From a4bba7169c606df0a25321480fb28afb6040678d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Fri, 26 Aug 2022 09:18:35 +0200 Subject: [PATCH] Remove the original translation directory layout. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- po/ca/rosegarden.po | 12472 ------------------------------------ po/cs/rosegarden.po | 11627 ---------------------------------- po/cy/rosegarden.po | 13265 --------------------------------------- po/de/rosegarden.po | 12166 ----------------------------------- po/en_GB/rosegarden.po | 10840 -------------------------------- po/es/rosegarden.po | 11644 ---------------------------------- po/et/rosegarden.po | 12032 ----------------------------------- po/eu/rosegarden.po | 12118 ----------------------------------- po/fi/rosegarden.po | 11595 ---------------------------------- po/fr/rosegarden.po | 11705 ---------------------------------- po/it/rosegarden.po | 11578 ---------------------------------- po/ja/rosegarden.po | 11290 --------------------------------- po/nl/rosegarden.po | 11581 ---------------------------------- po/pl/rosegarden.po | 12158 ----------------------------------- po/rosegarden.pot | 10799 ------------------------------- po/ru/rosegarden.po | 11996 ----------------------------------- po/sv/rosegarden.po | 12221 ------------------------------------ po/zh_CN/rosegarden.po | 12612 ------------------------------------- 18 files changed, 213699 deletions(-) delete mode 100644 po/ca/rosegarden.po delete mode 100644 po/cs/rosegarden.po delete mode 100644 po/cy/rosegarden.po delete mode 100644 po/de/rosegarden.po delete mode 100644 po/en_GB/rosegarden.po delete mode 100644 po/es/rosegarden.po delete mode 100644 po/et/rosegarden.po delete mode 100644 po/eu/rosegarden.po delete mode 100644 po/fi/rosegarden.po delete mode 100644 po/fr/rosegarden.po delete mode 100644 po/it/rosegarden.po delete mode 100644 po/ja/rosegarden.po delete mode 100644 po/nl/rosegarden.po delete mode 100644 po/pl/rosegarden.po delete mode 100644 po/rosegarden.pot delete mode 100644 po/ru/rosegarden.po delete mode 100644 po/sv/rosegarden.po delete mode 100644 po/zh_CN/rosegarden.po diff --git a/po/ca/rosegarden.po b/po/ca/rosegarden.po deleted file mode 100644 index df66728..0000000 --- a/po/ca/rosegarden.po +++ /dev/null @@ -1,12472 +0,0 @@ -# translation of ca.po to Català -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Pedro Lopez-Cabanillas , 2003, 2004. -# D. Michael McIntyre , 2003, 2004. -# Feliu Ferrer , 2005. -# Maria-Rosa Vergés , 2005. -# Quim Perez Noguer , 2005. -# Quim Perez i Noguer, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ca\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-30 23:32+0200\n" -"Last-Translator: Quim Perez i Noguer\n" -"Language-Team: Català \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Feliu Ferrer i Valero, Quim Perez i Noguer" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mverge2@pie.xtec.es,noguer@osona.com" - -#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:49 -msgid "&Add Dot" -msgstr "&Afegeix el punt" - -#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:51 -msgid "&Add Marker" -msgstr "&Afegeix el marcador" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:50 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "&Incrementa la velocitat" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:51 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "&Redueix la velocitat" - -#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:49 -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "&Neteja els activadors" - -#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:47 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Redueix les notes d&e la mateixa altura" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:44 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(extracte)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:58 -msgid "(copied)" -msgstr "(copiat)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:62 -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:55 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (copiat)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:71 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Copy Range" -msgstr "Canvi de clau" - -#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:50 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1794 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "Ret&alla i tanca" - -#: src/commands/edit/CutCommand.h:52 -msgid "Cu&t" -msgstr "Re&talla" - -#: src/commands/edit/EraseCommand.h:47 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:761 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:649 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1764 -msgid "&Erase" -msgstr "&Esborra" - -#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:52 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "Edita l'esde&veniment" - -#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:37 -msgid "Insert Event" -msgstr "Afegeix l'esdeveniment" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:112 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "&Quantificació heurística" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "Graella de &Quantificació" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:118 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:85 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:892 -msgid "&Quantize..." -msgstr "Quanti&fica..." - -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:41 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:52 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Desquantifica els esdeveniments" - -#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:53 -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Afegeix una nota activadora" - -#: src/commands/edit/InvertCommand.h:48 -#, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "&Afegeix una nota" - -#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:52 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "&Modifica el marcador" - -#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:71 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "&Mou els esdeveniments a un altre fragment" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:96 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "Enganxa a una ranura existent [\"restringit\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "" -"Esborra els esdeveniments existents, per tenir espai lliure [\"simple\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "Mou els esdeveniments existents fora del seu lloc [\"obre-i-enganxa\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "" -"Sobreposa les notes, enllaçant-les amb les que ja existeixen [\"sobreposa\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "" -"Sobreposa les notes, ignorant les que ja existeixen [\"sobreposa en matriu\"]" - -#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:52 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "&Suprimeix el marcador" - -#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:47 -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:60 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:55 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "Estira o encon&geix..." - -#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:48 -#, fuzzy -msgid "&Retrograde" -msgstr "En®istra" - -#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:48 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:63 -msgid "Set &Property" -msgstr "Defineix la &propietat" - -#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:47 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "Edita la &lírica" - -#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:53 -msgid "&Set Note Type" -msgstr "E&stableix el tipus de nota" - -#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:61 -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "Acti&va el fragment activable" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:52 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "&Transposa..." - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:58 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "Ap&uja un semitò" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:59 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "A&baixa un semitò" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:60 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "Apuja una &octava" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "Abaixa una octa&va" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -#, fuzzy -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "S'està transposant un semitò cap amunt..." - -#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:39 -msgid "Erase Note" -msgstr "Esborra la nota" - -#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:44 -#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:52 -msgid "Insert Note" -msgstr "Afegeix una nota" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Move Note" -msgstr "Mou la nota" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Modify Note" -msgstr "Modifica la nota" - -#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:45 -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Afegeix una nota de percusió" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:43 -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Afegeix una altra &digitació..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "Afegeix la digitació &0 (polze)..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "Afegeix la digitació &%1" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:143 -msgid "Add S&lur" -msgstr "Afegeix el &lligat" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "Afegeix el lligat de &fraseig" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "Afegeix una doble-octava superior" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "Afegeix una octava s&uperior" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "Afegeix una octava &inferior" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "Afegeix una doble-octava inferior" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:158 -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "Afegeix un &crescendo" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "Afegeix un &decrescendo..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Afegeix el &glissando" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:165 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "Afegeix &%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:46 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "Tri&ll" -msgstr "Tri&nat" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "Trinat &amb línia" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill Line" -msgstr "Línia de trinat" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "&Turn" -msgstr "&Gira" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Accent" -msgstr "&Accent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Pause" -msgstr "&Calderó" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "P&unta" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "&Taló" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "Mo&rdent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Mordent invertit" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Long Mordent" -msgstr "Mordent llarg" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "Mordent llar&g invertit" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:87 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Afegeix %1" - -#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:43 -msgid "Slashes" -msgstr "Barres inverses" - -#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:48 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "Afegeix la marca de te&xt..." - -#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:49 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "Barres d'agrupació &automàtiques" - -#: src/commands/notation/BeamCommand.h:46 -msgid "&Beam Group" -msgstr "&Barra d'agrupació" - -#: src/commands/notation/BreakCommand.h:46 -msgid "&Unbeam" -msgstr "Tre&u les barres d'agrupació" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Above" -msgstr "Lligat &amunt" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Below" -msgstr "Lligat a&vall" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Vírgules cap &amunt" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Down" -msgstr "Vírgules cap a&vall" - -#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:50 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "Canvia l'estil de la ¬a" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -#, fuzzy -msgid "Tie &Above" -msgstr "Lligat &amunt" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -#, fuzzy -msgid "Tie &Below" -msgstr "Lligat a&vall" - -#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:72 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "Afegeix el ca&nvi de clau..." - -#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:51 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "&Redueix els silencis" - -#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:52 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "Divideix-i-lliga els a&cords encavalcats" - -#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "Fi&xa la quantificació de la partitura" - -#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "editor d'acords de guitarra" - -#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:49 -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Reubicació precisa" - -#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:67 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Interpreta..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "Canvia al &to %1..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:64 -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "Afegeix el canvi de &to..." - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "Fes servir els accidents de pre&caució" - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "Cancel·la els &accidents de precaució" - -#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:47 -msgid "Make &Chord" -msgstr "Crea l'a&cord" - -#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:52 -#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:49 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "Lliga les notes a les &barres de compàs" - -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:60 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Canvia-ho tot al &to %1..." - -#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:51 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "&Normalitza els silencis" - -#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "Suprimeix les&digitacions" - -#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "&Suprimeix totes les marques" - -#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "Suprimeix la &quantificació de la partitura" - -#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "Restore Positions" -msgstr "Restaura les posicions calculades" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:45 -#, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "Força les alteracions amb %1" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:48 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "Doble die&si" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "&Sharp" -msgstr "&Diesi" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Flat" -msgstr "&Bemoll" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "Do&ble bemoll" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "&Natural" -msgstr "B&ecaire" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "N&one" -msgstr "Ca&p" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:64 -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Força els accidents &cap amunt" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:67 -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Força els accidents cap a&vall" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "Reescriu els accidents" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:73 -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "Reescriu els accidents" - -#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "&Restaura la direcció calculada dels lligats" - -#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Stems" -msgstr "&Restaura la direcció calculada de les vírgules" - -#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "Restaura les posicions calculades" - -#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:47 -msgid "Set Visibility" -msgstr "Estableix la visibilitat" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:53 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "Afegeix el pedal &premut" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:55 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "Afegeix el pedal lliu&re" - -#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:39 -msgid "Edit Text" -msgstr "Edita el text" - -#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Text" -msgstr "Afegeix el text" - -#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:46 -msgid "&Tie" -msgstr "Ll&igats" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:50 -msgid "&Triplet" -msgstr "&Treset" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:51 -msgid "Tu&plet..." -msgstr "Grup &irregular..." - -#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:45 -msgid "Ung&race" -msgstr "&Suprimeix les notes d'ornament" - -#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:47 -msgid "&Untuplet" -msgstr "&Divideix els grups irregulars..." - -#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:46 -msgid "&Untie" -msgstr "&Deslliga les notes" - -#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "Afegeix un ca&nvi de tempo..." - -#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:49 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "&Canvia d'indicació de compàs..." - -#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:52 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Afegeix pistes..." - -#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Afegeix un fragment activable" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:145 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (dividit automàtic %2)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:54 -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:50 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "Divideix el &silenci" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:63 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "Envia els fragments d'àudio al dispositiu MIDI" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:49 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:54 -msgid "Create Segment" -msgstr "Crea un fragment" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:112 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (inserit)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:115 -msgid "unknown audio file" -msgstr "Fitxer d'àudio desconegut" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:124 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "(rescaled)" -msgstr "%1 (escalat)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:125 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:103 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (escalat)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Redimensiona el fragment" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Divideix el fragment d'àudio" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:101 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:133 -#, fuzzy -msgid " (split)" -msgstr "%1 (dividit)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:102 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:118 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:134 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (dividit)" - -#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:50 -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "&Canvia l'inici i el final de la composició..." - -#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "Extreu el Tempo del fragment de pulsacions" - -#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:39 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Cut Range" -msgstr "Ret&alla i tanca" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Delete Range" -msgstr "Suprimeix un marcador" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:59 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:48 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Esborra les pistes..." - -#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "Suprimeix el fragment activable" - -#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Insert Range" -msgstr "Afegeix un silenci" - -#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:48 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "Modifica el tempo per &defecte..." - -#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:48 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Mou les pistes..." - -#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:41 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "&Tempo i indicació de compàs" - -#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:43 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Paste Range" -msgstr "Forma d'enganxar" - -#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "Enganxa com un nou fragment activable" - -#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "Elimina el canvi de &tempo..." - -#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:55 -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "&Elimina el canvi d'indicació de compàs..." - -#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:49 -msgid "Rename Track" -msgstr "Canvia el nom de la pista" - -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:146 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (partició)" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:37 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Canvia el color del fragment" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Canvia el color del fragment..." - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:38 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Canvia el mapa de colors del fragment" - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Canvia el mapa de colors del fragment..." - -#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:37 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Repeteix el fragment" - -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:38 -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:50 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Esborra el fragment" - -#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:50 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:787 -msgid "&Join" -msgstr "&Ajunta" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:38 -msgid "Label Segments" -msgstr "Fragments activables" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:49 -msgid "Re&label..." -msgstr "Canvia &l'etiqueta..." - -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:52 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Copia ràpidament el fragment" - -#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:35 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Registra" - -#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Converteix les repeticions en còpies" - -#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Converteix les repeticions d'un sol cop en còpies" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:44 -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:44 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Divideix pel to" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:168 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (augmentat)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (disminuït)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:58 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Divideix se&gons to..." - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:40 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:46 -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Divideix segons l'origen" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:49 -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Divideix segons l'&origen..." - -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Segment" -msgstr "Divideix el fragment" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Etiqueta del fragment" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:36 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:42 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:53 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Paràmetres de l'instrument" - -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:34 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Canvia el color del fragment" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Altura de base" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "Velocitat de base" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Set Default Retune" -msgstr "Defineix un to per defecte" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "Ajust de temps per defecte" - -#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "&Afegeix un paràmetre de control" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Delete Device" -msgstr "Suprimeix el dispositiu" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -msgid "Create Device" -msgstr "Crea un dispositiu" - -#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "&Modifica el paràmetre de control" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:65 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "Modifica el banc &MIDI" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "Modifica el mapa de &dispositius" - -#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "Modifica el mapa d'&instruments" - -#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:52 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Torna a connectar el dispositiu" - -#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:57 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "&Suprimeix un paràmetre de control" - -#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:52 -msgid "Rename Device" -msgstr "Canvia el nom del dispositiu" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:316 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "No hi ha res per desfer" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "No hi ha res per refer" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:326 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:370 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "&Desfer %1" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "Re&fer %1" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:440 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" -"Aquest fitxer s'ha escrit amb el Rosegarden %1, i fa servir \n" -"un format diferent que no es pot llegir amb aquesta versió." - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:450 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." -msgstr "" -"Aquest fitxer s'ha escrit amb el Rosegarden %1, que és una versió més nova " -"que aquesta.\n" -"Poden haver-hi algunes incompatibilitats amb el format del fitxer." - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1685 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "S'estan carregant els connectors..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:326 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"El fitxer actual s'ha modificat.\n" -"Voleu desar-lo?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" -"Voleu esborrar el fitxer d'àudio enregistrat durant la sessió sense desar?\n" -"Voleu esborrar els %n fitxers d'àudio enregistrats durant la sessió sense " -"desar?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:499 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Els següents fitxers d'àudio s'han enregistrat durant aquesta sessió,però no " -"consten \n" -"en el gestor de fitxers d'àudio, i per tant no tenen utilitat en el document " -"que voleu desar.\n" -"\n" -"Pot ser voleu suprimir aquests fitxers.\n" -"\n" -"Seleccioneu de la llista els fitxers que voleu esborrar del disc dur.\n" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
There will be no way to recover this file.
Are you sure?
\n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " -"will be no way to recover these files.
Are you sure?
" -msgstr "" -"Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" -"no podreu desfer aquesta acció i no es podrà recuperar el fitxer.\n" -"Voleu continuar?\n" -"Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" -"no podreu desfer aquesta acció i no es podran recuperar els fitxers.\n" -"Voleu continuar?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:523 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:886 -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer %1" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:578 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%1'" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:583 -msgid "Reading file..." -msgstr "S'està llegint el fitxer..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer Rosegarden-4" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:639 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "No s'ha pogut processar el fitxer '%1: \"%2\"" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:687 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "S'estan generant mostres d'àudio..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:719 -msgid "Merge" -msgstr "Fusiona" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1223 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2256 -msgid "Saving file..." -msgstr "Desa el fitxer..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1603 -msgid "File load cancelled" -msgstr "S'ha avortat la càrrega del fitxer" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1623 -msgid "" -"

Audio and plugins not available

This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1626 -msgid "" -"

Audio and plugins not available

This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1663 -msgid "" -"

Incorrect audio sample rate

This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1673 -msgid "" -"

Inconsistent audio sample rates

This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1674 -#, fuzzy -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Propietats no persistents" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1688 -#, fuzzy -msgid "" -"

Plugins not found

The following audio plugins could not be loaded:" -"

    " -msgstr "" -"Els connectors següents no s'han pogut carregar:\n" -"\n" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1696 -#, fuzzy -msgid "
  • %1 (from %2)
  • " -msgstr "-- %1 (des de %2)\n" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1710 -msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" -"Aquest fitxer conté un o més tipus d'elements anticuats i que ara estan " -"desaconsellats.\n" -"En properes versions del Rosegarden aquests elements desapareixeran.\n" -"Es recomana que ho torneu desar amb aquesta versió del Rosegarden per així " -"estar segurs que funcionarà en properes versions. " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2205 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "Insereix el MIDI enregistrat" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2558 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (enregistrat)" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2787 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2734 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1572 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1120 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:178 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "S'està generant una mostra d'àudio..." - -#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:275 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr " importat de l'Hydrogen " - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" -"Lilypond no permet espais o barres invertides en els noms de fitxers.\n" -"\n" -"Voleu fer servir\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -"en comptes seu ?" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2052 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "atenció: compàs massa llarg, truncat aquí" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2058 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "atenció: compàs massa curt, completat amb silencis" - -#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de so %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar el servei d'àudio JACK. L'àudio no funcionarà.\n" -"Comproveu la configuració (Configuració -> Configuració del Rosegarden \n" -"-> Seqüenciador -> Control del JACK) i torneu a engegar." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:323 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "S'està iniciant el seqüenciador..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:331 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "S'està iniciant el gestor de connectors..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:336 -msgid "Initializing view..." -msgstr "S'està carregant la vista..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Special Parameters" -msgstr "Paràmetres del fragment" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:428 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "S'està inicial el gestor del seqüenciador..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:454 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "S'està netejant les dades de l'estudi..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:473 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:556 -msgid "Starting..." -msgstr "S'està iniciant..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:554 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Importa el fitxer de &projecte Rosegarden..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:558 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "Importa el fitxer &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:562 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Importa el fitxer &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:566 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "Importa el fitxer &Hydrogen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:570 -msgid "Merge &File..." -msgstr "&Fusiona el fitxer..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:574 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "Fusiona el fitxer &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:578 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Fusiona el fitxer &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:582 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "Fusiona el fitxer &Hydrogen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:586 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Exporta el fitxer de &projecte Rosegarden..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:590 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "Exporta el fitxer &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "Exporta el fitxer &Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:598 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Exporta el fitxer Music&XML..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:602 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "Exporta el fitxer &Csound score..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:606 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "Exporta el fitxer M&up..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:610 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:614 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:618 -msgid "Play&list" -msgstr "&Llista de peces" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:625 -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "&Tutorial del Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:629 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "Guia per enviar &bugs descoberts" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:643 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:346 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:376 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:386 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:188 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:316 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:225 -msgid "Und&o" -msgstr "&Desfés" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:649 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:392 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:194 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:322 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:231 -msgid "Re&do" -msgstr "&Refés" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:663 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2295 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "M&ostra la barra d'eines de les eines" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:667 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "Mostra la barra de &pistes" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:671 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "M&ostra la barra d'&edició" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:675 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines de les &tecles de reproducció" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:679 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "M&ostra la barra de zoom" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:686 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Mostra la barra de tra&nsport" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:691 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Mostra les eti&quetes de les pistes" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:696 -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Mostra el regle del &puntejat" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:701 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Mostra el regle del te&mpo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:706 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "M&ostra el regle dels acords" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:712 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Mostra &maquetes dels fragments" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Mostra els paràmetres de l'instrument" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:751 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:639 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1770 -#, fuzzy -msgid "&Select and Edit" -msgstr "S&elecciona fins el final" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:756 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:644 -msgid "&Draw" -msgstr "&Dibuixa" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:766 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:654 -msgid "&Move" -msgstr "&Mou" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:773 -msgid "&Resize" -msgstr "&Redimensiona" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:780 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "&Divideix" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:793 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Harmonitza" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:804 -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:155 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Obre en l'editor del tempo i de l'indicador del compàs" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Insert Range..." -msgstr "Afegeix un silenci" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1802 -msgid "De&lete" -msgstr "S&uprimeix" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:834 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "Selecciona &tots els fragments" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:850 -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Edita els marcadors..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:854 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "Edita les propietats del document..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:862 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Obre en l'editor per &defecte" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:868 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:204 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Obre a l'editor de matri&us" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:874 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:210 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Obre en l'editor matriu de percussió" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:880 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:216 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Obre a l'editor de &partitures" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:886 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:222 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "Obre a l'editor de la llista d'&esdeveniments" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:906 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:684 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "Repeteix l'última quantificació" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Split at Time..." -msgstr "Defineix el temps d'inici..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:930 -#: src/gui/general/EditView.cpp:794 -msgid "Jog &Left" -msgstr "Mou a l'&esquerra" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:934 -#: src/gui/general/EditView.cpp:798 -msgid "Jog &Right" -msgstr "Mou a la d&reta" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:938 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Defineix el temps d'inici..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:942 -msgid "Set Duration..." -msgstr "Defineix la durada..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:951 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "Transforma les re&peticions en còpies" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "Gestiona els &fragments activables" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:960 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Agafa el tempo del fragment de &pulsacions" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "Posa el &tempo a la durada del fragment d'àudio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "Canvia l'etiqueta del fitxer d'àudio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:975 -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Mostra les etiquetes del fragment" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:984 -msgid "Add &Track" -msgstr "Afegeix una &pista" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "Afegeix pistes..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:994 -msgid "D&elete Track" -msgstr "&Suprimeix una pista" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1000 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Mou la pista a&vall" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1006 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Mou la pista am&unt" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1010 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "Seleccio&na la pista següent" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1015 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "Selecciona la &pista anterior" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Posa la pista en silenci" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1025 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1032 -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "&posa en silenci les pistes" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1038 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "&treu el silenci de les pistes" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1042 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "&Assignació dels instruments...." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1051 -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "Mescl&ador d'àudio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1057 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "Me&sclador de MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1063 -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "Gestiona els &dispositius MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1069 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "Gestiona els s&intetitzadors" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1073 -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "Modifica els &filtres MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1077 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1083 -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "Gestiona el &metrònom" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1087 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "&Desa el document actual com a estudi per defecte" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1091 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "&Importa l'estudi per defecte" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1095 -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "Im&porta l'estudi del fitxer..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1099 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "&Reinicia la xarxa MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Afegeix el canvi de tempo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1107 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1140 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:780 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2395 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:103 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:79 -msgid "&Play" -msgstr "&Reprodueix" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:789 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2404 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:112 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:88 -msgid "&Stop" -msgstr "&Atura" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1158 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:800 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2415 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:123 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:99 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Avanç &ràpid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1166 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:794 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2409 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:117 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:93 -msgid "Re&wind" -msgstr "Re&bobina" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1173 -#, fuzzy -msgid "P&unch in Record" -msgstr "Activa gra&vació" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1180 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:141 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:117 -msgid "&Record" -msgstr "En®istra" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1187 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:806 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2421 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:129 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:105 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Re&bobina fins al començament" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1194 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:812 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2427 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:135 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:111 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Avanç rà&pid al final" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1201 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2445 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "&Segueix el punt de reproducció" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1207 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:836 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2451 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:147 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:123 -msgid "Panic" -msgstr "Pànic" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1211 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "Llista la depuració del fragment " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1281 -msgid " Zoom: " -msgstr " Zoom: " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1717 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "El fitxer \"%1\" no existeix" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1723 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "El fitxer \"%1\" és una carpeta" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1732 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "No teniu permisos per llegir \"%1\"" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1800 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" -"S'ha trobat un fitxer desat automàticament per a aquest\n" -"document. El voleu obrir en lloc d'aquest document ?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1894 -msgid "Example Files" -msgstr "Fitxers d'exemple" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2098 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "S'està obrint una nova finestra de l'aplicació..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2108 -msgid "Creating new document..." -msgstr "S'està creant un nou document..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2152 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"El URL està mal fet\n" -"%1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2161 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2227 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7808 -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:85 src/sound/AudioFileManager.cpp:658 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "No s'ha pogut descarregar el fitxer %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2177 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2238 -msgid "Opening file..." -msgstr "S'està obrint el fitxer..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2199 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2218 -msgid "Open File" -msgstr "Obre el fitxer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2328 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "No és un nom de fitxer vàlid.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2333 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "No és un fitxer local.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2340 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1638 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:785 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Heu especificat una carpeta" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2346 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1644 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:791 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "El fitxer especificat ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2360 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "S'està desant el fitxer amb un nou nom..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Fitxes del Rosegarden-4" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2363 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4858 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4902 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5007 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "All files" -msgstr "Tots els fitxers" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Save as..." -msgstr "Anomena i desa..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2402 -msgid "Closing file..." -msgstr "S'està tancant el fitxer..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2419 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4610 -msgid "Printing..." -msgstr "S'està imprimint..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2431 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4627 -msgid "Previewing..." -msgstr "Visualització prèvia..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2438 -msgid "Exiting..." -msgstr "S'està sortint..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2461 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "S'està retallant la selecció..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2472 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1612 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4755 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "S'està copiant la selecció al porta-retalls..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2482 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:876 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1623 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4788 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4833 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:350 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "El porta-retalls està buit" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2485 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:880 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1627 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4837 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "S'està afegint el contingut del porta-retalls..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2554 -#, fuzzy -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Duració de la selecció" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2629 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "Aquesta funció només necessita que se seleccioni un sol fragment." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2652 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "No es poden ajunar fragments d'àudio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2705 -#, fuzzy -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "S'està reproduint el fitxer d'àudio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2721 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2765 -#, fuzzy -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" -"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " -"gravar l'àudio.\n" -"Voleu configurar-ho ara?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "Set audio file path" -msgstr "Selecciona una ubicació per al fitxer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2831 -#, fuzzy -msgid "Jog Selection" -msgstr "Toca la selecció" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2976 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "" -"%1 - Fragment - Notació\n" -"%2 - %n Fragments - Notació" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3011 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:617 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Temps d'inici del fragment" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3021 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3022 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:624 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3054 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:642 -msgid "Segment Duration" -msgstr "Durada del fragment" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3066 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Defineix la durada del fragment" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3067 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:650 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Defineix la durada del fragment" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3174 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5873 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Defineix el tempo global" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3232 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:475 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Commuta la barra d'eines..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3242 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Commuta la barra d'eines..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3252 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Commuta la barra de pistes..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3262 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Commuta la barra d'edició..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3272 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Commuta la barra de transport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3282 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Commuta la barra de zoom..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3292 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Commuta el transport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3375 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:485 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Commuta la barra d'estat..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3432 -#, fuzzy -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" -"L'eina per ajuntar encara no està implementada. En comptes d'això " -"seleccioneu els fragments que voleu ajuntar i feu servir l'opció de menú:\n" -"\n" -" Fragments->Col·lapsa els fragments.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3435 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "L'eina per ajuntar encara no està implementada" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3673 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "Voleu recuperar la versió anterior del document modificat?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3689 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rgp|Fitxers de projecte del Rosegarden\n" -"*|Tots els fitxers" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3690 -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Importa el fitxer de projecte Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3715 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer de projecte \"%1\"" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3737 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "Obre el fitxer MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3754 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "Fusiona el fitxer MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3864 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "S'està important el fitxer MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3901 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "S'estan calculant els compassos..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3948 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Calcula els compassos" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3989 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4006 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Fitxers del Rosegarden-2\n" -"*|Tots els fitxers" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3990 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4007 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Obre el fitxer Rosegarden 2.1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4024 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "S'està important el fitxer Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4050 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "" -"No es pot carregar el fitxer Rosegarden 2.1. Sembla que que està malament." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4076 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4093 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.h2song|Fitxers Hydrogen\n" -"*|Tots els fitxers" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4077 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4094 -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Obre el fitxer Hydrogen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4111 -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "S'està important el fitxer Hydrogen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4137 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "No es pot carregar el fitxer Hydrogen. Sembla que està malament." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4525 -#, fuzzy -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "S'està exportant el fitxer de projecte Rosegarden..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -#, fuzzy -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "Fitxers de projecte Rosegarden\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4531 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4548 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4552 -#, fuzzy -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4568 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4572 -#, fuzzy -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "Selecciona una ubicació per al fitxer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4583 -msgid "" -"

    Helper programs not found

    Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

    " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4584 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#, fuzzy -msgid "
      " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -#, fuzzy -msgid "
    • %1
    • " -msgstr "-- %1 (des de %2)\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
    " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4589 -msgid "" -"

    To fix this, you should install the following additional programs:

    " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4601 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4684 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "S'està iniciant el seqüenciador..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4710 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "No s'ha pogut engegar el seqüenciador" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4787 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "Netejant el jackd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4801 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "S'està iniciant el jackd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4840 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" -"El procés seqüenciador del Rosegarden ha acabat de forma sobtada. El so i " -"l'enregistrament han deixat de funcionar per aquesta sessió.\n" -"Heu de sortir i tornar a iniciar el Rosegarden per restaurar el sistema de " -"so." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4844 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" -"El seqüenciador del Rosegarden no s'ha pogut engegar, per tant el so i " -"l'enregistrament \n" -"no funcionaran. Si necessiteu ajuda en la configuració del so aneu a http://" -"rosegardenmusic.com." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4854 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer de projecte Rosegarden..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4857 -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Fitxers de projecte Rosegarden\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4941 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4974 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "Export as..." -msgstr "Exporta com..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4873 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer Rosegarden al paquet: %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4887 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer de projecte \"%1\"" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4898 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4913 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4901 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Fitxers de MIDI estàndars\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4932 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4964 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4997 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5101 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5138 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4725 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "No s'ha pogut exportar. El fitxer no s'ha pogut obrir per escriure'l." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4938 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4950 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer Csound score..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4970 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4983 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer Mup..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Fitxers Mup\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5003 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5087 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -#, fuzzy -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5006 -#, fuzzy -msgid "LilyPond files" -msgstr "Fitxers Lilypond" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5021 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4645 -#, fuzzy -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5026 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5050 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4650 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4674 -#, fuzzy -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temportal per exportar com a Lilypond." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5045 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4669 -#, fuzzy -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5078 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4702 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5079 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4703 -#, fuzzy -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5110 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5124 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer MusicXML..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5113 -msgid "XML files" -msgstr "Fitxers XML" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5287 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:415 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" -"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " -"gravar l'àudio.\n" -"Voleu configurar-ho ara?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5335 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" -"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " -"gravar l'àudio.\n" -"Voleu configurar-ho ara?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5778 -#, fuzzy -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Punt de reproducció al &cursor" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5791 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2238 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5859 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Reemplaça l'últim canvi de tempo a %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5889 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Estableix el tempo global i per defecte" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5912 -#, fuzzy -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "Elimina el canvi de &tempo..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5947 -#, fuzzy -msgid "new marker" -msgstr "Cap submaster" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5948 -#, fuzzy -msgid "no description" -msgstr "Descripció" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6361 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "El seqüenciador no ha pogut afegir el fitxer d'àduio %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6386 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "El seqüenciador no ha pogut suprimir el fitxer d'àduio %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6446 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1084 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Canvia l'etiqueta del fragment" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Canvia l'etiqueta dels fragments" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "S'estan canviant les etiquetes de la selecció..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6464 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:920 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1097 -msgid "Enter new label" -msgstr "Introduïu una nova etiqueta" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7537 -msgid "Play List" -msgstr "Llista de peces" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7579 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7601 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7678 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "S'estan encuant els esdeveniments de pànic MIDI per la transmissió..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7736 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "Voleu desar-ho com a estudi per defecte?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7741 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "S'està desant el document actual com a estudi per defecte..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7766 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "Voleu importar el vostre estudi per defecte i perdre l'actual?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7801 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Importa l'estudi des d'un fitxer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7835 -msgid "Import Studio" -msgstr "Importa l'estudi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8043 -msgid "" -"

    Newer version available

    A newer version of Rosegarden may be " -"available.
    Please consult the Rosegarden website for more information.

    " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8044 -#, fuzzy -msgid "Newer version available" -msgstr "Localitzat (quan sigui possible)" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:255 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "No hi han fragments de no-àudio en la composició" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:331 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "La selecció només pot tenir fragments d'àudio o de no-àudio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:429 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:574 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:610 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:774 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap fragment de no-àudio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" -"Encara no heu definit un editor d'àudio per utilitzar-lo amb el Rosegarden.\n" -"Mireu Configuració -> Configuració del Rosegarden -> General -> Editors " -"externs." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1536 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Adding audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1557 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1562 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer deixat. " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1579 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1128 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" -msgstr "" -"Mireu de copiar aquest fitxer en una carpeta on tingueu permisos i torneu a " -"afegir-lo." - -#: src/gui/application/main.cpp:310 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Rosegarden - Un seqüenciador i editor de partitures" - -#: src/gui/application/main.cpp:314 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "No feu servir el seqüenciador (només està permesa l'edició)" - -#: src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "No mostris la pantalla de presentació" - -#: src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "No executis automàticament en segon pla" - -#: src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "Si hi és, adjunta'l a un procés actiu del seqüenciador" - -#: src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "Ignora la versió instal·lada - només per devs" - -#: src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "file to open" -msgstr "fitxer per obrir" - -#: src/gui/application/main.cpp:369 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "La instal·lació conté una versió.incorrecta del Rosegarden" - -#: src/gui/application/main.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" -" Les versions incorrectes dels fitxers de dades del Rosegarden\n" -" s'han trobat en les carpetes normals d'instal·lació de TDE.\n" -" (Aquest programa és %1, però els fitxers instal·lats són\n" -" per a la versió %2.)\n" -"\n" -" Això pot ser degut a una de les raons següents:\n" -"\n" -" 1. Aquesta és una actualització del Rosegarden, que no s'ha\n" -" instal·lat encara. Si l'heu compilada vós mateix, comproveu\n" -" que heu executat \"make install\" i que el procediment s'ha\n" -" completat satisfactòriament.\n" -"\n" -" 2. L'actualització s'ha instal·lat en una carpeta que no és habitual,\n" -" i una versió anterior s'ha trobat en la carpeta habitual.\n" -" Si és així, cal que afegiu la carpeta correcta a la variable\n" -" d'entorn TDEDIRS abans d'executar el programa." - -#: src/gui/application/main.cpp:382 src/gui/application/main.cpp:400 -msgid "Installation problem" -msgstr "Problema d'instal·lació" - -#: src/gui/application/main.cpp:388 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Sembla que el Rosegarden no s'ha instal·lat bé." - -#: src/gui/application/main.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -" Un o més fitxers de dades del Rosegarden no s'han trobat\n" -" en les carpetes normals d'instal·lació de TDE.\n" -"\n" -" Això pot ser degut a una de les raons següents:\n" -"\n" -" 1. El Rosegarden no s'ha instal·lat correctament. Si heu\n" -" compilat el programa vós mateix, comproveu que heu executat\n" -" \"make install\" i que el procediment s'ha completat\n" -" satisfactòriament.\n" -"\n" -" 2. El Rosegarden s'ha instal·lat en una carpeta que no és habitual,\n" -" i cal afegir aquesta carpeta a la variable d'entorn TDEDIRS\n" -" abans d'executar el programa. Això pot ser degut a que l'heu\n" -" instal·lat en la carpeta $HOME o en una carpeta local\n" -" de paquets de tercers, com /usr/local o /opt." - -#: src/gui/application/main.cpp:413 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/application/main.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" -"Copyright: 2000 - 2005 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts del copyright: 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"Tipus de lletra de Lilypond: copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys i Jan " -"Nieuwenhuizen" - -#: src/gui/application/main.cpp:427 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "Codi de l'etiquetat dels acords" - -#: src/gui/application/main.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"exportació a Lilypond\n" -"pedaços diversos\n" -"internacionalització" - -#: src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" -"millores en la interfície de l'usuari\n" -"correccions d'errors" - -#: src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" -"Colors del fragment\n" -"Interfície i correcció de bugs" - -#: src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"traducció al rus\n" -"internacionalització" - -#: src/gui/application/main.cpp:432 src/gui/application/main.cpp:433 -msgid "German translation" -msgstr "traducció a l'alemany" - -#: src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "Welsh translation" -msgstr "traducció al gal·lès" - -#: src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "French translation" -msgstr "traducció al francès" - -#: src/gui/application/main.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "traducció al francès" - -#: src/gui/application/main.cpp:437 src/gui/application/main.cpp:438 -msgid "Italian translation" -msgstr "traducció a l'italià" - -#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 -msgid "Swedish translation" -msgstr "traducció al suec" - -#: src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Estonian translation" -msgstr "traducció a l'estonià" - -#: src/gui/application/main.cpp:442 src/gui/application/main.cpp:443 -msgid "Dutch translation" -msgstr "traducció a l'holandès" - -#: src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "classe HSpinBox" - -#: src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "dissenys originals per a controls rotatoris" - -#: src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Japanese translation" -msgstr "traducció al japonès" - -#: src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" -"Desacceleració dels desplaçaments\n" -"Silencis fora de lloc i altres bugs" - -#: src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "traducció al xinès simplificat" - -#: src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "Connexió a controladors remots d'infrarojos LIRC" - -#: src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "Implementació del temporitzador MTC esclau" - -#: src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "Czech translation" -msgstr "traducció al txec" - -#: src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "Sistema constructor SCons/bksys" - -#: src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "icones, icones, icones" - -#: src/gui/application/main.cpp:455 src/gui/application/main.cpp:456 -#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 -msgid "Spanish translation" -msgstr "traducció a l'espanyol" - -#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 -msgid "Catalan translation" -msgstr "traducció al català" - -#: src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "editor d'acords de guitarra" - -#: src/gui/application/main.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Polish translation" -msgstr "traducció al gal·lès" - -#: src/gui/application/main.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Basque translation" -msgstr "traducció al japonès" - -#: src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:718 -msgid "Welcome!" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:730 -msgid "" -"

    Welcome to Rosegarden!

    Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

    • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

    • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

    • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

    Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

    " -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Audio preview scale" -msgstr "Nivell d'àudio" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:94 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:95 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Record audio files as" -msgstr "Grava el fitxer d'àudio com a:" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "Format en 16-bit PCM WAV (fitxers més petits)" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:106 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "Format en 32-bit decimals WAV (alta qualitat)" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:115 -msgid "External audio editor" -msgstr "Editor d'àudio extern" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:135 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:66 -msgid "Choose..." -msgstr "Tria... " - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:143 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "per a cada instrument" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "for submasters" -msgstr "Cap submaster" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:166 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:76 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:205 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:57 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"El Rosegarden pot iniciar el servei d'àudio JACK (jackd) per tu, \n" -"automàticament, si aquest no es troba en l'inici del Rosegarden.\n" -"\n" -"Aquesta opció és la recomanada pels principiants i aquells qui volen \n" -"fer servir el Rosegarden com a principal aplicació d'àudio, però no per a " -"usuaris avançats.\n" -"\n" -"Si voleu que s'iniciï el JACK automàticament, cal que informeu la " -"correctament \n" -"de quina és la línia d'ordres per engagar-lo.\n" -"\n" -"Per exemple: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:194 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "Inicia el JACK quan s'iniciï el Rosegarden" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:199 -msgid "JACK command" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "JACK Startup" -msgstr "Inici" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:222 -msgid "External audio editor path" -msgstr "Ubicació de l'editor d'àudio extern" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:260 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:60 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:56 -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:521 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:522 -msgid "Audio" -msgstr "Àudio" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:57 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Configuració de l'àudio" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:61 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Ubicació del fitxer d'àudio:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:71 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Espai de disc lliure:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "Minuts que equivalen a 16-bits stereo:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:88 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Canvia l'ubicació de l'àudio" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:111 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 de %2 (%3% utilitzat)" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:142 -msgid "minutes at" -msgstr "minuts a" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:68 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:446 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:861 -msgid "Add New Color" -msgstr "Afegeix un nou color" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:72 -msgid "Delete Color" -msgstr "Suprimeix el color" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Color Map" -msgstr "Mapa de colors" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -msgid "New Color Name" -msgstr "Anomena el color" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Enter new name" -msgstr "Introdueix un nom nou" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:982 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:881 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:113 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:172 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:58 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:344 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:50 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:59 -msgid "Color Settings" -msgstr "Configuració dels colors" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:65 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 minuts %2.%3%4 segons (%5 unitats, %6 mesures)" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:110 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:93 -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:131 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom del fitxer:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:134 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "Durada formal (fins la marca de fi):" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Playing duration:" -msgstr "Durada de reproducció:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:144 -msgid "Tracks:" -msgstr "Pistes:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:145 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "%1 utilitzats, %2 totals" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Segments:" -msgstr "Fragments:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:151 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "%1 MIDI, %2 àudio, %3 total" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:167 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:131 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:168 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:90 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:123 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:88 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -msgid "Time" -msgstr "Temps" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:178 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "Duration" -msgstr "Durada" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Events" -msgstr "Esdeveniments" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Polyphony" -msgstr "Polifonia" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:124 -msgid "Repeat" -msgstr "Repeteix" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:38 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -msgid "Quantize" -msgstr "Quantificació" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:303 -#: src/gui/general/EditView.cpp:1486 -msgid "Transpose" -msgstr "Transposa" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Delay" -msgstr "Retard" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:61 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:307 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:137 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:203 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2130 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1580 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:126 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:299 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Segment Summary" -msgstr "Resum del fragment" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Editor per defecte (quan es faci doble clic en un fragment)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Notation editor" -msgstr "Duració de la notació:" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Matrix editor" -msgstr "Obre a l'editor de matri&us" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Event List editor" -msgstr "Obre a l'editor de la llista d'&esdeveniments" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Nombre de mesures internet quan s'està gravant" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Cada quan cal desar automàticament (en segons)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:110 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:111 -msgid "Every minute" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every five minutes" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every half an hour" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:155 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Use JACK transport" -msgstr "Ignora el transport del JACK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:42 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Estat del seqüenciador" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut/da" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:177 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "No hi ha MIDI, l'àudio va bé" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:180 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "El MIDI va bé, l'àudio no" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:183 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "El MIDI va bé, l'àudio també" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:186 -msgid "No driver" -msgstr "Sense dispositiu" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Details..." -msgstr "Esborra les pistes..." - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:202 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportament" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:221 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Tabbed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:231 -msgid "Note name style" -msgstr "Estil del nom de la nota" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:235 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Utilitza l'estil americà (p.e. quarter, 8th)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:236 -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Localitzat (quan sigui possible)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Show textured background on" -msgstr "Fes servir textures com a fons" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Main window" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:255 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:54 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:55 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2707 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriu" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:258 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:62 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:63 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:61 -msgid "Notation" -msgstr "Partitura" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:273 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:276 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Àlies" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:285 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentació" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:421 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:77 -msgid "General Configuration" -msgstr "Configuració general" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:61 -msgid "Printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Indicació" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:93 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:33 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítol" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Subsubtitle" -msgstr "Subtítol" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Poet" -msgstr "silenci" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:109 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:109 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:51 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1207 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:157 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:90 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:202 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Composer" -msgstr "Compositor" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "Master" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:121 -msgid "Arranger" -msgstr "Retocs" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Piece" -msgstr "Altures" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:129 -msgid "Opus" -msgstr "Opus" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Tagline" -msgstr "Triangle" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "The composition comes here." -msgstr "Canvia la duració de la composició" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:169 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:177 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:47 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:72 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:70 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:87 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:91 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:113 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:210 -msgid "Add New Property" -msgstr "Afegeix una nova propietat" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:214 -msgid "Delete Property" -msgstr "Suprimeix aquesta propietat" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{nova propietat %1}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property}" -msgstr "{nova propietat}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:240 -msgid "{undefined}" -msgstr "{indefinit}" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:56 -msgid "JACK latency" -msgstr "Latència del JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:59 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"Fes servir el botó \"Comprova les latències del JACK\" per veure quines \n" -"latències fa servir el seqüenciador. Es recomana que utilitzeu aquests \n" -"valors, tot i que podeu modificar-los. Si canvieu els valors, haureu de " -"tornar \n" -"a comprovar les latències del JACK de nou. Els valors de latències les " -"desa \n" -"el Rosegarden per utilitzar-les la propera vegada." - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:63 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "Latència de reproducció del JACK (en ms)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:64 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "Latència de gravació del JACK (en ms)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "Comprova les latències del JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:119 -msgid "JACK Latency" -msgstr "Latència del JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:60 -msgid "Latency" -msgstr "Latència" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:61 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Latència del seqüenciador" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "Número d'octava de referència per al monitor de MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Sempre utilitza l'estudi per defecte quan es carreguin fitxers" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "" -"Envia tots els controls MIDI a l'inici de la reproducció\n" -" (pot fer que us hagueu d'esperar més)" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" -"El Rosegarden pot enviar tots els controladors MIDI (?) a tots els " -"dispositius \n" -"MIDI cada cop que reproduïu una peça, si voleu. Cal tenir en compta que \n" -"això pot provocar un retard degut al volum de dades a transferir als " -"dispositius." - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Rellotge del seqüenciador" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "Carrega la taula de sons a la targeta SoundBlaster a l'inici" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:162 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" -"Marca aquest casella per fer que es carregui la taula de sons en les " -"targetes basades en EMU10K cada cop que el Rosegarden s'iniciï" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "Ubicació de l'ordre 'asfxload' o 'sfxload'" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:178 -msgid "SoundFont" -msgstr "Taula de sons" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "Envia els missatges del sistema i el rellotge MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "Envia els missatges del sistema i el rellotge MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:239 -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "Mode de control de la màquina MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:246 -msgid "MMC Master" -msgstr "Master MMC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 -msgid "MMC Slave" -msgstr "Esclau MMC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:258 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "Mode codificador de temps MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:265 -msgid "MTC Master" -msgstr "Master MTC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 -msgid "MTC Slave" -msgstr "Esclau MTC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:279 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" -"Automàticament connecta la sortida sincronitzada a tots els dispositius " -"utilitzats" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "MIDI Sync" -msgstr "MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:306 -msgid "sfxload path" -msgstr "Ubicació sfxload" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:313 -msgid "Soundfont path" -msgstr "Ubicació taula de sons" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -#, fuzzy -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Configuració de l'àudio" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Format per defecte" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Linear layout" -msgstr "Format &lineal" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Format de pàgina continu" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Format de pàgina múltiple" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Default spacing" -msgstr "Espaiat per defecte" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:123 -msgid "Default duration factor" -msgstr "Factor de durada per defecte" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Full" -msgstr "Ple" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:156 -msgid "When needed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:176 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Mostra els esdeveniments que no siguin del compas com a interrogants" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:186 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Mostra les notes del compàs quantificables en un altre color" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "Mostra els esdeveniments \"invisibles\" en gris" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:206 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:216 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:229 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:240 -msgid "Layout" -msgstr "Format" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:253 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Estil de les notes per defecte per a les noves notes" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:285 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Quan s'afegeixi notes..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:292 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "Separa les notes ajuntades per fer quadrar les durades " - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:293 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Ignora les durades existents" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:303 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Posa les barres d'agrupació automàticament quan sigui apropiat" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:315 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:52 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Redueix els silencis després d'haver suprimit" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:326 -msgid "Default paste type" -msgstr "Forma d'enganxar per defecte" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:348 -msgid "Editing" -msgstr "S'està editant" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:360 -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Accidents en una octava..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "Afecta només aquella octava" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:363 -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Necessita accidents preventius en altres octaves" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "Afecta totes les octaves que segueixin" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:372 -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Accidents en una barra..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "Afecta només aquest compàs" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:375 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "Necessita silencis preventius en els compassos posteriors" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "Necessita silencis explícits en el compàs posterior" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "Estil del canvi de clau:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "Atura només quan entri un Do major o un La menor" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:387 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "Atura només quan es suprimeixin sostinguts o bemolls" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel always" -msgstr "Atura sempre" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:398 -msgid "Accidentals" -msgstr "Accidents" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:439 -msgid "Notation font" -msgstr "Tipus de notes" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:465 -msgid "Origin:" -msgstr "Origen:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:469 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:473 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Mapajat per:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:477 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:79 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:506 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Mida de lletra quan hi hagi una única vista" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:514 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Mida de lletra quan hi hagi vàries vistes" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:522 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Mida de lletra per a imprimir (pt)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:539 -msgid "Text font" -msgstr "Tipus de lletra" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:547 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:662 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (suau)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (jaggy)" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks" -msgstr "Afegeix una &pista" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:52 -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "Quantes pistes voleu afegir?" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Add tracks" -msgstr "Afegeix vàries pistes" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "At the top" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Posa silencia a totes les pistes excepte la seleccionada" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Posa silencia a totes les pistes excepte la seleccionada" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "At the bottom" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:103 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Gestor de fitxers d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:124 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" -"* Alguns fitxers d'àudio estan codificats en un mostreig diferent del del " -"JACK.\n" -"El Rosegarden el reproduirà a la velocitat normal, però sonarà malament.\n" -"Caldria reeditar els fitxers i ajustar el mostreig com el del servidor JACK." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:130 -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "&Afegeix un fitxer d'àudio..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:133 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "Descarrega &un fitxer d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:138 -msgid "&Play Preview" -msgstr "&Reprodueix una mostra" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:149 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "&Insereix dins de la pista d'àudio seleccionada" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:153 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Desc&arrega tots els fitxers d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:157 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Descarrega tots els fitxers d'à&udio en desús" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:161 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "Esborra tots els fitxers &d'àudio en desús..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:165 -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "&Exporta un fitxer d'àudio..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -msgid "Envelope" -msgstr "Sobre" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -msgid "Sample rate" -msgstr "Mostreig" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Channels" -msgstr "Canals" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:121 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:280 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:486 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "*.wav|fitxers WAV (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:487 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "Escolliu un nom per desar el fitxer" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:497 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:607 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "" -"Això descarregarà el fitxer d''audio \"%1\" i esborrarà tots els fragments " -"associats. Voleu continuar?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "*.wav|fitxers WAV (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:695 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:702 -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Selecciona un o més fitxers d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:761 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Això descarregarà tots els fitxers d''audio i esborrarà tots els fragments " -"associats. \n" -"Aquesta acció no es pot desfer, i les fitxers associats es perdran.\n" -"Tot i així els fitxers no s'esborraran del disc.\n" -"Voleu continuar?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:798 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Això descarregarà tots els fitxes d'àudio que no estan associats a cap " -"fragment de la composició.\n" -"Aquesta acció no es pot desfer, i els fitxers associats es perdran.\n" -"Tot i així els fitxers no s'esborraran del disc.\n" -"Voleu continuar?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:863 -msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Els fitxers d'àudio següents no s'utilitzen en la composició.\n" -"\n" -"Seleccioneu els que voleu esborrar permanentment del disc dur.\n" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:873 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
    This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
    Are you sure?
    \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
    This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
    Are you sure?
    " -msgstr "" -"Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" -"no podreu desfer aquesta acció i no es podrà recuperar el fitxer.\n" -"Voleu continuar?\n" -"Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" -"no podreu desfer aquesta acció i no es podran recuperar els fitxers.\n" -"Voleu continuar?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:919 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "Canvia l'etiqueta del fitxer d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1105 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "El seqüenciador no ha pogut afegir el fitxer d'àduio %1" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:40 -msgid "Playing audio file" -msgstr "S'està reproduint el fitxer d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:45 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "S'està reproduint el fitxer d'àudio \"%1\"" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:68 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "Connector d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:92 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:134 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:98 -msgid "Plugin" -msgstr "Connector" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:103 -msgid "Category:" -msgstr "Categoria:" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:108 -msgid "Plugin:" -msgstr "Connector:" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:396 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "Selecciona un \"connector\" d'aquesta llista." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:117 -msgid "Bypass" -msgstr "Desviació" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "Deshabilita aquest connector." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:125 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:388 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:128 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "Recompte de ports d'entrada i de sortida." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:133 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "ID únic del connector." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:147 -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Copia els paràmetres del connector" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:153 -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Enganxa els paràmetres del connector" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:159 -msgid "Set to defaults" -msgstr "Estableix els valors predeterminats" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:223 -msgid "(any)" -msgstr "(qualsevol)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:224 -msgid "(unclassified)" -msgstr "(sense classificar)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:245 -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:387 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:130 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:359 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:77 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:425 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "Aquest connector té masses controls per editar." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:436 -#, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Id: %1" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:488 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "stereo" -msgstr "estéreo" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "%1 entrades, %2 sortides" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:516 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:702 -msgid "Program: " -msgstr "Programa: " - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:520 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:530 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:706 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:714 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:743 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:55 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Divideix automàticament el fragment d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:68 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "Divideix automàticament el fragment \"" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:82 -msgid "Threshold" -msgstr "Llindar" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:42 -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Durada del fragment d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:48 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "El fragment d'àudio seleccionat conté:" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:57 -msgid "beat(s)" -msgstr "pulsació(ons)" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:58 -msgid "bar(s)" -msgstr "compàs(assos)" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:60 -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:276 -msgid "Clef" -msgstr "Clau" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:63 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Hi han notes a continuació del canvi de clau" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:69 -msgid "Lower clef" -msgstr "Clau més greu" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:75 -msgid "Up an Octave" -msgstr "Pujar una octava" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:82 -msgid "Down an Octave" -msgstr "Baixar una octava" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:86 -msgid "Higher clef" -msgstr "Clau més aguda" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:94 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:150 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "Manté els tons actuals" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:97 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "Transposa a l'octava apropiada" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:229 -msgid "%1 down an octave" -msgstr "%1 una octava avall" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:232 -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "%1 dues octaves avall" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:235 -msgid "%1 up an octave" -msgstr "%1 una octava amunt" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:238 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "%1 dues octaves amunt" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:247 -msgid "Treble" -msgstr "Soprano" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "French violin" -msgstr "traducció al francès" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Soprano" -msgstr "S&forzando" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "S&forzando" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Alto" -msgstr "Alto" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenor" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "C-baritone" -msgstr "Variació" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "F-baritone" -msgstr "Variació" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "Bass" -msgstr "Baix" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Sub-bass" -msgstr "Baix" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:42 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Canvia la duració de la composició" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:48 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "" -"Estableix els marcadors dels compassos inicial i final per aquesta composició" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:52 -msgid "Start Bar" -msgstr "Compàs inicial" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:60 -msgid "End Bar" -msgstr "Compàs final" - -#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Configuració del Rosegarden" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:50 -msgid "Recording..." -msgstr "S'està enregistrant..." - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:58 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "Temps restant de l'enregistrament: " - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:118 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "Quina és la capacitat del vostre disc dur?" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:152 -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Grava fins i tot després del final de la composició: " - -#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:62 -msgid "Document Properties" -msgstr "Propietats del document" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:79 -msgid "Intrinsics" -msgstr "Intrínsecs" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:83 -msgid "Event type: " -msgstr "Tipus d'esdeveniment: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:89 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Temps absolut: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:99 -msgid "Duration: " -msgstr "Duració: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:112 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "Subordre: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:123 -msgid "Persistent properties" -msgstr "Propietats persistents" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:153 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "Propietats no persistents" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:154 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "" -"Aquests valors estan en la memòria cau i es perdran al modificar la " -"incidència" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:168 -msgid "Name " -msgstr "Nom " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Type " -msgstr "Tipus " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Value " -msgstr "Valor " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:186 -msgid "Make persistent" -msgstr "Fes persistent" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:290 -msgid "Delete this property" -msgstr "Suprimeix aquesta propietat" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:431 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" -"Esteu segur de voler suprimir la propietat \"%1\"?\n" -"\n" -"La supressió d'una propietat necessària pot causar un comportament inesperat." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:434 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "Edita l'esdeveniment" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:463 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" -"Esteu segur de voler fer persistent la propietat \"%1\"?\n" -"\n" -"Això pot causar problemes si, més endavant, se substitueix per un valor " -"calculat diferent." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:468 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "Fer &persistent" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:63 -msgid "Event Filter" -msgstr "Filtre d'esdeveniments" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:84 -msgid "Note Events" -msgstr "Esdeveniments de nota" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:88 -msgid "lowest:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:91 -msgid "highest:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:94 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:139 -#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:51 -msgid "Pitch:" -msgstr "Altura:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:97 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:161 -msgid "Velocity:" -msgstr "Velocitat:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:100 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:127 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:258 -msgid "Duration:" -msgstr "Duració:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:105 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:119 -msgid "include" -msgstr "inclou" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:106 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:113 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:120 -msgid "exclude" -msgstr "exclou" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:134 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:170 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:177 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "edit" -msgstr "Editor" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:139 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "tria una altura de nota fent servir una vara" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:186 -msgid "longest" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:198 -msgid "Include all" -msgstr "Inclou-ho tot" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:201 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "Inclou l'abast dels valors complet" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:204 -msgid "Exclude all" -msgstr "Exclou-ho tot" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:207 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "Exclou l'abast dels valors complet" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:231 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "shortest" -msgstr "silenci" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Altura de la nota:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Highest pitch" -msgstr "Altura de la clau;" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:54 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "Defineix la propietat %1 de la selecció de l'esdeveniment:" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:59 -msgid "Pattern" -msgstr "Patró" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:64 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "Bemoll - defineix %1 al valor" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:68 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "" -"Alternant - defineix %1 al màxim i mínim en els esdeveniments alternats" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:72 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "Crescendo - defineix %1 creixent des del mínim fins al màxim" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:76 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "Diminuendo - defineix %1 descendent des del màxim fins al mínim" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:80 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" -msgstr "" -"Repic - defineix %1 alternant des del màxim fins al mínim amb ambdós caient " -"cap a zero" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:121 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:148 -msgid "First Value" -msgstr "Primer valor" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:149 -msgid "Second Value" -msgstr "Segon valor" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:140 -msgid "Low Value" -msgstr "Valor baix" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:131 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:139 -msgid "High Value" -msgstr "Primer alt" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:40 -msgid "Export Devices..." -msgstr "Exporta els dispositius..." - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:45 -msgid "Export devices" -msgstr "Exporta els dispositius" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export all devices" -msgstr "Exporta tots els dispositius" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:48 -msgid "Export selected device only" -msgstr "Exporta només el dispositiu seleccionat" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid " (\"%1\")" -msgstr " (\"%1\")" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:44 -msgid "Locate audio file" -msgstr "Busca el fitxer d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:48 -msgid "&Skip" -msgstr "&Omet" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:49 -msgid "Skip &All" -msgstr "O&met tot" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Locate" -msgstr "&Localitza" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:55 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"No es pot trobar el fitxer \"%1\".\n" -"Voleu intentar buscar i localitzar-lo o voleu ometre'l?" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:69 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "" -"%1|Fitxer demanat (%2)\n" -"*.wav|fitxers WAV (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:72 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Selecciona un fitxer d'àudio" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:44 -msgid "Merge File" -msgstr "Fusiona el fitxer" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:51 -msgid "Merge new file " -msgstr "Fusiona el nou fitxer " - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:54 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Al començament d'una composició ja existent" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:55 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "Des del final d'una composició ja existent" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:59 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "El fitxer té diferents indicacions de compàs o tempos." - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:60 -msgid "Import these as well" -msgstr "Importa també aquests" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:44 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "Selecciona la codificació del text" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:48 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" -"\n" -"Aquest fitxer conté text en un codificació desconeguda.\n" -"\n" -"Seleccioneu un de les següents codificacions possibles\n" -"per utilitzar-la amb aquest fitxer:\n" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "Japonès Shift-JIS" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:60 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "Unicode de mida varible" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -msgid "Western Europe" -msgstr "Europa occidental" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "Europa occidental + Euro" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "Europa de l'Est" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Southern Europe" -msgstr "Sud d'Europa" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Northern Europe" -msgstr "Nord d'Europa" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ciríl·lic" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Nordic" -msgstr "Nòrdic" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Thai" -msgstr "Tai" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Baltic" -msgstr "Bàltic" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Celtic" -msgstr "Celta" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Xinès tradicional" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Xinès simplificat" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnès" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:115 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "Còdi de pàgina Microsoft %1" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:121 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1488 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" -"\n" -"Exemple del text del fitxer:" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:57 -msgid "Import from Device..." -msgstr "Importa des del dispositiu..." - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:97 -#, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "No s'han trobat dispositius en el fitxer %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:111 -msgid "Source device" -msgstr "Dispositiu d'origen" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:116 -msgid "Import from: " -msgstr "Importa des de: " - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:138 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:146 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Dispositiu %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:153 -msgid "Import banks" -msgstr "Importa bancs" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:154 -msgid "Import key mappings" -msgstr "Importa dreceres" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import controllers" -msgstr "Importa controladors" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:158 -msgid "Import device name" -msgstr "Nom del dispositiu importat" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:164 -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Comportament de la importació de bancs" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Merge banks" -msgstr "Fusiona els bancs" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:167 -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Sobreescriu els bancs" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:365 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Banc %1 %2" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:42 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:116 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretació" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:48 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "Interpretacions per aplicar" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:51 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Aplica els matisos de text (p, mf, ff, etc)" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Aplica les matisacions graduals" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Stress beats" -msgstr "Estressa les pulsacions" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "Articula les lligadures, els staccato, els tenuto, etc" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "All available interpretations" -msgstr "Totes les interpretacions disponibles" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:50 -msgid "Specify Interval" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:56 -msgid "Reference note:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Target note:" -msgstr "negra" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:66 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:313 -msgid "a perfect unison" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:74 -msgid "Effect on Key" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Transpose within key" -msgstr "Transposa a aquesta clau" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Change key for selection" -msgstr "Cap canvi al final de la selecció:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:87 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:188 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "an augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a triply diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a perfect" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "a minor" -msgstr "Menor" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "a major" -msgstr "Major" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "an (unknown)" -msgstr "Desconegut/da" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:246 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "%1 octave" -msgstr "%1 una octava amunt" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "%1 unison" -msgstr "unitats" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "%1 second" -msgstr "Segons:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "%1 third" -msgstr "Altre" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "%1 fourth" -msgstr "%1 bemoll" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "%1 fifth" -msgstr "Altura" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "%1 sixth" -msgstr "Altura" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "%1 seventh" -msgstr "Redimensiona l'esdeveniment" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:274 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:327 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:285 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "up %1" -msgstr "Sub %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:301 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "" -"%1 en 1 pista\n" -"%1 en %n pistes" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "down %1" -msgstr "Id: %1" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:57 -msgid "Key Change" -msgstr "Canvi de clau" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:75 -msgid "Key signature" -msgstr "Armadura de la clau" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Key transposition" -msgstr "traducció al gal·lès" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:127 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:99 -msgid "Scope" -msgstr "Àmbit" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:84 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "Notes existents a continuació del canvi de clau" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:96 -msgid "Flatten" -msgstr "Altera amb bemoll" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Key" -msgstr "Clau" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:103 -msgid "Sharpen" -msgstr "Altera amb diesi" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:107 -msgid "Major" -msgstr "Major" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:108 -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:367 -msgid "Minor" -msgstr "Menor" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:121 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:124 -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:132 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "Aplica només al fragment actual" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:135 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "Aplica a tots els fragments d'aquest moment" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:139 -msgid "Exclude percussion segments" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:153 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "Manté els accidents actuals" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:156 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "Transposa a aquesta clau" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:329 -msgid "No such key" -msgstr "No hi ha aquesta clau" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "Exporta al Lilypond" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "General options" -msgstr "Configuració general" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:104 -msgid "Basic options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Compatibility level" -msgstr "Nivell de compatibilitat amb el Lilypond" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:116 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "Lilypond 2.2" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "per fitxer" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:127 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:128 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A6" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta estil EEUU" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "do not specify" -msgstr "no ho especifiquis" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Mida del fitxer" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 (partició)" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Staff level options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Export content" -msgstr "Exporta els dispositius" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "All tracks" -msgstr "Afegeix vàries pistes" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "Posa la pista en silenci" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Selected track" -msgstr "Seleccio&na la pista següent" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Selected segments" -msgstr "Selecciona &tots els fragments" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "Ajunta les pistes que tinguin el mateix nom (no buit)" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Notation options" -msgstr "Propietats de la notació" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "First" -msgstr "silenci" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:536 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:555 -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:209 -msgid "Export tempo marks " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Export lyrics" -msgstr "Exporta els blocs \\lírica" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:223 -msgid "Export beamings" -msgstr "Exporta les barres d'agrupació" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:230 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Layout options" -msgstr "Opcions d'exportació al Lilypond" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Lírica per aquest fragment" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:259 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:265 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:272 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "Activa la depuració \"apunta i fes clic\"" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:277 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "Exporta el bloc \\MIDI" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "No markers" -msgstr "Cap submaster" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "Suprimeix tots els marcadors" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Marker text" -msgstr "Temps del marcador " - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Export markers" -msgstr "Exporta com..." - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:51 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Edita la lírica" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:60 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Lírica per aquest fragment" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Add Verse" -msgstr "Afegeix un &decrescendo..." - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "Verse %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:43 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6040 -msgid "Make Ornament" -msgstr "Crea l'ornamentació" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." -msgstr "" -"El nom s'utilitza per identificar tant l'ornament\n" -"com el fragment activable que conté les notes\n" -"de l'ornamentació." - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:52 -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:715 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Base pitch" -msgstr "Altura de la base" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:61 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metrònom" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:75 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Instrument del metrònom" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:80 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:148 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:181 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:103 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:161 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:64 -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:99 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:87 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:193 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:216 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:228 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:194 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:438 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:450 -msgid "No connection" -msgstr "Sense connexió" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:116 -msgid "Beats" -msgstr "Pulsacions" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:124 -msgid "Bars only" -msgstr "Només els compassos" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -msgid "Bars and beats" -msgstr "Compassos i pulsacions" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "Compassos, pulsacions i divisions" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:130 -msgid "Bar velocity" -msgstr "Velocitat del compàs" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:137 -msgid "Beat velocity" -msgstr "Velocitat de la pulsació" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:144 -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Velocitat de la subpulsació" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:322 -msgid "Pitch" -msgstr "Altura" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:158 -msgid "for Bar" -msgstr "per al compàs" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:159 -msgid "for Beat" -msgstr "Per pulsació" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "Per subpulsació" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:164 -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Metrònom activat" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:165 -msgid "Playing" -msgstr "S'està reproduint" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Recording" -msgstr "S'està enregistrant" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:51 -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:59 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Edita el marcador" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:76 -msgid "Marker Time" -msgstr "Temps del marcador" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:92 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Propietats del marcador" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:98 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:574 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:102 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:83 -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:50 -msgid "Paste type" -msgstr "Forma d'enganxar" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:70 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "Enganxa d'aquesta forma a partir d'ara" - -#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:43 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:70 -#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:49 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:66 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:107 -msgid "Reset" -msgstr "Reinicia" - -#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:38 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "Selector de l'alçada de la nota" - -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:50 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:49 src/gui/ui/matrix.rc:79 -#: src/gui/ui/notation.rc:235 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "Canvia d'escala" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:54 -msgid "Duration of selection" -msgstr "Duració de la selecció" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:60 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "Ajusta els temps dels següents esdeveniments" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:46 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Estat del seqüenciador:" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Status not available." -msgstr "Estat no disponible." - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:55 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "El seqüenciador no s'està executant o bé no respon." - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:62 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "El seqüenciador no respon amb un informe d'estat vàlid." - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:73 -msgid "Event Properties" -msgstr "Propietats de l'esdeveniment" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:79 -msgid "Event type:" -msgstr "Tipus d'esdeveniment" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:252 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Temps absolut:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:154 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller name:" -msgstr "Nom del controlador:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:155 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:548 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:582 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:583 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:626 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:657 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:265 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:267 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:277 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:270 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:386 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:517 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:681 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:720 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:902 -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:172 -msgid "Meta string:" -msgstr "Cadena meta:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:177 -msgid "Load data" -msgstr "Carrega les dades" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Save data" -msgstr "Desa les dades" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:190 -msgid "Notation Properties" -msgstr "Propietats de la notació" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:196 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "Fixa els canvis en els valors executats" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:203 -msgid "Notation time:" -msgstr "Temps de notació:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:215 -msgid "Notation duration:" -msgstr "Duració de la notació:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:284 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Altura de la nota:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:292 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Velocitat de la nota:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:320 -msgid "Controller number:" -msgstr "Número de controlador:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:329 -msgid "Controller value:" -msgstr "Valor del controlador:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:359 -msgid "Key pitch:" -msgstr "Altura de la clau;" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:367 -msgid "Key pressure:" -msgstr "Pressió de la tecla:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:397 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "Pressió del canal:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:430 -msgid "Program change:" -msgstr "Canvio de programa:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:475 -msgid "Data length:" -msgstr "Longitud de les dades:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:476 -msgid "Data:" -msgstr "Dades:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:496 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "Inflexió MSB:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:504 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "Inflexió LSB:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:541 -msgid "Indication:" -msgstr "Indicació:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:573 -msgid "Text type:" -msgstr "Tipus de text:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:620 -msgid "Clef type:" -msgstr "Tipus de clau:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:651 -msgid "Key name:" -msgstr "Nom de la clau:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:704 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Tipus d'esdeveniment desconegut:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:961 -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Edita el temps de l'esdeveniment" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:973 -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Edita el temps de notació de l'esdeveniment" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:985 -msgid "Edit Duration" -msgstr "Edita la duració" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:998 -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Edita la duració de la notació" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1011 -msgid "Edit Pitch" -msgstr "Edita l'altura" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1021 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1046 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "*.syx|Fitxers de sistema exclusiu (*.syx)" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1022 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "Carrega les dades del sistema exclusiu en el fitxer" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1047 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "Desa les dades del sistema exclusiu a..." - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:52 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "To d'inici de divisió" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:55 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "Abast superior i inferior per seguir la música" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:61 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "Duplica els esdeveniments que no siguin notes" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:64 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Gestió de claus:" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:67 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Deixa les claus tal com estan" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:68 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Suposa noves claus" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Fes servir claus de soprano i de baix" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Recording Source" -msgstr "Origen de l'entrada del registre" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Canal" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:73 -msgid "any" -msgstr "qualsevol" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "Dispositiu" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:54 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:125 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Afegeix el canvi de tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:61 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:97 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:67 -msgid "New tempo:" -msgstr "Nou tempo:" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:74 -msgid "Tap" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:79 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "El tempo no varia fins que canvia el tempo següent" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "El tempo canvia suaument per arribar al tempo següent" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo " - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:118 -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Temps del canvi de tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:136 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "El punter és actualment en el " - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:152 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Aplica aquest tempo des d'aquí en endavant" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:156 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Reemplaça l'últim canvi de tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:162 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Aplica aquest tempo des de l'inici d'aquest compàs" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:165 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Aplica aquest tempo a tota la composició" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:170 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "A part, posa aquest tempo per defecte a partir d'ara" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:254 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:260 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "a l'inici del compàs %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:264 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "al mig del compàs %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:283 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (a %1.%2 s, en el compàs %3) " - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:300 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "No hi han canvis de tempo precedents." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:308 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "No hi han altres canvis de tempo." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:326 -msgid " bpm" -msgstr " bpm" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:64 -msgid "Specification" -msgstr "Especificació" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Preview" -msgstr "Visualització prèvia" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:70 -msgid "Text: " -msgstr "Text: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:77 -msgid "Style: " -msgstr "Estil: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:88 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinàmica" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:91 -msgid "Direction" -msgstr "Direcció" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:94 -msgid "Local Direction" -msgstr "Direcció local" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:100 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Tempo local" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:103 -msgid "Lyric" -msgstr "Lírica" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:106 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4234 -msgid "Chord" -msgstr "Acord" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:109 -msgid "Annotation" -msgstr "Anotació" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "Fitxers Lilypond" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:136 -msgid "Verse: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dinàmica" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:150 -msgid "ppp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:151 -msgid "pp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "p" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "mp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "mf" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "f" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "fff" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "rfz" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "sf" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Direction: " -msgstr "Direcció" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:172 -msgid " ," -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:173 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "Digitació" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "to Coda" -msgstr " Acord" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Coda" -msgstr "Codis" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Local Direction: " -msgstr "Direcció local" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "accel." -msgstr "C&ancel·la" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:187 -msgid "ritard." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "ralletando" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "a tempo" -msgstr "Nou tempo:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "legato" -msgstr "&Lligat" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "simile" -msgstr "Temps" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "pizz." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "arco" -msgstr "&Marcato" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "non vib." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "sul pont." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -msgid "sul tasto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "con legno" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "sul G" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "ordinario" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Muta in " -msgstr "Sosté" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "volti subito " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "soli" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "div." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:212 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Grave" -msgstr "Grec" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:213 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Adagio" -msgstr "Àudio" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Largo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Lento" -msgstr "&Lligat" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Andante" -msgstr "Avançat" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Moderato" -msgstr "Mordent" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Allegretto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Allegro" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Vivace" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Presto" -msgstr "silenci" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Prestissimo" -msgstr "Presentació" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Maestoso" -msgstr "Maestro" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Sostenuto" -msgstr "T&enuto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Tempo local" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Directive: " -msgstr "Direcció" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:310 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:90 -msgid "Time Signature" -msgstr "Indicació de compàs" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:80 -msgid "Time signature" -msgstr "Indicació de compàs" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:114 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "Temps on l'armadura fa efecte" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:139 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "El punt d'inserció és al començament del compàs %1" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "El punt d'inserció és al mig del compàs %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:148 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "El punt d'inserció és al començament de la composició" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:153 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Inicia el compàs %1 aquí" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Canvia el temps des de l'inici del compàs %1" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:164 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "El canvi del temps tindrà efecte a l'inici del compàs %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Amaga la indicació de compàs" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "Lliga les notes a les barres etc" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:184 -msgid "Show as common time" -msgstr "Mostra com a temps comú" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:189 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "Corregeix la durada dels compassos que segueixen" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:278 -msgid "Display as common time" -msgstr "Visualitza com a temps comú" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:282 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "Visualitza com a temps comú incomplet" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:88 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Transport del Rosegarden" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:923 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:983 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "PITCH WHEEL" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:927 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:987 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "CONTROLLER" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:931 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:991 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "PROG CHNGE" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:936 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:996 -msgid "PRESSURE" -msgstr "PRESSURE" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:940 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1000 -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "SYS MESSAGE" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:50 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2653 -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Fragment activable" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:59 -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Fragment activable: " - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:73 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:121 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "Interpreta amb el temps: " - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:79 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:127 -msgid "As stored" -msgstr "Tal com s'emmagatzemà" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:80 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:128 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "Trunca, si és més llarg que la nota" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "End at same time as note" -msgstr "Finalitza al mateix temps que la nota" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "Estira o comprimeix el fragment a la durada de la nota" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "Ajusta l'altura de la nota" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:49 -msgid "Tuplet" -msgstr "Grup irregular" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:56 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "Temps nou per al grup irregular" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:74 -msgid "Play " -msgstr "Reprodueix " - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:96 -msgid "in the time of " -msgstr "en el temps de " - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:102 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "El temps ja és correcte: s'actualitzarà només la presentació" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:112 -msgid "Timing calculations" -msgstr "Càlculs de temps" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:118 -msgid "Selected region:" -msgstr "Regió seleccionada:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:127 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "Agrupa amb el temps actual:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:133 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "Agrupa amb el temps nou:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:139 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "Buit creat pel canvi de temps:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:147 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "Cap canvi al final de la selecció:" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:44 -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Selecciona els fitxers d'àudio en desús" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:51 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:34 -msgid "File name" -msgstr "Nom del fitxer" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:52 -msgid "File size" -msgstr "Mida del fitxer" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -msgid "Last modified date" -msgstr "Data de l'últim canvi" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:58 -msgid " (not found) " -msgstr " (no s'ha trobat) " - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:54 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1617 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6080 -msgid "Use Ornament" -msgstr "Fes servir l'ornamentació" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:66 -msgid "Display as: " -msgstr "Visualitza com: " - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill" -msgstr "Trinat" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill with line" -msgstr "Trinat amb línia" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill line only" -msgstr "Només línia de trinat" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Turn" -msgstr "Grupet" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Mordent" -msgstr "Mordent" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Mordent invertit" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long mordent" -msgstr "Mordent llarg" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "Mordent llarg invertit" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:92 -msgid "Text mark" -msgstr "Marca de text" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:96 -msgid " Text: " -msgstr " Text: " - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:102 -msgid "Performance" -msgstr "Interpretació" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:107 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "Interpreta amb el fragment activable: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:127 -msgid "Event filters" -msgstr "Filtres de l'esdeveniment" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:130 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:59 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:95 -msgid "Program Change" -msgstr "Canvi de programa" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Controller" -msgstr "Controlador" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 src/gui/general/EditView.cpp:897 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:196 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "Inflexió de to" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "System Exclusive" -msgstr "Sistema exclusiu" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Pressió de la tecla" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "Pressió del canal" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -msgid "Rest" -msgstr "Silenci" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -msgid "Indication" -msgstr "Indicació" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Other" -msgstr "Altre" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:159 -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "Propietats del fragment activable" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:164 -msgid "Label: " -msgstr "Etiqueta: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:167 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:243 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:174 -msgid "Base pitch: " -msgstr "Altura de base: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:181 -msgid "Base velocity: " -msgstr "Velocitat de base: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:243 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:115 -msgid "Time " -msgstr "Temps " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:244 -msgid "Duration " -msgstr "Durada " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -msgid "Event Type " -msgstr "Tipus d'esdeveniment " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Pitch " -msgstr "Altura " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Velocity " -msgstr "Velocitat " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "Tipus (Dada 1) " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "Valor (Dada 2) " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:459 -msgid "(group %1) " -msgstr "(grup %1) " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:517 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -msgid "Segment label" -msgstr "Etiqueta del fragment" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:733 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Base velocity" -msgstr "Velocitat de base" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:910 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1634 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:80 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "No s'ha pogut enganxar en aquest punt" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1121 -msgid "&Insert Event" -msgstr "&Afegeix un esdeveniment" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1128 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Suprimeix l'esdeveniment" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1135 -msgid "&Edit Event" -msgstr "&Edita l'esdeveniment" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1142 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "Editor &avançat d'esdeveniments" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1147 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:852 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2469 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "&Filtra la selecció" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:722 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:604 -msgid "Select &All" -msgstr "Selecciona-ho &tot" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1155 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:847 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2462 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:608 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Neteja la selecció" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1167 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:397 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:410 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:620 -msgid "&Musical Times" -msgstr "Temps &musical" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1177 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:407 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:420 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:630 -msgid "&Real Times" -msgstr "Temps &reals" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1187 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:430 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:640 -msgid "Ra&w Times" -msgstr "Temps t&otal" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1516 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "Obre en l'editor d'esdeveniments" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1517 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "Obre en l'editor avançat d'esdeveniments" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1575 -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "%1 - Fragment activable: %2" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1590 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "%1 - Fragment de la pista #%2 - Llista d'esdeveniments" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1596 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "%1 - %2 Fragments - Llista d'esdeveniments" - -#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:116 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "editor d'acords de guitarra" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Start fret" -msgstr "Compàs inicial" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:56 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:49 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:60 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Extension" -msgstr "Versió" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "Selector d'acords" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:62 -msgid "beginner" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "common" -msgstr "Comú" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "all" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Fingerings" -msgstr "&Digitacions" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%1'" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:426 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:52 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:63 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:51 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:57 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:65 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:107 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:66 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:55 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "Agafa l'eina de seleccionar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:56 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:75 -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "Agafa l'eina de dibuixar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:60 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:71 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "Agafa l'eina de moure" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:66 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:79 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:77 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:91 -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "Agafa l'eina de redimensionar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:67 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:79 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:55 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:85 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:111 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:70 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:59 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "Agafa l'eina d'esborrar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:215 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:167 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:139 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:227 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:253 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:387 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "Mou l'esdeveniment" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "Mou els esdeveniments" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:332 -msgid "Move Event" -msgstr "Mou l'esdeveniment" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Events" -msgstr "Mou els esdeveniments" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:463 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:469 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:609 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:359 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:216 -msgid "Resize Event" -msgstr "Redimensiona l'esdeveniment" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:219 -msgid "Resize Events" -msgstr "Redimensiona els esdeveniments" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:322 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:602 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:451 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:584 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:615 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:171 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:52 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "Paràmetres de l'instrument" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:435 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3051 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "No s'ha pogut aplicar el format de rotlle de pianola" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:661 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Redimensi&ona" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:667 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1917 -msgid "C&hord Insert Mode" -msgstr "Mode d'afegit d'&acords" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:674 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1776 -msgid "Ste&p Recording" -msgstr "Enregistrament &pas a pas" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:692 -msgid "&Legato" -msgstr "&Lligat" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Set to Current Velocity" -msgstr "Velocitat de base" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:710 -msgid "Set Event &Velocities..." -msgstr "Estableix la &velocitat dels esdeveniments..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:714 -msgid "Trigger Se&gment..." -msgstr "Activa el &fragment activable..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:718 -msgid "Remove Triggers..." -msgstr "Suprimeix els activadors..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:730 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2323 -msgid "Cursor &Back" -msgstr "Cursor &enrera" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:734 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2327 -msgid "Cursor &Forward" -msgstr "Cursor en&davant" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:738 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2331 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" -msgstr "&Cursor al compàs anterior" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:742 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2335 -msgid "Cursor For&ward Bar" -msgstr "Cursor al &compàs següent" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:746 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2339 -msgid "Cursor Back and Se&lect" -msgstr "Cursor enrera i &selecciona" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:750 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2343 -msgid "Cursor Forward and &Select" -msgstr "Avança el cursor i &selecciona" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:754 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2347 -msgid "Cursor Back Bar and Select" -msgstr "Cursor al compàs anterior i selecciona" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:758 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2351 -msgid "Cursor Forward Bar and Select" -msgstr "Cursor al compàs següent i selecciona" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:762 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2361 -msgid "Cursor to St&art" -msgstr "Cursor &al començament" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:768 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2367 -msgid "Cursor to &End" -msgstr "Cursor al &final" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:774 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2389 -msgid "Cursor to &Playback Pointer" -msgstr "Cursor al &punt de reproducció" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:818 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2433 -msgid "Playback Pointer to &Cursor" -msgstr "Punt de reproducció al &cursor" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:824 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2439 -msgid "&Solo" -msgstr "&Solo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:839 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2454 -msgid "Set Loop to Selection" -msgstr "Defineix la repetició en la selecció" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:843 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2458 -msgid "Clear L&oop" -msgstr "Neteja la &repetició" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:877 -msgid "&No Snap" -msgstr "&No desplacis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:882 -msgid "Snap to Bea&t" -msgstr "&Quadra amb pulsació" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:886 -msgid "Snap to &Bar" -msgstr "Desplaça al &compàs" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "Snap to %1" -msgstr "Desplaça a 1/2" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:915 -msgid "Show Instrument Parameters" -msgstr "Mostra els paràmetres de l'instrument" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:920 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1848 -msgid "Show Ch&ord Name Ruler" -msgstr "M&ostra el regle de noms d'acord" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:924 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1856 -msgid "Show &Tempo Ruler" -msgstr "Mostra el regle del &tempo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1236 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3243 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 event selected \n" -" %n events selected " -msgstr "" -" 1 esdeveniment seleccionat\n" -" %n esdeveniments seleccionats" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 -msgid " No selection " -msgstr " No hi ha cap selecció " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1346 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1358 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2077 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5861 -msgid "Quantizing..." -msgstr "S'està quantificant..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1368 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5399 -msgid "Collapsing notes..." -msgstr "S'està eliminant notes..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1379 -msgid "Making legato..." -msgstr "S'està fent el legato..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1474 -#, fuzzy -msgid "Note: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Temps: %1 (%2.%3s)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1529 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7198 -msgid "Time: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Temps: %1 (%2.%3s)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1602 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4736 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4765 -msgid "Cutting selection to clipboard..." -msgstr "S'està tallant la selecció al porta-retalls..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1645 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4746 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "S'està eliminant la selecció..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1831 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5609 -#, c-format -msgid "Unknown note insert action %1" -msgstr "Acció d'afegir una nota, desconeguda: %1" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1835 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2855 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5613 -msgid "Inserting note" -msgstr "S'està afegint una nota" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2089 -msgid "Unquantizing..." -msgstr "S'està desquantificant..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2118 -msgid " Grid: " -msgstr " Graella: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -msgid "Unit" -msgstr "Unitat" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 -msgid "Beat" -msgstr "Pulsació" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 -msgid "Bar" -msgstr "Compàs" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2157 -#, fuzzy -msgid " Velocity: " -msgstr "Velocitat:" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2168 -msgid " Quantize: " -msgstr " Quantificació: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2582 -msgid "Raising velocities..." -msgstr "S'està apujant les velocitats..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2594 -msgid "Lowering velocities..." -msgstr "S'està abaixant les velocitats..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2609 -msgid "Set Event Velocities" -msgstr "Defineix les velocitats dels esdeveniments" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2614 -msgid "Setting Velocities..." -msgstr "S'està definint les velocitats..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2663 -msgid "Remove Triggers" -msgstr "Suprimeix els activadors" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:91 -msgid "Percussion" -msgstr "Percussió" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2721 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" -msgstr "%1 - Fragment de pista #%2 - %3" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2728 -msgid "%1 - All Segments - %2" -msgstr "%1 - Tots els fragments - %2" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2735 -msgid "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segments - %2" -msgstr "" -"%1 - 1 fragment - %2\n" -"%1 - %n fragments - %2" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2883 -msgid "Can't insert note: No grid duration selected" -msgstr "" -"No s'ha pogut afegir una nota: No hi ha seleccionada una durada de graella." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2933 -#, fuzzy -msgid " Chord " -msgstr " Acord" - -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:62 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:69 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:77 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:66 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "Agafa l'eina per a afegir notes" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:98 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "Error: no s'ha pogut trobar el tipus de lletra %1" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:106 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "Avís: no s'ha trobat el tipus de lletra %1 (però es ferà servir %2) " - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:114 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "Error: no s'ha pogut obrir el tipus de lletra alternatiu %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:59 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:81 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "Agafa l'eina per a afegir" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:83 -msgid "Ready." -msgstr "Preparat." - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:96 -msgid "Collapse Rests" -msgstr "Redueix els silencis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:100 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "Reescriu en bemoll" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:104 -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "Reescriu en sostingut" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:108 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "Reescriu de la forma natural" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:112 -msgid "Collapse Notes" -msgstr "Redueix les notes" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:120 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1806 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:124 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1810 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:128 -msgid "Make Invisible" -msgstr "Fes invisible" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:132 -msgid "Make Visible" -msgstr "Fes visible" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:450 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "S'està dibuixant el pentagrama %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:513 -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "S'estan dibuixant les notes en el pentagrama %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:581 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "S'està ubicant %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1247 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6194 -msgid "Sustain" -msgstr "Sosté" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:50 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "%1-amb punt-%2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "%1-amb punt %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:55 -#, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "%1-amb punt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "%1 amb punt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "semifusa" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "thirty-second note" -msgstr "fusa" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "sixteenth note" -msgstr "semicorxera" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "eighth note" -msgstr "corxera" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "quarter note" -msgstr "negra" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "half note" -msgstr "blanca" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "whole note" -msgstr "rodona" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "double whole note" -msgstr "quadrada" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "semifuses" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "fuses" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "semicorxeres" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "eighth notes" -msgstr "corxeres" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "quarter notes" -msgstr "negres" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "half notes" -msgstr "blanques" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "whole notes" -msgstr "rodones" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "double whole notes" -msgstr "quadrades" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:94 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:152 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 tresets" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:98 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:156 -msgid "%1 triplet" -msgstr "treset de %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "64th" -msgstr "semifusa" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "32nd" -msgstr "fusa" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "16th" -msgstr "semicorxera" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "8th" -msgstr "corxera" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "quarter" -msgstr "negra" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "half" -msgstr "blanca" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "whole" -msgstr "rodona" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "double whole" -msgstr "quadrada" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "64ths" -msgstr "semifuses" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "32nds" -msgstr "fuses" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "16ths" -msgstr "semicorxeres" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "8ths" -msgstr "corxeres" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "quarters" -msgstr "negres" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "halves" -msgstr "blanques" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "wholes" -msgstr "rodones" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "double wholes" -msgstr "quadrades" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:276 -msgid "%1 ticks" -msgstr "%1 batecs" - -#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:491 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -msgstr "" -"La nota de %1 no té la propietat HEIGHT_ON_STAFF!\n" -"Això és un bug del programa (el programa es pot haver penjat)" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Close track headers" -msgstr "Canvia el nom de la pista" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:915 -msgid "Preparing to print..." -msgstr "S'està preparant per imprimir..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1514 -msgid "Note &Font" -msgstr "&Font de notes" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1537 -msgid "Si&ze" -msgstr "&Mida" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1543 -#, fuzzy -msgid "Show Track Headers" -msgstr "Mostra les eti&quetes de les pistes" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1548 -msgid "S&pacing" -msgstr "Espa&iat" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1570 -msgid "Du&ration Factor" -msgstr "Factor de du&ració" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1596 -msgid "Note &Style" -msgstr "&Estil de la nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1622 -msgid "Insert Rest" -msgstr "Afegeix un silenci" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1626 -msgid "Switch from Note to Rest" -msgstr "Canvia una nota per un silenci" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1631 -msgid "Switch from Rest to Note" -msgstr "Canvia un silenci per una nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1688 -msgid "No accidental" -msgstr "Sense accidents" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1689 -msgid "Follow previous accidental" -msgstr "Segueix l'accident anterior" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 -msgid "Sharp" -msgstr "Diesi" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 -msgid "Flat" -msgstr "Bemoll" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 -msgid "Natural" -msgstr "Becaire" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 -msgid "Double sharp" -msgstr "Doble diesi" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 -msgid "Double flat" -msgstr "Doble bemoll" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1715 -msgid "&Treble Clef" -msgstr "Clau de &soprano" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1722 -msgid "&Alto Clef" -msgstr "Clau de &contralt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1729 -msgid "Te&nor Clef" -msgstr "Clau de &tenor" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1736 -msgid "&Bass Clef" -msgstr "Clau de &baix" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1743 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1749 -#, fuzzy -msgid "&Guitar Chord" -msgstr "editor d'acords de guitarra" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1782 -msgid "Select from Sta&rt" -msgstr "Seleccion&a des de l'inici" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1786 -msgid "Select to &End" -msgstr "S&elecciona fins el final" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1790 -msgid "Select Whole St&aff" -msgstr "Seleccio&na tot el pentagrama" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1798 -msgid "Pa&ste..." -msgstr "&Enganxa..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1824 -msgid "&Linear Layout" -msgstr "Format &lineal" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1833 -msgid "&Continuous Page Layout" -msgstr "Format de pàgina &continu" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1842 -msgid "&Multiple Page Layout" -msgstr "Format de pàgina &múltiple" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1852 -msgid "Show Ra&w Note Ruler" -msgstr "Mostra el ®le de la nota crua" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1860 -msgid "Show &Annotations" -msgstr "Mostra les &anotacions" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1864 -msgid "Show Lily&Pond Directives" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1868 -msgid "Open L&yric Editor" -msgstr "Obre l'editor de la &lírica" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1910 -msgid "Trip&let Insert Mode" -msgstr "Mode d'inserció de &tresets" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1924 -#, fuzzy -msgid "Grace Insert Mode" -msgstr "Mode d'inserció de &tresets" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2178 -msgid "&Dump selected events to stderr" -msgstr "&Llença els esdeveniments seleccionats al stderr" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2246 -msgid "Ma&ke Ornament..." -msgstr "&Fes l'ornamentació..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2250 -msgid "Trigger &Ornament..." -msgstr "&Ornament activador..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2254 -msgid "Remove Ornament..." -msgstr "Suprimeix l'ornament..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2259 -msgid "&None" -msgstr "&Res" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2287 -#, fuzzy -msgid "Convert Notation For..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2296 -msgid "Show &Notes Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines de les¬es" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show &Rests Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines dels &silencis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 -msgid "Show &Accidentals Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines d'&accidents" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 -msgid "Show Cle&fs Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines de les cla&us" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 -msgid "Show &Marks Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines dels &marcadors" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 -msgid "Show &Group Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines del &grup" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 -msgid "Show &Layout Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines del &format" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show M&eta Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines M&eta" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2371 -msgid "Cursor &Up Staff" -msgstr "Apuja el c&ursor un pentagrama" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2375 -msgid "Cursor &Down Staff" -msgstr "Abaixa el cursor un &pentagrama" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2379 -msgid "Cursor Pre&vious Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2383 -#, fuzzy -msgid "Cursor Ne&xt Segment" -msgstr "Crea un fragment" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2473 -msgid "Push &Left" -msgstr "Empeny cap a l'&esquerra" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2477 -msgid "Push &Right" -msgstr "Empeny cap a la d&reta" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2481 -msgid "Push &Up" -msgstr "Empeny cap &amunt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2485 -msgid "Push &Down" -msgstr "Empeny cap a&vall" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2489 -#, fuzzy -msgid "&Restore Positions" -msgstr "Restaura les posicions calculades" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2493 -msgid "Make &Invisible" -msgstr "Fes &invisible" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2497 -msgid "Make &Visible" -msgstr "Fes &visible" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2501 -msgid "Toggle Dot" -msgstr "Commuta el punt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2505 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2509 -msgid "Add Dot" -msgstr "Afegeix un punt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2568 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 pixel\n" -"%n pixels" -msgstr "" -"1 píxel\n" -"%n píxels" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2617 -msgid " Font: " -msgstr " Font: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2645 -msgid "Unknown font \"%1\", using default" -msgstr "No s'ha trobat la font \"%1\" i es farà servir la predeterminada" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2653 -msgid " Size: " -msgstr " Mida: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2675 -msgid " Spacing: " -msgstr " Espaiat: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2991 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3810 -msgid " Ready." -msgstr " A punt." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2996 -msgid "Laying out score..." -msgstr "S'està donant format a la partitura..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3009 -msgid "Laying out staff %1..." -msgstr "S'està donant format al pentagrama %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3018 -msgid "Reconciling staffs..." -msgstr "S'està reconciliant els pentagrames..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3877 -msgid "Sizing and allocating canvas..." -msgstr "S'està ubicant i dimensionant el full..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "rest" -msgstr "silenci" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4203 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" -msgstr "%1 - Fragment de la pista #%2 - Partitura" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4209 -msgid "%1 - All Segments - Notation" -msgstr "%1 - Tots els fragments - Partitura" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4214 -msgid "" -"_n: %1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segments - Notation" -msgstr "" -"%1 - Fragment - Notació\n" -"%2 - %n Fragments - Notació" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4233 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -msgid "Triplet" -msgstr "Treset" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 -#, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "Grec" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#, fuzzy -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4263 -msgid "Hidden annotations" -msgstr "Anotacions ocultes" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4285 -msgid "Hidden LilyPond directives" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4318 -#, c-format -msgid "Unknown spacing action %1" -msgstr "Es desconeix l'acció d'espaiat %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4376 -#, c-format -msgid "Unknown proportion action %1" -msgstr "Es desconeix l'acció de proporcionalitat %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4423 -#, c-format -msgid "Unknown font action %1" -msgstr "Es desconeix l'acció %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4441 -#, c-format -msgid "Unknown font size %1" -msgstr "No s'ha trobat la mida %1 per aquesta font" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4445 -#, c-format -msgid "Unknown font size action %1" -msgstr "Es desconeix l'acció de canvi de mida %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4772 -#, fuzzy -msgid "" -"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " -"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" -"Not enough space was found.\n" -"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " -"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " -"default paste type to something other than Restricted if you wish." -msgstr "" -"El tipus d'enganxat restringit requereix que hi hagi un espai\n" -" buit suficient (espai en silenci) per\n" -"fer-hi quebre tots els esdeveniments que es volen posar.\n" -"Però no hi ha prou espai.\n" -"Si, de totes maneres, voleu enganxar-ho, teniu\n" -"tipus d'enganxat en l'opció \"Enganxa\"\n" -"del menú Edita. Per altra banda també podeu canviar\n" -" el tipus d'enganxatper defecte per un altre de diferent." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4792 -msgid "Can't paste multiple Segments into one" -msgstr "No s'han pogut enganxar múltiples fragments en un de sol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4820 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4869 -msgid "Couldn't paste at this point." -msgstr "No s'ha pogut enganxar en aquest punt." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4888 -#, fuzzy -msgid "Move Events to Staff Above" -msgstr "&Mou els esdeveniments a un altre fragment" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4916 -#, fuzzy -msgid "Move Events to Staff Below" -msgstr "&Mou els esdeveniments a un altre fragment" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5028 -msgid "Pushing selection left..." -msgstr "S'està empenyent la selecció cap a l'esquerra..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5039 -msgid "Pushing selection right..." -msgstr "S'està empenyent la selecció cap a la dreta..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5050 -msgid "Pushing selection up..." -msgstr "S'està empenyent la selecció cap amunt..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5061 -msgid "Pushing selection down..." -msgstr "S'està empenyent la selecció cap avall..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5072 -msgid "Restoring computed positions..." -msgstr "S'està restaurant les posicions calculades..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5081 -msgid "Making visible..." -msgstr "S'està fent visible..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5090 -msgid "Making invisible..." -msgstr "S'està fent invisible..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5177 -msgid "Beaming group..." -msgstr "S'està posant una barra al grup..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5187 -msgid "Auto-beaming selection..." -msgstr "S'està posant les barres automàticament a la selecció..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5197 -msgid "Breaking groups..." -msgstr "S'està separant els grups" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5285 -#, fuzzy -msgid "Untupleting..." -msgstr "&Divideix els grups irregulars..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 -msgid "Adding slur..." -msgstr "S'està afegint el lligat..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5294 -msgid "slur" -msgstr "lligat" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5299 -msgid "Adding phrasing slur..." -msgstr "S'està afegeixint el lligat de la frase..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5300 -msgid "phrasing slur" -msgstr "lligat de frase" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5305 -msgid "Adding glissando..." -msgstr "S'està afegint el glissando..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5306 -msgid "glissando" -msgstr "glissando" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5311 -msgid "Adding crescendo..." -msgstr "S'està afegint el crescendo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5312 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5318 -msgid "dynamic" -msgstr "Dinàmica" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5317 -msgid "Adding decrescendo..." -msgstr "S'està afegint el decrescendo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5323 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5329 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5335 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5341 -msgid "Adding octave..." -msgstr "S'està afegint una octava" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5324 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5330 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5336 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5342 -msgid "ottava" -msgstr "octava" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5358 -msgid "Can't add overlapping %1 indications" -msgstr "No es poden afegir les %1 indicacions solapades" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5367 -msgid "Making chord..." -msgstr "S'està creant l'acord..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5379 -msgid "Normalizing rests..." -msgstr "S'estan normalitzant els silencis..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5389 -msgid "Collapsing rests..." -msgstr "S'estan eliminant els sinlencis..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5409 -msgid "Tying notes..." -msgstr "S'estan eliminant notes..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5419 -msgid "Untying notes..." -msgstr "S'estan deslligant les notes..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5429 -msgid "Making notes viable..." -msgstr "S'estan fent les notes viables..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5439 -msgid "Removing counterpoint..." -msgstr "S'està eliminant el contrapunt..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5449 -msgid "Pointing stems up..." -msgstr "S'estan dibuixant les vírgules cap amunt..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5459 -msgid "Pointing stems down..." -msgstr "S'estan dibuixant les vírgules cap avall..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5470 -msgid "Restoring computed stem directions..." -msgstr "S'està restaurant l'orientació de les vírgules..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5480 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5490 -msgid "Positioning slurs..." -msgstr "S'estan dibuixant els lligats..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5501 -msgid "Restoring slur positions..." -msgstr "S'està restaurant les posicions dels lligats..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5511 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5521 -#, fuzzy -msgid "Positioning ties..." -msgstr "S'estan dibuixant els lligats..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5532 -#, fuzzy -msgid "Restoring tie positions..." -msgstr "S'està restaurant les posicions calculades..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5542 -msgid "Fixing notation quantization..." -msgstr "S'està quantificant la notació..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5552 -msgid "Removing notation quantization..." -msgstr "S'està suprimeix la quantificació de la partitura..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5569 -msgid "Changing to %1 style..." -msgstr "S'està canviant a l'estil %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 -#, c-format -msgid "Unknown style action %1" -msgstr "Es desconeix l'acció d'estil %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5590 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5631 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5687 -msgid "No note duration selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap durada de nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5652 -msgid "No rest duration selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap durada de silenci" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5738 -msgid "No note or rest duration selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap durada ni de nota ni de silenci" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5749 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5760 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5771 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5782 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5793 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5804 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5815 -msgid "Forcing accidentals..." -msgstr "S'estan forçant els accidents..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5826 -msgid "Restoring accidentals..." -msgstr "S'estan recuperant els accidents..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5837 -#, fuzzy -msgid "Showing cautionary accidentals..." -msgstr "S'estan mostrant els accidents de pre&caució..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5847 -msgid "Cancelling cautionary accidentals..." -msgstr "S'estan cancel·lant els accidents de precaució..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5876 -msgid "Interpreting selection..." -msgstr "S'està interpretant la selecció..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5888 -msgid "Setting note durations..." -msgstr "S'està definint la durada de les notes..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -msgid "Adding dot..." -msgstr "S'està afegeix un punt..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5926 -msgid "Text: " -msgstr "Text: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5940 -msgid "Fingering: " -msgstr "Digitació: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6028 -msgid "Ornament track %1 bar %2" -msgstr "Ornament a la pista %1 compàs %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 -#, c-format -msgid "Ornament bar %1" -msgstr "Ornament al compàs %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6090 -msgid "Remove Ornaments" -msgstr "Suprimeix els ornaments" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6137 -msgid "Estimated key signature shown" -msgstr "Mostra la clau recomanada" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6210 -msgid "" -"There is no sustain controller defined for this device.\n" -"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " -"dialog in the main window." -msgstr "" -"No hi ha cap controlador definit per aquest dispositiu.\n" -"Mireu si el dispositiu està ben configurat en el gestor de dispositius MIDI" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7242 -msgid "Can't insert note: No note duration selected" -msgstr "" -"No s'ha pogut afegir una nota: No hi ha seleccionada s'ha seleccionat cap " -"durada" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:198 -msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" -msgstr "" -"No s'ha trobat el tipus de lletre per defecte -- no hi ha cap tipus de lletra" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:50 -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:47 -msgid "unknown error" -msgstr "error desconegut" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de tipus de lletra %1 o %2" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open font mapping file %1" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de tipus de lletra %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:85 -#, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "Visualitzador de font de notes: %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:91 -msgid " Component: " -msgstr " Component: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:99 -msgid " View: " -msgstr " Visualitza: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Glyphs" -msgstr "Figures" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:103 -msgid "Codes" -msgstr "Codis" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid " Page: " -msgstr " Pàgina: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:80 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "Posa les barres d'agrupació automàticament on sigui apropiat" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:101 -msgid "Dotted note" -msgstr "Nota amb punt" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:118 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "Agafa l'eina per a afegir silencis" - -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2301 -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2345 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:55 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estil %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:90 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "el tipus és un atribut obligatori de la nota" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "No s'ha reconegut el nom de la nota %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:106 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "l'element global ha de precedir els elements de la nota" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:135 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" -"els elements globals i de la nota han de tenir una forma o un atribut nom-" -"del-caràcter, però no els dos " - -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:60 -msgid "Dotted rest" -msgstr "Nota amb punt" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "Banc %1 %2" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "Visualitzador de font de notes: %1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "escalable" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:125 -msgid "tiny" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:129 -msgid "--" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:188 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:237 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:58 -msgid "C" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "C#" -msgstr "Do#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "Id" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -msgid "Eb" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "E" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "F" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "F#" -msgstr "Fa#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "G#" -msgstr "Sol#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "A" -msgstr "A4" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -msgid "Bb" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "B" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "%1: %2" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %1" -msgstr "Entrada %1" - -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:355 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:82 -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Bank" -msgstr "Banc" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:83 -msgid "Variation" -msgstr "Variació" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -msgid "Program" -msgstr "Programa" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Channel out" -msgstr "Canal" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:219 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "[ %1 ]" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:86 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Fra&gment" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Segment Parameters" -msgstr "Paràmetres de l'instrument" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:364 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:695 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1029 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:908 -msgid "Highest playable note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1049 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:928 -msgid "Lowest playable note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Track Parameters" -msgstr "Paràmetres de la graella" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:660 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Playback parameters" -msgstr "Volum de reproducció" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Recording filters" -msgstr "Dispositiu de gravació:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:189 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Staff export options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Notation size:" -msgstr "Temps de notació:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:222 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Correu electrònic" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Bracket type:" -msgstr "Tipus de text:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:235 -msgid "-----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:236 -msgid "[----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "----]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[---]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "{----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "----}" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{[---" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "---]}" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Create segments with" -msgstr "Crea un fragment" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "silenci" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Carrega les dades" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "treble" -msgstr "Soprano" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "bass" -msgstr "Baix" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "crotales" -msgstr "&Octaves" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "xylophone" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "guitar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "contrabass" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "celesta" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "old celesta" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "french" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "soprano" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "mezzosoprano" -msgstr "S&forzando" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "alto" -msgstr "Alto" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "tenor" -msgstr "Tenor" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "baritone" -msgstr "Variació" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "varbaritone" -msgstr "Variació" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "subbass" -msgstr "Baix" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "Baixa" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "---" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Alta" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:664 -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:983 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:53 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:87 -msgid "Manage Control Events" -msgstr "Gestiona els esdeveniments de control" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:97 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr " Esdeveniments de control per al %1 (dispositiu %2)" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:102 -msgid "Control Event name " -msgstr "Nom de l'esdeveniment de control " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:103 -msgid "Control Event type " -msgstr "Tipus d'esdeveniment de control " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event value " -msgstr "Valor de l'esdeveniment de control " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Description " -msgstr "Descripció " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Min " -msgstr "Mín. " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Max " -msgstr "Màx. " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Default " -msgstr "Per omissió " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Color " -msgstr "Color " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Posició en el plafó de l'instrument" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:134 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "Afegeix un paràmetre de control a l'estudi" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:138 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "Elimina un paràmetre de control de l'estudi" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:142 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "Tanca l'editor de paràmetres de control" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:219 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:60 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "Edita el paràmetre de control" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:69 -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Propietats de l'esdeveniment de control" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:75 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:91 -msgid "Control Event value:" -msgstr "Valor de l'esdeveniment de control:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:95 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Valor mínim:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Valor màxim:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:103 -msgid "Default value:" -msgstr "Valor per omissió:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:107 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:111 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Posició de la caixa de paràmetres de l'instrument" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:81 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Gestiona els marcadors" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:84 -msgid "Marker time " -msgstr "Temps del marcador " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Marker text " -msgstr "Temps del marcador " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker description " -msgstr "Descripció del marcador " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:93 -msgid "Pointer position" -msgstr "Posició del punter" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:98 -msgid "Real time:" -msgstr "Temps real:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:101 -msgid "In measure:" -msgstr "En el compàs:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:119 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Afegeix un marcador" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:123 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Suprimeix un marcador" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:127 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Suprimeix tots els marcadors" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:131 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Tanca l'editor de marcadors" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:294 -msgid "Remove all markers" -msgstr "Suprimeix tots els marcadors" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:74 -msgid "Add..." -msgstr "Afegeix..." - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:75 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -msgid "Play" -msgstr "Reprodueix" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Move Up" -msgstr "Mou amunt" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -msgid "Move Down" -msgstr "Mou avall" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:122 -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Selecciona un o més fitxers del Rosegarden" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:207 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:583 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:933 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1125 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:350 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1092 -msgid "" -msgstr "<àudio sense nom>" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1056 -msgid "Mute track" -msgstr "Posa la pista en silenci" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1061 -msgid "Record on this track" -msgstr "Grava en aquesta pista" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:646 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "Converteix el fragment repetit en un còpia" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "Converteix els fragments repetits en còpies" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:812 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" -"No podeu arrossegar fitxers cap al Rosegarden des d'aquest client. Proveu-ho " -"de fer amb el Konqueror." - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:75 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" -"Feu clic durant uns segons amb el botó esquerra per assignar aquesta pista a " -"un instrument." - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:189 -msgid "Change track name" -msgstr "Canvia el nom de la pista" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:190 -msgid "Enter new track name" -msgstr "Introduïu un nom nou per a la pista" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:83 -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "Gestiona els fragments activables" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:87 -msgid "ID" -msgstr "Id" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Triggers" -msgstr "Activadors" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:113 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "Afegeix un fragment activable" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:117 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "Suprimeix un fragment activable" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:121 -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "Suprimeix tots els fragment activables" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:125 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "Tanca tots els fragment activables" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:246 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" -msgstr "" -"%1 en 1 pista\n" -"%1 en %n pistes" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:282 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Aquesta acció eliminarà tots els fragments activables de tota la composició. " -"Voleu continuar?" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:286 -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "S'estan suprimint tots els fragment activables" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:311 -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "Durada del fragment activable" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" -"Aquest fragment activable només es fa servir un únic cop en tota la " -"composició. Voleu suprimir-lo tot i així?\n" -" Aquest fragment activable es fa servir %n cops en la composició. Voleu " -"suprimir-lo tot i així?" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:398 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "Enganxa com un nou fragment activable" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:80 -msgid "Click on a segment to delete it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:246 -msgid "Move Segment" -msgstr "Mou el fragment" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:247 -msgid "Move Segments" -msgstr "Mou els fragments" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:340 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:223 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "Grava o MIDI o àudio" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:287 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" -"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " -"gravar l'àudio.\n" -"Voleu configurar-ho ara?" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:259 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:505 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:488 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:512 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:518 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:164 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:87 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:116 -msgid "Type " -msgstr "Tipus" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Value " -msgstr "Valor" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -msgid "Properties " -msgstr "Propietats" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:206 -msgid "Common, hidden" -msgstr "Comú, ocult" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Hidden" -msgstr "Ocult" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:211 -msgid "Common" -msgstr "Comú" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:218 -msgid "Time Signature " -msgstr "Indicació del compàs" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:243 -msgid "%1.%2%3" -msgstr "%1.%2%3" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:253 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:262 -msgid "Tempo " -msgstr "Tempo " - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:269 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:461 -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "Suprimeix el tempo i la indicació del compàs" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:600 -msgid "&Edit Item" -msgstr "&Edita" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:832 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "%1 - Editor del tempo i de la indicació del compàs" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "&Halve Durations" -msgstr "Durada" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "&Double Durations" -msgstr "Doble bemoll" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:804 -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "Mostra el regle de propietat de la velocitat" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:823 -msgid "Insert item" -msgstr "Afegeix l'element" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:829 -msgid "Erase selected items" -msgstr "Esborra els elements seleccionats" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:833 -msgid "Clear ruler" -msgstr "Neteja el regle" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:837 -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "Afegeix una línia de controladors" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:841 -msgid "Flip forward" -msgstr "Invertir endavant" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:845 -msgid "Flip backwards" -msgstr "Invertir enrere" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:849 -msgid "Draw property line" -msgstr "Dibuixa una línia de propietat" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:853 -msgid "Select all property values" -msgstr "Selecciona tots els valors de propietat" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:892 -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "%1 controlador %2 %3" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:186 -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "Tipus d'esdeveniment desconegut" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "IV" -msgstr "IV" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VII" -msgstr "VII" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VIII" -msgstr "VIII" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "%1 flat" -msgstr "%1 bemoll" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1068 -msgid "%1 sharp" -msgstr "%1 diesi" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1083 -msgid "&Insert Note" -msgstr "&Afegeix una nota" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1089 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "Octava s&uperior" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1094 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "Octava &inferior" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1266 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "Es mostra la indicació de compàs estimada" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Halving durations..." -msgstr "S'està definint la durada de les notes..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Doubling durations..." -msgstr "S'està definint la durada de les notes..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1467 -msgid "Rescaling..." -msgstr "S'està canviant la mida..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1487 -#, fuzzy -msgid "By number of semitones: " -msgstr "Introdueix el número de semitons a transposar:" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1494 src/gui/general/EditView.cpp:1516 -msgid "Transposing..." -msgstr "S'està transposant..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1534 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "S'està transposant un semitò cap amunt..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1543 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "S'està transposant una octava cap amunt..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1552 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "S'està transposant un semitò cap avall..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1561 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "S'està transposant una octava cap avall..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Inverting..." -msgstr "S'està iniciant..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Retrograding..." -msgstr "S'està enregistrant..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1597 -#, fuzzy -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "S'està enregistrant..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1606 -msgid "Jogging left..." -msgstr "Mou a l'esquerra..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1621 -msgid "Jogging right..." -msgstr "Mou a la dreta..." - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:226 -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment..." - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:230 -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "Defineix la duració del fragment..." - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "Do%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "Do#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "Re%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "Re#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "Mi%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "Fa%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F#%1" -msgstr "Fa#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "G%1" -msgstr "Sol%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "G#%1" -msgstr "Sol#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A%1" -msgstr "La%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A#%1" -msgstr "La#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "B%1" -msgstr "Si%1" - -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open preset file %1" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estil %1" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:54 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Convert notation for..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:84 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:85 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Category" -msgstr "Categoria:" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Player Ability" -msgstr "&Llista de peces" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Amateur" -msgstr "Master" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Professional" -msgstr "S'està processant..." - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Only selected segments" -msgstr "Selecciona &tots els fragments" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "All segments in this track" -msgstr "Aplica a tots els fragments d'aquest moment" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Only for new segments" -msgstr "Lírica per aquest fragment" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Convert existing segments" -msgstr "Crea un fragment" - -#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:95 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." -msgstr "" -"Regle pels noms dels acords.\n" -"Activa'l i desactiva'l des del menú preferències->regles." - -#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:33 -msgid "Control Change" -msgstr "Canvi de control" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:35 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "Suprimeix el controlador d'esdeveniments" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:34 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "Afegeix un controlador d'esdeveniments" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:201 -msgid "Controller Events" -msgstr "Controlador d'esdeveniments" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:276 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "Número de controlador d'esdeveniments" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:469 -msgid "Add line of controllers" -msgstr "Afegeix la línia de controladors" - -#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." -msgstr "" -"Feu clic en les marques per establir el punt de reproducció.\n" -"Majúscules + clic esquerre + arrossegueu per marcar un bucle.\n" -"Majúscules + clic esquerre per desfer el bucle (o desmarcar el botó en el " -"Control)." - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker" -msgstr "Afegeix un silenci" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "Afegeix el canvi de tempo" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Delete Marker" -msgstr "Suprimeix un marcador" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Edit Marker..." -msgstr "Edita els marcadors..." - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:117 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:70 -msgid "%1 controller" -msgstr "controlador %1" - -#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:451 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "Afegeix el canvi de tempo" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "Afegeix el canvi de tempo" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:138 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:142 -msgid "Un-Ramp Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "Modifica el tempo per &defecte..." - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "Indicació de compàs" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "(%1.%2 bpm)" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "%1.%2%3" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:44 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "Modifica els filtres MIDI..." - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:56 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "Esdeveniments THRU per ignorar" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:92 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "Esdeveniments RECORD per ignorar" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1012 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1148 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"El subsistema d'àudio del JACK ha fallat o s'ha desconnectat l'àudio del " -"Rosegarden des de la consola JACK.\n" -"Reinicieu el Rosegarden per tornar a tenir l'àudio funcionant.\n" -"Si sortiu de les altres aplicacions que estan corrent, millorareu el " -"rendiment del Rosegarden." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1018 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1154 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"El subsistema d'àudio del JACK ha parat de processar l'àudio del Rosegarden, " -"segurament perquè el sistema està sobrecarregat.\n" -"S'ha provat de reiniciar el Rosegarden però no ha anat bé, encara deu haver-" -"hi algun problema.\n" -"Si sortiu de les altres aplicacions que estan corrent, millorareu el " -"rendiment del Rosegarden." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1029 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" -"No es té prou potència per al processat de l'àudio en temps real. No es pot " -"continuar." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1055 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." -msgstr "" -"El subsistema ALSA MIDI ha tingut un problema seriós. No es podrà continuar " -"amb la seqüenciació. Si voleu més informació mireu la consola de sortida." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1076 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "El subsitema d'àudio JACK no dóna l'abast." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1094 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." -msgstr "" -"No s'ha pogut llegir les dades del disc a temps per servir-les al subsistema " -"d'àudio." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1098 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." -msgstr "" -"No s'ha pogut escriure les dades del disc a temps per servir-les al " -"subsistema d'àudio." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1102 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "El subsistema mesclador d'àudio no ha pogut continuar" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1106 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "El subsistema d'àudio no ha pogut continuar" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1110 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "El seqüenciador té un problema desconegut!" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1168 -#, fuzzy -msgid "" -"

    System timer resolution is too low

    Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

    This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

    Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

    " -msgstr "" -"

    El rellotge del sistema és massa lent

    El Rosegarden no ha pogut " -"trobar un rellotge d'alta freqüència per millorar l'eficència del MIDI.

    Això vol dir que esteu fent servir un sistema Linux amb el kernel " -"configurat perquè el rellotge del sistema vagi lent. Demaneu ajuda al " -"vostre distribuidor Linux.

    " - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "" -"

    System timer resolution is too low

    Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

    You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

    Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

    " -msgstr "" -"

    El rellotge del sistema és massa lent

    El Rosegarden no ha pogut " -"trobar un rellotge d'alta freqüència per millorar l'eficència del MIDI.

    Això vol dir que esteu fent servir un sistema Linux amb el kernel " -"configurat perquè el rellotge del sistema vagi lent. Demaneu ajuda al " -"vostre distribuidor Linux.

    " - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1310 -msgid "" -"

    Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

    You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

    " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

    The MIDI subsystem has failed to initialize.

    You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

    " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

    The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

    You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

    " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "

    Sequencer startup failed

    %1" -msgstr "No s'ha pogut engegar el seqüenciador: %1" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1328 -msgid "" -"

    Failed to connect to JACK audio server.

    Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

    If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

    " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1329 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:153 -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "Mostra els reguladors d'à&udio" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:158 -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "Mostra els reguladors del &sintetitzador" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:163 -msgid "Show &Submasters" -msgstr "Mostra els &submasters" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:168 -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "Mostra els botons de &connector" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:173 -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "Mostra els reguladors de corredora n&o assignats" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" -"1 entrada\n" -"%n entrades" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:192 -msgid "No Submasters" -msgstr "Cap submaster" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "" -"1 Submaster\n" -"%n Submasters" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:277 -msgid "Audio Mixer" -msgstr "Mesclador d'àudio" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:309 -msgid "Record input source" -msgstr "Origen de l'entrada del registre" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:320 -msgid "Output destination" -msgstr "Destinació de la sortida" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:334 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:493 -msgid "Pan" -msgstr "Balanç" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:343 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:501 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -msgid "Audio level" -msgstr "Nivell d'àudio" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:353 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "Mono o estéreo" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:362 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:511 -msgid "Mute" -msgstr "Silencia" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:371 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "Solo" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:380 -msgid "Arm recording" -msgstr "Arma l'enregistrament" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:389 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:520 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:80 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "Botó del connector d'àudio" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:398 -#, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "Àudio %1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:402 -#, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "Sint.%1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:526 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "Sub %1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:576 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -msgid "Audio master output level" -msgstr "Nivell principal de la sortida d'àudio" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:585 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:257 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:443 -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "Connector del Rosegarden" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:446 -#, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "Rosegarden: %1" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "Rosegarden: %1: %2" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -#, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "Ranura de connector %1" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:95 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "Gestiona els bancs i els programes MIDI" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:126 -msgid "MIDI Device" -msgstr "Dispositiu MIDI" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:217 -msgid "MSB" -msgstr "MSB" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:138 -msgid "Add Bank" -msgstr "Afegeix un dispositiu" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:139 -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "Afegeix una drecera" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:151 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "Afegeix un banc al dispositiu actual" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:155 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "Afegeix una drecera de percussió per al dispositiu actual" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:159 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "Suprimeix el banc o drecera actuals" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:163 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "Esborra tots els bancs o dreceres del dispositiu actual" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -msgid "Import..." -msgstr "Importa..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:166 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 -msgid "Export..." -msgstr "Exporta..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:174 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" -msgstr "" -"Importa dades del banc i del programa des d'un fitxer del Rosegarden cap al " -"dispositiu actual" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:177 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "" -"Exporta tota la informació del dispositiu i del banc a un fitxer del " -"Rosegarden amb format d'intercanvi." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:188 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "Copia tots els noms de programa del banc actual al porta-retalls" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:192 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "Enganxa els noms de programa del porta-retalls al banc actual" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:214 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "Mostra la llista de variacions basades en " - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1008 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1044 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1087 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "Confirmeu l'eliminació d'aquest banc?" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1135 -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "Voleu suprimir aquest banc?" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1185 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "Confirmeu l'eliminació de tots els bancs per a " - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1474 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "Importa bancs" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1621 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:768 -msgid "Export Device as..." -msgstr "Exporta el dispositiu com..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1692 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" -"Heu fet canvis però no els heu desat.\n" -"Voleu aplicar els canvis abans de sortir de l'editor de bancs, o voleu " -"descartar els canvis?" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1695 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Canvis sense desar" - -#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:37 -msgid "Change Record Device" -msgstr "Canvia el dispositiu de registre" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:59 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:94 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "Gestiona els dispositius MIDI" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:104 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -msgid "Connection" -msgstr "Connexió" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:90 -msgid "Add Play Device" -msgstr "Afegeix el dispositiu de reproducció" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:91 -msgid "Add Record Device" -msgstr "Afegeix el dispositiu de registre" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:254 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "Aplica els canvis pendents?" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:357 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:375 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:358 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:376 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:484 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:499 -msgid "New Device" -msgstr "Nou dispositiu" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Play devices" -msgstr "Dispositius de reproducció" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Banks..." -msgstr "Bancs..." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Control Events..." -msgstr "Esdeveniments de control..." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:124 -msgid "Create a new Play device" -msgstr "Crea un nou dispositiu de reproducció" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:182 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Suprimeix el dispositiu seleccionat" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:130 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "" -"Importa les dades del banc, del programa i del controlador des d'un fitxer " -"del Rosegarden per al dispositiu actual" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:133 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "" -"Exporta les dades de banc i de controlador a un fitxer de intercanvi del " -"Rosegarden" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:136 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "" -"Visualitza i edita els bancs i els programes per al dispositiu seleccionat" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:139 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" -"Visualitza i edita els esdeveniments de control del dispositiu seleccionat\n" -"(aquests esdeveniments són d'un tipus especial que podeu definir contra\n" -"el dispositiu, i controlar mitjançant els regles de control i el quadre de\n" -"paràmetres de l'instrument)." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:154 -msgid "Record devices" -msgstr "Dispositius de registre" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:162 -msgid "Current" -msgstr "Actual" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:179 -msgid "Create a new Record device" -msgstr "Crea un nou dispositiu de registre" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:701 -msgid "Import from Device in File" -msgstr "Importa des del dispositiu en el fitxer" - -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Percussion Bank" -msgstr "Banc de percussió" - -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:53 -#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:42 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Dreceres" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:55 -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:79 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "Detalls de la drecera" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:56 -msgid "Pitches" -msgstr "Altures" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:150 -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "Mesclador de MIDI" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:197 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:64 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:167 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "Detalls del banc i del programa" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:65 -msgid "Programs" -msgstr "Programes" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:97 -msgid "MSB Value" -msgstr "Valor MSB" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:105 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Selecciona un número de banc de controlador MSB (les parelles MSB/LSB són " -"sempre úniques per a qualsevol dispositiu)" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:109 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Selecciona un número de banc de controlador LSB (les parelles MSB/LSB són " -"sempre úniques per a qualsevol dispositiu)" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:114 -msgid "LSB Value" -msgstr "Valor LSB" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:252 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:539 -#, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "Drecera: %1" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:474 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:66 -msgid "Librarian" -msgstr "Bibliotecari" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:73 -msgid "Email" -msgstr "Correu electrònic" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:78 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" -"El bibliotecari manté la informació la informació del dispositiu.\n" -"Si heu fet modificacions per adequar-la al vostre propi dispositiu, \n" -"pot ser interessant comunicar-ho al bibliotecari per a benefici d'altres." - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:53 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "Redefineix l'assignació dels instruments." - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:60 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "Dispositiu o instrument" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:63 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "" -"Redefineix les pistes, per a tots els instruments o bé per a un de sol, en " -"un dispositiu" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:72 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "Tria l'origen i la destinació" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:75 -msgid "From" -msgstr "Des de" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:76 -msgid "To" -msgstr "Cap a" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:118 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:69 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "Gestiona els connectors dels sintetitzadors" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:76 -msgid "Synth plugins" -msgstr "Connectors de sintetitzadors" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:143 -msgid "Controls" -msgstr "Controls" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:150 -msgid "Editor >>" -msgstr "Editor >>" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -msgid "Synth plugin button" -msgstr "Botó del sintonitzador" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "Ubica la posició d'inici de l'àudio en el camp estéreo." - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "Obre a l'editor natiu del connector del sintonitzador" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "Instrument mono o stereo" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -msgid "Record level" -msgstr "Volum d'enregistrament" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -msgid "Playback level" -msgstr "Volum de reproducció" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:168 -msgid "In:" -msgstr "Entrada:" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:171 -msgid "Out:" -msgstr "Sortida:" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:232 -#, c-format -msgid "In %1" -msgstr "Entrada %1" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:242 -msgid "In %1 R" -msgstr "Entrada %1 D" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:243 -msgid "In %1 L" -msgstr "Entrada %1 E" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "Master R" -msgstr "Master D" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:246 -msgid "Master L" -msgstr "Master E" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "Sub %1 D" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:249 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "Sub %1 E" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Modifica el nom del color" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:105 -msgid "Default Color" -msgstr "Color per defecte" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:68 -msgid "-2" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:69 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "%1" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "2" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -msgid "3" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "5" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -msgid "6" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "7" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "double flat" -msgstr "Doble bemoll" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "Bemoll" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Becaire" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "sharp" -msgstr "Diesi" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "double sharp" -msgstr "Doble diesi" - -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:46 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:51 -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:74 -msgid "Processing..." -msgstr "S'està processant..." - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:78 -msgid "Quantizer" -msgstr "Quantificador" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:84 -msgid "Quantizer type:" -msgstr "Tipus de quantificador:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Grid quantizer" -msgstr "Quantifica graelles" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:87 -msgid "Legato quantizer" -msgstr "Quantifica legatos" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "Quantifica compassos heurístics" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:92 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "Només quantifica els compassos (deixa la qualitat sense canvis)" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:102 -msgid "Notation parameters" -msgstr "Propietats del compàs" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:107 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:148 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "Unitat bàsica de la graella:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:112 -msgid "Complexity:" -msgstr "Complexitat:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:116 -msgid "Very high" -msgstr "Molt alta" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:117 -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Very low" -msgstr "Molt baixa" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Tuplet level:" -msgstr "Nivell de tuplet:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:127 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "2 en el temps de 3" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:136 -msgid "Any" -msgstr "Qualsevol" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:139 -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "Permet contrapnt" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:143 -msgid "Grid parameters" -msgstr "Paràmetres de la graella" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Swing:" -msgstr "Swing:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:157 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "Quantitat iterativa:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:163 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "Quantifica la duració tant com el temps d'inici" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:167 -msgid "After quantization" -msgstr "Després de quantificar" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:181 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:190 -msgid "Re-beam" -msgstr "Torna a posar les barres d'agrupació" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "Afegeix articulacions (staccato, els tenuto, lligats)" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:193 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "Lliga les notes a les barres etc" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "Divideix-i-lliga els acords encavalcats" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:305 -msgid "Full quantize" -msgstr "Quantificació total" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:448 -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:452 -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Oculta les opcions avançades" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:106 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." -msgstr "" -"Clica i arrossega-ho amunt i avall o d'esquerra a dreta per modificar-lo.\n" -"Fes doble clic per editar el valor directament." - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:431 -msgid "Select a new value" -msgstr "Seleccioneu un nou valor" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:432 -msgid "Enter a new value" -msgstr "Introduïu un nou valor" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:99 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:106 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:143 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:149 -msgid "Units:" -msgstr "Unitats:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:171 -msgid "Time:" -msgstr "Temps:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:182 -msgid "units" -msgstr "unitats" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measures:" -msgstr "Mesures:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measure:" -msgstr "Mesura:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -msgid "beats:" -msgstr "pulsacions:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -msgid "beat:" -msgstr "pulsació:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:228 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:252 -msgid "Seconds:" -msgstr "Segons:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:271 -msgid "msec:" -msgstr "Milisegons:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:405 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:529 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "(%1/%2 temps)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:450 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(inici %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:456 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "(inici %1.%2 bpm)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:462 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:468 -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "(%1.%2 bpm)" - -#: src/sequencer/main.cpp:44 src/sequencer/main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/sequencer/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "Latència de reproducció del JACK (en ms)" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "No s'ha pogut descarregar el fitxer %1" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Converting audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Importing audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temportal per exportar com a Lilypond." - -#: data/styles/:1 -msgid "Classical" -msgstr "Clàssica" - -#: data/styles/:2 -msgid "Cross" -msgstr "Creu" - -#: data/styles/:3 -msgid "Mensural" -msgstr "Mensural" - -#: data/styles/:4 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "Amaga els controls addicionals" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "Botó de pànic" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "Fa callar tots els dispositius MIDI si teniu cap nota clavada" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "Us dóna un tic-tac de metrònom per ajudar-vos a tocar conjutament" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "Mostra l'activiatat d'entrada i sortida del MIDI del Rosegarden " - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "Entrada" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "Sortida" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "Sense esdeveniments" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "Grava o MIDI o àudio" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Bucle de repetició" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "Commuta les marques dels bucles (si n'hi ha)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "Posa silencia a totes les pistes excepte la seleccionada" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "SIG" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 -#, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "DIV" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "/16" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "TEMPO" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "END" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "BAR" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "Commuta entre temps real, temps musical i comptador de trams" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "Mostra els controls addicionals" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "Rebobina" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "Mou la posició una compàs enrere." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "Rebobina fins al començament" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" -msgstr "" -"Torna al principi de la composició. (Això pot voler dir que es mou endavant, " -"en cas que la posició actual era més enrere del principi.)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Reprodueix/pausa" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "Toca des de la posició actual, o para de reproduir si estava en marxa." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "Para de reproduir o de gravar." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "Avança ràpidament" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "Mou la posició una compàs endavant." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "Avança ràpidament fins al final" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" -msgstr "" -"Va al final de la composició. (Això pot voler dir que es mou endarrere, en " -"cas que la posició actual sigui més enllà del final.)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "Mostra el temps que queda" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Acció" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 -#, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "Barra d'eines general" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 -#, no-c-format -msgid "Se&gment" -msgstr "Fra&gment" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 -#, no-c-format -msgid "Edit &With" -msgstr "Edita &amb" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 -#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 -#, no-c-format -msgid "Actions Toolbar" -msgstr "Barra d'accions" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 -#, no-c-format -msgid "Time Toolbar" -msgstr "Barra del temps" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 -#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 -#, no-c-format -msgid "Transport Toolbar" -msgstr "Barra de transport" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom Toolbar" -msgstr "Barra de zoom" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:21 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Graella" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 -#, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "Afegeix un regle d'esdeveniments" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 -#, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "&Composició" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:50 -#, no-c-format -msgid "&Segment" -msgstr "&Fragment" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "A&justa" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 -#, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "&Quantifica" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "Trans&posa" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "&Cursor local" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 -#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 -#, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "T&ransport" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "B&arra d'eines" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 -#, no-c-format -msgid "&Rulers" -msgstr "&Regles" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra d'eines" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 -#, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "Accions del regle de control" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 -#, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "Accions del regle de propietats" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:32 -#, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "Nombre d'&entrades d'estéreo" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "&Nombre de submasters" - -#: src/gui/ui/notation.rc:38 -#, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "&Format" - -#: src/gui/ui/notation.rc:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&ote" -msgstr "N&otes" - -#: src/gui/ui/notation.rc:87 -#, no-c-format -msgid "Mar&ks" -msgstr "Mar&ques" - -#: src/gui/ui/notation.rc:114 -#, no-c-format -msgid "&Ornaments" -msgstr "&Ornaments" - -#: src/gui/ui/notation.rc:122 -#, no-c-format -msgid "&Fingerings" -msgstr "&Digitacions" - -#: src/gui/ui/notation.rc:135 -#, no-c-format -msgid "S&lashes" -msgstr "S&lash" - -#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 -#, no-c-format -msgid "&Accidentals" -msgstr "&Accidents" - -#: src/gui/ui/notation.rc:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Phrase" -msgstr "&Esborra" - -#: src/gui/ui/notation.rc:183 -#, no-c-format -msgid "Slur &Position" -msgstr "&Posició del lligat" - -#: src/gui/ui/notation.rc:193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tie &Position" -msgstr "&Posició del lligat" - -#: src/gui/ui/notation.rc:204 -#, no-c-format -msgid "&Octaves" -msgstr "&Octaves" - -#: src/gui/ui/notation.rc:215 -#, no-c-format -msgid "R&ests" -msgstr "Sil&encis" - -#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notes" - -#: src/gui/ui/notation.rc:260 -#, no-c-format -msgid "&Fine Positioning" -msgstr "&Ubicació precisa" - -#: src/gui/ui/notation.rc:269 -#, no-c-format -msgid "Fine Ti&ming" -msgstr "Te&mps precís" - -#: src/gui/ui/notation.rc:274 -#, no-c-format -msgid "&Visibility" -msgstr "&Visibilitat" - -#: src/gui/ui/notation.rc:307 -#, no-c-format -msgid "&Rests" -msgstr "&Silencis" - -#: src/gui/ui/notation.rc:340 -#, no-c-format -msgid "&Clefs" -msgstr "&Clau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:472 -#, no-c-format -msgid "Notes Toolbar" -msgstr "Barra de ¬es" - -#: src/gui/ui/notation.rc:499 -#, no-c-format -msgid "Rests Toolbar" -msgstr "Barra de silencis" - -#: src/gui/ui/notation.rc:521 -#, no-c-format -msgid "Clefs Toolbar" -msgstr "Barra de claus" - -#: src/gui/ui/notation.rc:530 -#, no-c-format -msgid "Accidentals Toolbar" -msgstr "Barra d'accidents" - -#: src/gui/ui/notation.rc:542 -#, no-c-format -msgid "Group Toolbar" -msgstr "Barra de grups" - -#: src/gui/ui/notation.rc:563 -#, no-c-format -msgid "Marks Toolbar" -msgstr "Barra de màrques" - -#: src/gui/ui/notation.rc:586 -#, no-c-format -msgid "Meta Toolbar" -msgstr "Barra d'eines Meta" - -#: src/gui/ui/notation.rc:597 -#, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "Barra de formats" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 -#, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "&Fusiona" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Exporta" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 -#, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "E&studi" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 -#, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "Fra&gments" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 -#, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "&Pistes" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 -#, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "Posa un &instrument" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 -#, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de les pistes" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 -#, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "Barra d'editors" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 -msgid "Feta" -msgstr "Feta" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "GNU Lilypond" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "Chris Cannam" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 -#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 -msgid "scalable" -msgstr "escalable" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "Imatges Feta" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 -msgid "pixmap" -msgstr "imatge" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 -msgid "Fughetta" -msgstr "Fughetta" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" -"Creat per en Blake Hodgetts; Es pot distribuir lliurement. Consulteu http://" -"www.efh.org/~bch/aboutfonts.html" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 -msgid "Inkpen" -msgstr "Inkpen" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Inkpen és part del Sibelius, però aquesta codificació també pot ser " -"utilitzada en altres fonts." - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "Copyright Sibelius Software Ltd" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 -msgid "Maestro" -msgstr "Maestro" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Maestro és part del Finale, però aquesta codificació també pot ser " -"utilitzada en altres fonts." - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "Copyright Coda Inc" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Opus és una part del Sibelius, però aquesta codificació també pot ser " -"utilitzada en altres fonts." - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 -msgid "Petrucci" -msgstr "Petrucci" - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Petrucci és part del Finale, però aquesta codificació també pot ser " -"utilitzada en altres fonts." - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 -msgid "RG21" -msgstr "RG21" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "Rosegarden 2.1" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 -msgid "Adobe" -msgstr "Adobe" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "Copyright Adobe Inc" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 -msgid "Steinberg" -msgstr "Steinberg" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "La notació Steinberg és part del Cubase." - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "Copyright Steinberg Inc" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 -msgid "Xinfonia" -msgstr "Xinfonia" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 -msgid "xemo.org" -msgstr "xemo.org" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" - -#: doc/en/tips:3 -msgid "" -"

    To configure a track to play using a particular instrument:

    \n" -"  * click on the track label and hold a moment
    \n" -"  * select an output device
    \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - " -"#16)
    \n" -"  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" -"controllers via the instrument parameters box\n" -msgstr "" -"

    Per configurar una pista per tocar amb un instrument determinat:

    \n" -"  * feu clic en l'etiqueta de la pista i manteniu premut el botó " -"un moment
    \n" -"  * seleccioneu un dispositiu de sortida
    \n" -"  * seleccioneu un dels instruments disponibles del dispositiu (#1 " -"- #16)
    \n" -"  * ajusteu el canal, el banc, el programa, i els controladors de " -"l'instrument \n" -"fent servir els controls del quadre de paràmetres de l'instrument\n" - -#: doc/en/tips:13 -msgid "" -"

    ...that Rosegarden has an autosave feature?

    \n" -"You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" -"Rosegarden.

    \n" -"When something goes awry, such as a power outage or a Rosegarden crash\n" -"(unfortunately, it happens...) simply load the file you were working on, and " -"you'll be given the\n" -"option to load the autosaved version, or the unmodified original.

    \n" -msgstr "" -"

    ...que el Rosegarden té una característica d'auto-desat?

    \n" -"Podeu seleccionar l'interval de temps a Preferències->Configura el\n" -"Rosegarden

    \n" -"Quan alguna cosa va malament, com una tallada del corrent o una fallada del " -"Rosegarden \n" -"(desgraciadament, això passa...) simplement, recupereu el fitxer amb el qual " -"estàveu treballant, \n" -"i se us presentarà l'opció d'obrir la versió auto-desada, o be l'original " -"sense modificar.

    \n" - -#: doc/en/tips:23 -#, fuzzy -msgid "" -"

    \n" -"...that you can save the current document as your default studio by using\n" -"Composition -> Studio -> Save Current Document as Default Studio?\n" -msgstr "" -"

    \n" -"Podeu desar el document actual com a l'estudi per defecte fent servir\n" -"Composició -> Estudi -> Desa el document actual com a l'estudi per " -"defecte.

    \n" - -#: doc/en/tips:30 -msgid "" -"

    ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " -"gets\n" -"loaded every time you create a new document or import a MIDI file?

    \n" -msgstr "" -"

    ...que el vostre estudi per defecte és una composició completa del " -"Rosegarden, que es\n" -"carrega cada vegada que creeu un document nou o importeu un fitxer MIDI?\n" - -#: doc/en/tips:36 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that your default studio can contain instrument assignments, document " -"properties, LilyPond headers,\n" -"and many other things?

    The default studio is a complete Rosegarden " -"composition, so it can contain anything that you may wish to have available " -"in each\n" -"new document you create.

    \n" -msgstr "" -"

    Com que el vostre estudi per defecte és una composició completa del\n" -" Rosegarden, pot contenir assignacions d'instruments per defecte, " -"propietats\n" -"del document, capçaleres del Lilypond, i moltes altres coses que podeu\n" -"tenir disponibles per defecte en cada document nou que creeu.

    \n" - -#: doc/en/tips:43 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " -"soft\n" -"synth applications that are started after Rosegarden is already running?\n" -msgstr "" -"

    ...que el Rosegarden detectarà i crearà una connexió per defecte per als\n" -"sintetitzadors de software d'ALSA, que s'iniciïn després de què el " -"Rosegarden ja\n" -" estigui en execució?

    \n" - -#: doc/en/tips:49 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that you can make your default studio override that in every " -"Rosegarden composition you load?

    If your studio setup does not change " -"very often, and you would prefer for\n" -"the settings in your default studio to take precedence over whatever\n" -"studio is saved with any files you happen to load, you can make your studio " -"the default for everything using Settings -> Configure Rosegarden ->\n" -"MIDI -> Always use default studio when loading files.

    \n" -msgstr "" -"

    Si la configuració del teu estudi no el canvies mai, i prefereixes que \n" -" el teu estudi sigui el primer a carregar de tots els estudis de autoload." -"rg,\n" -"podeu configurar el teu autoload perquè sigui el predeterminat dins \n" -"Configuració -> Configura el Rosegarden -> Comportament ->\n" -" Sempre utilitza l'estudi per defecte quan carreguis fitxers.

    \n" - -#: doc/en/tips:57 -#, fuzzy -msgid "" -"

    If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" -"appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" -"sessions, you can gain access to it by using Composition -> Change\n" -"Composition Start and End and then setting the composition to start at a " -"negative number.

    \n" -msgstr "" -"

    Si, accidentalment, heu gravat un fragment tant curt que ni tan sols \n" -"es veu, però que el sentiu igualment, podeu seleccionar-lo anant a\n" -" Composició -> Canvia la durada del document i posant un número\n" -" negatiu en el punt d'inici de la composició.

    \n" - -#: doc/en/tips:65 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " -"matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down " -"arrow keys on your keyboard?

    \n" -msgstr "" -"

    ...que si col·loqueu una nota a una altura incorrecta fent servir " -"l'editor de\n" -"partitures, podeu moure-la un semitò cada vegada, amb les tecles de " -"desplaçament, amunt i avall?

    \n" - -#: doc/en/tips:70 -msgid "" -"

    ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " -"selecting\n" -"one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu canviar la direcció de les vírgules en l'editor de " -"partitures seleccionant\n" -"una o més notes i fent servir Ctrl-RePàg i Ctrl-AvPàg?

    \n" - -#: doc/en/tips:76 -msgid "" -"

    ...that you can change the accidental used for a note in the notation " -"editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" -"it and using the up and down arrow keys with both Ctrl and Shift pressed?\n" -msgstr "" -"

    ...que podeu canviar l'accident d'una nota en l'editor de partitures\n" -" (sense canviar l'altura de la nota) seleccionant-la i fent servir les " -"tecles\n" -"de desplaçament, amunt i avall amb Ctrl i majúscules premudes simultàniament?" -"

    \n" - -#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 -msgid "" -"

    ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " -"the\n" -"segment canvas in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer " -"control?

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu mantenir la tecla de les majúscules premuda mentre " -"recol·loqueu els fragments en el\n" -"fragment per tal d'evitar l'efecte d'\"auto-posicionament\" i poder fer un " -"control més fi?

    \n" - -#: doc/en/tips:88 -msgid "" -"

    ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " -"events as well as to select them?

    Drag a segment or event block to " -"move it, drag the right edge of a block to resize it, and drag with the " -"middle mouse button pressed to draw a new segment or event.

    (Of " -"course, the dedicated draw, move and resize tools are still quicker for " -"repeated operations.)

    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:99 -msgid "" -"

    ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " -"events in the\n" -"matrix view in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer control?" -"

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu mantenir premuda la tecla de les majúscules mentre\n" -" recol·loqueu o redimensioneu els esdeveniments en la vista de l'editor de " -"matrius, \n" -"per evitar l'efecte d'\"auto-posicionament\" i poder fer un control més fi?\n" - -#: doc/en/tips:105 -msgid "" -"

    ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " -"in\n" -"the notation editor? Simply select the segments, then use Edit -> Open " -"in Notation Editor.

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu editar múltiples fragments en múltiples pistes " -"simultàniament en\n" -"l'editor de partitures? Simplement seleccioneu els fragments, després feu " -"servir Edita->Obre a l'editor de partitures

    \n" - -#: doc/en/tips:111 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " -"score typesetting system?

    \n" -"From the File menu, navigate to Export -> Export LilyPond File

    \n" -msgstr "" -"

    ...que el Rosegarden pot exportar fitxers per a ser usat amb el Lilypond, " -"el sistema\n" -"d'edició de partitures d'alta qualitat?

    \n" -"Des del menú Fitxer, navega a Exporta -> Exporta a fitxer del " -"Lilypond

    \n" - -#: doc/en/tips:117 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " -"typesetting system?

    \n" -"From the File menu, navigate to Preview with LilyPond. The " -"file\n" -"will be exported, rendered, and a preview will appear in KPDF, or one of\n" -"several other PDF viewers, where it can then be printed as well.

    \n" -msgstr "" -"

    ...que el Rosegarden pot exportar fitxers per a ser usat amb el Lilypond, " -"el sistema\n" -"d'edició de partitures d'alta qualitat?

    \n" -"Des del menú Fitxer, navega a Exporta -> Exporta a fitxer del " -"Lilypond

    \n" - -#: doc/en/tips:125 -msgid "" -"

    ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " -"tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " -"to have good looking notation and a human MIDI performance?

    \n" -msgstr "" -"

    ...que si feu servir la quantificació des de la vista d'edició de " -"partitures, podeu dir-li que quantifiqui només els temps utilitzats per a la " -"notació de la partitura -- fent possible obtenir una partitura elegant i, " -"a la vegada, una interpretació MIDI humana?

    \n" - -#: doc/en/tips:130 -msgid "" -"

    ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " -"Parameters box\n" -"in the main window?

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu canviar les etiquetes dels fragments fent servir els " -"controls en la caixa Paràmetres del fragment de la finestra principal?

    \n" - -#: doc/en/tips:136 -msgid "" -"

    ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " -"of\n" -"your autoload.rg file?\n" -"

    \n" -"Whether you prefer to start with three tracks or 43, create a document that\n" -"contains the desired number of tracks, plus any other studio or document " -"properties settings\n" -"you wish to configure, and use Composition -> Studio -> Save Current " -"Document as Default\n" -"Studio to make this your new default.

    \n" -msgstr "" -"

    ...que el número de pistes en els documents nous està basat en el \n" -"contingut del seu fitxer autoload.rg?\n" -"

    \n" -"Si preferiu començar amb 3 o amb 43 pistes, creeu un document que contingui\n" -" el número de pistes desitjat, a més de qualssevol altres preferències " -"d'estudi\n" -"o de document que desitgeu configurar, i feu servir Composició -> Estudi -" -">\n" -" Desa el document actual com estudi per defecte perquè aquesta " -"configuració\n" -"s'activi per defecte.

    \n" - -#: doc/en/tips:147 -msgid "" -"

    ...that you can change the name of a track by double clicking on the " -"label? (The\n" -"label must be visible for this to work.)

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu canviar el nom d'una pista fent doble clic a la seva " -"etiqueta \n" -"(L'etiqueta ha de ser visible perquè això funcioni.)

    \n" - -#: doc/en/tips:153 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" -"

    Go to Settings -> Configure Rosegarden and choose your " -"preferred editing window under the Behaviour tab.

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu configurar el que està passant quan feu doble clic en un \n" -"fragment? Seleccioneu Preferències -> Configura el Rosegarden i " -"trieu\n" -"l'opció que preferiu, sota la pestanya Comportament.

    \n" - -#: doc/en/tips:158 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" -"contributions from around the world?

    \n" -"The four most active developers live in London (England), Cannes, " -"Barcelona,\n" -"and... Christiansburg? (Christiansburg is a town of about 50,000 in\n" -"southwestern Virginia, USA.)

    \n" -"We have had contributors from elsewhere in the US, UK, Spain, Mexico, " -"Argentina, Germany,\n" -"Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...

    \n" -msgstr "" -"

    ...que el Rosegarden s'està desenvolupant, amb un esforç comunitari, amb\n" -"contribucions procedents de totes les parts del món?

    \n" -"Els desenvolupadors principals viuen al Regne Unit i a França, i hem tingut\n" -"col·laboradors dels EEUU, Espanya, Alemanya, Rússia, Eslovènia i d'altres\n" -" països...

    \n" - -#: doc/en/tips:169 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " -"Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" -"translations? (Just to name a few.)

    \n" -"If you're interested in translating Rosegarden to another language, drop us " -"a\n" -"line at rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

    \n" -msgstr "" -"

    ...que el Rosegarden té disponibles traduccions a l'espanyol, al " -"francès,\n" -"a l'alemany, al rus, al gal·lès, al suec,a l' italià i a l'estonià?

    \n" -"Si esteu interessat en traduir el Rosegarden a un altre idioma, envieu-nos " -"un missatge a\n" -"rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

    \n" - -#: doc/en/tips:177 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" -"Composition -> Change Composition Start and End?

    \n" -msgstr "" -"

    ...que es pot canviar el número total de compassos de la composició " -"mitjançant\n" -"Edita -> Canvia la durada de la composició?

    \n" - -#: doc/en/tips:183 -msgid "" -"

    ...that you can see the difference between performance and display " -"duration\n" -"of duration-quantized notes in the notation editor?

    \n" -"Use Settings -> Show Raw Note Ruler to turn on this handy\n" -"feature.

    \n" -"Note that this feature does not work in page layout view.

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu veure la diferència entre la interpretació i la durada " -"representada\n" -"de les notes, la durada de les quals ha estat quantificada en l'editor de " -"partitures?

    \n" -"Feu servir Preferències -> Mostra el regle de la Nota crua per " -"activar aquesta\n" -" pràctica característica.

    \n" -"Fixeu-vos que aquesta característica no funciona en la vista de format de " -"pàgina.

    \n" - -#: doc/en/tips:192 -msgid "" -"

    ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " -"on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu afegir canvis de tempo i d'indicació de compàs fent doble " -"clic\n" -" en els valors mostrats a la finestra de control o en el regle del tempo?\n" - -#: doc/en/tips:197 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that the transport window can display musical time, sample frame " -"count, and a visual metronome as well as real time?

    Just click on the " -"small button at the extreme top left of the window.

    \n" -msgstr "" -"

    ...que la finestra de control pot mostrar el temps musical, el comptador\n" -" de mostres i un metrònom visual? Feu un clic sobre el botonet de l'angle\n" -" superior esquerra de la finestra.

    \n" - -#: doc/en/tips:202 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " -"view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?" -"

    If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu seleccionar totes les notes d'una determinada altura en la\n" -" vista de matrius, prement la tecla de les majúscules i fent un clic a la " -"nota, del\n" -" teclat del piano, de l'esquerra? També podeu arrossegar el ratolí per " -"seleccionar\n" -" abasts complets.

    \n" - -#: doc/en/tips:207 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " -"the time ruler with Shift pressed?

    (If the ruler isn't visible, use " -"Settings -> Show Rulers.)

    \n" -msgstr "" -"

    ...que podeu definir una repetició a la finestra principal, fent clic i " -"arrossegant\n" -" en el regle del temps amb la tecla de les majúscules premuda? (si el regle " -"no és\n" -" visible, utilitzeu Preferències -> Mostra els regles.)

    \n" - -#: doc/en/tips:212 -#, fuzzy -msgid "" -"

    ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " -"can\n" -"set that section to loop while you edit it?

    Select it and use " -"Tools ->\n" -"Local Cursor -> Set Loop to Selection, then hit Play.



    \n" -"This feature does not work quite as well for compositions that include " -"sampled\n" -"audio.\n" -msgstr "" -"

    ...que si esteu editant una secció en les vistes de matrius o de " -"partitures,\n" -" podeu definir aquesta secció com a repetició, mentre l'esteu editant? " -"Seleccioneu\n" -"i feu servir Eines -> Cursor local -> Defineix la repetició en la " -"selecció, i després feu clic sobre Reprodueix.

    \n" - -#: doc/en/tips:221 -msgid "" -"

    ...if you have more than one note or controller event at the same time, " -"you\n" -"can use the [ and ] keys to flip the stack of events around on the " -"controller\n" -"and velocity rulers in order to bring the item you wish to adjust into\n" -"focus.

    \n" -msgstr "" -"

    ...si teniu vàries notes o esdeveniments de controlador en el mateix " -"instant, podeu fer servir\n" -"les tecles [ i ] per tal de visualitzar millor l'element que desitgeu " -"ajustar.

    \n" - -#: doc/en/tips:229 -msgid "" -"

    ...that the notation view shows you notes using their display duration, " -"while the\n" -"matrix allows you to edit their performance duration?

    \n" -"Be careful with tied notes in the matrix. It is not apparent that they " -"are\n" -"tied, and if you split up a pair of tied notes, subsequent notation views " -"will\n" -"be confused and unhappy. This is an old bug that has been on our TODO list\n" -"for years. Sorry about that, folks. Patches welcome.\n" -"

    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:240 -#, fuzzy -msgid "" -"

    If you're working with a human performance and you need to insert some " -"new\n" -"notes, these new notes will sound for their entire written duration. To " -"blend\n" -"these new notes into a human performance, select them, then use Adjust -> " -"Interpret... \n" -"from the notation view to interpret any marks and massage their " -"performance\n" -"durations to something less mechanical.

    \n" -msgstr "" -"

    si esteu treballant amb una interpretació humana i necessiteu inserir " -"algunes\n" -"notes noves, aquestes sonaran durant tant de temps com indiqui la seva " -"durada\n" -"escrita. Per fusionar aquestes notes amb una interpretació humana, " -"seleccioneu-les\n" -"i feu servir Ajust -> Notes -> Interpreta... des de la finestra de " -"l'editor de partitures,\n" -"per interpretar qualsevol marcadors i fer que la seva interpretació sigui " -"alguna cosa\n" -"menys mecànica

    \n" - -#: doc/en/tips:249 -msgid "" -"

    ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " -"yet\n" -"display within its own native interface?

    These new directives can be " -"inserted\n" -"via the T text insert tool in the notation view.

    \n" -"Load the example files\n" -"lilypond-alternative-endings.rg and lilypond-directives.rg for " -"a\n" -"demonstration of how to use the new exportable directives.

    \n" -"Use File -> Preview with\n" -"LilyPond to see what they look like on the exported page.

    \n" -"Be sure to turn on\n" -"Settings -> Show LilyPond Directives and Show Annotations " -"within\n" -"the notation view.

    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:264 -msgid "" -"

    ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " -"segments with: certain\n" -"properties by default?

    You can pre-select the clef, transposition, " -"colour, and specify\n" -"the highest and lowest playable notes (notes outside this range display in\n" -"red by default). Then draw a segment with the pencil, or record one, and " -"any\n" -"new segments created on this track will take these properties as segment\n" -"parameters.

    \n" -"These parameters do not apply to audio tracks.

    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:275 -msgid "" -"

    ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " -"than 300\n" -"musical instruments from the real world, grouped into several convenient\n" -"categories?

    Each preset contains a clef, transposition, and playable " -"range\n" -"suggestions for both amateur and professional players.

    Click the\n" -"Load button in the new track parameters box to get started! (If " -"you\n" -"do not see a Load button, be sure your parameter panel is set for\n" -"tabbed mode, rather than stacked mode.)

    (Special thanks to " -"Magnus\n" -"Johansson for assembling this extraordinary database.)

    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:287 -msgid "" -"

    ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " -"same name onto a single staff?

    For example, if there are three voices " -"in a single part, write each\n" -"voice as an independent segment/staff, each on a separate track. Give all\n" -"three tracks the same name, and select [x] Merge tracks that have the " -"same\n" -"name from the options dialog that appears when you export to, or " -"preview\n" -"with LilyPond.

    \n" -"The tracks must have a non-default name for this to work.

    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:296 -msgid "" -" \t \n" -"

    ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " -"and right, and zoom in and out?

    Just roll the wheel to scroll up or " -"down. Hold Alt as well to scroll left or right, or hold Ctrl to zoom in and " -"out.

    \t \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:301 -msgid "" -" \t \n" -"

    ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " -"a\n" -"sample to a different duration without changing its pitch -- just by\n" -"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:308 -msgid "" -" \t \n" -"

    ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " -"an audio file from your file manager and dropping it on the Rosegarden " -"segment canvas? (Make sure you drop it on an audio track!)

    You can " -"also drop audio files from Rosegarden's audio file manager window onto the " -"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:313 -msgid "" -" \t \n" -"

    ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " -"if you know it's an exact number of bars or beats long?

    Just select " -"the audio segment and use Composition -> Tempo and Time Signature -> Set " -"Tempo to Audio Segment Duration.

    \n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Paste" -#~ msgstr "Master" - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Cap" - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr " Visualitza: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Mida del fitxer" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Nom del fitxer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copyright" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Master" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Per omissió " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configuració del Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "&Atura" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "S&uprimeix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Mou a l'&esquerra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Mou a la d&reta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "S&uprimeix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Afegeix..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Suprimeix el color" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "&Neteja" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr " Visualitza: " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "B&arra d'eines" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Configuració de l'àudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Quick Marker" -#~ msgstr "Suprimeix un marcador" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond previews not available" -#~ msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio file importer not available" -#~ msgstr "Memòria per l'escriptura de fitxers d'àudio" - -#~ msgid " Triplet Chord" -#~ msgstr " Tríada" - -#~ msgid " Chord" -#~ msgstr " Acord" - -#~ msgid " Triplet" -#~ msgstr " Treset" - -#~ msgid "Making grace notes..." -#~ msgstr "S'està posant notes d'adornament..." - -#~ msgid "Making non-grace notes..." -#~ msgstr "S'està posant demés notes..." - -#~ msgid "Marker name " -#~ msgstr "Nom del marcador " - -#~ msgid "Time Signature font" -#~ msgstr "Estil de l'indicació de compàs" - -#~ msgid "&Halve Speed" -#~ msgstr "Mitja &velocitat" - -#~ msgid "&Double Speed" -#~ msgstr "&Doble velocitat" - -#~ msgid "Halving speed..." -#~ msgstr "S'està reduint la velocitat a la meitat..." - -#~ msgid "Doubling speed..." -#~ msgstr "S'està doblant la velocitat..." - -#~ msgid "Add staff group bracket" -#~ msgstr "Afegeix " - -#~ msgid "Make subsequent bar lines hidden" -#~ msgstr "Amaga les línies de compàs que segueixen" - -#~ msgid "Make &Grace Notes" -#~ msgstr "&Crea notes d'ornament" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Te&mpo..." -#~ msgstr "Canvia el color del fragment..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Fretboard" -#~ msgstr "Afegeix un tabulat" - -#~ msgid "&Restore Computed Accidentals" -#~ msgstr "&Restaura els accidents calculats" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond export/preview options" -#~ msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.6" -#~ msgstr "Lilypond 2.6" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.8" -#~ msgstr "Lilypond 2.8" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.12" -#~ msgstr "Lilypond 2.2" - -#~ msgid "Export Document Properties as \\header block" -#~ msgstr "Exporta les propietats del document com a bloc \\header" - -#, fuzzy -#~ msgid "prime" -#~ msgstr "Temps" - -#, fuzzy -#~ msgid " and 1 octave" -#~ msgstr "Pujar una octava" - -#, fuzzy -#~ msgid " and %1 octaves" -#~ msgstr "%1 una octava amunt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transpose by Interval" -#~ msgstr "Transposa" - -#~ msgid "Manage Files Associated with A&udio Segments" -#~ msgstr "Gestiona els fitxers associats amb el fragmetn d'àudio" - -#~ msgid "&Add Multiple Tracks..." -#~ msgstr "&Afageix vàries pistes..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Split Segments at Time" -#~ msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment" - -#, fuzzy -#~ msgid "Split Segment at Time" -#~ msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment" - -#~ msgid "Add Multiple Tracks" -#~ msgstr "Afegeix vàries pistes" - -#~ msgid "" -#~ "1.2.3 splash screen photo (of Michael's rose garden)\n" -#~ "new splash screen photo (of Michael McIntyre's\n" -#~ "instruments along with a rose from the garden of Hassell Arnold Hale, " -#~ "1916-2006,\n" -#~ "may he rest in peace)" -#~ msgstr "" -#~ "1.2.3 foto en la pantalla flaix (del jardi de roses d'en Michael)\n" -#~ "nova foto en la pantalla flaix (dels instrumetns d'en Michael McIntyre\n" -#~ "junt amb una rosa del jardí d'en Hassell Arnold Hale, 1916-2006,\n" -#~ "ara descansa en pau) " - -#~ msgid "Event List" -#~ msgstr "Llista d'esdeveniments" - -#~ msgid "External Editors" -#~ msgstr "Editors externs" - -#~ msgid "Enable auto-save" -#~ msgstr "Desa automàticament" - -#~ msgid "Auto-save" -#~ msgstr "Desa automàticament" - -#~ msgid "Show detailed status" -#~ msgstr "Mostra l'estat detalladament" - -#~ msgid "JACK command (including path as necessary)" -#~ msgstr "Línia d'ordres del JACK (amb la ubicació i tot si cal) " - -#~ msgid "" -#~ "Longer buffers usually improve playback quality, but use more memory and " -#~ "slow response." -#~ msgstr "" -#~ "Si utilitzeu una memòria intermèdia gran millorareu la qualitat del so, " -#~ "però en canvi gastareu més memòria i la resposta serà més lenta." - -#~ msgid "Event read-ahead" -#~ msgstr "Llegeix els esdeveniments previsorament" - -#~ msgid "Audio mix buffer" -#~ msgstr "Memòria per al mesclador d'àudio" - -#~ msgid "Audio file read buffer" -#~ msgstr "Memòria per la lectura de fitxers d'àudio" - -#~ msgid "Audio file write buffer" -#~ msgstr "Memòria per l'escriptura de fitxers d'àudio" - -#~ msgid "Per-file limit for cacheable audio files" -#~ msgstr "Límit de cada fitxer en la memòria cau" - -#~ msgid "20 msec" -#~ msgstr "20 ms" - -#~ msgid "5 sec" -#~ msgstr "5 s" - -#~ msgid "per file" -#~ msgstr "per fitxer" - -#~ msgid "32KB" -#~ msgstr "32KB" - -#~ msgid "32MB" -#~ msgstr "32MB" - -#~ msgid "Audio mix and monitor mode:" -#~ msgstr "Mode mesclador i monitor:" - -#~ msgid "Low latency" -#~ msgstr "Latència baixa" - -#~ msgid "Buffered" -#~ msgstr "En memòria intermèdia" - -#~ msgid "Create post-fader outputs for audio instruments" -#~ msgstr "Crea sortides progressives per als instruments d'àudio" - -#~ msgid "Create post-fader outputs for submasters" -#~ msgstr "Crea sortides d'acabada per als submasters" - -#~ msgid "Record and Mix" -#~ msgstr "Grava i mescla" - -#~ msgid "JACK transport mode" -#~ msgstr "Mode de transport JACK" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sincronitza" - -#~ msgid "Synchronisation" -#~ msgstr "Sincronització" - -#~ msgid "%1 msec / %2 KB %3" -#~ msgstr "%1 ms / %2 KB %3" - -#~ msgid "%1 msec / %2 MB %3" -#~ msgstr "%1 ms / %2 MB %3" - -#~ msgid "%1 sec / %2 KB %3" -#~ msgstr "%1 s / %2 KB %3" - -#~ msgid "%1 sec / %2 MB %3" -#~ msgstr "%1 s / %2 MB %3" - -#~ msgid "%1 msec" -#~ msgstr "%1 ms" - -#~ msgid "%1 sec" -#~ msgstr "%1 s" - -#~ msgid "%1 KB" -#~ msgstr "%1 KB" - -#~ msgid "%1 MB" -#~ msgstr "%1 MB" - -#~ msgid "Other fonts" -#~ msgstr "Altres tipus de notes" - -#~ msgid "Rescan available fonts" -#~ msgstr "Recarrega els tipus de lletra" - -#~ msgid "" -#~ "Rosegarden can apply automatic quantization to recorded or imported MIDI " -#~ "data for notation purposes only. This does not affect playback, and does " -#~ "not affect editing in any of the views except notation." -#~ msgstr "" -#~ "El Rosegarden pot quantificar automàticament les dades MIDI gravades o " -#~ "importades, amb el propòsit d'arreglar la notació. Això no afecta la " -#~ "reproducció de la peça ni l'editor." - -#~ msgid "Sequencer" -#~ msgstr "Seqüenciador" - -#~ msgid "Sequencer Settings" -#~ msgstr "Configuració del seqüenciador" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio auto-fade" -#~ msgstr "Entrada o sortida progressiva (auto)" - -#~ msgid "Fade in" -#~ msgstr "Entrada progressiva" - -#~ msgid "Fade out" -#~ msgstr "Sortida regressiva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "Triangle" - -#, fuzzy -#~ msgid "High: ---" -#~ msgstr "Alta" - -#~ msgid " ms" -#~ msgstr " ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Fretboard" -#~ msgstr "&Tabulat" - -#~ msgid "Restore &Computed Positions" -#~ msgstr "Restaura les posicions &calculades" - -#~ msgid "" -#~ "You encountered an enharmonic resolution bug somewhere during this " -#~ "operation. You may wish to save a copy of your current composition and " -#~ "email it to dmmcintyr@users.sourceforge.net for analysis.\n" -#~ "\n" -#~ "In the meantime, you will probably need to make manual adjustments to the " -#~ "file you've just exported." -#~ msgstr "" -#~ "Heu trobat un error en la resolució anharmònica en algun punt, d'aquesta " -#~ "operació. Si ho desitgeu, podeu desar una còpia de la composició actual i " -#~ "enviar-la, per correu electrònic, a dmmcintyr@users.sourceforge.net per a " -#~ "la seva anàlisi\n" -#~ "\n" -#~ "Mentrestant, probablement haureu de fer ajustaments manualment al fitxer " -#~ "que acabeu d'exportar." - -#~ msgid "&Tempo and Time Signature" -#~ msgstr "&Tempo i indicació de compàs" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Split..." -#~ msgstr "&Divideix" - -#~ msgid "&Editor Tools" -#~ msgstr "&Eines de l'editor" - -#~ msgid "&Beams" -#~ msgstr "&Barres d'agrupació" - -#~ msgid "&Indications" -#~ msgstr "&Indicacions" - -#~ msgid "Trip&lets and Tuplets" -#~ msgstr "Tresets i &grups irregulars" - -#~ msgid "S&tem Direction" -#~ msgstr "Direcció de la &vírgula" - -#~ msgid "A&dd Alias" -#~ msgstr "A&fegeix un àlies" - -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "C&ancel·la" - -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "D'ac&ord" - -#~ msgid "Toggle &Mode" -#~ msgstr "Canvia el &mode" - -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Escala" - -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "Alteració" - -#~ msgid "Suffix" -#~ msgstr "Sufix" - -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "&Nou" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additivies" -#~ msgstr "Aditius" - -#~ msgid "Fingering" -#~ msgstr "Digitació" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.4" -#~ msgstr "Lilypond 2.4" - -#~ msgid "Paper size to use in \\paper block" -#~ msgstr "Mida del paper a utilitzar en el \\bloc de paper" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond font size" -#~ msgstr "Mida de la lletra Lilypond" - -#~ msgid "Do not export muted tracks" -#~ msgstr "No exportis les pistes silenciades" - -#~ msgid "Write bar checks at end of measures" -#~ msgstr "Grava la barra de comprovació al final dels compassos" - -#~ msgid "Half Speed" -#~ msgstr "Mitja velocitat" - -#~ msgid "Double Speed" -#~ msgstr "Doble velocitat" - -#~ msgid " (takes effect only from next restart)" -#~ msgstr " (tindrà efecte quan es torni a engegar)" - -#~ msgid "&Select" -#~ msgstr "&Selecciona" - -#~ msgid "Snap to 1/64" -#~ msgstr "Desplaça a 1/64" - -#~ msgid "Snap to 1/48" -#~ msgstr "Desplaça a 1/48" - -#~ msgid "Snap to 1/32" -#~ msgstr "Desplaça a 1/32" - -#~ msgid "Snap to 1/24" -#~ msgstr "Desplaça a 1/24" - -#~ msgid "Snap to 1/16" -#~ msgstr "Desplaça a 1/16" - -#~ msgid "Snap to 1/12" -#~ msgstr "Desplaça a 1/12" - -#~ msgid "Snap to 1/8" -#~ msgstr "Desplaça a 1/8" - -#~ msgid "Snap to 1/6" -#~ msgstr "Desplaça a 1/6" - -#~ msgid "Snap to 1/4" -#~ msgstr "Desplaça a 1/4" - -#~ msgid "Snap to &Unit" -#~ msgstr "Desplaça a la &unitat" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 (%2.%3s)" -#~ msgstr "Temps: %1 (%2.%3s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 (%2): %3" -#~ msgstr "%1 (%2)" - -#~ msgid "Add Fretboard" -#~ msgstr "Afegeix un tabulat" - -#~ msgid "Getting sound driver status..." -#~ msgstr "S'està obtenint l'estat del dispositiu de so..." - -#~ msgid "Distribute Audio on &MIDI" -#~ msgstr "Envia l'àudio al MIDI" - -#~ msgid "Cannot add file %1: %2" -#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer %1: %2" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Habilita" - -#~ msgid "from:" -#~ msgstr "des de:" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "fins:" - -#~ msgid "unlimited" -#~ msgstr "il·limitada" - -#~ msgid "Number:" -#~ msgstr "Número:" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Valor:" - -#~ msgid "Wheel Events" -#~ msgstr "Esdeveniments de roda" - -#~ msgid "Amount:" -#~ msgstr "Quantitat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch from" -#~ msgstr "Altura " - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch to" -#~ msgstr "Altura " - -#, fuzzy -#~ msgid "High: %1" -#~ msgstr "Alta" - -#~ msgid "&Velocity" -#~ msgstr "&Velocitat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Event Edit" -#~ msgstr "Editor &avançat d'esdeveniments" - -#~ msgid "Advanced Event Viewer" -#~ msgstr "Vista &avançada d'esdeveniments" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.\n" -#~ "There will be no way to recover this file.\n" -#~ "Are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "S'esborrarà el fitxer d'àudio permanentment.\n" -#~ "No es podrà recuperar.\n" -#~ "Voleu continuar?\n" -#~ "S'esborraran els %n fitxers d'àudio permanentment.\n" -#~ "No es podran recuperar.\n" -#~ "Voleu continuar?" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 on 1 track" -#~ msgstr "Grava en aquesta pista" - -#~ msgid "1 Input" -#~ msgstr "1 Entrada" - -#~ msgid "1 Submaster" -#~ msgstr "Cap submaster" - -#, fuzzy -#~ msgid " 1 event selected " -#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap fragment de no-àudio" - -#~ msgid "%1 - 1 Segment - %2" -#~ msgstr "%1 - 1 fragment - %2" - -#~ msgid "1 pixel" -#~ msgstr "1 píxel" - -#~ msgid "%1 - Segment - Notation" -#~ msgstr "%1 - Fragment - Partitura" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.\n" -#~ "This action cannot be undone, and there will be no way to recover this " -#~ "file.\n" -#~ "Are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "S'esborrarà el fitxer d'àudio permanentment.\n" -#~ "No es podrà recuperar.\n" -#~ "Voleu continuar?\n" -#~ "S'esborraran els %n fitxers d'àudio permanentment.\n" -#~ "No es podran recuperar.\n" -#~ "Voleu continuar?" - -#~ msgid "Time: %1" -#~ msgstr "Temps: %1" - -#~ msgid "" -#~ "

    A Rosegarden composition is not infinite, and does not automatically " -#~ "expand\n" -#~ "if you attempt to insert events beyond the end of it. While recording, " -#~ "you will see a\n" -#~ "countdown showing you how much time you have remaining. In order to " -#~ "extend\n" -#~ "this, use Composition -> Change Composition Duration

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Una composició del Rosegarden no és infinita, i no s'expandeix " -#~ "automàticament a\n" -#~ "l'intentar inserir esdeveniments més enllà del final. Durant " -#~ "l'enregistrament, veureu un compte\n" -#~ "enrere que mostra el temps que queda. Si voleu allargar aquest temps, feu " -#~ "servir Composició -> \n" -#~ "Canvia la durada de la composició

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "

    The notation view shows you notes using their display duration, while " -#~ "the\n" -#~ "matrix allows you to edit their performance duration.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    La vista de l'editor de partitures mostra les notes fent servir la " -#~ "seva durada de la notació, \n" -#~ "mentre que l'editor de matrius permet editar la seva durada d'execució.\n" - -#~ msgid "Tempo changes smoothly to:" -#~ msgstr "El tempo canvia suaument per:" - -#~ msgid "Recording Channel:" -#~ msgstr "Canal de gravació:" - -#~ msgid "" -#~ "Spanish translation\n" -#~ "ALSA hacking and bug fixes\n" -#~ "multi-input MIDI recording" -#~ msgstr "" -#~ "traducció a l'espanyol\n" -#~ "hacking amb ALSA i correccions d'errors\n" -#~ "enregistrament MIDI des de múltiples entrades" - -#~ msgid "Finnish translation" -#~ msgstr "traducció al finès" - -#~ msgid "Close this tab" -#~ msgstr "Tanca aquesta pestanya" - -#~ msgid "Preview of the selected font" -#~ msgstr "Mostra un exemple del tipus de lletra seleccionat" - -#~ msgid "" -#~ "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -#~ "\"Choose...\" button." -#~ msgstr "" -#~ "Això és un exemple del tipus de lletra seleccionat. Per canviar cliqueu " -#~ "el botó \"Tria...\"." - -#~ msgid "Preview of the \"%1\" font" -#~ msgstr "Exemple del tipus de lletra \"%1\"" - -#~ msgid "" -#~ "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -#~ "\"Choose...\" button." -#~ msgstr "" -#~ "Això és un exemple del tipus de lletra seleccionat \"%1\". Per canviar " -#~ "cliqueu el botó \"Tria...\"." - -#~ msgid "Segment & Instrument Parameters" -#~ msgstr "Paràmetres de l'instrument i el fragment" - -#~ msgid "Pre&view Lilypond file..." -#~ msgstr "&Visualització prèvia del fitxer Lilypond..." - -#~ msgid "Show Se&gment and Instrument Parameters" -#~ msgstr "Mostra els paràmetres de l'instrument i del fragment" - -#~ msgid "%1 Pitch" -#~ msgstr "Altura %1" - -#~ msgid "&Split or Join" -#~ msgstr "&Divideix i ajunta" - -#~ msgid "Lilypond 1.6 or 1.8" -#~ msgstr "Lilypond 1.6 o 1.8" - -#~ msgid "Lilypond 2.0" -#~ msgstr "Lilypond 2.0" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" diff --git a/po/cs/rosegarden.po b/po/cs/rosegarden.po deleted file mode 100644 index d3c814a..0000000 --- a/po/cs/rosegarden.po +++ /dev/null @@ -1,11627 +0,0 @@ -# translation of cs.po to -# This file is put in the public domain. -# -# Jan Bína , 2005. -# Jan Bina , 2006, 2007. -# Jan Bína , 2008. -# Slávek Banko , 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-11 18:30+0000\n" -"Last-Translator: Slávek Banko \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jan Bína" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jbina@sky.cz" - -#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:49 -msgid "&Add Dot" -msgstr "&Přidat tečku" - -#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:51 -msgid "&Add Marker" -msgstr "&Přidat záložku" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:50 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "Z&většit rychlost" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:51 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "Z&menšit rychlost" - -#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:49 -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "&Vymazat spouštěcí značky" - -#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:47 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Sjednotit noty st&ejné tónové výšky" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:44 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(výňatek)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:58 -msgid "(copied)" -msgstr "(zkopírováno)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:62 -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:55 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (zkopírováno)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:71 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:814 -msgid "Copy Range" -msgstr "Kopírovat úsek" - -#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:50 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1794 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "Vyjmout a &zavřít" - -#: src/commands/edit/CutCommand.h:52 -msgid "Cu&t" -msgstr "Vyjmou&t" - -#: src/commands/edit/EraseCommand.h:47 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:761 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:649 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1764 -msgid "&Erase" -msgstr "&Vymazat" - -#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:52 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "Upravit u&dálost" - -#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:37 -msgid "Insert Event" -msgstr "Vložit událost" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:112 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "Heuristická &kvantizace notace" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "Rastrová &kvantizace" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:118 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:85 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:892 -msgid "&Quantize..." -msgstr "&Kvantizovat..." - -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:41 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:52 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Zrušit kvantizaci událostí" - -#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:53 -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Vložit spouštěcí notu" - -#: src/commands/edit/InvertCommand.h:48 -msgid "&Invert" -msgstr "&Invertovat" - -#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:52 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "&Upravit záložku" - -#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:71 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "&Přesunout události do jiného segmentu" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:96 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "Vložit do existující mezery [\"omezeno\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "Vymazat existující události a uvolnit tak místo [\"jednoduché\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "Odsunout existující události [\"otevřít a vložit\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "Překrýt noty a svázat s existujícími notami [\"notové překrytí\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "Překrýt noty a ignorovat existující noty [\"maticové překrytí\"]" - -#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:52 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "&Odstranit záložku" - -#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:47 -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:60 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:55 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "Prodloužit nebo &zkrátit..." - -#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:48 -msgid "&Retrograde" -msgstr "&Zrcadlový" - -#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:48 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "Inver&ovat zrcadlový" - -#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:63 -msgid "Set &Property" -msgstr "Nastavit &vlastnost" - -#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:47 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "Upravit &text melodie" - -#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:53 -msgid "&Set Note Type" -msgstr "&Nastavit typ noty" - -#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:61 -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "&Spouštěcí segment" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:52 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:51 -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "Transponovat o &interval..." - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:58 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "O půl tónu &výš" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:59 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "O půl tónu &níž" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:60 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "O &oktávu výš" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "O o&ktávu níž" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "Transponovat o &půltóny..." - -#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:39 -msgid "Erase Note" -msgstr "Vymazat notu" - -#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:44 -#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:52 -msgid "Insert Note" -msgstr "Vložit notu" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Move Note" -msgstr "Přesunout notu" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Modify Note" -msgstr "Upravit notu" - -#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:45 -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Vložit notu pro bicí" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:43 -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Přidat další &prstoklad..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "Přidat prstoklad &0 (palec)" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "Přidat prstoklad &%1" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:143 -msgid "Add S&lur" -msgstr "Přidat &legato" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "Přidat &frázovací legato" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "Přidat dvojitou oktávu nahoru" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "Přidat oktávu &nahoru" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "Přidat oktávu &dolů" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "Přidat dvojitou oktávu dolů" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:158 -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "Přidat &crescendo" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "Přidat &decrescendo" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Přidat &glissando" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:165 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "Přidat &%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:46 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "Tri&ll" -msgstr "Try&lek" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "Trylek &s linkou" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill Line" -msgstr "Trylková linka" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "&Turn" -msgstr "&Obal" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Accent" -msgstr "&Přízvuk" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Pause" -msgstr "&Korunka" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "Smyk &nahoru" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "Smyk &dolů" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "Mo&rdent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Invertovaný mordent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Long Mordent" -msgstr "Dlouhý mordent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "Dlou&hý invertovaný mordent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:87 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Přidat %1" - -#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:43 -msgid "Slashes" -msgstr "Tremolo" - -#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:48 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "Přidat te&xtovou značku..." - -#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:49 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "&Automatické trámce" - -#: src/commands/notation/BeamCommand.h:46 -msgid "&Beam Group" -msgstr "Skupina s &trámcem" - -#: src/commands/notation/BreakCommand.h:46 -msgid "&Unbeam" -msgstr "&Zrušit trámce" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Above" -msgstr "Legato &nad" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Below" -msgstr "Legato &pod" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Nožičky not &nahoru" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Down" -msgstr "Nožičky not &dolů" - -#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:50 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "Změnit styl ¬" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -msgid "Tie &Above" -msgstr "Ligatura &nad" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -msgid "Tie &Below" -msgstr "Ligatura &pod" - -#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:72 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "Přidat změnu &klíče..." - -#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:51 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "&Sjednotit pomlky" - -#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:52 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "Rozdělit-a-svázat ligaturou překrývající se &akordy" - -#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "O&pravit kvantizaci notace" - -#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:38 -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "Vložit kytarový akord" - -#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:49 -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Jemná úprava pozice" - -#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:67 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Interpretace..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "Změnit na &tóninu %1..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:64 -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "Přidat změnu &tóniny..." - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:41 -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "Použít &varovné posuvky" - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "Zrušit v&arovné posuvky" - -#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:47 -msgid "Make &Chord" -msgstr "Vytvořit &akord" - -#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:52 -#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:49 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "Svázat noty ligaturou na &taktových čárách" - -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:60 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Změnit vše na &tóninu %1..." - -#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:51 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "&Normalizovat pomlky" - -#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "&Odstranit prstoklady" - -#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "&Odstranit všechny značky" - -#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "&Odstranit kvantizaci notace" - -#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:46 -msgid "Restore Positions" -msgstr "Obnovit pozice" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:45 -#, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "Provést enharmonickou záměnu pomocí - %1" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:48 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "dv&ojitý křížek" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "&Sharp" -msgstr "&křížek" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Flat" -msgstr "&béčko" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "dvo&jité béčko" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "&Natural" -msgstr "&přirozené" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "N&one" -msgstr "žád&né" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:64 -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Opravit posuvky nahor&u" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:67 -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Opravit posuvky &dolů" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:70 -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "&Obnovit posuvky" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:73 -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "Opravit posuvky" - -#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:46 -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "&Obnovit pozice legata" - -#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:46 -msgid "&Restore Stems" -msgstr "&Obnovit nožičky" - -#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:46 -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "&Obnovit pozice ligatury" - -#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:47 -msgid "Set Visibility" -msgstr "Nastavit viditelnost" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:53 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "Přidat &sešlápnutí pedálu" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:55 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "Přidat &uvolnění pedálu" - -#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:39 -msgid "Edit Text" -msgstr "Upravit text" - -#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Text" -msgstr "Vložit text" - -#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:46 -msgid "&Tie" -msgstr "&Ligatura" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:50 -msgid "&Triplet" -msgstr "&Triola" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:51 -msgid "Tu&plet..." -msgstr "Rytmická notová &skupina..." - -#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:45 -msgid "Ung&race" -msgstr "&Zrušit uhlazený vzhled" - -#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:47 -msgid "&Untuplet" -msgstr "&Zrušit rytmickou notovou skupinu" - -#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:46 -msgid "&Untie" -msgstr "&Zrušit ligaturu" - -#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "Přidat změnu te&mpa..." - -#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:49 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "Přidat změnu &taktového označení..." - -#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:52 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Přidat stopy..." - -#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Přidat spouštěný segment" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:145 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (automatické rozdělení %2)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:54 -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:50 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "&Rozdělit v pauzách" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:63 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "Distribuovat zvukové segmenty prostřednictvím MIDI" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:49 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:54 -msgid "Create Segment" -msgstr "Vytvořit segment" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:112 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (vloženo)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:115 -msgid "unknown audio file" -msgstr "neznámý zvukový soubor" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:124 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:100 -msgid "(rescaled)" -msgstr "(změněna délka)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:125 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:103 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (změněna délka)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Změnit velikost segmentu" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Rozdělit zvukový segment" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:101 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:133 -msgid " (split)" -msgstr " (rozděleno)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:102 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:118 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:134 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (rozděleno)" - -#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:50 -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "Změnit začátek a konec &skladby..." - -#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "Nastavit tempa ze segmentu doby" - -#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:39 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:810 -msgid "Cut Range" -msgstr "Vyjmout úsek" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:37 -msgid "Delete Range" -msgstr "Odstranit úsek" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:59 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "Příkaz k opětovnému spojení" - -#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:48 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Odstranit stopy..." - -#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "Odstranit spouštěný segment" - -#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:40 -msgid "Insert Range" -msgstr "Vložit úsek" - -#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:48 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "Upravit &výchozí tempo..." - -#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:48 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Přesunout stopy..." - -#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:41 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "Otevřít nebo zavřít úsek" - -#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:39 -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "Vložit tempa a taktová označení" - -#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:43 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:818 -msgid "Paste Range" -msgstr "Vložit úsek" - -#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:45 -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "Vložit jako nový spouštěný segment" - -#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "Odstranit změnu &tempa..." - -#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:55 -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "Odstranit změnu ta&ktového označení..." - -#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:49 -msgid "Rename Track" -msgstr "Přejmenovat stopu" - -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:146 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (část)" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:37 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Změnit barvu segmentu" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Změnit barvu segmentu..." - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:38 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Změnit barevnou mapu segmentu" - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Změnit barevnou mapu segmentu..." - -#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:37 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Opakovat segmenty" - -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:38 -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:50 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Vymazat segment" - -#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:50 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:787 -msgid "&Join" -msgstr "&Spojit" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:38 -msgid "Label Segments" -msgstr "Označit segmenty popisky" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:49 -msgid "Re&label..." -msgstr "Změnit &popisek..." - -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:52 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Rychlé kopírování segmentu" - -#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:35 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Zaznamenat" - -#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Převést opakování na kopie" - -#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Převést jeden úsek opakování na kopii" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:44 -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:44 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Rozdělit podle výšky tónu" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:168 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (horní)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (spodní)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:58 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Rozdělit podle &výšky tónu..." - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:40 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:46 -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Rozdělit podle záznamového zdroje" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:49 -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Rozdělit podle záznamového zd&roje..." - -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Segment" -msgstr "Rozdělit segment" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:32 -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Synchronizovat klíč segmentu" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:36 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:42 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:53 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:61 -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Synchronizovat parametry segmentu" - -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:34 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:40 -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Změnit transpozici segmentu" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Nastavit základní výšku tónu" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "Nastavit základní rychlost" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Retune" -msgstr "Nastavit výchozí přeladění" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "Nastavit výchozí korekci času" - -#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "&Přidat ovládací parametr" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Delete Device" -msgstr "Odstranit zařízení" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -msgid "Create Device" -msgstr "Vytvořit zařízení" - -#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "&Upravit ovládací parametr" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:65 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "Upravit banku &MIDI" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "Upravit mapování &zařízení" - -#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "Upravit mapování &nástroje" - -#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:52 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Znovu připojit zařízení" - -#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:57 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "&Odstranit ovládací parametr" - -#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:52 -msgid "Rename Device" -msgstr "Přejmenovat zařízení" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:316 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "Neexistuje nic, co by se dalo vrátit zpět" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "Neexistuje nic, u čeho by šlo zrušit vrácení zpět" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:326 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:370 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "&Vrátit akci zpět - %1" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "&Zrušit vrácení akce zpět - %1" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:440 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" -"Tento soubor byl napsán aplikací Rosegarden %1 a používá\n" -"jiný formát souboru, který nelze přečíst v této verzi." - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:450 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." -msgstr "" -"Tento soubor byl napsán v aplikaci Rosegarden %1, která je novější než tato " -"verze.\n" -"Formáty souborů mohou být z tohoto důvodu nekompatibilní." - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1685 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Probíhá načítání zásuvných modulů..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:326 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Aktuální soubor byl změněn.\n" -"Chcete jej uložit?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" -"Chcete odstranit 1 zvukový soubor nahraný během neuloženého sezení?\n" -"Chcete odstranit %n zvukové soubory nahrané během neuloženého sezení?\n" -"Chcete odstranit %n zvukových souborů nahraných během neuloženého sezení?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:499 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Následující zvukové soubory byly zaznamenány během tohoto sezení, ale byly " -"vyřazeny\n" -"ze správce zvukových souborů, takže již nejsou využívány dokumentem, který " -"ukládáte.\n" -"\n" -"Možná budete chtít pro úsporu místa na disku tyto soubory smazat.\n" -"\n" -"Vyberte všechny takové, které chcete z pevného disku trvale odstranit.\n" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:515 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
    There will be no way to recover this file.
    Are you sure?
    \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
    There " -"will be no way to recover these files.
    Are you sure?
    " -msgstr "" -"Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor. " -"
    Neexistuje způsob, jak tento soubor později obnovit.
    Skutečně chcete " -"pokračovat?
    \n" -"\n" -"Chystáte se z pevného disku trvale odstranit %n zvukové(ých) soubory(ů)." -"
    Neexistuje způsob, jak tyto soubory později obnovit.
    Skutečně chcete " -"pokračovat?
    " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:523 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:886 -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "Soubor %1 nelze odstranit." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:578 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "Nelze otevřít soubor '%1'" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:583 -msgid "Reading file..." -msgstr "Probíhá čtení souboru..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:601 -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "Nebylo možné otevřít soubor aplikace Rosegarden" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:639 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "Chyba při syntaktické analýze souboru '%1': \"%2\"" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:687 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "Probíhá vytváření zvukových ukázek..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:719 -msgid "Merge" -msgstr "Připojit" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1223 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2256 -msgid "Saving file..." -msgstr "Ukládá se soubor..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1603 -msgid "File load cancelled" -msgstr "Načítání souboru bylo zrušeno" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1623 -msgid "" -"

    Audio and plugins not available

    This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

    Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

    WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

    " -msgstr "" -"

    Zvuk a zásuvné moduly nejsou k dispozici

    Tato skladba používá " -"zvukové soubory nebo zásuvné moduly, avšak aplikace Rosegarden je teď " -"spuštěna bez podpory zvuku, protože při spuštění nebyl dostupný server JACK." -"

    Ukončete aplikaci Rosegarden, spusťte zvukový server JACK a " -"restartujte Rosegarden, přejete-li si načíst tuto kompletní skladbu.

    VAROVÁNÍ: Pokud tuto skladbu znovu uložíte, bude ztracen veškerý " -"zvukový obsah i data zásuvných modulů s nastaveními.

    " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1626 -msgid "" -"

    Audio and plugins not available

    This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

    WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

    " -msgstr "" -"

    Zvuk a zásuvné moduly nejsou k dispozici

    Tato skladba používá " -"zvukové soubory nebo zásuvné moduly, avšak vy používáte aplikaci Rosegarden, " -"která byla zkompilovaná bez podpory zvuku.

    VAROVÁNÍ: Pokud tuto " -"skladbu znovu uložíte, bude ztracen veškerý zvukový obsah i data zásuvných " -"modulů s nastaveními.

    " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1663 -msgid "" -"

    Incorrect audio sample rate

    This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

    Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

    Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

    " -msgstr "" -"

    Nesprávná vzorkovací frekvence zvuku

    Tato skladba obsahuje " -"zvukové soubory, které byly nahrány nebo importovány pomocí zvukového " -"serveru nastaveného na jinou vzorkovací frekvenci (%1 Hz) - odlišnou od " -"aktuální vzorkovací frekvence serveru JACK (%2 Hz).

    Aplikace " -"Rosegarden přehraje tuto skladbu správnou rychlostí, ale jakékoli zvukové " -"soubory v ní budou pravděpodobně znít velmi nehezky.

    Zvažte, zda " -"nespustit server JACK se správnou frekvencí (%3 Hz) a nenačíst tuto skladbu " -"před jakoukoli další prací s ní znovu.

    " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1673 -msgid "" -"

    Inconsistent audio sample rates

    This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

    Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

    Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

    " -msgstr "" -"

    Nekonzistentní vzorkovací frekvence zvuku

    Tato skladba obsahuje " -"zvukové soubory, které mají více vzorkovacích frekvencí.

    Aplikace " -"Rosegarden je přehraje správnou rychlostí, ale jakékoli zvukové soubory " -"nahrané nebo importované s odlišnými frekvencemi, než je aktuální vzorkovací " -"frekvence serveru JACK (%1 Hz), budou pravděpodobně znít velmi nehezky.

    Více informací naleznete v dialogu správce zvukových souborů. Zvažte " -"také možnost převzorkování všech souborů, které mají nyní chybnou frekvenci." -"

    " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1674 -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Nekonzistentní vzorkovací frekvence" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1688 -msgid "" -"

    Plugins not found

    The following audio plugins could not be loaded:" -"

      " -msgstr "" -"

      Zásuvné moduly nenalezeny

      Následující zásuvné moduly nebylo možné " -"načíst:

        " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1696 -msgid "
      • %1 (from %2)
      • " -msgstr "
      • %1 (od %2)
      • " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1710 -msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" -"Tento soubor obsahuje jeden nebo několik starých typů prvků, které jsou nyní " -"potlačeny.\n" -"Podpora těchto prvků nemusí být v budoucích verzích aplikace Rosegarden " -"dostupná.\n" -"Doporučujeme, abyste znovu uložili tento soubor v této verzi aplikace " -"Rosegarden a zajistili si tak možnost načíst jej v budoucích verzích." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2205 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "Vložit zaznamenané MIDI" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2558 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (zaznamenáno)" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2787 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2734 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1572 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1120 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:178 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "Probíhá vytváření zvukové ukázky..." - -#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:275 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr " importováno z Hydrogen " - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:402 -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" -"Aplikace LilyPond nedovoluje používat v názvech souborů mezery nebo zpětná " -"lomítka.\n" -"\n" -"Chcete použít\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" namísto těchto znaků?" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2052 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "varování: příliš dlouhý takt byl zde zkrácen" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2058 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "varování: takt je příliš krátký, bude doplněn pomlkami" - -#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "Selhalo načítání zvukového písma %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:314 -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" -"Pokus o spuštění zvukového démona JACK selhal. Zvuk bude deaktivován.\n" -"Zkontrolujte konfiguraci (Nastavení->Konfigurace aplikace Rosegarden->Zvuk-" -">Spuštění)\n" -"a proveďte restart." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:323 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "Probíhá spuštění sekvenceru..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:331 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Probíhá inicializace správce zásuvných modulů..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:336 -msgid "Initializing view..." -msgstr "Probíhá inicializace zobrazení..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:352 -msgid "Special Parameters" -msgstr "Speciální parametry" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:428 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "Probíhá spuštění správce sekvence..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:454 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "Probíhá mazání dat studia..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:473 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:556 -msgid "Starting..." -msgstr "Spouští se..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:554 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Importovat soubor &projektu aplikace Rosegarden..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:558 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "Importovat soubor &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:562 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Importovat soubor aplikace &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:566 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "Importovat soubor &Hydrogen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:570 -msgid "Merge &File..." -msgstr "Připojit &soubor..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:574 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "Připojit soubor &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:578 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Připojit soubor aplikace &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:582 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "Připojit soubor &Hydrogen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:586 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Exportovat soubor &projektu aplikace Rosegarden..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:590 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "Exportovat soubor &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:594 -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "Exportovat soubor &LilyPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:598 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Exportovat hudební soubor &XML..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:602 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "Exportovat pratiturový soubor score pro &Csound..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:606 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "Exportovat soubor M&up..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:610 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1498 -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "Tisk &s aplikací LilyPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:614 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1502 -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "Náhled s aplikací Lily&Pond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:618 -msgid "Play&list" -msgstr "Seznam &přehrávání" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:625 -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "&Cvičení v ovládání aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:629 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "Pravidla a návody pro hlášení chy&b" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:643 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:346 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:376 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:386 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:188 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:316 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:225 -msgid "Und&o" -msgstr "&Vrátit akci zpět" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:649 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:392 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:194 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:322 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:231 -msgid "Re&do" -msgstr "&Zrušit vrácení akce zpět" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:663 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2295 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu ovládacích &nástrojů" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:667 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &stopy" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:671 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &editory" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:675 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro trans&port" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:679 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &zoom" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:686 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Zobrazit tra&nsport" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:691 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Zobrazit &popisky stop" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:696 -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Zobrazit pravítko pozice &přehrávání" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:701 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Zobrazit pravítko &tempa" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:706 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "Zobrazit pravítko názvů &akordů" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:712 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Zobrazit &náhledy segmentu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:717 -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Zobrazit speciální ¶metry" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:751 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:639 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1770 -msgid "&Select and Edit" -msgstr "&Vybrat a upravit" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:756 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:644 -msgid "&Draw" -msgstr "&Kreslit" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:766 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:654 -msgid "&Move" -msgstr "&Přesunout" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:773 -msgid "&Resize" -msgstr "&Změnit velikost" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:780 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "&Rozdělit" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:793 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Harmonizovat" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:804 -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:155 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Otevřít editor tempa a taktového označení" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:826 -msgid "Insert Range..." -msgstr "Vložit úsek..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1802 -msgid "De&lete" -msgstr "&Odstranit" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:834 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "Vybrat &všechny segmenty" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:850 -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Upravit zál&ožky..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:854 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "Upravit vlas&tnosti dokumentu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:862 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Otevřít ve &výchozím editoru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:868 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:204 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Otevřít v &maticovém editoru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:874 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:210 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Otevřít v maticovém editoru &bicích" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:880 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:216 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Otevřít v editoru ¬ového zápisu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:886 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:222 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "Otevřít v editoru seznamu &událostí" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:906 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:684 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "Opakovat poslední kvantizaci" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:926 -msgid "Split at Time..." -msgstr "Rozdělit na době..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:930 -#: src/gui/general/EditView.cpp:794 -msgid "Jog &Left" -msgstr "Krokový posun v&levo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:934 -#: src/gui/general/EditView.cpp:798 -msgid "Jog &Right" -msgstr "Krokový posun v&pravo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:938 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Nastavit počáteční čas..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:942 -msgid "Set Duration..." -msgstr "Nastavit dobu trvání..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:951 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "Převést o&pakování na kopie" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:956 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "Správa spouštěných se&gmentů" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:960 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Nastavit tempa ze segmentu &doby" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:964 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "Nastavit &tempo na dobu trvání zvukového segmentu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:970 -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "Správa zv&ukových souborů" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:975 -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Zobrazit popisky segmentů" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:984 -msgid "Add &Track" -msgstr "Přidat s&topu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:988 -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "&Přidat stopy..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:994 -msgid "D&elete Track" -msgstr "&Odstranit stopu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1000 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Přesunout stopu &dolů" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1006 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Přesunout stopu &nahoru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1010 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "Vybrat &další stopu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1015 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "Vybrat &předchozí stopu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1020 -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Ztlumit nebo zrušit ztlumení stopy" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1025 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "Uchopit nebo pustit stopu pro záznam" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1032 -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "Ztlu&mit všechny stopy" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1038 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "&Zrušit ztlumení pro všechny stopy" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1042 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "Přem&apovat nástroje..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1051 -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "Zv&ukový směšovač" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1057 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "Směšovač MI&DI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1063 -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "Správa zařízení MI&DI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1069 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "Správa zásuvných modulů s&yntetizéru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1073 -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "Upravit &filtry MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1077 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "Směrování MIDI Thru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1083 -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "Správa &metronomu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1087 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "&Uložit aktuální dokument jako výchozí studio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1091 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "&Imortovat výchozí studio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1095 -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "Im&portovat studio ze souboru..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1099 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "Provést &reset sítě MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1103 -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Vložit rychlou záložku na pozici přehrávání" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1107 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "Přeskočit na rychlou záložku" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1140 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:780 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2395 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:103 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:79 -msgid "&Play" -msgstr "&Přehrát" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:789 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2404 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:112 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:88 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1158 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:800 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2415 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:123 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:99 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Ukazatel přehrávání o takt &dopředu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1166 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:794 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2409 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:117 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:93 -msgid "Re&wind" -msgstr "Ukazatel přehrávání o takt &zpět" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1173 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "&Díra v záznamu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1180 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:141 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:117 -msgid "&Record" -msgstr "&Zaznamenat" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1187 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:806 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2421 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:129 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:105 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Ukazatel přehrávání na z&ačátek" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1194 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:812 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2427 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:135 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:111 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Ukazatel přehrávání na &konec" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1201 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2445 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "Ro&lovat podle přehrávání" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1207 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:836 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2451 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:147 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:123 -msgid "Panic" -msgstr "Nouzové zastavení" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1211 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "Výpis chyb segmentu (debug dump)" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1281 -msgid " Zoom: " -msgstr " Zoom: " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1717 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1723 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "Soubor \"%1\" je vlastně adresář" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1732 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "Nemáte oprávnění ke čtení pro \"%1\"" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1800 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" -"Pro tento dokument byl nalezen automaticky uložený soubor\n" -"Chcete jej otevřít?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1894 -msgid "Example Files" -msgstr "Soubory příkladů" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2098 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Otevírá se nové aplikační okno..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2108 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Vytváří se nový dokument..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2152 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Chybně formulovaná adresa URL\n" -"%1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2161 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2227 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7808 -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:85 src/sound/AudioFileManager.cpp:658 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "Nelze stáhnout soubor %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2177 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2238 -msgid "Opening file..." -msgstr "Otevírá se soubor..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2199 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2218 -msgid "Open File" -msgstr "Otevřít soubor" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2328 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "Toto není platný název souboru.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2333 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "Toto není lokální soubor.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2340 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1638 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:785 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Zadali jste adresář" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2346 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1644 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:791 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "Zadaný soubor již existuje. Chcete jej přepsat?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2360 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Probíhá uložení souboru s novým názvem..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Soubory aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2363 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4858 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4902 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5007 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "All files" -msgstr "Všechny soubory" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Save as..." -msgstr "Uložit jako..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2402 -msgid "Closing file..." -msgstr "Zavírá se soubor..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2419 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4610 -msgid "Printing..." -msgstr "Probíhá tisk..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2431 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4627 -msgid "Previewing..." -msgstr "Náhled..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2438 -msgid "Exiting..." -msgstr "Probíhá ukončení..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2461 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Probíhá vyjmutí výběru..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2472 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1612 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4755 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Probíhá kopírování výběru do schránky..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2482 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:876 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1623 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4788 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4833 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:350 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Schránka je prázdná" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2485 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:880 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1627 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4837 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Probíhá vkládání obsahu schránky..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2554 -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Doba trvání prázdného úseku k vložení" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2629 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "Tato funkce nevyžaduje výběr více než jednoho segmentu." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2652 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "Nelze spojit zvukové segmenty" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2705 -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "probíhá změna délky zvukového souboru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2721 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:170 -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "Probíhá změna délky zvukového souboru..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2765 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" -"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " -"dokumentu před %1.\n" -"Chcete cestu nastavit nyní?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "Set audio file path" -msgstr "Nastavit cestu ke zvukovému souboru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2831 -msgid "Jog Selection" -msgstr "Krokový posun výběru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2976 -#, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "" -"Rozdělit segment na době\n" -"Rozdělit %n segmenty(ů) na době" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3011 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:617 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Počáteční čas segmentu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3021 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Nastavit počáteční časy segmentu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3022 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:624 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Nastavit počáteční čas segmentu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3054 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:642 -msgid "Segment Duration" -msgstr "Doba trvání segmentu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3066 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Nastavit doby trvání segmentu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3067 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:650 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Nastavit dobu trvání segmentu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3174 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5873 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Nastavit globální tempo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3232 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:475 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Přepnout lištu nástrojů..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3242 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Přepnout nástrojovou lištu ovládacích nástrojů..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3252 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro stopy..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3262 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro editor..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3272 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro transport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3282 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro zoom..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3292 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Přepnout transport" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3375 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:485 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Přepnout stavovou lištu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3432 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" -"Nástroj pro spojování nebyl dosud implementován. Místo toho vyznačte " -"segmenty,které chcete spojit, a potom použijte možnost nabídky:\n" -"\n" -"........Segmenty->Sjednotit segmenty.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3435 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "Nástroj pro spojování nebyl dosud implementován" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3673 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "Chcete vrátit upravené dokumenty do stavu předešlých uložených verzí?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3689 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Soubory projektů aplikace Rosegarden\n" -"*|Všechny soubory" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3690 -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Importovat soubor projektu aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3715 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "Import souboru projektu \"%1\" selhal" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3737 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "Otevřít soubor MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3754 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "Připojit soubor MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3864 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "Probíhá import souboru MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3901 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "Probíhá výpočet notace..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3948 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Vypočíst notaci" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3989 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4006 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Soubory Rosegarden-2\n" -"*|Všechny soubory" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3990 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4007 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Otevřít soubor aplikace Rosegarden 2.1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4024 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Probíhá import souboru aplikace Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4050 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "Nelze načíst soubor aplikace Rosegarden 2.1. Zdá se, že je poškozený." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4076 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4093 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.h2song|Soubory Hydrogen\n" -"*|Všechny soubory" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4077 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4094 -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Otevřít soubor Hydrogen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4111 -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "Probíhá import souboru Hydrogen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4137 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "Nelze načíst soubor Hydrogen. Zdá se, že je poškozený." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4525 -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "Export a import souborů projektu aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "Skript pomocníka balíčkovače Rosegarden Project Packager" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4531 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "%1 - pro podporu projektového souboru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4548 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "Skript pomocníka prohlížeče Rosegarden LilyPondView" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4552 -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "%1 - pro podporu náhledů pro aplikaci LilyPond" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4568 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "Skript pomocníka importu zvukového souboru Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4572 -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "%1 - pro import zvukového souboru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4583 -msgid "" -"

        Helper programs not found

        Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

        " -msgstr "" -"

        Programy pomocníků nebyly nalezeny

        Aplikace Rosegarden nenalezla " -"jeden nebo více programů pomocníků, které potřebuje k některým funkcím. " -"Následující funkce proto nebudou dostupné:

        " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4584 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -msgid "
          " -msgstr "
            " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -msgid "
          • %1
          • " -msgstr "
          • %1
          • " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
          " -msgstr "
        " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4589 -msgid "" -"

        To fix this, you should install the following additional programs:

        " -msgstr "" -"

        K napravení tohoto stavu byste měli nainstalovat dodatečné programy:

        " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4601 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "Programy pomocníků nebyly nalezeny" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4684 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "Spouští se sekvencer..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4710 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "Nebylo možné spustit sekvencer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4787 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "Probíhá ukončení démonu jackd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4801 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "Spouští se démon jackd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4840 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" -"Proces sekvenceru aplikace Rosegarden byl nečekaně ukončen. Zvuk a záznam " -"nebude pro toto sezení dostupný.\n" -"Chcete-li obnovit funkci zvuku, ukončete a znovu spusťte aplikaci Rosegarden." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4844 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" -"Sekvencer aplikace Rosegarden nebylo možné spustit. Zvuk a záznam tedy " -"nebude pro toto sezení dostupný.\n" -"Informace o správné konfiguraci zvuku a MIDI naleznete na adrese http://" -"rosegardenmusic.com." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4854 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "Probíhá export souboru projektu aplikace Rosegarden..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4857 -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Soubory projektů aplikace Rosegarden\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4941 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4974 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "Export as..." -msgstr "Exportovat jako..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4873 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "Ukládání souboru aplikace Rosegarden do balíku selhalo: %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4887 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "Export do souboru projektu \"%1\" selhal" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4898 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4913 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "Probíhá export souboru MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4901 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Standardní soubory MIDI\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4932 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4964 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4997 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5101 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5138 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4725 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "Export selhal. Soubor nebylo možné otevřít pro zápis." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4938 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4950 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "Probíhá export partiturového souboru score pro Csound..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4970 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4983 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "Probíhá export souboru Mup..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Soubory Mup\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5003 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5087 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "Probíhá export souboru aplikace LilyPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5006 -msgid "LilyPond files" -msgstr "Soubory aplikace LilyPond" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5021 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4645 -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "Probíhá tisk souboru aplikace LilyPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5026 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5050 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4650 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4674 -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "Nepodařilo se otevřít dočasný soubor pro export do aplikace LilyPond." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5045 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4669 -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "Zobrazuje se náhled souboru aplikace LilyPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5078 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4702 -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Možnosti zobrazení náhledu pro aplikaci LilyPond" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5079 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4703 -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Možnosti zobrazení náhledu pro aplikaci LilyPond" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5110 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5124 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "Probíhá export souboru MusicXML..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5113 -msgid "XML files" -msgstr "Soubory XML" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5287 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:415 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" -"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " -"dokumentu před pořizováním zvukového záznamu.\n" -"Chcete cestu nastavit nyní?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5335 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" -"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " -"dokumentu před začátkem pořizování zvukového záznamu.\n" -"Chcete cestu nastavit nyní?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5778 -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Přesunout ukazatel přehrávání na dobu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5791 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2238 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5859 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Nahradit změnu tempa na místě %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5889 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Nastavit globální a výchozí tempo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5912 -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "Přesunout změnu tempa" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5947 -msgid "new marker" -msgstr "nová záložka" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5948 -msgid "no description" -msgstr "bez popisu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6361 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "Sekvenceru se nepodařilo přidat zvukový soubor %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6386 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "Sekvenceru se nepodařilo odebrat id zvukového souboru %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6446 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1084 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Upravit popisek segmentu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Upravit popisky segmentu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "Probíhá změna popisků výběru..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6464 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:920 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1097 -msgid "Enter new label" -msgstr "Zadat nový popisek" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7537 -msgid "Play List" -msgstr "Seznam přehrávání" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7579 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7601 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7678 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "Probíhá řazení nouzových událostí MIDI do fronty pro přenos..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7736 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "Skutečně chcete toto uložit jako svoje výchozí studio?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7741 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "Probíhá ukládání aktuálního dokumentu jako výchozího studia..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7766 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "Skutečně chcete importovat svoje výchozí studio a ztratit to aktuální?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7801 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Importovat studio ze souboru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7835 -msgid "Import Studio" -msgstr "Importovat studio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8043 -msgid "" -"

        Newer version available

        A newer version of Rosegarden may be " -"available.
        Please consult the Rosegarden website for more information.

        " -msgstr "" -"

        Je dostupná novější verze

        Pravděpodobně je dostupná novější verze " -"aplikace Rosegarden.
        Více informací naleznete na webové stránce aplikace Rosegarden." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8044 -msgid "Newer version available" -msgstr "Je dostupná novější verze" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:255 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "Ve skladbě nejsou žádné nezvukové segmenty" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:331 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "Výběr musí obsahovat pouze zvukové nebo nezvukové segmenty" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:429 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:574 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:610 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:774 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "Nebyly vybrány žádné nezvukové segmenty" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:849 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" -"Dosud jste nedefinovali zvukový editor, který má aplikace Rosegarden " -"použít.\n" -"Viz Nastavení -> Konfigurace aplikace Rosegarden -> Zvuk." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1536 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1084 -msgid "Adding audio file..." -msgstr "Probíhá přidání zvukového souboru..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1557 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1562 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "Nelze přidat vyřazený soubor. " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1579 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1128 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" -msgstr "" -"Zkuste zkopírovat tento soubor do adresáře, ve kterém máte oprávnění k " -"zápisu,a vyzkoušejte jej přidat znovu" - -#: src/gui/application/main.cpp:310 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Aplikace Rosegarden - sekvencer a editor notového zápisu" - -#: src/gui/application/main.cpp:314 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "Nepoužívat sekvencer (je podporována pouze editace)" - -#: src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "Nezobrazovat úvodní obrázek" - -#: src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "Nespouštět automaticky na pozadí" - -#: src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "Připojit ke spuštěnému procesu sekvenceru, je-li nalezen" - -#: src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "Ignorovat instalovanou verzi - pouze pro vývojáře" - -#: src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "file to open" -msgstr "soubor k otevření" - -#: src/gui/application/main.cpp:369 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "Instalace obsahuje nesprávnou verzi aplikace Rosegarden." - -#: src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" -" Ve standardních instalačních adresářích TDE byly nalezeny\n" -" nesprávné verze datových souborů aplikace Rosegarden.\n" -" (Já jsem %1, ale instalované soubory patří k verzi %2.)\n" -"\n" -" To může znamenat následující:\n" -"\n" -" 1. Toto je nová, vyšší verze aplikace Rosegarden a nebyla ještě\n" -" nainstalovaná. Pokud jste ji kompilovali sami, zkontrolujte, zda\n" -" jste spustili \"make install\" a zda tato procedura byla úspěšně\n" -" dokončena.\n" -"\n" -" 2. Vyšší verze byla nainstalovaná do nestandardního adresáře\n" -" a ve standardním adresáři byla nalezena verze stará. Je-li tomu\n" -" tak, budete muset nejprve přidat správnou cestu do proměnné TDEDIRS\n" -" předtím, než bude možné aplikaci spustit." - -#: src/gui/application/main.cpp:382 src/gui/application/main.cpp:400 -msgid "Installation problem" -msgstr "Instalační problém" - -#: src/gui/application/main.cpp:388 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Aplikace Rosegarden zřejmě není nainstalovaná." - -#: src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -" Ve standardních instalačních adresářích TDE nebyl nalezen\n" -" jeden nebo více datových souborů aplikace Rosegarden.\n" -"\n" -" To může znamenat následující:\n" -"\n" -" 1. Aplikace Rosegarden nebyla správně nainstalovaná. Pokud\n" -" jste ji kompilovali sami, zkontrolujte, zda jste spustili\n" -" \"make install\" a zda tato procedura byla úspěšně dokončena.\n" -"\n" -" 2. Aplikace Rosegarden byla nainstalovaná do nestandardního adresáře\n" -" a budete muset nejprve přidat správnou cestu do proměnné TDEDIRS\n" -" předtím, než bude možné aplikaci spustit. To mohlo nastat, pokud\n" -" jste instalovali do adresáře $HOME nebo do místního adresáře, který\n" -" používá instalační balíček třetí strany např. /usr/local nebo /opt." - -#: src/gui/application/main.cpp:413 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/application/main.cpp:415 -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Částečný copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"Písma LilyPond - copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys a Jan Nieuwenhuizen" - -#: src/gui/application/main.cpp:427 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "Kód označování akordů" - -#: src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"Výstup LilyPond\n" -"různé další opravy\n" -"i18n-ization" - -#: src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" -"Vylepšení uživatelského rozhraní\n" -"opravy chyb" - -#: src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" -"Barvy segmentů\n" -"Jiné uživatelské rozhraní a opravy chyb" - -#: src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"Ruský překlad\n" -"i18n-ization" - -#: src/gui/application/main.cpp:432 src/gui/application/main.cpp:433 -msgid "German translation" -msgstr "Německý překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "Welsh translation" -msgstr "Welšský překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "French translation" -msgstr "Francouzský překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:436 -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "" -"Francouzský překlad\n" -"Opravy chyb" - -#: src/gui/application/main.cpp:437 src/gui/application/main.cpp:438 -msgid "Italian translation" -msgstr "Italský překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 -msgid "Swedish translation" -msgstr "Švédský překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Estonian translation" -msgstr "Estonský překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:442 src/gui/application/main.cpp:443 -msgid "Dutch translation" -msgstr "Holandský překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "Třída HSpinBox" - -#: src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "Transpozice podle intervalu" - -#: src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "Originální návrhy otočných ovládacích prvků" - -#: src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Japanese translation" -msgstr "Japonský překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" -"Zpomalování automatického procházení scroll\n" -"Pomlky mimo osnovu a jiné opravy chyb" - -#: src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "Překlad ve zjednodušené čínštině" - -#: src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "Podpora infračerveného dálkového ovladače LIRC" - -#: src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "Implementace podřízeného časování MTC" - -#: src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "Czech translation" -msgstr "Český překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "Budování systému - SCons/bksys" - -#: src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "ikony, ikony, ikony" - -#: src/gui/application/main.cpp:455 src/gui/application/main.cpp:456 -#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Španělský překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 -msgid "Catalan translation" -msgstr "Katalánský překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" -"1.2.3 fotografie úvodní obrazovky\n" -"Narodil se jí D. Michael McIntyr, jednou za čas mu koupila dobrou flétnu\n" -"a vždy trpělivě poslouchala, když přišel, aby jí zahrál na nějaký\n" -"nový nástroj, i když jeho hraní skutečně nenáviděla.\n" -"Narozena 19. října 1951, zemřela 21. září 2007, odpočívej v pokoji." - -#: src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "Původní kód editace kytarových akordů" - -#: src/gui/application/main.cpp:463 -msgid "Polish translation" -msgstr "Polský překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:464 -msgid "Basque translation" -msgstr "Baskický překlad" - -#: src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "Téma Klearlook" - -#: src/gui/application/main.cpp:718 -msgid "Welcome!" -msgstr "Vítejte!" - -#: src/gui/application/main.cpp:730 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Welcome to Rosegarden!

        Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

        • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

        • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

        • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

        Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

        " -msgstr "" -"

        Vítejte v aplikaci Rosegarden!

        Vítejte v audio a MIDI sekvenceru " -"a v hudebním notovém editoru Rosegarden.

        • Pokud jste tak ještě " -"neučinili, možná si budete chtít nainstalovat některé moduly syntetizéru " -"DSSI nebo samostatný programový syntetizér, např. QSynth. Aplikace " -"Rosegarden sama neprovádí syntézu zvuků ze zařízení MIDI, takže bez této " -"podpory nic neuslyšíte.


        • Aplikace Rosegarden použivá zvukový " -"server Jack pro záznam a přehrávání zvuku nebo pro přehrávání z modulů " -"syntetizéru DSSI. Tyto možnosti budou dostupné pouze tehdy, bude-li server " -"Jack spuštěný.


        • Aplikace Rosegarden má podrobnou dokumentaci: " -"viz nabídku nápovědy, tde naleznete příručku, příklady a další informace!

        Aplikaci Rosegarden pro vás připravil tým dobrovolníků z celého " -"světa. Chcete-li se dozvědět více, podívejte se na adresu http://www.rosegardenmusic.com/.

        " - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Audio preview scale" -msgstr "Rozsah zvukového náhledu" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:94 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "Lineární - snáze lze vidět hlasité špičky" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:95 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "Měřítko ukazatele - snadněji lze vidět tiché aktivity" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:103 -msgid "Record audio files as" -msgstr "Zaznamenávat zvukové soubory jako" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "16bitový formát PCM WAV (menší soubory)" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:106 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "32bitový formát float WAV (vyšší kvalita)" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:115 -msgid "External audio editor" -msgstr "Externí editor zvuku" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:135 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:66 -msgid "Choose..." -msgstr "Vybrat..." - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:143 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "Vytvořit výstupy JACK" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:148 -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "pro jednotlivé zvukové nástroje" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:155 -msgid "for submasters" -msgstr "pro řízené sekvencery" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:166 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:76 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:205 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:57 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:182 -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"Aplikace Rosegarden může spouštět zvukový démon JACK (jackd)\n" -"automaticky, pokud není již v době startu aplikace Rosegarden spuštěn.\n" -"\n" -"Toto je doporučené chování pro začátečníky a ty, kteří používají aplikaci\n" -"Rosegarden jako hlavní zvukovou aplikaci. Nemusí to však vyhovovat " -"pokročilým uživatelům.\n" -"\n" -"Chcete-li spouštět démon JACK automaticky, ujistěte se, že příkaz obsahuje\n" -"úplnou cestu, je-li to nutné, stejně jako všechny argumenty příkazové řádky, " -"které chcete použít.\n" -"\n" -"Například: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:194 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "Spustit démon JACK při spuštění aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:199 -msgid "JACK command" -msgstr "Příkaz JACK" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:212 -msgid "JACK Startup" -msgstr "Spuštění JACK" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:222 -msgid "External audio editor path" -msgstr "Cesta k externímu editoru zvuku" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:260 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "Externí zvukový editor \"%1\" nebyl nalezen nebo nelze spustit" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:60 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:56 -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:521 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:522 -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:57 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Nastavení zvuku" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:61 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Cesta ke zvukovému souboru:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:71 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Zbývající místo na disku:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:76 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "Ekvivalentní minuty 16bit sterea:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:88 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Upravit zvukovou cestu" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:111 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 z %2 (%3% použito)" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:142 -msgid "minutes at" -msgstr "minut v" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:68 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:446 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:861 -msgid "Add New Color" -msgstr "Přidat novou barvu" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:72 -msgid "Delete Color" -msgstr "Odstranit barvu" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Color Map" -msgstr "Barevná mapa" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -msgid "New Color Name" -msgstr "Název nové barvy" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Enter new name" -msgstr "Zadejte nový název" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:982 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:881 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:113 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:172 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:58 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:344 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:50 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:59 -msgid "Color Settings" -msgstr "Nastavení barev" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:65 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 minut %2.%3%4 sekund (%5 jednotek, %6 taktů)" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:110 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:93 -msgid "Headers" -msgstr "Hlavičky" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:131 -msgid "Filename:" -msgstr "Název souboru:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:134 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "Formální doba trvání (ke koncové záložce)" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Playing duration:" -msgstr "Doba trvání přehrávání:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:144 -msgid "Tracks:" -msgstr "Stopy:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:145 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "%1 využito, %2 celkem" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Segments:" -msgstr "Segmenty:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:151 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "%1 MIDI, %2 zvuk, %3 celkem" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:167 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:131 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:168 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:90 -msgid "Track" -msgstr "Stopa" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:123 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:88 -msgid "Label" -msgstr "Popisek" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:178 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "Duration" -msgstr "Doba trvání" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Events" -msgstr "Události" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Polyphony" -msgstr "Polyfonie" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:124 -msgid "Repeat" -msgstr "Opakovat" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:38 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -msgid "Quantize" -msgstr "Kvantizovat" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:303 -#: src/gui/general/EditView.cpp:1486 -msgid "Transpose" -msgstr "Transponovat" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Delay" -msgstr "Zpoždění" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:61 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:307 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:137 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:203 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2130 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1580 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:126 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:299 -msgid "None" -msgstr "Žádný" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Segment Summary" -msgstr "Souhrn segmentu" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Poklepáním se segment otevře v" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Notation editor" -msgstr "Notový editor" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Matrix editor" -msgstr "Maticový editor" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Event List editor" -msgstr "Editor seznamu událostí" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Počet vypočtených taktů při záznamu" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Interval automatického ukládání" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:110 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "Každých 30 sekund" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:111 -msgid "Every minute" -msgstr "Každou minutu" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every five minutes" -msgstr "Každých pět minut" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every half an hour" -msgstr "Každé půl hodiny" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:155 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:138 -msgid "Use JACK transport" -msgstr "Použít transport JACK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:42 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Stav sekvenceru" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámá" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:177 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "Bez MIDI, zvuk OK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:180 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "MIDI OK, bez zvuku" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:183 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "MIDI OK, zvuk OK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:186 -msgid "No driver" -msgstr "Není ovladač" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:193 -msgid "Details..." -msgstr "Podrobnosti..." - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:202 -msgid "Behavior" -msgstr "Chování" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "Rozvržení okna parametrů boční lišty" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:221 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Vertikálně seřazeno na sobě" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Tabbed" -msgstr "Se záložkami" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:231 -msgid "Note name style" -msgstr "Styl názvu noty" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:235 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Vždy používat americké názvy (např. quarter, 8th)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:236 -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Lokalizováno (je-li lokalizace dostupná)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:250 -msgid "Show textured background on" -msgstr "Zobrazit pozadí s texturou na" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Main window" -msgstr "Hlavní okno" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:255 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:54 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:55 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2707 -msgid "Matrix" -msgstr "Matice" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:258 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:62 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:63 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:61 -msgid "Notation" -msgstr "Notace" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:273 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "Použít přibalené téma Klearlook" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:276 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "Když není spuštěna pod TDE" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:285 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentace" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:421 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" -"Změny provedené v textuře pozadí hlavního okna se neprojeví, dokud aplikaci " -"Rosegarden nerestartujete." - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:77 -msgid "General Configuration" -msgstr "Obecná konfigurace" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:61 -msgid "Printable headers" -msgstr "Tisknutelné hlavičky" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Dedication" -msgstr "Věnování" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:93 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:33 -msgid "Title" -msgstr "Název" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podtitul" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Subsubtitle" -msgstr "Podpodtitul" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Poet" -msgstr "Textař" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:109 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:109 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:51 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1207 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:157 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:90 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:202 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Instrument" -msgstr "Nástroj" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Composer" -msgstr "Skladatel" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:117 -msgid "Meter" -msgstr "Metrum" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:121 -msgid "Arranger" -msgstr "Aranžmá" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:125 -msgid "Piece" -msgstr "Skladba" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:129 -msgid "Opus" -msgstr "Opus" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:137 -msgid "Tagline" -msgstr "Motto" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:152 -msgid "The composition comes here." -msgstr "Sem přijde kompozice." - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:169 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "Netisknutelné hlavičky" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:177 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:47 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:72 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:70 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:87 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:91 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:113 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:210 -msgid "Add New Property" -msgstr "Přidat novou vlastnost" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:214 -msgid "Delete Property" -msgstr "Odstranit vlastnost" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{nová vlastnost %1}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property}" -msgstr "{nová vlastnost}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:240 -msgid "{undefined}" -msgstr "{nedefinováno}" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:56 -msgid "JACK latency" -msgstr "Latence JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:59 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"Pomocí tlačítka \"Načíst latence JACK\" zjistíte hodnoty latencí nastavené " -"na\n" -"sekvenceru. Doporučujeme použít tyto vrácené hodnoty. Je však také možné\n" -"hodnoty ručně přepsat pomocí posuvníků. Uvědomte si, že pokud změníte\n" -"parametry serveru JACK, měli byste vždy načíst hodnoty latencí znovu.\n" -"Hodnoty latencí budou aplikací Rosegarden uloženy pro další použití." - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:63 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "Latence přehrávání přes JACK (ms)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:64 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "Latence záznamu přes JACK (ms)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "Načíst latence JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:119 -msgid "JACK Latency" -msgstr "Latence JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:60 -msgid "Latency" -msgstr "Latence" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:61 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Latence sekvenceru" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "Číslo základní oktávy pro displej výšky tónu MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Při načítání souborů vždy používat výchozí studio" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:117 -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "Odeslat všechny ovládací prvky MIDI na začátku přehrávání" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" -"Aplikace Rosegarden může odesílat všechny ovládací prvky MIDI (Pan, Reverb " -"atd.)\n" -"na všechna zařízení MIDI pokaždé, když stisknete přehrávání. Uvědomte si, že " -"s tím\n" -"bude obvykle spojeno zpoždění začátku přehrávání, protože se bude napřed " -"přenášet značný objem dat." - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Zdroj časování sekvenceru" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "Načíst zvukové písmo do karty Soundblaster při spuštění" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:162 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" -"Zaškrtnutím tohoto políčka aktivujete načítání zvukového písma do karet typu " -"EMU10K při spouštění aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "Cesta k příkazu 'asfxload' nebo 'sfxload'" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:178 -msgid "SoundFont" -msgstr "Zvukové písmo" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:221 -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "Čas a systémová hlášení MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:227 -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "Odeslat čas, začátek a konec MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "Přijmout začátek, konec a pokračování" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:239 -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "Režim řízení MIDI Machine Control" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:246 -msgid "MMC Master" -msgstr "Řídící MMC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 -msgid "MMC Slave" -msgstr "Řízené MMC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:258 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "Režim časového kódu MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:265 -msgid "MTC Master" -msgstr "Řídící MTC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 -msgid "MTC Slave" -msgstr "Řízené MTC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:279 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" -"Automaticky připojit synchronizovaný výstup ke všem používaným zařízením" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:290 -msgid "MIDI Sync" -msgstr "MIDI Sync" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:306 -msgid "sfxload path" -msgstr "cesta k sfxload" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:313 -msgid "Soundfont path" -msgstr "cesta ke zvukovému písmu" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Nastavení MIDI" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Výchozí režim uspořádání" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Linear layout" -msgstr "Lineární uspořádání" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Nekonečná stránka" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Stránkové uspořádání" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Default spacing" -msgstr "Výchozí rozestupy" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:123 -msgid "Default duration factor" -msgstr "Výchozí faktor doby trvání" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Full" -msgstr "Úplná" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "Zobrazit hlavičky stop (pouze lineární uspořádání)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:156 -msgid "When needed" -msgstr "V případě potřeby" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" -"\"Vždy\" a \"Nikdy\" znamená to, co obvykle\n" -"\"V případě potřeby\" znamená \"je-li příliš mnoho osnov k tomu, aby se " -"vešly do aktuálního okna\"" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:176 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Zobrazit události ne-notové povahy jako otazníky" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:186 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Zobrazit kvantizované noty notace jinou barvou" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "Zobrazit \"neviditelné\" události šedou barvou" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:206 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "Zobrazit noty mimo navržený hratelný rozsah červeně" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:216 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "Zvýraznit překrývající se noty halo efektem" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:229 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" -"Při nahrávání přes MIDI, rozdělujte a svazujte dlouhé noty na taktových " -"čarách" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:240 -msgid "Layout" -msgstr "Uspořádání" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:253 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Výchozí styl not pro nové noty" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:285 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Při vkládání not..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:292 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "Rozdělit noty ligaturou tak, aby odpovídaly doby trvání" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:293 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Ignorovat existující doby trvání" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:303 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Provést automatické spojení trámcem při vkládání tam, tde je to vhodné" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:315 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:52 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Sjednotit pomlky po vymazání" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:326 -msgid "Default paste type" -msgstr "Výchozí typ vložení" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:348 -msgid "Editing" -msgstr "Úpravy" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:360 -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Posuvky v jedné oktávě..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "Ovlivní pouze tuto oktávu" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:363 -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Vyžadovat varovné posuvky v dalších oktávách" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "Ovlivní všechny následující oktávy" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:372 -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Posuvky v jedné taktové čáře..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "Ovlivní pouze tuto taktovou čáru" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:375 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "Vyžadovat varovná nová nastavení na následující taktové čáře" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "Vyžadovat explicitní nová nastavení na následující taktové čáře" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:384 -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "Styl rušení předznamenání" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "Zrušit pouze při zadávání C dur nebo A moll" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:387 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "Zrušit při každém odstraňování křížků nebo béček" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel always" -msgstr "Zrušit pokaždé" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:398 -msgid "Accidentals" -msgstr "Posuvky" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:439 -msgid "Notation font" -msgstr "Písmo notace" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:465 -msgid "Origin:" -msgstr "Originál:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:469 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:473 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Mapováno:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:477 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:79 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:506 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Velikost písma pro zobrazení s jednou osnovou" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:514 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Velikost písma pro zobrazení s více osnovami" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:522 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Velikost písma pro tisk (v bodech)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:539 -msgid "Text font" -msgstr "Písmo textu" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:547 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "Písmo Sans-serif" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:662 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (vyhlazený)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:665 -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (nerovný)" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:44 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Přidat stopy" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:52 -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "Kolik stop chcete přidat?" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:60 -msgid "Add tracks" -msgstr "Přidat stopy" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "At the top" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Ztlumení všech stop kromě aktuálně vybrané" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Ztlumení všech stop kromě aktuálně vybrané" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "At the bottom" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:103 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Správce zvukových souborů" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:124 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" -"* Některé zvukové soubory jsou zakódované vzorkovací frekvencí odlišnou od " -"frekvence zvukového serveru JACK.\n" -"Aplikace Rosegarden je přehraje správnou rychlostí, ale budou znít strašně.\n" -"Zvažte proto možnost externího převzorkování takových souborů nebo upravení " -"vzorkovací frekvence serveru JACK." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:130 -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "&Přidat zvukový soubor..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:133 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "Uvolnit &zvukový soubor z paměti" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:138 -msgid "&Play Preview" -msgstr "Přehrát &ukázku" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:149 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "&Vložit do vybrané zvukové stopy" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:153 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Uvolnit &všechny zvukové soubory z paměti" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:157 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Uvolnit všechny &nepoužívané zvukové soubory z paměti" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:161 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "&Odstranit nepoužívané zvukové soubory z paměti..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:165 -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "&Exportovat zvukový soubor..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -msgid "Envelope" -msgstr "Obalová křivka" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -msgid "Sample rate" -msgstr "Vzorkovací frekvence" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:121 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:280 -msgid "" -msgstr "<žádné zvukové soubory>" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:486 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "soubory *.wav|WAV (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:487 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "Vyberte název pro uložení toho souboru jako" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:497 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "Probíhá export zvukového souboru..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:607 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "" -"Tímto dojde k uvolnění zvukového souboru \"%1\" z paměti a odstranění " -"všechsouvisejících segmentů. Skutečně to chcete provést?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:690 -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" -"soubory *.wav|WAV (*.wav)\n" -"*.*|Všechny soubory" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:695 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" -"soubory *.wav *.flac *.ogg *.mp3|Zvukové soubory (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"soubory *.wav|WAV (*.wav)\n" -"soubory *.flac|FLAC (*.flac)\n" -"soubory *.ogg|Ogg (*.ogg)\n" -"soubory *.mp3|MP3 (*.mp3)\n" -"*.*|Všechny soubory" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:702 -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Vybrat jeden nebo více zvukových souborů" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:761 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Tímto se uvolní všechny zvukové soubory z paměti a odstraní jejich " -"související segmenty.\n" -"Tuto akci nelze vrátit zpět a asociace s těmito soubory budou ztraceny.\n" -"Soubory nebudou odstraněny z pevného disku.\n" -"Skutečně chcete pokračovat?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:798 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Tímto se uvolní všechny zvukové soubory z paměti, které nejsou asociovány s " -"žádnými segmenty v této skladbě.\n" -"Tuto akci nelze vrátit zpět a asociace s těmito soubory budou ztraceny.\n" -"Soubory nebudou odstraněny z pevného disku.\n" -"Skutečně chcete pokračovat?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:863 -msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Následující zvukové soubory nejsou v aktuální skladbě použity.\n" -"\n" -"Vyberte ty, které chcete z pevného disku trvale odstranit.\n" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:873 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
        This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
        Are you sure?
        \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
        This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
        Are you sure?
        " -msgstr "" -"Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor.
        Tuto " -"akci nelze vrátit zpět a neexistuje způsob, jak tento soubor později obnovit." -"
        Skutečně chcete pokračovat?
        \n" -"\n" -"Chystáte se z pevného disku trvale odstranit %n zvukové(ých) soubory(ů)." -"
        Tuto akci nelze vrátit zpět a neexistuje způsob, jak tyto soubory " -"později obnovit.
        Skutečně chcete pokračovat?
        " - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:919 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "Změnit popisek zvukového souboru" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1105 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1110 -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "Přidání zvukového souboru selhalo." - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:40 -msgid "Playing audio file" -msgstr "Přehrává se zvukový soubor" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:45 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "Přehrává se zvukový soubor \"%1\"" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:68 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "Zvukový zásuvný modul" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:92 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:134 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:98 -msgid "Plugin" -msgstr "Zásuvný modul" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:103 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:108 -msgid "Plugin:" -msgstr "Zásuvný modul:" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:396 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "Vyberte zásuvný modul z tohoto seznamu." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:117 -msgid "Bypass" -msgstr "Obejít" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "Obejít tento zásuvný modul." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:125 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:388 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:128 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "Počet vstupních a výstupních portů." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:133 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "Jednoznačné ID zásuvného modulu." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:147 -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Kopírovat parametry zásuvného modulu" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:153 -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Vložit parametry zásuvného modulu" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:159 -msgid "Set to defaults" -msgstr "Nastavit na výchozí hodnoty" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:223 -msgid "(any)" -msgstr "(jakýkoli)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:224 -msgid "(unclassified)" -msgstr "(nezařazený)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:245 -msgid "(none)" -msgstr "(žádný)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:387 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:130 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:359 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:77 -msgid "" -msgstr "<žádný zásuvný modul>" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:425 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "Tento zásuvný modul obsahuje příliš mnoho ovládacích prvků k editaci." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:436 -#, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Id: %1" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:488 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "vstup %1, výstup %2" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:516 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:702 -msgid "Program: " -msgstr "Program: " - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:520 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:530 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:706 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:714 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:743 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:55 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Automaticky rozdělit zvukový segment" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:68 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "Automaticky rozdělit segment \"" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:82 -msgid "Threshold" -msgstr "Prahová hodnota" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:42 -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Doba trvání zvukového segmentu" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:48 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "Vybraný zvukový segment obsahuje:" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:57 -msgid "beat(s)" -msgstr "doba(y)" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:58 -msgid "bar(s)" -msgstr "taktová čára(y)" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:60 -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:276 -msgid "Clef" -msgstr "Klíč" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:63 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Stávající noty následující po změně klíče" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:69 -msgid "Lower clef" -msgstr "Klíč hlubší polohy" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:75 -msgid "Up an Octave" -msgstr "O oktávu výš" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:82 -msgid "Down an Octave" -msgstr "O oktávu níž" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:86 -msgid "Higher clef" -msgstr "Klíč vyšší polohy" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:94 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:150 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "Zachovat aktuální výšky tónů" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:97 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "Transponovat do příslušné oktávy" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:229 -msgid "%1 down an octave" -msgstr "%1 snížit o oktávu" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:232 -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "%1 snížit o dvě oktávy" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:235 -msgid "%1 up an octave" -msgstr "%1 zvýšit o oktávu" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:238 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "%1 zvýšit o dvě oktávy" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:247 -msgid "Treble" -msgstr "Houslový" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "French violin" -msgstr "Francouzský houslový" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -msgid "Soprano" -msgstr "Soprano" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "Mezosopránový" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Alto" -msgstr "Violový" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenorový" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "C-baritone" -msgstr "C-barytonový" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -msgid "F-baritone" -msgstr "F-barytonový" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "Bass" -msgstr "Basový" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Sub-bass" -msgstr "Subbasový" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:42 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Změnit délku skladby" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:48 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "Nastavit počáteční a koncovou taktovou čáru pro tuto skladbu" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:52 -msgid "Start Bar" -msgstr "Počáteční taktová čára" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:60 -msgid "End Bar" -msgstr "Koncová taktová čára" - -#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Konfigurace aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:50 -msgid "Recording..." -msgstr "Probíhá záznam..." - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:58 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "Zbývající záznamový čas: " - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:118 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "Jak je velký váš pevný disk?" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:152 -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Záznam za koncem skladby: " - -#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:62 -msgid "Document Properties" -msgstr "Vlastnosti dokumentu" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:79 -msgid "Intrinsics" -msgstr "Vnitřní hodnoty" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:83 -msgid "Event type: " -msgstr "Typ události: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:89 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Absolutní čas: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:99 -msgid "Duration: " -msgstr "Doba trvání: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:112 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "Podřád: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:123 -msgid "Persistent properties" -msgstr "Trvalé vlastnosti" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:153 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "Dočasné vlastnosti" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:154 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "" -"Toto jsou hodnoty ukládané do paměti cache, které budou při modifikaci " -"události ztraceny." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:168 -msgid "Name " -msgstr "Název " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Type " -msgstr "Typ " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Value " -msgstr "Hodnota " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:186 -msgid "Make persistent" -msgstr "Nastavit trvalý charakter" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:290 -msgid "Delete this property" -msgstr "Odstranit tuto vlastnost" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:431 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" -"Skutečně chcete odstranit vlastnost \"%1\"?\n" -"\n" -"Odstranění nezbytných vlastností může způsobit nevypočitatelné chování." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:434 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "Upravit událost" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:463 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" -"Skutečně chcete nastavit trvalý charakter vlastnosti \"%1\"?\n" -"\n" -"Mohlo by to způsobit problémy, pokud by takto byla později potlačena nějaká " -"jiná vypočítaná hodnota." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:468 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "Nastavit &trvalý charakter" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:63 -msgid "Event Filter" -msgstr "Filtr událostí" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:84 -msgid "Note Events" -msgstr "Notové události" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:88 -msgid "lowest:" -msgstr "nejnižší:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:91 -msgid "highest:" -msgstr "nejvyšší:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:94 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:139 -#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:51 -msgid "Pitch:" -msgstr "Výška tónu:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:97 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:161 -msgid "Velocity:" -msgstr "Rychlost:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:100 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:127 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:258 -msgid "Duration:" -msgstr "Doba trvání:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:105 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:119 -msgid "include" -msgstr "zahrnout" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:106 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:113 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:120 -msgid "exclude" -msgstr "vyřadit" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:134 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:170 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:177 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:184 -msgid "edit" -msgstr "upravit" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:139 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "vybrat výšku tónu pomocí osnovy" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:186 -msgid "longest" -msgstr "nejdelší" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:198 -msgid "Include all" -msgstr "Zahrnout vše" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:201 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "Zahrnout celý rozsah hodnot" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:204 -msgid "Exclude all" -msgstr "Vyřadit vše" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:207 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "Vyřadit celý rozsah hodnot" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:231 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:232 -msgid "shortest" -msgstr "nejkratší" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:331 -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Nejnižší výška tónu" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:341 -msgid "Highest pitch" -msgstr "Nejvyšší výška tónu" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:54 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "Nastavit vlastnost %1 výběru události:" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:59 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzor" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:64 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "Ploché - nastavit %1 na hodnotu" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:68 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "" -"Střídavé - nastavit %1 střídavě na maximum a minimum při střídání událostí" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:72 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "Crescendo - nastavit %1 na zvětšující se od minima po maximum" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:76 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "Diminuendo - nastavit %1 na zmenšující se od maxima po minimum" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:80 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" -msgstr "" -"Vyzvánění - nastavit %1 na střídání od maxima po minimum s ukončením na nule" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:121 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:148 -msgid "First Value" -msgstr "První hodnota" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:149 -msgid "Second Value" -msgstr "Druhá hodnota" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:140 -msgid "Low Value" -msgstr "Nízká hodnota" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:131 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:139 -msgid "High Value" -msgstr "Vysoká hodnota" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:40 -msgid "Export Devices..." -msgstr "Exportovat zařízení..." - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:45 -msgid "Export devices" -msgstr "Exportovat zařízení" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export all devices" -msgstr "Exportovat všechna zařízení" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:48 -msgid "Export selected device only" -msgstr "Exportovat pouze vybraná zařízení" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid " (\"%1\")" -msgstr " (\"%1\")" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:44 -msgid "Locate audio file" -msgstr "Najít zvukový soubor" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:48 -msgid "&Skip" -msgstr "&Přeskočit" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:49 -msgid "Skip &All" -msgstr "Přeskočit &vše" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Locate" -msgstr "&Najít" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:55 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"Nelze najít soubor \"%1\".\n" -"Chcete se pokusit nalézt soubor manuálně nebo se má přeskočit?" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:69 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "" -"%1|Požadovaný soubor (%2)\n" -"soubory *.wav|WAV (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:72 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Vybrat zvukový soubor" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:44 -msgid "Merge File" -msgstr "Připojit soubor" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:51 -msgid "Merge new file " -msgstr "Připojit nový soubor " - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:54 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Na začátek existující skladby" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:55 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "Od konce existující skladby" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:59 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "Soubor má jiná taktová označení nebo jiná tempa." - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:60 -msgid "Import these as well" -msgstr "Importovat také toto" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:44 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "Vybrat kódování textu" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:48 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento soubor obsahuje text v neznámém jazykovém kódování.\n" -"\n" -"Zvolte jedno z následujících předpokládaných kódování textu,\n" -"které bude použito na text v tomto souboru:\n" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "Japonština Shift-JIS" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:60 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "Unicode, proměnná šířka" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -msgid "Western Europe" -msgstr "Západní Evropa" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "Západní Evropa + Euro" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "Východní Evropa" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Southern Europe" -msgstr "Jižní Evropa" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Northern Europe" -msgstr "Severní Evropa" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrilice" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabština" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Greek" -msgstr "Řečtina" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejština" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Turkish" -msgstr "Turečtina" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Nordic" -msgstr "Skandinávské jazyky" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Thai" -msgstr "Thajština" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltské jazyky" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltské jazyky" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Tradiční čínština" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Zjednodušená čínština" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Russian" -msgstr "Ruština" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinština" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilština" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:115 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "Kódová stránka Microsoft %1" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:121 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1488 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" -"\n" -"Vzor textu ze souboru:" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:57 -msgid "Import from Device..." -msgstr "Importovat ze zařízení..." - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:97 -#, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "Nelze otevřít soubor %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "V souboru %1 nebyla nalezena žádná zařízení" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:111 -msgid "Source device" -msgstr "Zdrojové zařízení" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:116 -msgid "Import from: " -msgstr "Importovat z: " - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:138 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:146 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Zařízení %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:153 -msgid "Import banks" -msgstr "Importovat banky" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:154 -msgid "Import key mappings" -msgstr "Importovat mapování tónin" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import controllers" -msgstr "Importovat ovládací prvky" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:158 -msgid "Import device name" -msgstr "Importovat název zařízení" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:164 -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Chování při importu banky" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Merge banks" -msgstr "Připojit banky" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:167 -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Přepsat banky" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:365 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Banka %1:%2" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:42 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:116 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretace" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:48 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "Interpretace k použití" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:51 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Použít znaménkovou dynamiku (p, mf, ff atd.)" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Použít čárovou dynamiku (crescendo, diminuendo)" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Stress beats" -msgstr "Důraz na doby" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "Artikulovat legato, staccato, tenuto atd." - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "All available interpretations" -msgstr "Všechny dostupné interpretace" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:50 -msgid "Specify Interval" -msgstr "Zadat interval" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:56 -msgid "Reference note:" -msgstr "Referenční nota:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:57 -msgid "Target note:" -msgstr "Cílová nota:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:66 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:313 -msgid "a perfect unison" -msgstr "prima" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:74 -msgid "Effect on Key" -msgstr "Efekt na tónině" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:75 -msgid "Transpose within key" -msgstr "Transponovat v tónině" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -msgid "Change key for selection" -msgstr "Změnit tóninu pro výběr" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:87 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" -"Upravit transpozici segmentu v opačném směru (udržet slyšitelnou výšku)" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:188 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a diminished" -msgstr "zmenšený" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "an augmented" -msgstr "zvětšený" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "dvojnásobně zmenšený" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "dvojnásobně zvětšený" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a triply diminished" -msgstr "trojnásobně zmenšený" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply augmented" -msgstr "trojnásobně zvětšený" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "čtyřnásobně zmenšený" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "čtyřnásobně zvětšený" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a perfect" -msgstr "dokonalý" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "(neznámé, %1)" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:214 -msgid "a minor" -msgstr "moll" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -msgid "a major" -msgstr "dur" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:237 -msgid "an (unknown)" -msgstr "(neznámé)" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:246 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:249 -msgid "%1 octave" -msgstr "%1 oktáva" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:252 -msgid "%1 unison" -msgstr "%1 prima" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:256 -msgid "%1 second" -msgstr "%1 sekunda" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:259 -msgid "%1 third" -msgstr "%1 tercie" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:262 -msgid "%1 fourth" -msgstr "%1 kvarta" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:265 -msgid "%1 fifth" -msgstr "%1 kvinta" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:268 -msgid "%1 sixth" -msgstr "%1 sexta" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:271 -msgid "%1 seventh" -msgstr "%1 septima" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:274 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:327 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:285 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" -"o 1 oktávu výš a %1\n" -"o %n oktáv(y) výš a %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" -"o 1 oktávu výš\n" -"o %n oktáv(y) výš" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:293 -#, c-format -msgid "up %1" -msgstr "zvýšit o %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:301 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" -"o 1 oktávu níž a %1\n" -"o %n oktáv(y) níž a %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:305 -#, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "" -"o 1 oktávu níž\n" -"o %n oktáv(y) níž" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:309 -#, c-format -msgid "down %1" -msgstr "snížit o %1" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:57 -msgid "Key Change" -msgstr "Změna tóniny" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:75 -msgid "Key signature" -msgstr "Předznamenání" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:78 -msgid "Key transposition" -msgstr "Transpozice tóniny" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:127 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:99 -msgid "Scope" -msgstr "Oblast" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:84 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "Existující noty následující za změnou tóniny" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:96 -msgid "Flatten" -msgstr "Snížit o půl tónu" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Key" -msgstr "Tónina" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:103 -msgid "Sharpen" -msgstr "Zvýšit o půl tónu" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:107 -msgid "Major" -msgstr "Dur" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:108 -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:367 -msgid "Minor" -msgstr "Moll" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:121 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "Transponovat tóninu podle transpozice segmentu" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:124 -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "Použít zadanou tóninu. Netransponovat" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:132 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "Použít pouze na aktuální segment" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:135 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "Použít na všechny segmenty v tomto taktovém označení" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:139 -msgid "Exclude percussion segments" -msgstr "Vyjmout segmenty bicích" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:153 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "Zachovat aktuální posuvky" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:156 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "Transponovat do této tóniny" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:329 -msgid "No such key" -msgstr "Taková tónina neexistuje" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:60 -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "Export/náhled do aplikace LilyPond" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:83 -msgid "General options" -msgstr "Obecné možnosti" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:88 -msgid "Advanced options" -msgstr "Rozšířené možnosti" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:104 -msgid "Basic options" -msgstr "Základní možnosti" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:111 -msgid "Compatibility level" -msgstr "Úroveň kompatibility" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:116 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "LilyPond %1" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:123 -msgid "Paper size" -msgstr "Formát papíru" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:127 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:128 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "do not specify" -msgstr "nespecifikováno" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:150 -msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:155 -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 (bod)" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:167 -msgid "Staff level options" -msgstr "Možnosti úrovně osnovy" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:174 -msgid "Export content" -msgstr "Exportovat obsah" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:177 -msgid "All tracks" -msgstr "Všechny stopy" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:178 -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "Neztlumené stopy" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -msgid "Selected track" -msgstr "Vybraná stopa" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -msgid "Selected segments" -msgstr "Vybrané segmenty" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:186 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "Spojit stopy se stejným názvem" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:196 -msgid "Notation options" -msgstr "Možnosti notace" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:204 -msgid "First" -msgstr "První" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:536 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:555 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:209 -msgid "Export tempo marks " -msgstr "Exportovat značky tempa" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:213 -msgid "Export lyrics" -msgstr "Exportovat text melodie" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:223 -msgid "Export beamings" -msgstr "Exportovat trámce" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:230 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "Exportovat závorky osnovy stop" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:242 -msgid "Layout options" -msgstr "Možnosti uspořádání" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:255 -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Zarovnání textu melodie" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:259 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "" -"Nevyrovnaná spodní část (osnovy nebudou vertikálně roztaženy po celé straně)" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:265 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Různé možnosti" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:272 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "Zapnout ladění \"point and click\" (debugging, ukaž a klepni)" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:277 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "Exportovat \\blok midi" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:282 -msgid "No markers" -msgstr "Žádné záložky" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:283 -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "Cvičební značky" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -msgid "Marker text" -msgstr "Text záložky" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:288 -msgid "Export markers" -msgstr "Exportovat záložky" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:51 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Upravit text melodie" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:60 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Text melodie tohoto segmentu" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:68 -msgid "Add Verse" -msgstr "Přidat sloku/verš" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "Verse %1" -msgstr "Sloka %1" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:43 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6040 -msgid "Make Ornament" -msgstr "Vytvořit melodickou ozdobu" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." -msgstr "" -"Název se používá k identifikaci melodické ozdoby\n" -"i spouštěného segmentu, ve kterém jsou\n" -"noty s melodickými ozdobami uloženy." - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:52 -msgid "Name: " -msgstr "Název: " - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:715 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Base pitch" -msgstr "Základní výška tónu" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:61 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metronom" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:75 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Nástroj metronomu" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:80 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:148 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:181 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:103 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:161 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:64 -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:99 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:87 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:193 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:216 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:228 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:194 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:438 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:450 -msgid "No connection" -msgstr "Není připojení" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:116 -msgid "Beats" -msgstr "Doby" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:124 -msgid "Bars only" -msgstr "Pouze taktové čáry" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -msgid "Bars and beats" -msgstr "Taktové čáry a doby" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "Taktové čáry, doby a figurace" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:130 -msgid "Bar velocity" -msgstr "Rychlost taktových čar" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:137 -msgid "Beat velocity" -msgstr "Rychlost dob" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:144 -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Rychlost vedlejších dob" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:322 -msgid "Pitch" -msgstr "Výška tónu" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:158 -msgid "for Bar" -msgstr "na taktovou čáru" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:159 -msgid "for Beat" -msgstr "na dobu" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "na vedlejší dobu" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:164 -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Metronom je aktivován" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:165 -msgid "Playing" -msgstr "Probíhá přehrávání" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Recording" -msgstr "Probíhá záznam" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:51 -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:59 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Upravit záložku" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:76 -msgid "Marker Time" -msgstr "Čas záložky" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:92 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Vlastnosti záložky" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:98 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:574 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:102 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:83 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:50 -msgid "Paste type" -msgstr "Typ vložení" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:70 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "Tento typ vložení používat jako výchozí" - -#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:43 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:70 -#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:49 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:66 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:107 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:38 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "Selektor výšky tónu" - -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:50 -msgid "Advanced" -msgstr "Rozšířené možnosti" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:49 src/gui/ui/matrix.rc:79 -#: src/gui/ui/notation.rc:235 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "Změnit délku" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:54 -msgid "Duration of selection" -msgstr "Doba trvání výběru" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:60 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "Přizpůsobit adekvátně časy následujících událostí" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:46 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Stav sekvenceru:" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Status not available." -msgstr "Stav není dostupný." - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:55 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "Sekvencer není spuštěný nebo neodpovídá." - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:62 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "Sekvencer nevrací platnou zprávu o svém stavu." - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:73 -msgid "Event Properties" -msgstr "Vlastnosti události" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:79 -msgid "Event type:" -msgstr "Typ události:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:252 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Absolutní čas:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:154 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller name:" -msgstr "Název ovládacího prvku:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:155 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:548 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:582 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:583 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:626 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:657 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:265 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:267 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:277 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:270 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:386 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:517 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:681 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:720 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:902 -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<žádný>" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:172 -msgid "Meta string:" -msgstr "Meta řetězec:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:177 -msgid "Load data" -msgstr "Načíst data" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Save data" -msgstr "Uložit data" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:190 -msgid "Notation Properties" -msgstr "Vlastnosti notace" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:196 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "Uzamknout před změnami přehrávaných hodnot" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:203 -msgid "Notation time:" -msgstr "Čas notace:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:215 -msgid "Notation duration:" -msgstr "Doba trvání notace:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:284 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Výška noty:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:292 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Rychlost noty:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:320 -msgid "Controller number:" -msgstr "Číslo ovládacího prvku:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:329 -msgid "Controller value:" -msgstr "Hodnota ovládacího prvku:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:359 -msgid "Key pitch:" -msgstr "Výška tónu klávesy:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:367 -msgid "Key pressure:" -msgstr "Tlaková citlivost klávesy:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:397 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "Kanálová tlaková citlivost:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:430 -msgid "Program change:" -msgstr "Změna programu:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:475 -msgid "Data length:" -msgstr "Délka dat:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:476 -msgid "Data:" -msgstr "Data:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:496 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "Ohýbání výšky tónu MSB:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:504 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "Ohýbání výšky tónu LSB:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:541 -msgid "Indication:" -msgstr "Označení způsobu hry:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:573 -msgid "Text type:" -msgstr "Typ textu:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:620 -msgid "Clef type:" -msgstr "Typ notového klíče:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:651 -msgid "Key name:" -msgstr "Název klávesy:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:704 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Nepodporovaný typ události:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:961 -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Upravit čas události" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:973 -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Upravit čas notace události" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:985 -msgid "Edit Duration" -msgstr "Upravit dobu trvání" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:998 -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Upravit dobu trvání notace" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1011 -msgid "Edit Pitch" -msgstr "Upravit výšku tónu" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1021 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1046 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "*.syx|Systémové exkluzivní soubory (*.syx)" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1022 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "Načíst systémová exkluzivní data v souboru" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1047 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "Uložit systémová exkluzivní data do..." - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:52 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "Začíná dělení výšky tónu" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:55 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "Rozsah nahoru nebo dolů podle melodie" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:61 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "Duplikovat ne-notové události" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:64 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Zacházení s notový klíčem:" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:67 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Ponechat notové klíče samostatně" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:68 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Odhadnout nové notové klíče" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Použít houslové a basové klíče" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:51 -msgid "Recording Source" -msgstr "Záznamový zdroj" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:55 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:73 -msgid "any" -msgstr "jakýkoli" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:67 -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:54 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:125 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Vložit změnu tempa" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:61 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:97 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:67 -msgid "New tempo:" -msgstr "Nové tempo:" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:74 -msgid "Tap" -msgstr "Vyťukat" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:79 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "Tempo je pevně dané až do následující změny tempa" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:80 -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "Tempo přechází do následujícího tempa" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo přechází do:" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:118 -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Změna času tempa" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:136 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "Ukazatel je v této chvíli na " - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:152 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Použít toto tempo odtud dál" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:156 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Nahradit poslední změnu tempa" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:162 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Použít toto tempo od této taktové čáry" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:165 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Použít toto tempo na celou skladbu" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:170 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "Toto tempo nastavit také jako výchozí" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:254 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:260 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "na začátku taktu %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:264 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "uprostřed taktu %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:283 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (u %1.%2 s, v taktu %3)" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:300 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "Neexistují předchozí změny tempa." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:308 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "Neexistují další změny tempa." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:326 -msgid " bpm" -msgstr " bpm" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:64 -msgid "Specification" -msgstr "Specifikace" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:70 -msgid "Text: " -msgstr "Text: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:77 -msgid "Style: " -msgstr "Styl: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:88 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamika" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:91 -msgid "Direction" -msgstr "Směr" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:94 -msgid "Local Direction" -msgstr "Lokální směr" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:100 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Lokální tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:103 -msgid "Lyric" -msgstr "Text melodie" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:106 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4234 -msgid "Chord" -msgstr "Akord" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:109 -msgid "Annotation" -msgstr "Anotace" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:112 -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "Direktiva aplikace Lilypond" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:136 -msgid "Verse: " -msgstr "Sloka:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:146 -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dynamika:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:150 -msgid "ppp" -msgstr "ppp" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:151 -msgid "pp" -msgstr "pp" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "mp" -msgstr "mp" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "mf" -msgstr "mf" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "ff" -msgstr "ff" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "fff" -msgstr "fff" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "rfz" -msgstr "rfz" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "sf" -msgstr "sf" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:163 -msgid "Direction: " -msgstr "Směr:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:172 -msgid " ," -msgstr " ," - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:173 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "D.C. al Fine" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "D.S. al Fine" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "Fine" -msgstr "Fine" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "D.S. al Coda" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -msgid "to Coda" -msgstr "k označení Coda" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "Coda" -msgstr "Coda" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:182 -msgid "Local Direction: " -msgstr "Lokální směr:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:186 -msgid "accel." -msgstr "accel." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:187 -msgid "ritard." -msgstr "ritard." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "ralletando" -msgstr "ralletando" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "a tempo" -msgstr "a tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "legato" -msgstr "legato" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -msgid "simile" -msgstr "simile" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "pizz." -msgstr "pizz." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -msgid "arco" -msgstr "arco" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "non vib." -msgstr "non vib." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "sul pont." -msgstr "sul pont." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -msgid "sul tasto" -msgstr "sul tasto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "con legno" -msgstr "con legno" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "sul G" -msgstr "sul G" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "ordinario" -msgstr "ordinario" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "Muta in " -msgstr "Muta in " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "volti subito " -msgstr "volti subito " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "soli" -msgstr "soli" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "div." -msgstr "div." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:208 -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:212 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:236 -msgid "Grave" -msgstr "Grave" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:213 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:237 -msgid "Adagio" -msgstr "Adagio" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Largo" -msgstr "Largo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -msgid "Lento" -msgstr "Lento" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Andante" -msgstr "Andante" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -msgid "Moderato" -msgstr "Moderato" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Allegretto" -msgstr "Allegretto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Allegro" -msgstr "Allegro" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Vivace" -msgstr "Vivace" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Presto" -msgstr "Presto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -msgid "Prestissimo" -msgstr "Prestissimo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -msgid "Maestoso" -msgstr "Maestoso" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -msgid "Sostenuto" -msgstr "Sostenuto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo Primo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:232 -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Lokální tempo:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:253 -msgid "Directive: " -msgstr "Direktiva:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:310 -msgid "Example" -msgstr "Příklad" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:90 -msgid "Time Signature" -msgstr "Taktové označení" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:80 -msgid "Time signature" -msgstr "Taktové označení" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:114 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "Takt, ve kterém se označení uplatňuje" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:139 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "Bod vložení je na začátku %1 taktu." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "Bod vložení je uprostřed %1 taktu." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:148 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "Bod vložení je na začátku skladby." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:153 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Takt %1 začít zde" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:157 -#, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Změnit taktové označení od začátku taktu %1" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:164 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "Změna taktového označení se uplatní od začátku taktu %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:174 -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Skrýt taktové označení" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:179 -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "Skrýt odpovídající taktové čáry" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:184 -msgid "Show as common time" -msgstr "Zobrazit jako 4/4 takt" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:189 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "Opravit dobu trvání následujících taktů" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:278 -msgid "Display as common time" -msgstr "Zobrazit jako 4/4 takt" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:282 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "Zobrazit jako alla breve" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:88 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Transport aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:923 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:983 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "OVLÁDÁNÍ VÝŠKY TÓNU" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:927 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:987 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "OVLÁDACÍ PRVEK" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:931 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:991 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "ZMĚNA PROGRAMU" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:936 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:996 -msgid "PRESSURE" -msgstr "TLAKOVÁ CITLIVOST" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:940 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1000 -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "SYSTÉMOVÁ ZPRÁVA" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:50 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2653 -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Spouštěcí segment" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:59 -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Spouštěcí segment: " - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:73 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:121 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "Provést s dělením dob: " - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:79 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:127 -msgid "As stored" -msgstr "Jako uložené" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:80 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:128 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "Zkrátit, je-li delší než nota" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "End at same time as note" -msgstr "Skončit zároveň s notou" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "Prodloužit nebo zkrátit segment podle doby trvání noty" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "Přizpůsobit výšku tónu notě" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:49 -msgid "Tuplet" -msgstr "Rytmická notová skupina" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:56 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "Nové dělení dob pro rytmickou notovou skupinu" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:74 -msgid "Play " -msgstr "Hrát " - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:96 -msgid "in the time of " -msgstr "za dobu" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:102 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "Dělení dob je již správné: pouze aktualizovat zobrazení" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:112 -msgid "Timing calculations" -msgstr "Výpočty dělení dob" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:118 -msgid "Selected region:" -msgstr "Vybraná oblast:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:127 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "Seskupit s použitím aktuálního dělení dob:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:133 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "Seskupit s použitím nového dělení dob:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:139 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "Rozdíl způsobený změnou dělení dob:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:147 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "Nezměněno na konci výběru:" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:44 -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Vybrat nepoužívané zvukové soubory" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:51 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:34 -msgid "File name" -msgstr "Název souboru" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:52 -msgid "File size" -msgstr "Velikost souboru" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -msgid "Last modified date" -msgstr "Datum posledních úprav" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:58 -msgid " (not found) " -msgstr " (nenalezeno)" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:54 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1617 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6080 -msgid "Use Ornament" -msgstr "Použít melodickou ozdobu" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:66 -msgid "Display as: " -msgstr "Zobrazit jako: " - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill" -msgstr "Trylek" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill with line" -msgstr "Trylek s linkou" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill line only" -msgstr "Pouze trylková linka" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Turn" -msgstr "Obal" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Mordent" -msgstr "Mordent" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Invertovaný mordent" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long mordent" -msgstr "Dlouhý mordent" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "Dlouhý invertovaný mordent" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:92 -msgid "Text mark" -msgstr "Textová značka" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:96 -msgid " Text: " -msgstr " Text: " - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:102 -msgid "Performance" -msgstr "Provedení" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:107 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "Provést s použitím spouštěného segmentu: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:127 -msgid "Event filters" -msgstr "Filtry událostí" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:130 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:59 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:95 -msgid "Program Change" -msgstr "Změna programu" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Controller" -msgstr "Ovládací prvek" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 src/gui/general/EditView.cpp:897 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:196 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "Ohýbání výšky tónu" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "System Exclusive" -msgstr "Exkluzivní systémový" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Tlaková citlivost klávesy" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "Kanálová tlaková citlivost" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -msgid "Rest" -msgstr "Pomlka" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -msgid "Indication" -msgstr "Označení způsobu hry" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Other" -msgstr "Jiné" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:159 -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "Vlastnosti spouštěného segmentu" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:164 -msgid "Label: " -msgstr "Popisek: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:167 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:243 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:174 -msgid "Base pitch: " -msgstr "Základní výška tónu: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:181 -msgid "Base velocity: " -msgstr "Základní rychlost: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:243 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:115 -msgid "Time " -msgstr "Čas " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:244 -msgid "Duration " -msgstr "Doba trvání " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -msgid "Event Type " -msgstr "Typ události " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Pitch " -msgstr "Výška tónu " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Velocity " -msgstr "Rychlost " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "Typ (data1) " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "Hodnota (data2) " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:459 -msgid "(group %1) " -msgstr "(skupina %1) " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:517 -msgid "" -msgstr "<žádné události na této úrovni filtru>" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "<žádné události>" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -msgid "Segment label" -msgstr "Popisek segmentu" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -msgid "Label:" -msgstr "Popisek:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:733 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Base velocity" -msgstr "Základní rychlost:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:910 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1634 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:80 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "Nebylo možné provést vložení na tomto místě" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1121 -msgid "&Insert Event" -msgstr "&Vložit událost" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1128 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Odstranit událost" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1135 -msgid "&Edit Event" -msgstr "&Upravit událost" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1142 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "&Rozšířené úpravy události" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1147 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:852 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2469 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "Výběr &filtru" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:722 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:604 -msgid "Select &All" -msgstr "Vybrat &vše" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1155 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:847 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2462 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:608 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Vymazat výběr" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1167 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:397 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:410 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:620 -msgid "&Musical Times" -msgstr "&Hudební čas" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1177 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:407 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:420 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:630 -msgid "&Real Times" -msgstr "&Skutečný čas" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1187 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:430 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:640 -msgid "Ra&w Times" -msgstr "H&rubý čas" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1516 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "Otevřít v editoru událostí" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1517 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "Otevřít v expertním režimu editoru událostí" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1575 -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "%1 - Spouštěný segment: %2" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1590 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "%1 - Stopa segmentu #%2 - Seznam událostí" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1596 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "%1 - %2 Segmenty - Seznam událostí" - -#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:116 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "nebylo možné určit prstoklad '%1' v '%2'" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:41 -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "Editor kytarových akordů" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:49 -msgid "Start fret" -msgstr "Počáteční pražec" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:56 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:49 -msgid "Root" -msgstr "Základní tón" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:60 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:53 -msgid "Extension" -msgstr "Zvětšení" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:43 -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "Selektor kytarových akordů" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:62 -msgid "beginner" -msgstr "začátečník" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:63 -msgid "common" -msgstr "společné" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "all" -msgstr "vše" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:84 -msgid "Fingerings" -msgstr "Prstoklady" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:417 -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "nebylo možné otevřít soubor '%1'" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:426 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "nebylo možné analyzovat a určit akord : %1" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:52 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:63 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:51 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:57 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:65 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:107 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:66 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:55 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro výběr" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:56 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:75 -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro kreslení" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:60 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:71 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro přesun" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:66 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:79 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:77 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:91 -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro změnu velikosti" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:103 -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "Klepnutím na notu ji odstraníte" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:67 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:79 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:55 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:85 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:111 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:70 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:59 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro mazání" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:215 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:167 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:139 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:227 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:253 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:387 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "Podržte tlačítko Shift, abyste se vyhnuli přichytávání na mřížku dob" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:326 -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "Kopírovat a přesunout událost" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "Kopírovat a přesunout události" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:332 -msgid "Move Event" -msgstr "Přesunout událost" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Events" -msgstr "Přesunout události" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:463 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením přesunete notu; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete notu " -"také kopírovat" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete notu" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:469 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:609 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením přesunete vybrané noty; podržíte-li tlačítko Ctrl, " -"můžete noty také kopírovat" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete vybrané noty" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:359 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením nakreslíte notu; tlačítkem Shift (přesmykač) se vyhnete " -"přichytávání na mřížku" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "Klepnutím a tažením nakreslíte notu" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:216 -msgid "Resize Event" -msgstr "Změnit velikost události" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:219 -msgid "Resize Events" -msgstr "Změnit velikost událostí" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:322 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:602 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "Klepnutím a tažením změníte velikost vybraných not" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "Klepnutím a tažením změníte velikost noty" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:451 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:584 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením provedete výběr; klepnutím prostředním tlačítkem a " -"tažením nakreslíte novou notu" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "Klepnutím a tažením změníte velikost noty" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:615 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením přesunete notu; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete notu " -"také kopírovat" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete notu" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:171 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:52 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "Parametry nástroje" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:435 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3051 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "Nebylo možné použít rozložení klavírního válce" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:661 -msgid "Resi&ze" -msgstr "&Změnit velikost" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:667 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1917 -msgid "C&hord Insert Mode" -msgstr "Režim vkládání &akordů" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:674 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1776 -msgid "Ste&p Recording" -msgstr "&Krokový záznam" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:692 -msgid "&Legato" -msgstr "&Legato" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:706 -msgid "Set to Current Velocity" -msgstr "Nastavit na aktuální rychlost" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:710 -msgid "Set Event &Velocities..." -msgstr "Nastavit &rychlosti událostí..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:714 -msgid "Trigger Se&gment..." -msgstr "&Spouštěcí segment..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:718 -msgid "Remove Triggers..." -msgstr "Odebrat spouštěcí značky..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:730 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2323 -msgid "Cursor &Back" -msgstr "Kurzor &zpět" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:734 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2327 -msgid "Cursor &Forward" -msgstr "Kurzor &vpřed" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:738 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2331 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" -msgstr "Kurzor na &předchozí taktovou čáru" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:742 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2335 -msgid "Cursor For&ward Bar" -msgstr "Kurzor na &následující taktovou čáru" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:746 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2339 -msgid "Cursor Back and Se&lect" -msgstr "Kurzor zpět a vy&brat" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:750 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2343 -msgid "Cursor Forward and &Select" -msgstr "Kurzor vpřed a v&ybrat" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:754 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2347 -msgid "Cursor Back Bar and Select" -msgstr "Kurzor na předchozí taktovou čáru a vybrat" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:758 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2351 -msgid "Cursor Forward Bar and Select" -msgstr "Kurzor na následující taktovou čáru a vybrat" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:762 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2361 -msgid "Cursor to St&art" -msgstr "Kurzor na z&ačátek" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:768 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2367 -msgid "Cursor to &End" -msgstr "Kurzor na &konec" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:774 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2389 -msgid "Cursor to &Playback Pointer" -msgstr "Kurzor na pozici &ukazatele přehrávání" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:818 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2433 -msgid "Playback Pointer to &Cursor" -msgstr "Ukazatel přehrávání na pozici k&urzoru" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:824 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2439 -msgid "&Solo" -msgstr "&Sólo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:839 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2454 -msgid "Set Loop to Selection" -msgstr "Nastavit opakování výběru" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:843 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2458 -msgid "Clear L&oop" -msgstr "Vymazat &opakování" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:877 -msgid "&No Snap" -msgstr "&Bez přichytávání" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:882 -msgid "Snap to Bea&t" -msgstr "Přichytávat se na &dobu" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:886 -msgid "Snap to &Bar" -msgstr "Přichytávat se na &taktovou čáru" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:906 -#, c-format -msgid "Snap to %1" -msgstr "Přichytávat se na %1" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:915 -msgid "Show Instrument Parameters" -msgstr "Zobrazit parametry nástroje" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:920 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1848 -msgid "Show Ch&ord Name Ruler" -msgstr "Zobrazit pravítko názvů &akordů" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:924 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1856 -msgid "Show &Tempo Ruler" -msgstr "Zobrazit pravítko &tempa" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1236 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3243 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 event selected \n" -" %n events selected " -msgstr "" -" je vybrána 1 událost \n" -" je vybráno %n událostí(i)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 -msgid " No selection " -msgstr " Žádný výběr " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1346 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1358 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2077 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5861 -msgid "Quantizing..." -msgstr "Probíhá kvantizace..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1368 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5399 -msgid "Collapsing notes..." -msgstr "Probíhá sjednocování not..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1379 -msgid "Making legato..." -msgstr "Probíhá vytváření legata..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1474 -msgid "Note: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Nota: %1 (%2.%3s)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1529 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7198 -msgid "Time: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Čas: %1 (%2.%3s)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1602 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4736 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4765 -msgid "Cutting selection to clipboard..." -msgstr "Probíhá vyjmutí výběru do schránky..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1645 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4746 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Probíhá odstranění výběru..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1831 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5609 -#, c-format -msgid "Unknown note insert action %1" -msgstr "Akce vložení neznámé noty %1" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1835 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2855 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5613 -msgid "Inserting note" -msgstr "Probíhá vložení noty" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2089 -msgid "Unquantizing..." -msgstr "Probíhá rušení kvantizace..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2118 -msgid " Grid: " -msgstr " Rastr: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -msgid "Unit" -msgstr "Jednotka" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 -msgid "Beat" -msgstr "Doba" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 -msgid "Bar" -msgstr "Taktová čára" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2157 -msgid " Velocity: " -msgstr " Rychlost:" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2168 -msgid " Quantize: " -msgstr " Kvantizovat: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2582 -msgid "Raising velocities..." -msgstr "Probíhá zvětšování rychlostí..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2594 -msgid "Lowering velocities..." -msgstr "Probíhá zmenšování rychlostí..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2609 -msgid "Set Event Velocities" -msgstr "Nastavit rychlosti událostí" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2614 -msgid "Setting Velocities..." -msgstr "Probíhá nastavování rychlostí..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2663 -msgid "Remove Triggers" -msgstr "Odebrat spouštěcí značky" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:91 -msgid "Percussion" -msgstr "Bicí" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2721 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" -msgstr "%1 - Stopa segmentu #%2 - %3" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2728 -msgid "%1 - All Segments - %2" -msgstr "%1 - Všechny segmenty - %2" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2735 -msgid "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segments - %2" -msgstr "" -"%1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segmenty(ů) - %2" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2883 -msgid "Can't insert note: No grid duration selected" -msgstr "Nelze vložit notu: nebyla vybrána doba trvání v rastru" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2933 -msgid " Chord " -msgstr " Akord" - -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:62 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:69 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:77 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:66 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "Přepnout na vkládání not" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:98 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "Chyba: nelze přiřadit název písma %1" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:106 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "Varování: nesprávný odpovídající název písma %1 (nejlepší by byl %2)" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:114 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "Chyba: nelze otevřít nejlépe odpovídající písmo %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:59 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:81 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro vkládání" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:83 -msgid "Ready." -msgstr "Připraven." - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:96 -msgid "Collapse Rests" -msgstr "Sjednotit pomlky" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:100 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "Provést enharmonickou záměnu s béčkem" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:104 -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "Provést enharmonickou záměnu s křížkem" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:108 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "Provést enharmonickou záměnu přirozeně" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:112 -msgid "Collapse Notes" -msgstr "Sjednotit noty" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:120 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1806 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "Přesunout na osnovu výše" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:124 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1810 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "Přesunout na osnovu níže" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:128 -msgid "Make Invisible" -msgstr "Zneviditelnit" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:132 -msgid "Make Visible" -msgstr "Zviditelnit" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:450 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "Probíhá vykreslování osnovy %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:513 -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "Probíhá vykreslování not na osnově %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:581 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "Probíhá umísťování osnovy %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1247 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6194 -msgid "Sustain" -msgstr "Držet tón" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:50 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "%1-tečkovaná-%2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "%1-tečkovaná %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:55 -#, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "tečkovaná-%1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "tečkovaná %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "1/64 nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "thirty-second note" -msgstr "1/32 nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "sixteenth note" -msgstr "1/16 nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "eighth note" -msgstr "1/8 nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "quarter note" -msgstr "1/4 nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "half note" -msgstr "1/2 nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "whole note" -msgstr "celá nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "double whole note" -msgstr "dvoucelá nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "1/64 noty" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "1/32 noty" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "1/16 noty" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "eighth notes" -msgstr "1/8 noty" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "quarter notes" -msgstr "1/4 noty" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "half notes" -msgstr "1/2 noty" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "whole notes" -msgstr "celé noty" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "double whole notes" -msgstr "dvoucelé noty" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:94 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:152 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 trioly" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:98 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:156 -msgid "%1 triplet" -msgstr "%1 triola" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "64th" -msgstr "1/64" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "32nd" -msgstr "1/32" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "16th" -msgstr "1/16" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "8th" -msgstr "1/8" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "quarter" -msgstr "1/4" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "half" -msgstr "1/2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "whole" -msgstr "celá" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "double whole" -msgstr "dvoucelá" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "64ths" -msgstr "1/64" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "32nds" -msgstr "1/32" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "16ths" -msgstr "1/16" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "8ths" -msgstr "1/8" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "quarters" -msgstr "1/4" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "halves" -msgstr "1/2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "wholes" -msgstr "celé" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "double wholes" -msgstr "dvoucelé" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:276 -msgid "%1 ticks" -msgstr "%1 jednotek metronomu" - -#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:491 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -msgstr "" -"Nota v místě %1 nemá vlastnost HEIGHT_ON_STAFF!\n" -"Jedná se o chybu programu (program již pravděpodobně v této chvíli havaroval)" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:520 -msgid "Close track headers" -msgstr "Uzavřít hlavičky stop" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:915 -msgid "Preparing to print..." -msgstr "Probíhá příprava tisku..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1514 -msgid "Note &Font" -msgstr "Notové &písmo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1537 -msgid "Si&ze" -msgstr "V&elikost" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1543 -msgid "Show Track Headers" -msgstr "Zobrazit hlavičky stop" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1548 -msgid "S&pacing" -msgstr "&Rozestupy" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1570 -msgid "Du&ration Factor" -msgstr "Faktor doby &trvání" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1596 -msgid "Note &Style" -msgstr "&Styl not" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1622 -msgid "Insert Rest" -msgstr "Vložit pomlku" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1626 -msgid "Switch from Note to Rest" -msgstr "Přepnout z noty na pomlku" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1631 -msgid "Switch from Rest to Note" -msgstr "Přepnout z pomlky na notu" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1688 -msgid "No accidental" -msgstr "Žádná posuvka" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1689 -msgid "Follow previous accidental" -msgstr "Podle předchozí posuvky" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 -msgid "Sharp" -msgstr "Křížek" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 -msgid "Flat" -msgstr "Béčko" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 -msgid "Natural" -msgstr "Přirozené" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 -msgid "Double sharp" -msgstr "Dvojitý křížek" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 -msgid "Double flat" -msgstr "Dvojité béčko" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1715 -msgid "&Treble Clef" -msgstr "&Houslový klíč" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1722 -msgid "&Alto Clef" -msgstr "&Violový klíč" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1729 -msgid "Te&nor Clef" -msgstr "&Tenorový klíč" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1736 -msgid "&Bass Clef" -msgstr "&Basový klíč" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1743 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1749 -msgid "&Guitar Chord" -msgstr "&Kytarový akord" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1782 -msgid "Select from Sta&rt" -msgstr "Vybrat od &začátku" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1786 -msgid "Select to &End" -msgstr "Vybrat do &konce" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1790 -msgid "Select Whole St&aff" -msgstr "Vybrat celou &osnovu" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1798 -msgid "Pa&ste..." -msgstr "&Vložit..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1824 -msgid "&Linear Layout" -msgstr "&Lineární uspořádání" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1833 -msgid "&Continuous Page Layout" -msgstr "&Nekonečná stránka" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1842 -msgid "&Multiple Page Layout" -msgstr "&Stránkové uspořádání" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1852 -msgid "Show Ra&w Note Ruler" -msgstr "Zobrazit pravítko z&drojových not" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1860 -msgid "Show &Annotations" -msgstr "Zobrazit &anotace" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1864 -msgid "Show Lily&Pond Directives" -msgstr "Zobrazit direktivy Lily&Pond" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1868 -msgid "Open L&yric Editor" -msgstr "Otevřít editor te&xtu melodie" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1910 -msgid "Trip&let Insert Mode" -msgstr "Režim vkládání &triol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1924 -msgid "Grace Insert Mode" -msgstr "Respektovat režim vkládání" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2178 -msgid "&Dump selected events to stderr" -msgstr "&Vypsat vybrané události do stderr" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2246 -msgid "Ma&ke Ornament..." -msgstr "&Vytvořit melodickou ozdobu..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2250 -msgid "Trigger &Ornament..." -msgstr "Spouštěcí melodická &ozdoba..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2254 -msgid "Remove Ornament..." -msgstr "Odstranit melodickou ozdobu..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2259 -msgid "&None" -msgstr "Žá&dná" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2287 -msgid "Convert Notation For..." -msgstr "Konvertovat notaci pro..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2296 -msgid "Show &Notes Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro ¬y" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show &Rests Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro po&mlky" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 -msgid "Show &Accidentals Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &posuvky" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 -msgid "Show Cle&fs Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro notové &klíče" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 -msgid "Show &Marks Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &značky" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 -msgid "Show &Group Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &skupiny" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 -msgid "Show &Layout Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &uspořádání" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show M&eta Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu m&eta" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2371 -msgid "Cursor &Up Staff" -msgstr "Posunout kurzor v osnově &nahoru" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2375 -msgid "Cursor &Down Staff" -msgstr "Posunout kurzor v osnově &dolů" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2379 -msgid "Cursor Pre&vious Segment" -msgstr "Kurzor na &předchozí segment" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2383 -msgid "Cursor Ne&xt Segment" -msgstr "Kurzor na &následující segment" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2473 -msgid "Push &Left" -msgstr "Odsunout v&levo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2477 -msgid "Push &Right" -msgstr "Odsunout v&pravo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2481 -msgid "Push &Up" -msgstr "Odsunout &nahoru" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2485 -msgid "Push &Down" -msgstr "Odsunout &dolů" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2489 -msgid "&Restore Positions" -msgstr "&Obnovit pozice" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2493 -msgid "Make &Invisible" -msgstr "Z&neviditelnit" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2497 -msgid "Make &Visible" -msgstr "Z&viditelnit" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2501 -msgid "Toggle Dot" -msgstr "Přepnout tečku" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2505 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2509 -msgid "Add Dot" -msgstr "Přidat tečku" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2568 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 pixel\n" -"%n pixels" -msgstr "" -"1 pixel\n" -"%n pixely(ů)" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2617 -msgid " Font: " -msgstr " Písmo: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2645 -msgid "Unknown font \"%1\", using default" -msgstr "Písmo \"%1\" je neznámé, použije se výchozí" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2653 -msgid " Size: " -msgstr " Velikost: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2675 -msgid " Spacing: " -msgstr " Rozestupy: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2991 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3810 -msgid " Ready." -msgstr " Připraven." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2996 -msgid "Laying out score..." -msgstr "Probíhá uspořádání partitury..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3009 -msgid "Laying out staff %1..." -msgstr "Probíhá uspořádání osnovy %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3018 -msgid "Reconciling staffs..." -msgstr "Probíhá vyrovnání osnov..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3877 -msgid "Sizing and allocating canvas..." -msgstr "Probíhá nastavení velikosti a přidělení zobrazovací plochy..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "rest" -msgstr "pomlka" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4203 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" -msgstr "%1 - Stopa segmentu #%2 - Notový zápis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4209 -msgid "%1 - All Segments - Notation" -msgstr "%1 - Všechny segmenty - Notový zápis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4214 -msgid "" -"_n: %1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segments - Notation" -msgstr "" -"%1 - Segment - Notový zápis\n" -"%1 - %n Segmenty(ů) - Notový zápis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4233 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -msgid "Triplet" -msgstr "Triola" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 -msgid "Grace" -msgstr "Respektovat" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4263 -msgid "Hidden annotations" -msgstr "Skryté anotace" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4285 -msgid "Hidden LilyPond directives" -msgstr "Skryté direktivy aplikace LilyPond" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4318 -#, c-format -msgid "Unknown spacing action %1" -msgstr "Akce s neznámými rozestupy - %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4376 -#, c-format -msgid "Unknown proportion action %1" -msgstr "Akce s neznámými proporcemi - %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4423 -#, c-format -msgid "Unknown font action %1" -msgstr "Akce s neznámým písmem - %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4441 -#, c-format -msgid "Unknown font size %1" -msgstr "Neznámá velikost písma - %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4445 -#, c-format -msgid "Unknown font size action %1" -msgstr "Akce s neznámou velikostí písma - %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4772 -msgid "" -"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " -"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" -"Not enough space was found.\n" -"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " -"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " -"default paste type to something other than Restricted if you wish." -msgstr "" -"Omezený typ vkládání vyžaduje dostatek volného místa (obsahující pouze " -"pomlky) na místě vložení, aby se do něj všechny události vešly.\n" -"Nebylo nalezeno dost místa.\n" -"Chcete-li i přesto provést vložení, zvažte použití jednoho z dalších typů " -"vkládání pod možností \"Vložit\" v nabídce Upravit. Pokud chcete, můžete " -"také změnit výchozí typ vkládání na jiný než Omezený." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4792 -msgid "Can't paste multiple Segments into one" -msgstr "Nelze vložit několik segmentů do jednoho" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4820 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4869 -msgid "Couldn't paste at this point." -msgstr "Nebylo možné provést vložení na tomto místě." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4888 -msgid "Move Events to Staff Above" -msgstr "Přesunout události na osnovu výše" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4916 -msgid "Move Events to Staff Below" -msgstr "Přesunout události na osnovu níže" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5028 -msgid "Pushing selection left..." -msgstr "Probíhá odsunutí výběru doleva..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5039 -msgid "Pushing selection right..." -msgstr "Probíhá odsunutí výběru doprava..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5050 -msgid "Pushing selection up..." -msgstr "Probíhá odsunutí výběru nahoru..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5061 -msgid "Pushing selection down..." -msgstr "Probíhá odsunutí výběru dolů..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5072 -msgid "Restoring computed positions..." -msgstr "Probíhá obnova vypočtených pozic..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5081 -msgid "Making visible..." -msgstr "Probíhá zviditelnění..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5090 -msgid "Making invisible..." -msgstr "Probíhá zneviditelnění..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5177 -msgid "Beaming group..." -msgstr "Probíhá spojování skupiny trámcem..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5187 -msgid "Auto-beaming selection..." -msgstr "Probíhá automatické spojování výběru trámcem..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5197 -msgid "Breaking groups..." -msgstr "Probíhá rozdělování skupin..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5285 -msgid "Untupleting..." -msgstr "Probíhá rušení rytmických notových skupin..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 -msgid "Adding slur..." -msgstr "Probíhá přidání legata..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5294 -msgid "slur" -msgstr "legato" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5299 -msgid "Adding phrasing slur..." -msgstr "Probíhá přidání frázovacího legata..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5300 -msgid "phrasing slur" -msgstr "frázovací legato" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5305 -msgid "Adding glissando..." -msgstr "Probíhá přidání glissanda..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5306 -msgid "glissando" -msgstr "glissando" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5311 -msgid "Adding crescendo..." -msgstr "Probíhá přidání crescenda..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5312 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5318 -msgid "dynamic" -msgstr "dynamika" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5317 -msgid "Adding decrescendo..." -msgstr "Probíhá přidání decrescenda..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5323 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5329 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5335 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5341 -msgid "Adding octave..." -msgstr "Probíhá přidání oktávy..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5324 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5330 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5336 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5342 -msgid "ottava" -msgstr "ottava" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5358 -msgid "Can't add overlapping %1 indications" -msgstr "Nelze přidat překrývající se označení způsobu hry - %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5367 -msgid "Making chord..." -msgstr "Probíhá vytváření akordu..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5379 -msgid "Normalizing rests..." -msgstr "Probíhá normalizace pomlk..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5389 -msgid "Collapsing rests..." -msgstr "Probíhá sjednocování pomlk..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5409 -msgid "Tying notes..." -msgstr "Probíhá svazování not ligaturou..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5419 -msgid "Untying notes..." -msgstr "Probíhá rušení vázání not ligaturou..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5429 -msgid "Making notes viable..." -msgstr "Probíhá úprava not do realizovatelné podoby..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5439 -msgid "Removing counterpoint..." -msgstr "Probíhá odstranění kontrapunktu..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5449 -msgid "Pointing stems up..." -msgstr "Probíhá otáčení nožiček nahoru..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5459 -msgid "Pointing stems down..." -msgstr "Probíhá otáčení nožiček dolů..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5470 -msgid "Restoring computed stem directions..." -msgstr "Probíhá obnovení vypočtených směrů nožiček..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5480 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5490 -msgid "Positioning slurs..." -msgstr "Probíhá umísťování legata..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5501 -msgid "Restoring slur positions..." -msgstr "Probíhá obnova pozic legata..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5511 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5521 -msgid "Positioning ties..." -msgstr "Probíhá umísťování ligatury..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5532 -msgid "Restoring tie positions..." -msgstr "Probíhá obnova pozic ligatury..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5542 -msgid "Fixing notation quantization..." -msgstr "Probíhá oprava kvantizace notace..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5552 -msgid "Removing notation quantization..." -msgstr "Probíhá odstranění kvantizace notace..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5569 -msgid "Changing to %1 style..." -msgstr "Probíhá změna na styl %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 -#, c-format -msgid "Unknown style action %1" -msgstr "Akce s neznámým stylem - %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5590 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5631 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5687 -msgid "No note duration selected" -msgstr "Nebyla vybrána doba trvání noty" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5652 -msgid "No rest duration selected" -msgstr "Nebyla vybrána doba trvání pomlky" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5738 -msgid "No note or rest duration selected" -msgstr "Nebyla vybrána doba trvání noty nebo pomlky" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5749 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5760 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5771 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5782 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5793 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5804 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5815 -msgid "Forcing accidentals..." -msgstr "Probíhá nucená úprava posuvek..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5826 -msgid "Restoring accidentals..." -msgstr "Probíhá obnovení posuvek..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5837 -msgid "Showing cautionary accidentals..." -msgstr "Probíhá zobrazení varovných posuvek..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5847 -msgid "Cancelling cautionary accidentals..." -msgstr "Probíhá rušení varovných posuvek..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5876 -msgid "Interpreting selection..." -msgstr "Probíhá interpretace výběru..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5888 -msgid "Setting note durations..." -msgstr "Probíhá nastavení dob trvání not..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -msgid "Adding dot..." -msgstr "Probíhá přidání tečky..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5926 -msgid "Text: " -msgstr "Text: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5940 -msgid "Fingering: " -msgstr "Prstoklad: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6028 -msgid "Ornament track %1 bar %2" -msgstr "Melodická ozdoba - stopa %1, taktová čára %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 -#, c-format -msgid "Ornament bar %1" -msgstr "Taktová čára melodické ozdoby %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6090 -msgid "Remove Ornaments" -msgstr "Odstranit melodické ozdoby" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6137 -msgid "Estimated key signature shown" -msgstr "Zobrazené odhadované předznamenání" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6210 -msgid "" -"There is no sustain controller defined for this device.\n" -"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " -"dialog in the main window." -msgstr "" -"Pro toto zařízení není definován žádný ovládací prvek pro držení tónu.\n" -"Ujistěte se, že je zařízení správně konfigurováno v dialogu Správa zařízení " -"MIDI v hlavním okně." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7242 -msgid "Can't insert note: No note duration selected" -msgstr "Nelze vložit notu. Nebyla vybrána doba trvání noty" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:198 -msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" -msgstr "Nelze získat výchozí písmo - nebylo nalezeno žádné písmo" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:50 -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:47 -msgid "unknown error" -msgstr "neznámá chyba" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:76 -msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" -msgstr "Nelze otevřít soubor %1 nebo %2 pro mapování písma" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:80 -#, c-format -msgid "Can't open font mapping file %1" -msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro mapování písma" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:85 -#, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "Prohlížeč notového písma: %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:91 -msgid " Component: " -msgstr " Komponenta: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:99 -msgid " View: " -msgstr " Pohled: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:102 -msgid "Glyphs" -msgstr "Piktografy" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:103 -msgid "Codes" -msgstr "Kódy" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid " Page: " -msgstr " Strana: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:80 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "Automatické trámce tam, tde je to vhodné" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:101 -msgid "Dotted note" -msgstr "Tečkovaná nota" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:118 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "Přepnout na vkládání pomlk" - -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2301 -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2345 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:55 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "Nelze otevřít soubor stylu %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:90 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "typ je nutně požadovaným atributem noty" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "Neznámý název písma %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:106 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "globální prvek musí předcházet notovým prvkům" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:135 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" -"globální a notové prvky mohou mít atributy tvaru nebo názvu znaku, ale " -"nemohou mít obojí" - -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:60 -msgid "Dotted rest" -msgstr "Tečkovaná pomlka" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:111 -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "Stopa %1 : \"%2\"" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:117 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "" -"\n" -"Notace pro: %1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -msgid "normal" -msgstr "normální" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:122 -msgid "small" -msgstr "malé" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:125 -msgid "tiny" -msgstr "drobné" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:129 -msgid "--" -msgstr "--" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " -msgstr "" -"\n" -"Velikost: %1, Závorka: %2 " - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" -msgstr "" -"\n" -"taktové čáry [%1-%2] v %3 (st=%4) : \"%5\"" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:188 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" -msgstr "" -"\n" -"taktové čáry [%1-%2] (st=%3) : \"%4\"" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:237 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:58 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:238 -msgid "C#" -msgstr "C#" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:59 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -msgid "Eb" -msgstr "Eb" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "F" -msgstr "F" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -msgid "F#" -msgstr "F#" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -msgid "G#" -msgstr "G#" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -msgid "Bb" -msgstr "Bb" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "B" -msgstr "H" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:350 -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:353 -#, c-format -msgid " in %1" -msgstr " v %1" - -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:355 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:89 -msgid "" -msgstr "<žádný syntetizér>" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:82 -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Bank" -msgstr "Banka" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:83 -msgid "Variation" -msgstr "Rozdíl" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -msgid "Program" -msgstr "Program" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -msgid "Channel out" -msgstr "Výstupní kanál" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:219 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "[ %1 ]" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:86 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1013 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:87 -msgid "Segment Parameters" -msgstr "Parametry segmentu" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:364 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:695 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1029 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:908 -msgid "Highest playable note" -msgstr "Nejvyšší hratelná nota" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1049 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:928 -msgid "Lowest playable note" -msgstr "Nejnižší hratelná nota" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:91 -msgid "Track Parameters" -msgstr "Parametry stopy" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:660 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:135 -msgid "Playback parameters" -msgstr "Parametry přehrávání" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:170 -msgid "Recording filters" -msgstr "Záznamové filtry" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:189 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:201 -msgid "Staff export options" -msgstr "Možnosti exportu osnovy" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:218 -msgid "Notation size:" -msgstr "Velikost notace:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:222 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:223 -msgid "Small" -msgstr "Malá" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobná" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:231 -msgid "Bracket type:" -msgstr "Typ závorky:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:235 -msgid "-----" -msgstr "-----" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:236 -msgid "[----" -msgstr "[----" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "----]" -msgstr "----]" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[---]" -msgstr "[---]" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "{----" -msgstr "{----" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "----}" -msgstr "----}" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{[---" -msgstr "{[---" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "---]}" -msgstr "---]}" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:251 -msgid "Create segments with" -msgstr "Vytvořit segmenty s" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:262 -msgid "Preset" -msgstr "Přednastavit" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:270 -msgid "Load" -msgstr "Načíst" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:280 -msgid "treble" -msgstr "houslový" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:281 -msgid "bass" -msgstr "basový" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -msgid "crotales" -msgstr "chrastítka" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "xylophone" -msgstr "xylofon" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "guitar" -msgstr "kytara" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "contrabass" -msgstr "kontrabas" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "celesta" -msgstr "celesta" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "old celesta" -msgstr "stará celesta" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "french" -msgstr "francouzský" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "soprano" -msgstr "sopránový" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -msgid "mezzosoprano" -msgstr "mezosopránový" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "alto" -msgstr "violový" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -msgid "tenor" -msgstr "tenorový" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -msgid "baritone" -msgstr "barytonový" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -msgid "varbaritone" -msgstr "varbarytonový" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -msgid "subbass" -msgstr "subbasový" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:325 -msgid "Lowest" -msgstr "Nejnižší" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "---" -msgstr "---" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "Pomocí osnovy vyberte nejnižší navrhovanou, hratelnou notu" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:332 -msgid "Highest" -msgstr "Nejvyšší" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "Pomocí osnovy vyberte nejvyšší navrhovanou, hratelnou notu" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:664 -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "[ Stopa %1 - %2 ]" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:983 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" -"Databáze přednastavených nástrojů je porušená. Zkontrolujte instalaci." - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:53 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:87 -msgid "Manage Control Events" -msgstr "Správa ovládacích událostí" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "" -msgstr "<žádné zařízení>" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:97 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr " Ovládací události pro %1 (zařízení %2)" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:102 -msgid "Control Event name " -msgstr "Název ovládací události " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:103 -msgid "Control Event type " -msgstr "Typ ovládací události " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event value " -msgstr "Hodnota ovládací události " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Description " -msgstr "Popis " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Min " -msgstr "Min " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Max " -msgstr "Max " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Default " -msgstr "Výchozí " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Color " -msgstr "Barva " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Pozice na panelu nástrojů" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:134 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "Přidat ovládací parametr do studia" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:138 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "Odstranit ovládací parametr ze studia" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:142 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "Zavřít editor ovládacích parametrů" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:219 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:60 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "Upravit ovládací parametr" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:69 -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Vlastnosti ovládací události" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:75 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:91 -msgid "Control Event value:" -msgstr "Hodnota ovládací události:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:95 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimální hodnota:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maximální hodnota:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:103 -msgid "Default value:" -msgstr "Výchozí hodnota:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:107 -msgid "Color:" -msgstr "Barva:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:111 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Pozice pole s parametry nástroje:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:81 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Správa záložek" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:84 -msgid "Marker time " -msgstr "Čas záložky " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:85 -msgid "Marker text " -msgstr "Text záložky " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker description " -msgstr "Popis záložky " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:93 -msgid "Pointer position" -msgstr "Pozice ukazatele" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:98 -msgid "Real time:" -msgstr "Skutečný čas:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:101 -msgid "In measure:" -msgstr "V taktu:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:119 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Přidat záložku" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:123 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Odstranit záložku" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:127 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Odstranit všechny záložky" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:131 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Zavřít editor záložek" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:294 -msgid "Remove all markers" -msgstr "Odstranit všechny záložky" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:74 -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:75 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Move Up" -msgstr "Posunout nahoru" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -msgid "Move Down" -msgstr "Posunout dolů" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:122 -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Vybrat jeden nebo více souborů aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:207 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:583 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:933 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1125 -msgid "" -msgstr "<žádný nástroj>" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:350 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1092 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1056 -msgid "Mute track" -msgstr "Ztlumit stopu" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1061 -msgid "Record on this track" -msgstr "Zaznamenat na tuto stopu" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:646 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "Převést opakující se segment na skutečné kopie" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "Převést opakující se segmenty na skutečné kopie" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:812 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" -"Z tohoto klienta nelze do aplikace Rosegarden přetahovat soubory. Zkuste " -"použít aplikaci Konqueror." - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:75 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" -"Klepnutím a podržením levého tlačítka myši přiřadíte tuto stopu nástroji." - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:189 -msgid "Change track name" -msgstr "Změnit název stopy" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:190 -msgid "Enter new track name" -msgstr "Zadejte nový název stopy" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:83 -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "Správa spouštěných segmentů" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:87 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Triggers" -msgstr "Spouštěcí značky" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:113 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "Přidat spouštěný segment" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:117 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "Odstranit spouštěný segment" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:121 -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "Odstranit všechny spouštěné segmenty" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:125 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "Zavřít správce spouštěných segmentů" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:246 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" -msgstr "" -"%1 na 1 stopě\n" -"%1 na %n stopách" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:282 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Tímto dojde k odebrání všech spouštěných segmentů z celé skladby. Skutečně " -"to chcete provést?" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:286 -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "Odebrat všechny spouštěné segmenty" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:311 -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "Doba trvání spouštěcího segmentu" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" -"Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %1 krát. Skutečně jej " -"chcete odebrat?\n" -"Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %n krát. Skutečně jej " -"chcete odebrat?" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:398 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "&Vložit jako nový spouštěný segment" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:80 -msgid "Click on a segment to delete it" -msgstr "Chcete-li segment odstranit, klepněte na něj" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:246 -msgid "Move Segment" -msgstr "Přesunout segment" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:247 -msgid "Move Segments" -msgstr "Přesunout segmenty" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:340 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "Klepnutím a tažením přesunete segment" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:223 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" -"Podržením tlačítka Shift (přesmykače) se vyhnete přichytávání na taktové čáry" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:281 -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "Sem přetáhněte nebo zde zaznamenejte zvuk" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:287 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" -"Klepnutím a tažením vytvoříte prázdný segment. Klepnutím a tažením se " -"stisknutým CTRL+Alt budete pracovat v překryvném režimu." - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:155 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" -"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " -"dokumentu před změnou délky zvukového záznamu.\n" -"Chcete cestu nastavit nyní?" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:259 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" -"Podržením tlačítka Shift (přesmykače) se vyhnete přichytávání na mřížku dob; " -"podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete také měnit délku obsahu" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:505 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením změníte velikost segmentu; podržíte-li tlačítko Ctrl, " -"změníte také délku jeho obsahu" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "Klepnutím a tažením změníte délku segmentu" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:79 -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "Klepnutím a tažením segmenty vyberete" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:488 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením segmenty vyberete; klepnutím prostředním tlačítkem a " -"tažením nakreslíte prázdný segment" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:512 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením přesunete segmenty; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete je " -"také kopírovat" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete segmenty" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:518 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením přesunete segmenty; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete je " -"také kopírovat; poklepáním je lze upravovat" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete segment" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:164 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" -"Chcete-li segment rozdělit na dva, klepněte na něj; podržte přitom tlačítko " -"Shift, abyste se vyhnuli přichytávání na mřížku dob" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "Chcete-li segment rozdělit na dva, klepněte na něj" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:87 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:116 -msgid "Type " -msgstr "Typ " - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Value " -msgstr "Hodnota " - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -msgid "Properties " -msgstr "Vlastnosti " - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:206 -msgid "Common, hidden" -msgstr "Společné, skryté" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Hidden" -msgstr "Skryté" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:211 -msgid "Common" -msgstr "Společné" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:218 -msgid "Time Signature " -msgstr "Taktové označení " - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:243 -msgid "%1.%2%3" -msgstr "%1.%2%3" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:253 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:262 -msgid "Tempo " -msgstr "Tempo " - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:269 -msgid "" -msgstr "<žádný výsledek na této úrovni filtru>" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:461 -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "Odstranit tempo nebo taktové označení" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:600 -msgid "&Edit Item" -msgstr "&Upravit položku" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:832 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "%1 - Editor tepma a taktového označení" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:742 -msgid "&Halve Durations" -msgstr "&Poloviční doby trvání" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:746 -msgid "&Double Durations" -msgstr "&Dvojité doby trvání" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:804 -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "Zobrazit pravítko vlastnosti rychlosti" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:823 -msgid "Insert item" -msgstr "Vložit položku" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:829 -msgid "Erase selected items" -msgstr "Vymazat vybrané položky" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:833 -msgid "Clear ruler" -msgstr "Vymazat pravítko" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:837 -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "Vložit řadu ovládacích prvků" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:841 -msgid "Flip forward" -msgstr "Listovat vpřed" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:845 -msgid "Flip backwards" -msgstr "Listovat vzad" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:849 -msgid "Draw property line" -msgstr "Nakreslit řádek vlastnosti" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:853 -msgid "Select all property values" -msgstr "Vybrat všechny hodnoty vlastnosti" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:892 -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "%1 Ovládací prvek %2 %3" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:186 -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "Nepodporovaný typ události" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "IV" -msgstr "IV" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VII" -msgstr "VII" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VIII" -msgstr "VIII" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "%1 flat" -msgstr "%1 béčko" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1068 -msgid "%1 sharp" -msgstr "%1 křížek" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1083 -msgid "&Insert Note" -msgstr "&Vložit notu" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1089 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "&Vyšší oktáva" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1094 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "&Nižší oktáva" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1266 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "Zobrazené odhadované označení taktu" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1429 -msgid "Halving durations..." -msgstr "Probíhá půlení dob trvání..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1443 -msgid "Doubling durations..." -msgstr "Probíhá násobení dob trvání dvěma..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1467 -msgid "Rescaling..." -msgstr "Probíhá změna délky..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1487 -msgid "By number of semitones: " -msgstr "Zadejte o kolik půltónů:" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1494 src/gui/general/EditView.cpp:1516 -msgid "Transposing..." -msgstr "Probíhá transpozice..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1534 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "Probíhá transpozice o půl tónu výš..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1543 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "Probíhá transpozice o oktávu výš..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1552 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "Probíhá transpozice o půl tónu níž..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1561 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "Probíhá transpozice o oktávu níž..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1573 -msgid "Inverting..." -msgstr "Probíhá invertování..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1585 -msgid "Retrograding..." -msgstr "Probíhá návrat zpět..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1597 -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "Probíhá zpětné invertování..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1606 -msgid "Jogging left..." -msgstr "Probíhá krokový posun vlevo..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1621 -msgid "Jogging right..." -msgstr "Probíhá krokový posun vpravo..." - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:226 -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "Nastavit počáteční čas segmentu..." - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:230 -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "Nastavit dobu trvání segmentu..." - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "C%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "C#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "D%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "D#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "E%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F#%1" -msgstr "F#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "G%1" -msgstr "G%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "G#%1" -msgstr "G#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A%1" -msgstr "A%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A#%1" -msgstr "A#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "B%1" -msgstr "H%1" - -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:93 -#, c-format -msgid "Can't open preset file %1" -msgstr "Nelze otevřít soubor přednastavení %1" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:54 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "Načíst přednastavené parametry stopy" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:60 -msgid "Convert notation for..." -msgstr "Konvertovat notaci pro..." - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:84 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "Vybrat přednastavené parametry stopy pro:" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:85 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "Vytvořit odpovídající notaci pro:" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:93 -msgid "Player Ability" -msgstr "Pokročilost hráče" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -msgid "Amateur" -msgstr "Amatér" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:96 -msgid "Professional" -msgstr "Profesionál" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:102 -msgid "Only selected segments" -msgstr "Pouze vybrané segmenty" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -msgid "All segments in this track" -msgstr "Všechny segmenty v této stopě" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:109 -msgid "Only for new segments" -msgstr "Pouze pro nové segmenty" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -msgid "Convert existing segments" -msgstr "Konvertovat existující segmenty" - -#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:95 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." -msgstr "" -"Pravítko názvů akordů.\n" -"Zapíná se a vypíná se v nabídce Nastavení->Pravítka." - -#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:33 -msgid "Control Change" -msgstr "Změna ovládání" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:35 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "Vymazat událost(i) ovládacího prvku" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:34 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "Vložit událost prvku ovládání" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:201 -msgid "Controller Events" -msgstr "Události ovládacího prvku" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:276 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "Číslo události ovládacího prvku" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:469 -msgid "Add line of controllers" -msgstr "Přidat řadu ovládacích prvků" - -#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:87 -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." -msgstr "" -"Klepnutím a tažením posunete ukazatel přehrávání.\n" -"Shift + klepnutí a tažení nastaví úsek k opakování nebo k úpravám.\n" -"Shift + klepnutí zruší nastavené opakování nebo úsek.\n" -"Poklepání spustí přehrávání." - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:98 -msgid "Insert Marker" -msgstr "Vložit záložku" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:102 -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "Vložit záložku na pozici přehrávání" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:107 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Odstranit záložku" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:112 -msgid "Edit Marker..." -msgstr "Upravit záložku..." - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:117 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." -msgstr "" -"Klepnutím na záložku posunete ukazatel přehrávání.\n" -"Shift + klepnutí nastaví rozsah mezi záložkami.\n" -"Poklepáním otevřete editor záložek." - -#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:70 -msgid "%1 controller" -msgstr "Ovládací prvek %1" - -#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:451 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" -msgstr "Stopa #%1, segment \"%2\" (runtime id %3)" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:129 -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "Vložit změnu tempa na pozici přehrávání" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:134 -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "Odstranit změnu tempa" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:138 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" -msgstr "Přejít z dosavadního na následující tempo" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:142 -msgid "Un-Ramp Tempo" -msgstr "Zrušit změnu tempa" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:147 -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "Upravit tempo..." - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:151 -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "Upravit taktové označení..." - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:586 -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:594 -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "%1.%2%3 bpm" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:602 -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "%1 - %2.%3%4" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:44 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "Upravit filtry MIDI..." - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:56 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "Průchozí události THRU, které se mají ignorovat" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:92 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "Záznamové události RECORD, které se mají ignorovat" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1012 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1148 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"Zvukový subsystém JACK byl ukončen nebo zastavil zpracovávání zvuku aplikací " -"Rosegarden.\n" -"Pro pokračování v práci se zvukem restartujte aplikaci Rosegarden.\n" -"Ukončení ostatních běžících aplikací by mohlo zlepšit výkon aplikace " -"Rosegarden." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1018 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1154 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"Zvukový subsystém JACK zastavil zpracovávání zvuku aplikací Rosegarden, " -"pravděpodobně z důvodu přetížení.\n" -"Byl proveden pokus o restart zvukových služeb, některé problémy však mohou " -"přetrvávat.\n" -"Ukončení ostatních běžících aplikací by mohlo zlepšit výkon aplikace " -"Rosegarden." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1029 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" -"Procesor nemá dostatečný výkon na zpracování zvuku v reálném čase. Nelze " -"pokračovat." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1055 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." -msgstr "" -"V subsystému ALSA MIDI dolšo k vážné chybě. Nemusí být dále možné pokračovat " -"v práci (sekvencer). Více informací naleznete na konzolovém výstupu." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1076 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "Zvukový subsystém JACK ztrácí vzorkové rámce." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1094 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." -msgstr "" -"Načítání zvukových dat z disku selhalo z časových důvodu a nebylo tedy možné " -"obsloužit zvukový subsystém." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1098 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." -msgstr "" -"Zápis zvukových dat na disk selhal, protože nebyl dostatečně rychlý na to, " -"aby bylo možné obsloužit zvukový subsystém." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1102 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "Zvukový směšovací subsystém nestačí svým výkonem držet krok." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1106 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "Zvukový subsystém nestačí svým výkonem držet krok." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1110 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "Neznámý režim selhání sekvenceru!" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1168 -msgid "" -"

        System timer resolution is too low

        Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

        This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

        Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

        " -msgstr "" -"

        Rozlišení časovače systému je příliš nízké.

        Aplikace Rosegarden " -"nemohla najít zdroj časování s vysokým rozlišením pro správný výkon MIDI.

        To může znamenat, že používáte linuxový systém s nastavením rozlišení " -"časovače v jádře (kernel) na příliš nízkou hodnotu. Více informací získáte u " -"svého distributora Linuxu.

        Někteří distributoři Linuxu již poskytují " -"jádra s nízkou latencí, viz http://rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency" -"+kernels, tde naleznete další instrukce.

        " - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1186 -msgid "" -"

        System timer resolution is too low

        Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

        You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

        Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

        " -msgstr "" -"

        Rozlišení časovače systému je příliš nízké.

        Aplikace Rosegarden " -"nemohla najít zdroj časování s vysokým rozlišením pro správný výkon MIDI.

        Tento problém půjde možná odstranit načtením jaderného modulu s RTC " -"časovačem. To provedete tak, že v okně terminálu zkusíte zadat sudo " -"modprobe snd-rtctimer a restartujete aplikaci Rosegarden.

        Další " -"možností je zkontrolovat, zda váš distributor Linuxu neposkytuje kernel s " -"optimalizací pro multimédia. Viz http://rosegarden.wiki.sourceforge.net/" -"Low+latency+kernels, tde naleznete další instrukce.

        " - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1310 -msgid "" -"

        Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

        You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

        " -msgstr "" -"

        U obou subsystémů - MIDI i audio - selhala inicializace.

        Můžete " -"pokračovat bez sekvenceru, ale doporučujeme spíše zavřít aplikaci " -"Rosegarden, spustit jako uživatel root \"alsaconf\" a znovu spustit " -"Rosegarden. Pokud chcete pracovat bez sekvenceru záměrně, použijte možnost " -"spuštění \"rosegarden --nosequencer\", abyste se s touto chybou v " -"budoucnosti již nesetkávali.

        " - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

        The MIDI subsystem has failed to initialize.

        You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

        " -msgstr "" -"

        Inicializace subsystému MIDI selhala.

        Můžete pokračovat bez " -"sekvenceru, ale doporučujeme spíše zavřít aplikaci Rosegarden, spustit jako " -"uživatel root \"modprobe snd-seq-midi\" a znovu spustit Rosegarden. Pokud " -"chcete pracovat bez sekvenceru záměrně, použijte možnost spuštění " -"\"rosegarden --nosequencer\", abyste se s touto chybou v budoucnosti již " -"nesetkávali.

        " - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

        The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

        You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

        " -msgstr "" -"

        Verze modulu sekvenceru aplikace Rosegarden neodpovídá verzi modulu GUI.

        Pravděpodobně jste smíchali soubory ze dvou různých verzí aplikace " -"Rosegarden. Zkontrolujte si svoji instalaci.

        " - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1320 -#, c-format -msgid "

        Sequencer startup failed

        %1" -msgstr "

        Spuštění sekvenceru selhalo

        %1" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1328 -msgid "" -"

        Failed to connect to JACK audio server.

        Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

        If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

        " -msgstr "" -"

        Připojení ke zvukovému serveru JACK se nezdařilo.

        Aplikaci " -"Rosegarden se nepodařilo připojit ke zvukovému serveru JACK. To " -"pravděpodobně znamená, že server JACK není spuštěn.

        Pokud chcete " -"přehrávat nebo nahrávat zvukové soubory nebo používat zásuvné moduly, měli " -"byste ukončit aplikaci Rosegarden a spustit server JACK před jejím opětovným " -"spuštěním.

        " - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1329 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "Připojení k severu JACK se nepodařilo" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:153 -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "Zobrazit &zeslabovače zvuku" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:158 -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "Zobrazit &zeslabovače syntetizéru" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:163 -msgid "Show &Submasters" -msgstr "Zobrazit ří&zené sekvencery" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:168 -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "Zobrazit tlačítka zásuvných &modulů" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:173 -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "Zobrazit &nepřiřazené zeslabovače" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" -"1 Vstup\n" -"%n Vstupy" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:192 -msgid "No Submasters" -msgstr "Žádné řízené sekvencery" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "" -"1 Řízený sek.\n" -"%n Řízené sek." - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:277 -msgid "Audio Mixer" -msgstr "Zvukový směšovač" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:309 -msgid "Record input source" -msgstr "Záznamový vstupní zdroj" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:320 -msgid "Output destination" -msgstr "Výstupní cílové zařízení" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:334 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:493 -msgid "Pan" -msgstr "Pan" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:343 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:501 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -msgid "Audio level" -msgstr "Zvuková úroveň" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:353 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "Mono nebo stereo" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:362 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:511 -msgid "Mute" -msgstr "Ztlumit" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:371 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "Sólo" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:380 -msgid "Arm recording" -msgstr "Připravit záznam" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:389 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:520 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:80 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "Tlačítko zvukového zásuvného modulu" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:398 -#, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "Zvuk %1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:402 -#, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "Syntetizér %1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:526 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "Řízený sek. %1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:576 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -msgid "Audio master output level" -msgstr "Zvuková řídící výstupní úroveň" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:585 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:257 -msgid "Master" -msgstr "Řídící sek." - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:443 -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "Zásuvný modul aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:446 -#, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "Rosegarden: %1" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "Rosegarden: %1: %2" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -#, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "Slot %1 zásuvného modulu" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:95 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "Správa bank a programů MIDI" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:126 -msgid "MIDI Device" -msgstr "Zařízení MIDI" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:217 -msgid "MSB" -msgstr "MSB" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:138 -msgid "Add Bank" -msgstr "Přidat banku" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:139 -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "Přidat mapování tóniny" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:151 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "Přidat banku k aktuálnímu zařízení" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:155 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "Přidat mapování tóniny bicích k aktuálnímu zařízení" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:159 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "Odstranit aktuální banku nebo mapování tóniny" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:163 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "Odstranit všechny banky a mapování tóniny z aktuálního zařízení" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -msgid "Import..." -msgstr "Import..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:166 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 -msgid "Export..." -msgstr "Export..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:174 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" -msgstr "" -"Importovat data banky a programů ze souboru aplikace Rosegarden do " -"aktuálního zařízení" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:177 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "" -"Exportovat všechny informace o zařízení a bance ve formátu pro výměnu dat do " -"souboru aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:188 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "Kopírovat všechny názvy programů z aktuální banky do schránky" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:192 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "Vložit názvy programů ze schránky do aktuální banky" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:214 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "Zobrazit seznam rozdílů podle " - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1008 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1044 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1087 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "Skutečně chcete odstranit tuto banku?" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1135 -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "Skutečně chcete odstranit toto mapování tóniny?" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1185 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "Skutečně chcete odstranit všechny banky pro " - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1474 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "Importovat banky ze zařízení v souboru" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1621 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:768 -msgid "Export Device as..." -msgstr "Exportovat zařízení jako..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1692 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" -"Existují neuložené změny.\n" -"Chcete před ukončením editoru bank změny použít nebo chcete změny zahodit?" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1695 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Neuložené změny" - -#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:37 -msgid "Change Record Device" -msgstr "Změnit záznamové zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:59 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:94 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "Správa zařízení MIDI" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:104 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -msgid "Connection" -msgstr "Připojení" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:90 -msgid "Add Play Device" -msgstr "Přidat přehrávací zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:91 -msgid "Add Record Device" -msgstr "Přidat záznamové zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:254 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "Chcete použít dosud nezpracované změny?" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:357 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:375 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:358 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:376 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:484 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:499 -msgid "New Device" -msgstr "Nové zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Play devices" -msgstr "Přehrávací zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Banks..." -msgstr "Banky..." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Control Events..." -msgstr "Ovládací události..." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:124 -msgid "Create a new Play device" -msgstr "Vytvořit nové přehrávací zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:182 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Odstranit vybrané zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:130 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "" -"Importovat data banky, programů a ovládacích prvků ze souboru aplikace " -"Rosegarden do vybraného zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:133 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "" -"Exportovat data banky a ovládacích prvků do formátu souboru pro výměnu dat " -"aplikace Rosegarden" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:136 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "Zobrazit a upravit banky a programy pro vybrané zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:139 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" -"Zobrazit a upravit ovládací události pro vybrané zařízení - jedná se o " -"speciální typy událostí, které můžete definovat proti svému zařízení a " -"ovládat prostřednictvím pravítek ovládacích prvků nebo pole s parametry " -"nástroje " - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:154 -msgid "Record devices" -msgstr "Záznamová zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:162 -msgid "Current" -msgstr "Aktuální" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:179 -msgid "Create a new Record device" -msgstr "Vytvořit nové záznamové zařízení" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:701 -msgid "Import from Device in File" -msgstr "Importovat ze zařízení v souboru" - -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Percussion Bank" -msgstr "Banka bicích" - -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:53 -#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:42 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Mapování tóniny" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:55 -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:79 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "Podrobnosti o mapování tóniny" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:56 -msgid "Pitches" -msgstr "Výšky tónů" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:150 -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "Směšovač MIDI" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:197 -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:64 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:167 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "Podrobnosti banky a programů" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:65 -msgid "Programs" -msgstr "Programy" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:97 -msgid "MSB Value" -msgstr "Hodnota MSB" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:105 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Vybere číslo banky ovládacího prvku MSB (páry MSB/LSB jsou pro jakékoli " -"zařízení vždy jednoznačné)" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:109 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Vybere číslo banky ovládacího prvku LSB (páry MSB/LSB jsou pro jakékoli " -"zařízení vždy jednoznačné)" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:114 -msgid "LSB Value" -msgstr "Hodnota LSB" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:252 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:539 -#, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "Mapování tóniny: %1" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:474 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:66 -msgid "Librarian" -msgstr "Knihovník" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:73 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:78 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" -"Knihovník udržuje data o zařízení aplikace Rosegarden pro toto zařízení.\n" -"Pokud jste provedli úpravy dat tak, aby vyhovovala vašemu zařízení, bylo by " -"dobré\n" -"tyto úpravy sdělit knihovníkovi, aby je mohl publikovat pro využití\n" -"dalšími uživateli." - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:53 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "Přemapovat přidělení nástrojů..." - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:60 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "Zařízení nebo nástroj" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:63 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "Přemapovat stopy všemi nástroji zařízení nebo jediným nástrojem" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:72 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "Vybrat zdroj a cílové umístění" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:75 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:76 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:118 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<žádná zařízení>" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:69 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "Správa zásuvných modulů syntetizérů" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:76 -msgid "Synth plugins" -msgstr "Zásuvné moduly syntetizérů" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:143 -msgid "Controls" -msgstr "Ovládací prvky" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:150 -msgid "Editor >>" -msgstr "Editor >>" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -msgid "Synth plugin button" -msgstr "Tlačítko zásuvného modulu syntetizéru" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:151 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "Nstavit pozici pan zvuku ve stereo prostoru" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "Otevřít nativní editor zásuvného modulu syntetizéru" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "Nástroj - mono nebo stereo" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -msgid "Record level" -msgstr "Záznamová úroveň" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -msgid "Playback level" -msgstr "Přehrávací úroveň" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:168 -msgid "In:" -msgstr "Vstup:" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:171 -msgid "Out:" -msgstr "Výstup:" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:232 -#, c-format -msgid "In %1" -msgstr "Vstup %1" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:242 -msgid "In %1 R" -msgstr "Vstup %1 R" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:243 -msgid "In %1 L" -msgstr "Vstup %1 L" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "Master R" -msgstr "Master R" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:246 -msgid "Master L" -msgstr "Master L" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "Sub %1 R" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:249 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "Sub %1 L" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Změnit název barvy" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:105 -msgid "Default Color" -msgstr "Výchozí barva" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:68 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:69 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:81 -msgid "double flat" -msgstr "dvojité béčko" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:82 -msgid "flat" -msgstr "béčko" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -msgid "natural" -msgstr "přirozené" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -msgid "sharp" -msgstr "křížek" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -msgid "double sharp" -msgstr "dvojitý křížek" - -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:46 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:51 -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:74 -msgid "Processing..." -msgstr "Probíhá zpracování..." - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:78 -msgid "Quantizer" -msgstr "Kvantizér" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:84 -msgid "Quantizer type:" -msgstr "Typ kvantizéru:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Grid quantizer" -msgstr "Rastrový kvantizér" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:87 -msgid "Legato quantizer" -msgstr "Legatový kvantizér" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "Heuristický kvantizér notace" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:92 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "Kvantizovat pouze notaci (neměnit provedení)" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:102 -msgid "Notation parameters" -msgstr "Parametry notace" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:107 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:148 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "Základní jednotka rastru:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:112 -msgid "Complexity:" -msgstr "Složitost:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:116 -msgid "Very high" -msgstr "Velmi vysoká" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:117 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "Low" -msgstr "Nízká" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Very low" -msgstr "Velmi nízká" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:123 -msgid "Tuplet level:" -msgstr "Úroveň rytmické notové skupiny:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:127 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "2-na-dobu-3" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:136 -msgid "Any" -msgstr "Jakákoli" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:139 -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "Povolit kontrapunkt" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:143 -msgid "Grid parameters" -msgstr "Parametry rastru" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:152 -msgid "Swing:" -msgstr "Swing:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:157 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "Iterativní množství:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:163 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "Kvantizovat doby trvání i počáteční časy" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:167 -msgid "After quantization" -msgstr "Po kvantizaci" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:181 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:190 -msgid "Re-beam" -msgstr "Znovu upravit trámce" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "Přidat artikulaci (staccato, tenuto, legato)" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:193 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "Svázat noty ligaturou na taktových čárách atd." - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "Rozdělit-a-svázat ligaturou překrývající se akordy" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:305 -msgid "Full quantize" -msgstr "Úplná kvantizace" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:448 -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:452 -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Skrýt rozšířené možnosti" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:106 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." -msgstr "" -"Klepnutím a tažením nahoru/dolů nebo doprava/doleva provedete změny.\n" -"Poklepáním můžete upravit hodnotu přímo." - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:431 -msgid "Select a new value" -msgstr "Vybrat novou hodnotu" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:432 -msgid "Enter a new value" -msgstr "Zadat novou hodnotu" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:99 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:106 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:143 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:149 -msgid "Units:" -msgstr "Jednotky:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:171 -msgid "Time:" -msgstr "Čas:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:182 -msgid "units" -msgstr "jednotky" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measures:" -msgstr "Takty:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measure:" -msgstr "Takt:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -msgid "beats:" -msgstr "doby:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -msgid "beat:" -msgstr "doba:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:228 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:252 -msgid "Seconds:" -msgstr "Sekundy:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:271 -msgid "msec:" -msgstr "msec:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:405 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:529 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "(%1/%2 čas" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:450 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(začíná %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:456 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "(začíná %1.%2 bpm)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:462 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:468 -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "(%1.%2 bpm)" - -#: src/sequencer/main.cpp:44 src/sequencer/main.cpp:84 -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "Sekvencer Rosegarden" - -#: src/sequencer/main.cpp:52 -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "Porty přehrávání a zachytávání serveru JACK" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:654 -#, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "Probíhá stahování souboru %1" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:729 -msgid "Converting audio file..." -msgstr "Probíhá konverze zvukového souboru..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:731 -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "Probíhá převzorkování zvukového souboru..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:733 -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "Probíhá konverze a převzorkování zvukového souboru..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -msgid "Importing audio file..." -msgstr "Probíhá import zvukového souboru..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:788 -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "Nepodařilo se konvertovat nebo převzorkovat zvukový soubor při importu" - -#: data/styles/:1 -msgid "Classical" -msgstr "Klasický" - -#: data/styles/:2 -msgid "Cross" -msgstr "Křížový" - -#: data/styles/:3 -msgid "Mensural" -msgstr "Menzurální" - -#: data/styles/:4 -msgid "Triangle" -msgstr "Trojúhelníkový" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "Skrýt dodatečné ovládací prvky" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "Tlačítko nouzového zastavení v případě zaseknutí nástroje" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "Resetuje všechna zařízení MIDI, pokud došlo k zaseknutí not" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "Poskytuje tikot metronomu pro hraní s metronomem" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "Zobrazuje vstupní a výstupní aktivity MIDI pro aplikaci Rosegarden" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "VSTUP" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "VÝSTUP" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "ŽÁDNÉ UDÁLOSTI" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "Záznam MIDI nebo zvuku" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Opakování" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "Zapínání a vypínání záložek opakování (jsou-li nastaveny)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "Ztlumení všech stop kromě aktuálně vybrané" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" -msgstr "Zde začít opakování nebo rozsah" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" -msgstr "Zde ukončit opakování nebo rozsah" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "SIG" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 -#, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "DIV" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "/16" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "TEMPO" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "KONEC" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "TAKTOVÁ ČÁRA" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "Přepínání mezi skutečným časem, hudebním časem a počtem rámců" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "Zobrazit dodatečné ovládací prvky" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "Ukazatel přehrávání o takt zpět" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "Posune pozici aktuálního ukazatele o jednu taktovou čáru zpět." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "Ukazatel přehrávání na začátek" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" -msgstr "" -"Posune pozici ukazatele na začátek skladby. (To může znamenat i posun " -"směrem vpřed, pokud se ukazatel nachází před začátkem skladby.)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Přehrát/pauza" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "" -"Přehrává od současné pozice ukazatele nebo pozastaví přehrávání, pokud již " -"probíhá." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "Zastaví přehrávání nebo záznam." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "Ukazatel přehrávání o takt dopředu" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "Posune pozici aktuálního ukazatele o jednu taktovou čáru dopředu." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "Ukazatel přehrávání na konec" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" -msgstr "" -"Posune pozici ukazatele na konec skladby. (To může znamenat i posun směrem " -"vzad, pokud se ukazatel nachází za koncem skladby.)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "Zobrazit čas zbývající do konce" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Akce" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 -#, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "Obecná nástrojová lišta" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 -#, no-c-format -msgid "Se&gment" -msgstr "Se&gment" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 -#, no-c-format -msgid "Edit &With" -msgstr "Upravit &pomocí" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 -#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 -#, no-c-format -msgid "Actions Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro akce" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 -#, no-c-format -msgid "Time Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro čas" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 -#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 -#, no-c-format -msgid "Transport Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro transport" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 -#, no-c-format -msgid "Zoom Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro zoom" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:21 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Rastr" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 -#, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "Přidat pravítko událostí" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 -#, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "&Skladba" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:50 -#, no-c-format -msgid "&Segment" -msgstr "&Segment" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "&Přizpůsobit" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 -#, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "&Kvantizovat" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "&Transponovat" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "Konvertovat" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "Lokální &kurzor" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 -#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 -#, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "T&ransport" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Nástrojové lišty" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 -#, no-c-format -msgid "&Rulers" -msgstr "&Pravítka" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta ovládacích nástrojů" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 -#, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "Akce ovládacího pravítka" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 -#, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "Akce pravítka vlastností" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:32 -#, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "Počet stereo v&stupů" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "&Počet řízených sekvencerů" - -#: src/gui/ui/notation.rc:38 -#, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "Režim &uspořádání" - -#: src/gui/ui/notation.rc:84 -#, no-c-format -msgid "N&ote" -msgstr "N&ota" - -#: src/gui/ui/notation.rc:87 -#, no-c-format -msgid "Mar&ks" -msgstr "Znač&ky" - -#: src/gui/ui/notation.rc:114 -#, no-c-format -msgid "&Ornaments" -msgstr "Melodické &ozdoby" - -#: src/gui/ui/notation.rc:122 -#, no-c-format -msgid "&Fingerings" -msgstr "P&rstoklady" - -#: src/gui/ui/notation.rc:135 -#, no-c-format -msgid "S&lashes" -msgstr "Tremo&la" - -#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 -#, no-c-format -msgid "&Accidentals" -msgstr "Po&suvky" - -#: src/gui/ui/notation.rc:165 -#, no-c-format -msgid "&Phrase" -msgstr "&Fráze" - -#: src/gui/ui/notation.rc:183 -#, no-c-format -msgid "Slur &Position" -msgstr "&Pozice legata" - -#: src/gui/ui/notation.rc:193 -#, no-c-format -msgid "Tie &Position" -msgstr "&Pozice ligatury" - -#: src/gui/ui/notation.rc:204 -#, no-c-format -msgid "&Octaves" -msgstr "&Oktávy" - -#: src/gui/ui/notation.rc:215 -#, no-c-format -msgid "R&ests" -msgstr "P&omlky" - -#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Noty" - -#: src/gui/ui/notation.rc:260 -#, no-c-format -msgid "&Fine Positioning" -msgstr "&Jemné doladění pozice" - -#: src/gui/ui/notation.rc:269 -#, no-c-format -msgid "Fine Ti&ming" -msgstr "Je&mné časování" - -#: src/gui/ui/notation.rc:274 -#, no-c-format -msgid "&Visibility" -msgstr "&Viditelnost" - -#: src/gui/ui/notation.rc:307 -#, no-c-format -msgid "&Rests" -msgstr "P&omlky" - -#: src/gui/ui/notation.rc:340 -#, no-c-format -msgid "&Clefs" -msgstr "Notové &klíče" - -#: src/gui/ui/notation.rc:472 -#, no-c-format -msgid "Notes Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro noty" - -#: src/gui/ui/notation.rc:499 -#, no-c-format -msgid "Rests Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro pomlky" - -#: src/gui/ui/notation.rc:521 -#, no-c-format -msgid "Clefs Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro notové klíče" - -#: src/gui/ui/notation.rc:530 -#, no-c-format -msgid "Accidentals Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro posuvky" - -#: src/gui/ui/notation.rc:542 -#, no-c-format -msgid "Group Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro skupinu" - -#: src/gui/ui/notation.rc:563 -#, no-c-format -msgid "Marks Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro značky" - -#: src/gui/ui/notation.rc:586 -#, no-c-format -msgid "Meta Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta meta" - -#: src/gui/ui/notation.rc:597 -#, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro uspořádání" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importovat" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 -#, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "&Připojit" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Exportovat" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 -#, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "&Studio" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 -#, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "Se&gmenty" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 -#, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "S&topy" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 -#, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "Nastavit &nástroj" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 -#, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro stopy" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 -#, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro editory" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 -msgid "Feta" -msgstr "Feta" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "GNU Lilypond" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys a Jan Nieuwenhuizen" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "Chris Cannam" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 -#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 -msgid "scalable" -msgstr "s možností změny velikosti" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "Feta Pixmaps" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 -msgid "pixmap" -msgstr "pixmap" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 -msgid "Fughetta" -msgstr "Fughetta" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" -"Vytvořil Blake Hodgetts; volně šiřitelné. Viz http://www.efn.org/~bch/" -"aboutfonts.html" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 -msgid "Inkpen" -msgstr "Inkpen" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Inkpen je součástí aplikace Sibelius, ale ostatní písma mohou používat " -"stejné mapování." - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "Copyright Sibelius Software Ltd" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 -msgid "Maestro" -msgstr "Maestro" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Maestro je součástí aplikace Finale, ale ostatní písma mohou používat stejné " -"mapování." - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "Copyright Coda Inc" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Opus je součástí aplikace Sibelius, ale ostatní písma mohou používat stejné " -"mapování." - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 -msgid "Petrucci" -msgstr "Petrucci" - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Petrucci je součástí aplikace Finale, ale ostatní písma mohou používat " -"stejné mapování." - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 -msgid "RG21" -msgstr "RG21" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "Rosegarden 2.1" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 -msgid "Adobe" -msgstr "Adobe" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "Copyright Adobe Inc" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 -msgid "Steinberg" -msgstr "Steinberg" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "Notační písmo Steinberg je součástí aplikace Cubase." - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "Copyright Steinberg Inc" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 -msgid "Xinfonia" -msgstr "Xinfonia" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 -msgid "xemo.org" -msgstr "xemo.org" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" - -#: doc/en/tips:3 -msgid "" -"

        To configure a track to play using a particular instrument:

        \n" -"  * click on the track label and hold a moment
        \n" -"  * select an output device
        \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - " -"#16)
        \n" -"  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" -"controllers via the instrument parameters box\n" -msgstr "" -"

        Chcete-li konfigurovat stopu tak, aby byla přehrávána pomocí určitého " -"nástroje:

        \n" -"  * klepněte na popisek stopy a chvíli podržte stisknuté tlačítko " -"myši
        \n" -"  * vyberte výstupní zařízení
        \n" -"  * vyberte jeden z nástrojů dostupných pro toto zařízení (#1 - " -"#16)
        \n" -"  * upravte výstupní kanál tohoto nástroje, program, banku a\n" -"ovládací prvky pomocí okna s parametry nástroje\n" - -#: doc/en/tips:13 -msgid "" -"

        ...that Rosegarden has an autosave feature?

        \n" -"You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" -"Rosegarden.

        \n" -"When something goes awry, such as a power outage or a Rosegarden crash\n" -"(unfortunately, it happens...) simply load the file you were working on, and " -"you'll be given the\n" -"option to load the autosaved version, or the unmodified original.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že aplikace Rosegarden obsahuje funkci automatického ukládání?" -"

        \n" -"Časový interval automatického ukládání lze vybrat z nabídky Nastavení-" -">Konfigurace aplikace\n" -"Rosegarden.

        \n" -"Pokud by se přihodilo něco nemilého jako např. výpadek napájení nebo " -"zaseknutí aplikace Rosegarden\n" -"(naneštěstí i takové věci se mohou stát...), jednoduše načtěte soubor, se " -"kterým jste pracovali, a budou vám nabídnuty možnosti\n" -"otevřít automaticky uloženou verzi nebo otevřít nezměněný originál.

        \n" - -#: doc/en/tips:23 -msgid "" -"

        \n" -"...that you can save the current document as your default studio by using\n" -"Composition -> Studio -> Save Current Document as Default Studio?\n" -msgstr "" -"

        \n" -"...že můžete uložit aktuální dokument jako výchozí studio pomocí nabídky\n" -"Skladba -> Studio -> Uložit aktuální dokument jako výchozí studio.\n" - -#: doc/en/tips:30 -msgid "" -"

        ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " -"gets\n" -"loaded every time you create a new document or import a MIDI file?

        \n" -msgstr "" -"

        ...že výchozí studio je kompletní skladbou aplikace Rosegarden, která se\n" -"načítá pokaždé při vytváření nového dokumentu nebo při importu souboru MIDI?" -"

        \n" - -#: doc/en/tips:36 -msgid "" -"

        ...that your default studio can contain instrument assignments, document " -"properties, LilyPond headers,\n" -"and many other things?

        The default studio is a complete Rosegarden " -"composition, so it can contain anything that you may wish to have available " -"in each\n" -"new document you create.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že vaše výchozí studio může obsahovat přiřazení nástrojů, vlastnosti " -"dokumentu, hlavičky Lilypond\n" -"a mnoho dalších věcí?

        Výchozí studio je kompletní skladbou aplikace " -"Rosegraden, takže může obsahovat vše, co byste si mohli přát mít dostupné\n" -"při vytváření každého nového dokumentu.

        \n" - -#: doc/en/tips:43 -msgid "" -"

        ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " -"soft\n" -"synth applications that are started after Rosegarden is already running?\n" -msgstr "" -"

        ...že aplikace Rosegarden detekuje a vytváří výchozí připojení pro " -"softwarové\n" -"syntetizéry ALSA, které se spouští potom, co je již spuštěna aplikace " -"Rosegarden?

        \n" - -#: doc/en/tips:49 -msgid "" -"

        ...that you can make your default studio override that in every " -"Rosegarden composition you load?

        If your studio setup does not change " -"very often, and you would prefer for\n" -"the settings in your default studio to take precedence over whatever\n" -"studio is saved with any files you happen to load, you can make your studio " -"the default for everything using Settings -> Configure Rosegarden ->\n" -"MIDI -> Always use default studio when loading files.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete přinutit vaše výchozí studio k tomu, aby nahradilo jakékoli " -"jiné, obsažené u každé skladby Rosegarden, kterou načítáte?

        Pokud se " -"vaše nastavení studia nemění příliš často a pokud byste raději,\n" -"aby mělo vaše výchozí studio přednost před jakýmkoli jiným studiem\n" -"uloženým s jakýmkoli souborem, který otevíráte, můžete nastavit vybrané " -"studio tak, aby bylo vaším výchozím nastavením pro všechno. Použijte " -"Nastavení ->\n" -"Konfigurace aplikace Rosegarden - MIDI -> Při načítání souborů vždy používat " -"výchozí studio.

        \n" - -#: doc/en/tips:57 -msgid "" -"

        If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" -"appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" -"sessions, you can gain access to it by using Composition -> Change\n" -"Composition Start and End and then setting the composition to start at a " -"negative number.

        \n" -msgstr "" -"

        Pokud jste náhodou zaznamenali tak krátký segment, že se neobjevuje\n" -"na zobrazovací ploše, což uslyšíte pouze během následujících nahrávacích\n" -"sezení, můžete si tento segment zpřístupnit pomocí Skladba -> Změnit " -"začátek\n" -"a konec skladby a následného nastavení skladby tak, aby začínala " -"záporným číslem.

        \n" - -#: doc/en/tips:65 -msgid "" -"

        ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " -"matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down " -"arrow keys on your keyboard?

        \n" -msgstr "" -"

        ...že pokud umístíte notu s chybnou výškou tónu v notovém nebo maticovém " -"editoru, můžete ji přesunout o půl tónu výš nebo níž pomocí kurzorových " -"šipek na klávesnici?

        \n" - -#: doc/en/tips:70 -msgid "" -"

        ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " -"selecting\n" -"one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete přepínat směry nožiček v notovém editoru tak, že vyberete\n" -"jednu nebo více not a použijete kombinaci kláves Ctrl-PageUp a Ctrl-PageDown?" -"

        \n" - -#: doc/en/tips:76 -msgid "" -"

        ...that you can change the accidental used for a note in the notation " -"editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" -"it and using the up and down arrow keys with both Ctrl and Shift pressed?\n" -msgstr "" -"

        ...že můžete změnit posuvku použitou pro notu v notovém editoru (beze " -"změny výšky tónu noty) tak, že ji vyberete\n" -"a použijete kurzorové šipky nahoru nebo dolů společně se stisknutými " -"klávesami Ctrl a Shift?

        \n" - -#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 -msgid "" -"

        ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " -"the\n" -"segment canvas in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer " -"control?

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete podržet klávesu Shift při změně pozice segmentů na " -"zobrazovací\n" -"ploše segmentů, abyste se vyhnuli efektu \"přichytávání\" a mohli provést " -"jemnější doladění pozice?

        \n" - -#: doc/en/tips:88 -msgid "" -"

        ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " -"events as well as to select them?

        Drag a segment or event block to " -"move it, drag the right edge of a block to resize it, and drag with the " -"middle mouse button pressed to draw a new segment or event.

        (Of " -"course, the dedicated draw, move and resize tools are still quicker for " -"repeated operations.)

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete použít nástroj šipky k tažení, přesunování a změnám " -"velikosti segmentů a událostí, stejně jako k jejich výběru?

        Tažením " -"bloku segmentu nebo události jej přesunete, tažením pravého okraje bloku " -"změníte jeho velikost, tažením se stisknutým prostředním tlačítkem myši " -"nakreslíte nový segment nebo událost.

        (Samozřejmě, že nástroje určené " -"výhradně na kreslení, přesunování nebo změnu velikosti budou vždy rychlejší " -"při provádění opakovaných operací.)

        \n" - -#: doc/en/tips:99 -msgid "" -"

        ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " -"events in the\n" -"matrix view in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer control?" -"

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete podržet klávesu Shift při změně pozice nebo velikosti " -"událostí\n" -"v maticovém pohledu, abyste se vyhnuli efektu \"přichytávání\" a mohli " -"provést jemnější doladění pozice či velikosti?

        \n" - -#: doc/en/tips:105 -msgid "" -"

        ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " -"in\n" -"the notation editor? Simply select the segments, then use Edit -> Open " -"in Notation Editor.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete v notovém editoru upravovat naráz několik segmentů z " -"několika stop?\n" -"Jednoduše vyberte segmenty a použijte možnost Upravit -> Otevřít v " -"notovém editoru.

        \n" - -#: doc/en/tips:111 -msgid "" -"

        ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " -"score typesetting system?

        \n" -"From the File menu, navigate to Export -> Export LilyPond File

        \n" -msgstr "" -"

        ...že aplikace Rosegarden může exportovat soubory pro použití v aplikaci " -"Lilypond, špičkovém systému pro sazby partitur?

        \n" -"Z nabídky Soubor projděte k možnosti Exportovat -> Exportovat " -"soubor Lilypond

        \n" - -#: doc/en/tips:117 -msgid "" -"

        ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " -"typesetting system?

        \n" -"From the File menu, navigate to Preview with LilyPond. The " -"file\n" -"will be exported, rendered, and a preview will appear in KPDF, or one of\n" -"several other PDF viewers, where it can then be printed as well.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že aplikace Rosegarden může exportovat soubory pro použití v aplikaci " -"Lilypond, špičkovém systému pro sazby partitur?

        \n" -"Z nabídky Soubor projděte k možnosti Náhled s aplikací LilyPond. Soubor\n" -"bude vyexportován, vykreslen a zobrazen v náhledu v aplikaci KPDF nebo\n" -"v některém jiném prohlížeči souborů PDF, odkud jej můžete také vytisknout.\n" - -#: doc/en/tips:125 -msgid "" -"

        ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " -"tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " -"to have good looking notation and a human MIDI performance?

        \n" -msgstr "" -"

        ...že pokud použijete kvantizér z notačního pohledu, můžete mu přikázat, " -"aby kvantizoval pouze dělení dob použité v notaci -- čímž se dá dosáhnout " -"hezkého vzhledu notového zápisu a a lidského výkonu MIDI?

        \n" - -#: doc/en/tips:130 -msgid "" -"

        ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " -"Parameters box\n" -"in the main window?

        \n" -msgstr "" -"

        ...že lze měnit popisky segmentů pomocí ovládacích prvků v dialogu " -"Parametry segmentu\n" -"v hlavním okně?

        \n" - -#: doc/en/tips:136 -msgid "" -"

        ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " -"of\n" -"your autoload.rg file?\n" -"

        \n" -"Whether you prefer to start with three tracks or 43, create a document that\n" -"contains the desired number of tracks, plus any other studio or document " -"properties settings\n" -"you wish to configure, and use Composition -> Studio -> Save Current " -"Document as Default\n" -"Studio to make this your new default.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že počet stop v novém dokumentu je určen obsahem \n" -"souboru autoload.rg?\n" -"

        \n" -"Ať si již přejete začínat se třemi stopami nebo 43, vytvořte dokument, " -"který\n" -"bude obsahovat požadovaný počet stop a jakékoli další vlastnosti studia nebo " -"nastavení dokumentu,\n" -"které chcete konfigurovat, a pomocí možnosti Skladba -> Studio -> Uložit " -"aktuální dokument jako výchozí\n" -"studio toto nové nastavení určete jako výchozí.

        \n" - -#: doc/en/tips:147 -msgid "" -"

        ...that you can change the name of a track by double clicking on the " -"label? (The\n" -"label must be visible for this to work.)

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete změnit název stopy poklepáním na popisek? (Popisek\n" -"musí být pro tuto operaci viditelný.)

        \n" - -#: doc/en/tips:153 -msgid "" -"

        ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" -"

        Go to Settings -> Configure Rosegarden and choose your " -"preferred editing window under the Behaviour tab.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že lze konfigurovat akci, která se provede při poklepání na segment? " -"

        Přejděte na možnost Nastavení -> Konfigurace aplikace Rosegarden a vyberte svoje oblíbené editační okno na záložce Chování.

        \n" - -#: doc/en/tips:158 -msgid "" -"

        ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" -"contributions from around the world?

        \n" -"The four most active developers live in London (England), Cannes, " -"Barcelona,\n" -"and... Christiansburg? (Christiansburg is a town of about 50,000 in\n" -"southwestern Virginia, USA.)

        \n" -"We have had contributors from elsewhere in the US, UK, Spain, Mexico, " -"Argentina, Germany,\n" -"Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...

        \n" -msgstr "" -"

        ...že aplikace Rosegarden je vyvíjena jako komunitní projekt,\n" -"do kterého přispívají lidé z celého světa?

        \n" -"Čtyři nejaktivnější vývojáři žijí v Londýně (Anglie), Cannes, Barceloně,\n" -"a... Christiansburg? (Christiansburg je město s asi 50 000 obyvateli\n" -"v jihozápadní Virginii, USA.)

        \n" -"Měli jsme různé přispěvatele pocházející\n" -"z USA, UK, Španělska, Mexika, Argentiny, Německa,\n" -"Švédska, Ruska, Japonska, Finska a Itálie, abychom jmenovali alespoň několik " -"z nich...

        \n" - -#: doc/en/tips:169 -msgid "" -"

        ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " -"Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" -"translations? (Just to name a few.)

        \n" -"If you're interested in translating Rosegarden to another language, drop us " -"a\n" -"line at rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že aplikace Rosegarden je dostupná ve španělštině, francouzštině, " -"němčině, ruštině, welštině, švédštině, italštině a estonštině?\n" -"(Abychom jmenovali alespoň některé jazyky.)

        \n" -"Máte-li zájem přeložit aplikaci Rosegarden do jiného jazyka, dejte nám vědět " -"a\n" -"na adresu rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

        \n" - -#: doc/en/tips:177 -msgid "" -"

        ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" -"Composition -> Change Composition Start and End?

        \n" -msgstr "" -"

        ...že lze změnit celkový počet taktových čar ve skladbě přes možnost " -"Skladba -> Změnit začátek a konec skladby?

        \n" - -#: doc/en/tips:183 -msgid "" -"

        ...that you can see the difference between performance and display " -"duration\n" -"of duration-quantized notes in the notation editor?

        \n" -"Use Settings -> Show Raw Note Ruler to turn on this handy\n" -"feature.

        \n" -"Note that this feature does not work in page layout view.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete sledovat rozdíly mezi provedením a zobrazenou dobou trvání\n" -"u not s provedenou kvantizací doby trvání v notovém editoru?

        \n" -"Pomocí možnosti Nastavení -> Zobrazit pravítko zdrojových not lze " -"tuto šikovnou funkci\n" -"zapnout.

        \n" -"Tato funkce nefunguje v pohledu stránkového uspořádání.

        \n" - -#: doc/en/tips:192 -msgid "" -"

        ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " -"on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete přidat změny tempa a taktového označení poklepáním na " -"hodnoty zobrazené v okně transportu nebo na pravítcích tempa?

        \n" - -#: doc/en/tips:197 -msgid "" -"

        ...that the transport window can display musical time, sample frame " -"count, and a visual metronome as well as real time?

        Just click on the " -"small button at the extreme top left of the window.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že okno transportu může zobrazovat hudební čas, počet vzorkovacích " -"rámců a vizuální metronom, stejně jako skutečný čas?

        Stačí klepnout " -"na malé tlačítko v okně úplně nahoře vlevo.

        \n" - -#: doc/en/tips:202 -msgid "" -"

        ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " -"view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?" -"

        If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete vybrat všechny noty s určitou výškou tónu v maticovém " -"pohledu klepnutím a současným podržením klávesy Shift na dané výšce na " -"klaviatuře vlevo?

        Chcete-li, můžete klepnutím, současným podržením " -"klávesy Shift a tažením kurzoru vybírat také celé rozsahy.

        \n" - -#: doc/en/tips:207 -msgid "" -"

        ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " -"the time ruler with Shift pressed?

        (If the ruler isn't visible, use " -"Settings -> Show Rulers.)

        \n" -msgstr "" -"

        ...že můžete nastavit opakování v hlavním okně klepnutím a tažením na " -"časovém pravítku při současném stisknutí klávesy Shift?

        (Není-li " -"pravítko viditelné, použijte možnost Nastavení -> Zobrazit pravítka.)

        \n" - -#: doc/en/tips:212 -msgid "" -"

        ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " -"can\n" -"set that section to loop while you edit it?

        Select it and use " -"Tools ->\n" -"Local Cursor -> Set Loop to Selection, then hit Play.



        \n" -"This feature does not work quite as well for compositions that include " -"sampled\n" -"audio.\n" -msgstr "" -"

        ...že pokud upravujete sekci v maticovém nebo notovém pohledu, můžete " -"nastavit,\n" -"aby se sekce opakovala i v průběhu, kdy provádíte její úpravu?" -"

        Vyberte ji, použijte možnost Nástroje ->\n" -"Lokální kurzor -> Nastavit opakování výběru a potom stiskněte Přehrát.

        \n" -"Tato funkce však nefunguje zcela správně pro skladby, které obsahují " -"vzorkované\n" -"audio.\n" - -#: doc/en/tips:221 -msgid "" -"

        ...if you have more than one note or controller event at the same time, " -"you\n" -"can use the [ and ] keys to flip the stack of events around on the " -"controller\n" -"and velocity rulers in order to bring the item you wish to adjust into\n" -"focus.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že pokud máte více než jednu notovou událost nebo událost ovládacího " -"prvku současně, lze\n" -"použít klávesy [ and ] k přepínání zásobníku událostí okolo ovládacího " -"prvku \n" -"a pravítek rychlosti, abyste událost, kterou chcete upravit, mohli\n" -"zaměřit.

        \n" - -#: doc/en/tips:229 -msgid "" -"

        ...that the notation view shows you notes using their display duration, " -"while the\n" -"matrix allows you to edit their performance duration?

        \n" -"Be careful with tied notes in the matrix. It is not apparent that they " -"are\n" -"tied, and if you split up a pair of tied notes, subsequent notation views " -"will\n" -"be confused and unhappy. This is an old bug that has been on our TODO list\n" -"for years. Sorry about that, folks. Patches welcome.\n" -"

        \n" -msgstr "" -"

        ...že notační pohled zobrazuje noty s použitím jejich zobrazované délky, " -"zatímco\n" -"matice umožňuje editovat jejich délku trvání?



        \n" -"Opatrně se svázanými notami v matici. Není to na první pohled zřejmé, že " -"jsou\n" -"svázané, a pokud rozpojíte pár svázaných not, následné notační pohledy " -"budou\n" -"zmatené a nebude se jim to líbit. Toto je stará chyba, která je v našem " -"úkolníčku\n" -"již léta. Omlouváme se. Opravy jsou vítané.\n" -"

        \n" - -#: doc/en/tips:240 -msgid "" -"

        If you're working with a human performance and you need to insert some " -"new\n" -"notes, these new notes will sound for their entire written duration. To " -"blend\n" -"these new notes into a human performance, select them, then use Adjust -> " -"Interpret... \n" -"from the notation view to interpret any marks and massage their " -"performance\n" -"durations to something less mechanical.

        \n" -msgstr "" -"

        Pokud pracujete s lidským provedením a potřebujete vložit nějaké nové\n" -"noty, budou tyto nové noty znít po celou dobu jejich zapsaného trvání. " -"Chcete-li tyto\n" -"nové noty přizpůsobit lidskému provedení, vyberte je a použijte možnost " -"Přizpůsobit -> Interpretace...\n" -"z notového pohledu. Tím lze interpretovat jakékoli značky a dodat době " -"trvání jejich provedení\n" -"poněkud méně mechanický výraz.

        \n" - -#: doc/en/tips:249 -msgid "" -"

        ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " -"yet\n" -"display within its own native interface?

        These new directives can be " -"inserted\n" -"via the T text insert tool in the notation view.

        \n" -"Load the example files\n" -"lilypond-alternative-endings.rg and lilypond-directives.rg for " -"a\n" -"demonstration of how to use the new exportable directives.

        \n" -"Use File -> Preview with\n" -"LilyPond to see what they look like on the exported page.

        \n" -"Be sure to turn on\n" -"Settings -> Show LilyPond Directives and Show Annotations " -"within\n" -"the notation view.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že aplikace Rosegarden může nyní jisté věci, které dosud neumí " -"zobrazit ve svém rozhraní,\n" -"exportovat do aplikace LilyPond?

        Tyto nové direktivy lze vložit přes " -"nástroj pro vkládání\n" -"textu T v notačním pohledu.

        \n" -"Načtěte soubory s příkladem lilypond-alternative-endings.rg a " -"lilypond-directives.rg,\n" -"abyste si vyzkoušeli, jak používat nové exportovatelné direktivy.

        \n" -"Pomocí možnosti Soubor -> Náhled s aplikací LilyPond

        si prohlédněte, " -"jak budou na exportované stránce vypadat.

        \n" -"Zapněte při tom možnost\n" -"Nastavení -> Zobrazit direktivy LilyPond a Zobrazit anotace\n" -"v notačním pohledu.

        \n" - -#: doc/en/tips:264 -msgid "" -"

        ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " -"segments with: certain\n" -"properties by default?

        You can pre-select the clef, transposition, " -"colour, and specify\n" -"the highest and lowest playable notes (notes outside this range display in\n" -"red by default). Then draw a segment with the pencil, or record one, and " -"any\n" -"new segments created on this track will take these properties as segment\n" -"parameters.

        \n" -"These parameters do not apply to audio tracks.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že aplikace Rosegarden obsahuje nyní parametry stop, aby bylo možné " -"Vytvářet segmenty s: určitými\n" -"vlastnostmi?

        Lze předvolit klíč, transpozici, barvu a specifikovat\n" -"nejvyšší a nejnižší hratelné noty (noty vně tohoto rozsahu se budou " -"zobrazovat\n" -"ve výchozím nastavení červeně). Potom pomocí tužky nakreslete nějaký segment " -"nebo jej nahrajte.\n" -"Jakékoli nové segmenty na této stopě budou mít potom tyto vlastnosti jako " -"parametry\n" -"segmentu.

        \n" -"Tyto parametry se nevztahují na zvukové stopy.

        \n" - -#: doc/en/tips:275 -msgid "" -"

        ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " -"than 300\n" -"musical instruments from the real world, grouped into several convenient\n" -"categories?

        Each preset contains a clef, transposition, and playable " -"range\n" -"suggestions for both amateur and professional players.

        Click the\n" -"Load button in the new track parameters box to get started! (If " -"you\n" -"do not see a Load button, be sure your parameter panel is set for\n" -"tabbed mode, rather than stacked mode.)

        (Special thanks to " -"Magnus\n" -"Johansson for assembling this extraordinary database.)

        \n" -msgstr "" -"

        ...že aplikace Rosegarden má nyní databází přednastavených parametrů, " -"která popisuje více než 300\n" -"skutečných hudebních nástrojů, seskupených do několika příhodných\n" -"kategorií?

        Každý přednastavený nástroj obsahuje klíč, transpozici a " -"návrhy hratelných\n" -"rozsahů pro amatérské i profesionální hráče.

        Klepnutím na tlačítko\n" -"Načíst v okénku nových parametrů stopy můžete začít! (Pokud " -"nevidíte\n" -"tlačítko Načíst, ujistěte se, že panel parametrů je nastavený do " -"záložkového\n" -"režimu a ne do zarovnávacího režimu.)

        (Zvláštní dík " -"patříMagnusi\n" -"Johanssonovi za sestavení této výjimečné databáze.)

        \n" - -#: doc/en/tips:287 -msgid "" -"

        ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " -"same name onto a single staff?

        For example, if there are three voices " -"in a single part, write each\n" -"voice as an independent segment/staff, each on a separate track. Give all\n" -"three tracks the same name, and select [x] Merge tracks that have the " -"same\n" -"name from the options dialog that appears when you export to, or " -"preview\n" -"with LilyPond.

        \n" -"The tracks must have a non-default name for this to work.

        \n" -msgstr "" -"

        ...že stopy se stejným názvem můžete exportovat na jedinou, spojenou " -"osnovu\n" -"v aplikaci LilyPond?

        Například, existují-li tři hlasy v jednom partu, " -"zapište každý z nich\n" -"jako nezávislý segment/osnovu, každý na samostatnou stopu. Všechny tyto tři " -"stopy\n" -"pojmenujte stejně a z dialogu možností, který se objeví při exportu do nebo " -"při náhledu\n" -"s aplikací LilyPond, vyberte možnost [x] Spojit stopy se stejným názvem

        \n" -"Stopy musí mít jiný než výchozí název, aby tato funkce fungovala správně." -"

        \n" - -#: doc/en/tips:296 -msgid "" -" \t \n" -"

        ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " -"and right, and zoom in and out?

        Just roll the wheel to scroll up or " -"down. Hold Alt as well to scroll left or right, or hold Ctrl to zoom in and " -"out.

        \t \n" -msgstr "" -"\t\n" -"

        ...že můžete použít kolečko myši k procházení nahoru a dolů, vpravo i " -"vlevo, a k přibližování a oddalování?

        Jednoduše otáčejte kolečkem k " -"procházení nahoru nebo dolů. Podržte tlačítko Alt, chcete-li procházet vlevo " -"nebo vpravo, podržte tlačítko Ctrl k přibližování nebo oddalování.

        \t \n" - -#: doc/en/tips:301 -msgid "" -" \t \n" -"

        ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " -"a\n" -"sample to a different duration without changing its pitch -- just by\n" -"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

        \n" -msgstr "" -"\t\n" -"

        ...že můžete časově natáhnout zvukový segment - natahovat nebo zkracovat " -"a\n" -"vzorek na různou dobu trvání beze změny výšky tónů - pouhým tažením\n" -"pravého okraje se stisknutým tlačítkem Ctrl?

        \n" - -#: doc/en/tips:308 -msgid "" -" \t \n" -"

        ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " -"an audio file from your file manager and dropping it on the Rosegarden " -"segment canvas? (Make sure you drop it on an audio track!)

        You can " -"also drop audio files from Rosegarden's audio file manager window onto the " -"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

        \n" -msgstr "" -"\t\n" -"

        ...že můžete přidat zvuk do své skladby v aplikaci Rosegarden pouhým " -"přetažením zvukového souboru ze svého souborového manažeru a puštěním na " -"segment v zobrazovací ploše aplikace Rosegarden? (Ujistěte se, že skutečně " -"přetahujete zvukový soubor!)

        Můžete také přetahovat zvukové soubory z " -"okna správce zvukových souborů aplikace Rosegarden na segment v zobrazovací " -"ploše a z jiných programů do správce zvukových souborů.

        \n" - -#: doc/en/tips:313 -msgid "" -" \t \n" -"

        ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " -"if you know it's an exact number of bars or beats long?

        Just select " -"the audio segment and use Composition -> Tempo and Time Signature -> Set " -"Tempo to Audio Segment Duration.

        \n" -msgstr "" -"\t\n" -"

        ...že můžete nastavit tempo tak, aby odpovídalo trvání zvukového " -"segmentu, pokud víte, že reprezentuje přesný počet taktů nebo dob?

        " -"Jednoduše vyberte zvukový segment a použijte možnost Skladba -> Tempo a " -"taktové označení -> Nastavit tempo a dobu trvání zvukového segmentu.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Paste" -#~ msgstr "Řídící sek." - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Žádný" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "ff" - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr " Pohled: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Velikost písma" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Název souboru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copyright" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Řídící sek." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Výchozí " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurace aplikace Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "&Stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Odstranit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Základní možnosti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Krokový posun v&levo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Krokový posun v&pravo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Odstranit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Přidat..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Odstranit barvu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Vymazat &opakování" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr " Pohled: " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "&Nástrojové lišty" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Nastavení MIDI" diff --git a/po/cy/rosegarden.po b/po/cy/rosegarden.po deleted file mode 100644 index 88c43ac..0000000 --- a/po/cy/rosegarden.po +++ /dev/null @@ -1,13265 +0,0 @@ -# translation of cy.po to Cymraeg -# translation of rosegarden.po to Cymraeg -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Kgyfieithu , 2003. -# KGyfieithu , 2003. -# KD at KGyfieithu , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-02 16:23+0000\n" -"Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" -"Language-Team: Cymraeg \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kevin Donnelly, ar ran KGyfieithu - meddalwedd rhydd yn Gymraeg" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - -#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Add Dot" -msgstr "Ychwanegu %1" - -#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:51 -msgid "&Add Marker" -msgstr "Ychwanegu &Arwydd" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:50 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "&Cynyddu Buanedd" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:51 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "&Lleihau Buanedd" - -#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" - -#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:47 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Dat-ehangu &Nodau Hafal-Draw" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:44 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(dyfyniad)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:58 -msgid "(copied)" -msgstr "(wedi'i gopio)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:62 -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:55 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (wedi'i gopio)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:71 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Copy Range" -msgstr "Newid Allwedd" - -#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:50 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1794 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "To&rri a Cau" - -#: src/commands/edit/CutCommand.h:52 -msgid "Cu&t" -msgstr "To&rri" - -#: src/commands/edit/EraseCommand.h:47 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:761 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:649 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1764 -msgid "&Erase" -msgstr "&Dileu" - -#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:52 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "Golygu Di&gwyddiad" - -#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:37 -msgid "Insert Event" -msgstr "Mewnosod Digwyddiad" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:112 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "&Cwanteiddio Nodiant Darganfyddol" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "C&wanteiddio Rhwydell" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:118 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:85 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:892 -msgid "&Quantize..." -msgstr "Cw&anteiddio..." - -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:41 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:52 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Dad-gwanteiddio Digwyddiadau" - -#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Mewnosod Nodyn" - -#: src/commands/edit/InvertCommand.h:48 -#, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "Cil&droi" - -#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:52 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "Addasu A&rwydd" - -#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:96 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "Gludo i mewn i fwlch sy'n bodoli [\"cyfyngedig\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "Dileu digwyddiadau sy'n bodoli er mwyn creu lle [\"syml\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "Symud digwyddiadau sy'n bodoli allan o'r ffordd [\"agor-a-gludo\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "" -"Trosgaenu nodau, gan glymu yn erbyn nodau presennol [\"trosgaen-nodau\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "Trosgaenu nodau, gan anywbyddu nodau presennol [\"trosgaen-matrics\"]" - -#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:52 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "&Gwaredu Arwydd" - -#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:47 -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:60 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:55 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "" - -#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:48 -#, fuzzy -msgid "&Retrograde" -msgstr "&Recordio" - -#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:48 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:63 -msgid "Set &Property" -msgstr "Gosod &Priodwedd" - -#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:47 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "Golygu &Geiriau" - -#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:53 -#, fuzzy -msgid "&Set Note Type" -msgstr "&Mewnosod nodyn" - -#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:61 -#, fuzzy -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "Dileu Cylchran" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:52 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "&Trawsgyweirio..." - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:58 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "I &Fyny Hanner-ton" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:59 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "I &Lawr Hanner-ton" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:60 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "I Fyny &Wythfed" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "I lawr Wyth&fed" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -#, fuzzy -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..." - -#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:39 -msgid "Erase Note" -msgstr "Dileu Nodyn" - -#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:44 -#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:52 -msgid "Insert Note" -msgstr "Mewnosod Nodyn" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Move Note" -msgstr "Symud Nodyn" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Modify Note" -msgstr "Addasu Nodyn" - -#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Mewnosod Nodyn" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:143 -msgid "Add S&lur" -msgstr "Ychwanegu &Llithriad" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "Ychwanegu crescendo..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "Ychwanegu decrescendo..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Ychwanegu crescendo..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:165 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "Ychwanegu &%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:46 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "Tri&ll" -msgstr "&Siglnod" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Trill Line" -msgstr "&Siglnod" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "&Turn" -msgstr "&Tro" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Accent" -msgstr "&Acen" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Pause" -msgstr "&Saib" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "Bwa I &Fyny" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "Bwa I &Lawr" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Mewnosod Digwyddiad" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Long Mordent" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "Modd Mewnosod &Cord" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:87 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Ychwanegu %1" - -#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:43 -msgid "Slashes" -msgstr "Slaesau" - -#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:48 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "Ychwanegu Arwydd Te&stun..." - -#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:49 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "&Hunan-Drawstio" - -#: src/commands/notation/BeamCommand.h:46 -msgid "&Beam Group" -msgstr "Casgliad &Trawst" - -#: src/commands/notation/BreakCommand.h:46 -msgid "&Unbeam" -msgstr "&Dad-drawstio" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Above" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Below" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Coesau I &Fyny" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Down" -msgstr "Coesau I &Lawr" - -#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:50 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "Newid Arddull y &Nodau" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -msgid "Tie &Above" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -msgid "Tie &Below" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:72 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "Ychwanegu Newid Cle&ff..." - -#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:51 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "&Dat-ehangu Seibiau" - -#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:52 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "Hollti-a-Chlymu &Cordiau sy'n Gorgyffwrdd" - -#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant" - -#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "Mewnosod Saib" - -#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Lleoliad y cyrchydd" - -#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:67 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Dehongli..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "Newid i &Gywair %1..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:64 -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..." - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "&Adfer Hapnodau a Enrhifwyd" - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "Gorfod &Hapnodau" - -#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:47 -#, fuzzy -msgid "Make &Chord" -msgstr "Cord" - -#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:52 -#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:49 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "Clymu Nodau wrth Li&nellau Bar" - -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:60 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Newid popeth i &Gywair %1..." - -#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:51 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "&Normaleiddio Seibiau" - -#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "&Gwaredu Arwydd" - -#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" - -#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant" - -#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "Restore Positions" -msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:45 -#, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:48 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "Llon &Dwbl" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "&Sharp" -msgstr "&Llon" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Flat" -msgstr "Ll&eddf" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "Lledd&f dwbl" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "&Natural" -msgstr "&Naturiol" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "N&one" -msgstr "D&im" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Gorfod Hapnodau i La&wr" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "&Hapnodau" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "Gorfod Hapnodau" - -#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" - -#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Stems" -msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" - -#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" - -#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:47 -#, fuzzy -msgid "Set Visibility" -msgstr "&Buanedd" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:53 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:55 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Edit Text" -msgstr "Golygu Digwyddiad" - -#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Text" -msgstr "Mewnosod Testun" - -#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Tie" -msgstr "Amser" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:50 -#, fuzzy -msgid "&Triplet" -msgstr "Tripled" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "Tu&plet..." -msgstr "&Plygyn..." - -#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:45 -msgid "Ung&race" -msgstr "Dat-wneud Addu&rnod" - -#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:47 -msgid "&Untuplet" -msgstr "&Dat-wneud plygyn" - -#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Untie" -msgstr "Dad-&glymu Nodau" - -#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "Ychwanegu Newid Te&mpo..." - -#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:49 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..." - -#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:52 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Ychwanegu Traciau..." - -#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Creu Cylchran" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:145 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (hunan-hollti %2)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:54 -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:50 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "&Hollti ar Ddistawrwydd" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:63 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:49 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:54 -msgid "Create Segment" -msgstr "Creu Cylchran" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:112 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (wedi ei rhyngosod)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:115 -msgid "unknown audio file" -msgstr "ffeil sain anhysbys" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:124 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "(rescaled)" -msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:125 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:103 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Resize Segment" -msgstr "Ail-feintio Digwyddiad" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Hollti Cylchran Sain" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:101 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:133 -#, fuzzy -msgid " (split)" -msgstr "%1 (wedi'i hollti)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:102 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:118 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:134 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (wedi'i hollti)" - -#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:50 -#, fuzzy -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "Newid Parhad y &Cyfansoddiad..." - -#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:39 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Cut Range" -msgstr "To&rri a Cau" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Delete Range" -msgstr "Di&leu" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:59 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:48 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Dileu Traciau..." - -#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Insert Range" -msgstr "Mewnosod Saib" - -#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:48 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..." - -#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:48 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Symud Traciau..." - -#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:41 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau" - -#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:43 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Paste Range" -msgstr "Math gludo" - -#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:45 -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..." - -#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:55 -#, fuzzy -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..." - -#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "Rename Track" -msgstr "Ail-enwi Dyfais" - -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:146 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (rhan)" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:37 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Newid Lliw'r Gylchran" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Newid Lliw'r Gylchran..." - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:38 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran" - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran..." - -#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:37 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Ailadrodd Cylchrannau" - -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:38 -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:50 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Dileu Cylchran" - -#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:50 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:787 -msgid "&Join" -msgstr "&Uno" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:38 -msgid "Label Segments" -msgstr "Labelu Cylchrannau" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:49 -msgid "Re&label..." -msgstr "Ail-&labelu..." - -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:52 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Brys-gopio Cylchran" - -#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:35 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Recordio" - -#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Trosi Ailadroddion i mewn i Gopiau" - -#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Trosi Ailadrodd Sengl i mewn i Gopi" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:44 -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:44 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Hollti gan Draw" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:168 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (uwch)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (is)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:58 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Hollti gan &Draw..." - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:40 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Hollti gan &Draw..." - -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Segment" -msgstr "Hollti Cylchran" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Addasu label Cylchran" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:36 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:42 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:53 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Paramedrau Cylchrannau" - -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:34 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Newid Lliw'r Gylchran" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Hollti gan Draw" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "&Cynyddu Buanedd" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Set Default Retune" -msgstr "Gwerth rhagosod:" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "&Ychwanegu Paramedr Rheoli" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Delete Device" -msgstr "Dileu Dyfais" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -msgid "Create Device" -msgstr "Creu Dyfais" - -#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "A&ddasu Paramedr Rheoli" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:65 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "Addasu Rheng &MIDI" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "Addasu Mapio &Dyfais" - -#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "Addasu Mapio &Offeryn " - -#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:52 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Ail-gysylltu Dyfais" - -#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:57 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "Dil&eu Paramedr Rheoli" - -#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:52 -msgid "Rename Device" -msgstr "Ail-enwi Dyfais" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:316 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "Dim byd i ddat-wneud" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "Dim byd i ail-wneud" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:326 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:370 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "Dat-&wneud %1" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "Ail-w&neud %1" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:440 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:450 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." -msgstr "" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1685 -#, fuzzy -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Rhifo ategynnau..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:326 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Mae'r ffeil cyfredol wedi'i addasu.\n" -"Ydych eisiau ei gadw?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:499 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:515 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
        There will be no way to recover this file.
        Are you sure?
        \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
        There " -"will be no way to recover these files.
        Are you sure?
        " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:523 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "Nid yw'r ffeil penodol mewn bod" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:578 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "Methu agor ffeil '%1'" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:583 -msgid "Reading file..." -msgstr "Darllen ffeil..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "Dim ffeil Rosegarden-4" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:639 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "Gwall wrth ddosrannu '%1': \"%2\"" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:687 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "Creu rhagolygon sain..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:719 -msgid "Merge" -msgstr "Cyfuno" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1223 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2256 -msgid "Saving file..." -msgstr "Cadw ffeil..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1603 -msgid "File load cancelled" -msgstr "Diddymwyd Llwytho'r Ffeil" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1623 -msgid "" -"

        Audio and plugins not available

        This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

        Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

        WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

        " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1626 -msgid "" -"

        Audio and plugins not available

        This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

        WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

        " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1663 -msgid "" -"

        Incorrect audio sample rate

        This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

        Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

        Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

        " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1673 -msgid "" -"

        Inconsistent audio sample rates

        This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

        Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

        Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

        " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1674 -#, fuzzy -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Priodweddau di-barhaol" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1688 -msgid "" -"

        Plugins not found

        The following audio plugins could not be loaded:" -"

          " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1696 -msgid "
        • %1 (from %2)
        • " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1710 -#, fuzzy -msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" -"Mae'r ffeil yma yn cynnwys un neu mwy o fathau hen elfen sy'n cael eu " -"dilorni rwan.\n" -"Efallai bydd cynnal i'r elfennau yma yn diflannu mewn fersiynau dyfodol o " -"Rosegarden.\n" -"Y peth gorau yw ail-gadw'r ffeil yma oddiwrth y fersiwn yma o Rosegarden, \n" -"er mwyn sicrhau y bydd o'n dal i gael ei ail-lwytho mewn fersiynau dyfodol." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2205 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "Mewnosod MIDI a Recordiwyd" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2558 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (wedi'i recordio)" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2787 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2734 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1572 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1120 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:178 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "Creu rhagolwg sain ...." - -#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:275 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr "" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" -"Nid yw Lilypond yn caniatau gofodnodau neu slaesau ol mewn enwau ffeiliau. " -"Fuasech chi'n hoffi defnyddio\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"yn lle?" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2052 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "rhybudd: bar sy'n or-hir wedi'i dorri yma" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2058 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "rhybudd: bar sy'n rhy gwta, wedi ei lenwi efo seibiau" - -#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" -"Methwyd cais i ymgychwyn yr ellyll sain JACK. Analluogir sain.\n" -"Gwiriwch eich ffurfweddiad (Gosodiadau -> Ffurfweddu Rosegarden -> " -"Dilyniannydd -> Rheoli JACK)\n" -"ac ail-ddechreuwch." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:323 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "Dechrau dilyniannydd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Ymgychwyn rheolydd ategynnau..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Initializing view..." -msgstr "Ymgychwyn golwg..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Special Parameters" -msgstr "Paramedrau Cylchrannau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:428 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "Cychwyn rheolydd dilyniannydd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:454 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "Gwaredu data stiwdio..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:473 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:556 -msgid "Starting..." -msgstr "Dechrau..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:558 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:562 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:570 -msgid "Merge &File..." -msgstr "Cyfuno &Ffeil..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:574 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "Cyfuno ffeil &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:578 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Cyfuno ffeil &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:590 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "Allforio ffeil &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "Allforio ffeil &Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:598 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Allforio ffeil Music&XML..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:602 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "Allforio ffeil sgor &Csound..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:606 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "Allforio ffeil &Mup..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:610 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:614 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Play&list" -msgstr "Chwarae" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:629 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:643 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:346 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:376 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:386 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:188 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:316 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:225 -msgid "Und&o" -msgstr "Da&twneud" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:649 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:392 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:194 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:322 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:231 -msgid "Re&do" -msgstr "Ail&wneud" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:663 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2295 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Offer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:667 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "Dangos Bar Tra&ciau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:671 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Golygyddion" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:675 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "Dangos Bar C&ludydd" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:679 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "Dangos Bar Ch&wyddo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:686 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Dangos Clu&diant" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:691 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Dangos &Labeli Trac" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:701 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Dangos Rhesydd Te&mpo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:706 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "Dangos Rhesydd Enwau Co&rdiau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:712 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Dangos Rha&golygon Cylchrannau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:751 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:639 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1770 -#, fuzzy -msgid "&Select and Edit" -msgstr "Dewis i Ddi&wedd" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:756 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:644 -msgid "&Draw" -msgstr "&Dylunio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:766 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:654 -msgid "&Move" -msgstr "&Symud" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:773 -msgid "&Resize" -msgstr "&Ail-feintio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:780 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "&Hollti" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:793 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Cydgordio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:804 -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Insert Range..." -msgstr "Mewnosod Saib" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1802 -msgid "De&lete" -msgstr "Di&leu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:834 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "Dewis &Pob Cylchran" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Golygu Arwyddion..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:854 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:862 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Agor yn y &Golygydd Rhagosodedig" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:868 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:204 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:874 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:880 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:216 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd &Nodiant" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:886 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:222 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd &Rhestr Digwyddiadau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:906 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:684 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Split at Time..." -msgstr "Dechrau..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:930 -#: src/gui/general/EditView.cpp:794 -msgid "Jog &Left" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:934 -#: src/gui/general/EditView.cpp:798 -msgid "Jog &Right" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Dechrau..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Set Duration..." -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:951 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "Trosi Aila&droddion i mewn i Gopiau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:964 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "Newid label y Ffeil Sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Addasu label Cylchran" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Add &Track" -msgstr "Ychwanegu Traciau..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "Ychwanegu Traciau..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "D&elete Track" -msgstr "&Dileu Trac" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1000 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Symud Trac i &Lawr" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1006 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Symud Trac i &Fyny" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1010 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "Dewis Trac &Nesaf" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1015 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "Dewis Trac &Blaenorol" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Ymladd" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1025 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1032 -#, fuzzy -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "Ymladd" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1038 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1042 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "&Ail-fapio Offerynnau..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "Pylydd Sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "Pylydd Sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1069 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "Addasu &Hidlau MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1077 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "Metronom" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1087 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "&Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1091 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1095 -#, fuzzy -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "&Mewnforio Stiwdio o Ffeil..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1099 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Mewnosod Newid Tempo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1107 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1140 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:780 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2395 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:103 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:79 -msgid "&Play" -msgstr "&Chwarae" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:789 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2404 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:112 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:88 -msgid "&Stop" -msgstr "&Aros" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1158 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:800 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2415 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:123 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:99 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Brys Ymlaen " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1166 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:794 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2409 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:117 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:93 -msgid "Re&wind" -msgstr "Ail-&ddirwyn" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1173 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "Recordio gan Ddisg&yn i Mewn" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1180 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:141 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:117 -msgid "&Record" -msgstr "&Recordio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1187 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:806 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2421 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:129 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:105 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Ail-ddirwyn i'r &Dechrau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1194 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:812 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2427 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:135 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:111 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Brys Ymlaen i'r Diw&edd" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1201 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2445 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1207 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:836 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2451 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:147 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Panic" -msgstr "Tremio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1211 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1281 -msgid " Zoom: " -msgstr "Chwyddo:" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1717 -#, fuzzy -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "Nid yw'r ffeil penodol mewn bod" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1723 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1732 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "Nid oes ganddoch ganiatad i ddarllen \"%1\"." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1800 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" -"Canfuwyd ffeil hunan-gadw am y ddogfen yma.\n" -"Ydych eisiau ei agor yn lle?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1894 -#, fuzzy -msgid "Example Files" -msgstr "Enghraifft" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2098 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Agor ffenestr cymhwysiad newydd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2108 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Creu dogfen newydd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2152 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL annilys\n" -"%1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2161 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2227 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7808 -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:85 src/sound/AudioFileManager.cpp:658 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2177 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2238 -msgid "Opening file..." -msgstr "Agor ffeil..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2199 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2218 -msgid "Open File" -msgstr "Agor Ffeil" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2328 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "Nid yw hwn yn enw dilys i'r ffeil.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2333 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "Nid yw hwn yn ffeil lleol.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2340 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1638 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:785 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Rydych wedi penodi cyfeiriadur" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2346 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1644 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:791 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "Mae'r ffeil penodol mewn bod. Ysgrifennu drosto?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2360 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Cadw'r ffeil efo enw ffeil newydd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2363 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4858 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4902 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5007 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "All files" -msgstr "Pob ffeil" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Save as..." -msgstr "Cadw fel..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2402 -msgid "Closing file..." -msgstr "Cau'r ffeil..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2419 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4610 -msgid "Printing..." -msgstr "Argraffu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2431 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4627 -msgid "Previewing..." -msgstr "Rhagolygu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2438 -msgid "Exiting..." -msgstr "Terfynu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2461 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Torri'r dewisiad..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2472 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1612 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4755 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Copio'r dewisiad i'r gludfwrdd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2482 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:876 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1623 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4788 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4833 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:350 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Mae'r gludfwrdd yn wag" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2485 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:880 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1627 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4837 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Mewnosod cynnyws y gludfwrdd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2554 -#, fuzzy -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Torri'r dewisiad..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2629 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2652 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "Methu uno cylchrannau Sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2705 -#, fuzzy -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "Yn chwarae ffeil sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2721 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2765 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Set audio file path" -msgstr "Llwybr ffeil sain:" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2831 -#, fuzzy -msgid "Jog Selection" -msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2976 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3011 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Paramedrau Cylchrannau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3021 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3022 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3054 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Segment Duration" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3066 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3067 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3174 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5873 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Gosod Tempo Eang" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3232 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:475 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3242 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3252 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar traciau..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3262 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar golygydd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3272 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar cludiant..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3282 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar chwyddo..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3292 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Dangos/cuddio'r Cludiant" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3375 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:485 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar cyflwr..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3432 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" -"Nid yw'r erfyn uno wedi'i gyflawni eto. Yn lle, amlygwch y cylchrannau yr " -"ydych eisiau eu uno, ac wedyn defnyddiwch y dewisiad dewislen:\n" -"\n" -"Cylchrannau -> Dat-ehangu Cylchrannau.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3435 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "Nid yw'r erfyn uno wedi'i gyflawni eto." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3673 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "Cildroi'r ddogfen wedi'i haddasu i'r fersiwn wedi'i chadw o'r blaen?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3689 -#, fuzzy -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Ffeiliau Rosegarden-2\n" -"*|Pob ffeil" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3690 -#, fuzzy -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3715 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3737 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "Agor Ffeil MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3754 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "Cyfuno Ffeil MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3864 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "Mewnforio ffeil MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3901 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "Enrhifo nodiant..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3948 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Enrhifo Nodiant" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3989 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4006 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Ffeiliau Rosegarden-2\n" -"*|Pob ffeil" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3990 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4007 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Agor Ffeil Rosegarden 2.1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4024 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4050 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "Methu llwytho'r ffeil Rosegarden 2.1. Ymddengys ei fod yn llygredig." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4076 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4093 -#, fuzzy -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rg|Ffeiliau Rosegarden-4\n" -"*|Pob ffeil" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4077 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4094 -#, fuzzy -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Agor Ffeil Rosegarden 2.1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4111 -#, fuzzy -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4137 -#, fuzzy -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "Methu llwytho'r ffeil Rosegarden 2.1. Ymddengys ei fod yn llygredig." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4525 -#, fuzzy -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -#, fuzzy -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4531 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4548 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4552 -#, fuzzy -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "Maint ffont Lilypad" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4568 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4572 -#, fuzzy -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "Llwybr ffeil sain:" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4583 -msgid "" -"

          Helper programs not found

          Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

          " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4584 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#, fuzzy -msgid "
            " -msgstr "(rhagosod)" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -msgid "
          • %1
          • " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
          " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4589 -msgid "" -"

          To fix this, you should install the following additional programs:

          " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4601 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4684 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "Cychwyn y dilyniannydd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4710 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "Methu cychwyn y dilyniannydd" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4787 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "Gwaredu data jackd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4801 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "Dechrau jackd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4840 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4844 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4854 -#, fuzzy -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4857 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4941 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4974 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "Export as..." -msgstr "Allforio fel..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4873 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4887 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4898 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4913 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "Allforio ffeil MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4901 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Ffeiliau MIDI safonol\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4932 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4964 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4997 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5101 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5138 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4725 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "Methodd yr allforio. Methu agor y ffeil i ysgrifennu." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4938 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4950 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "Allforio ffeil sgor Csound..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4970 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4983 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "Allforio ffeil Mup..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Ffeiliau Mup\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5003 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5087 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -#, fuzzy -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5006 -#, fuzzy -msgid "LilyPond files" -msgstr "Ffeiliau Lilypond" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5021 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4645 -#, fuzzy -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5026 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5050 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4650 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4674 -#, fuzzy -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5045 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4669 -#, fuzzy -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5078 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4702 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Maint ffont Lilypad" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5079 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4703 -#, fuzzy -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Maint ffont Lilypad" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5110 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5124 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "Allforio ffeil MusicXML..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5113 -msgid "XML files" -msgstr "Ffeiliau XML" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5287 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:415 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5335 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5778 -#, fuzzy -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5791 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2238 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5859 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Ailosod Newid Tempo wrth %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5889 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5912 -#, fuzzy -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5947 -#, fuzzy -msgid "new marker" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5948 -#, fuzzy -msgid "no description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6361 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6386 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "Methodd y dilyniannydd waredu ffeil sain %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6446 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1084 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Addasu label Cylchran" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Addasu label Cylchrannau" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "Ail-labelu dewisiad..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6464 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:920 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1097 -msgid "Enter new label" -msgstr "Mewnosod label newydd" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7537 -#, fuzzy -msgid "Play List" -msgstr "Chwarae" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7579 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7601 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7678 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7736 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "Ydych yn sicr yr ydych eisiau cadw hwn fel eich stiwdio rhagosodedig?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7741 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol fel stiwdio rhagosodedig..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7766 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "Ydych yn sicr yr ydych eisiau cadw hwn fel eich stiwdio rhagosodedig?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7801 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7835 -#, fuzzy -msgid "Import Studio" -msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8043 -msgid "" -"

          Newer version available

          A newer version of Rosegarden may be " -"available.
          Please consult the Rosegarden website for more information.

          " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8044 -#, fuzzy -msgid "Newer version available" -msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:255 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "Dim cylchrannau di-sain yn y cyfansoddiad" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:331 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "Rhaid i'r dewisiad gynnwys dim ond cylchrannau sain neu di-sain" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:429 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:574 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:610 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:774 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "Dim cylchrannau di-sain wedi'w dewis" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:849 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1536 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Adding audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1557 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1562 -#, fuzzy -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "Methu agor ffeil '%1'" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1579 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1128 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" -msgstr "" -"Ceisiwch copio'r ffeil yma i gyfeiriadur lle mae ganddoch ganiatadau " -"ysgrifennu, a'i ail-ychwanegu." - -#: src/gui/application/main.cpp:310 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Rosegarden - Dilyniannydd a golygydd nodiant cerddorol" - -#: src/gui/application/main.cpp:314 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "dim dangos sgrin-lluchio" - -#: src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "file to open" -msgstr "ffeil i agor" - -#: src/gui/application/main.cpp:369 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "Mae'r gosodiad yn cynnwys y fersiwn anghywir o Rosegarden." - -#: src/gui/application/main.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" -"Canfuwyd y fersiynau anghywir o'r ffeiliau data Rosegarden\n" -"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan TDE yn arferol.\n" -"(%1 ydw i, ond mae'r ffeiliau sydd wedi eu gosod i fersiwn %2.)\n" -"\n" -"Gall hyn olygu un o'r canlynol:\n" -"\n" -"1. Diweddariad newydd o Rosegarden yw hon, ac nid yw wedi\n" -" ei gosod eto. Os ydych wedi ei crynhoi eich hunan, gwiriwch\n" -" eich bod chi wedi rhedeg \"make install\", a bod y weithdrefn\n" -" wedi cwblhau yn llwyddiannus.\n" -"\n" -"2. Gosodwyd y ddiweddariad mewn cyfeiriadur anarferol, \n" -" a chanfuwyd hen fersiwn mewn cyfeiriadur arferol. Os felly, \n" -" bydd rhaid i chi ychwanegu'r cyfeiriadur cywir i'ch newidyn\n" -" amgylchedd TDEDIRS cyn i chi gael ei rhedeg." - -#: src/gui/application/main.cpp:382 src/gui/application/main.cpp:400 -msgid "Installation problem" -msgstr "Problem gosodiad" - -#: src/gui/application/main.cpp:388 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Ymddengys nad yw Rosegarden wedi cael ei osod." - -#: src/gui/application/main.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -"Roedd yn amhosibl canfod un neu fwy o'r ffeiliau data Rosegarden\n" -"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan TDE yn arferol.\n" -"\n" -"Gall hyn olygu un o'r canlynol:\n" -"\n" -"1. Nid yw Rosegarden wedi ei osod yn gywir. Os ydych wedi \n" -" ei grynhoi eich hunan, gwiriwch\n" -" eich bod chi wedi rhedeg \"make install\", a bod y weithdrefn\n" -" wedi cwblhau yn llwyddiannus.\n" -"\n" -"2. Mae Rosegarden wedi cael ei osod mewn cyfeiriadur anarferol, \n" -" a rhaid i chi ychwanegu'r cyfeiriadur yma i'ch newidyn\n" -" amgylchedd TDEDIRS cyn i chi gael ei rhedeg. Gall hyn ddigwydd\n" -" os rydych wedi gosod i mewn i $HOME neu cyfeiriadur pecyn\n" -" trydydd-blaid lleol fel /usr/local neu /opt." - -#: src/gui/application/main.cpp:413 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/application/main.cpp:415 -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:427 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:432 src/gui/application/main.cpp:433 -msgid "German translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "Welsh translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "French translation" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/application/main.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/application/main.cpp:437 src/gui/application/main.cpp:438 -msgid "Italian translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 -msgid "Swedish translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Estonian translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:442 src/gui/application/main.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Dutch translation" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Japanese translation" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Czech translation" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:455 src/gui/application/main.cpp:456 -#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Spanish translation" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Catalan translation" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Polish translation" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/application/main.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Basque translation" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:718 -msgid "Welcome!" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:730 -msgid "" -"

          Welcome to Rosegarden!

          Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

          • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

          • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

          • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

          Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

          " -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Audio preview scale" -msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:94 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:95 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Record audio files as" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:106 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:115 -msgid "External audio editor" -msgstr "Golygydd sain allanol" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:135 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:66 -msgid "Choose..." -msgstr "Dewis..." - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:143 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "for submasters" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:166 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:76 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:205 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:57 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"Gall Rosegarden gychwyn yr ellyll sain JACK (jackd) i chi\n" -"yn ymysgogol os nid yw'n rhedeg eisoes pan dechreua Rosegarden.\n" -"\n" -"Argymhellir hyn ar gyfer dechreuwyr a'r rhai sy'n defnyddio Rosegarden fel " -"eu prif\n" -"gymhwysiad sain, ond gall defnyddwyr uwch fod yn anfodlon efo fo.\n" -"\n" -"Os ydych eisiau cychwyn JACK yn ymysgogol, sicrhewch fod y gorchymyn yn " -"cynnwys\n" -"llwybr cyfan lle bo angen, ac unrhyw argymhellion llinell gorchymyn yr " -"hoffech ddefnyddio.\n" -"\n" -"Er enghraifft: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:194 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "Cychwyn JACK pan dechreua Rosegarden" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:199 -msgid "JACK command" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "JACK Startup" -msgstr "Ymgychwyn" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "External audio editor path" -msgstr "Golygydd sain allanol" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:260 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:60 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:56 -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:521 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:522 -msgid "Audio" -msgstr "Sain" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:57 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Gosodiadau Sain" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:61 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Llwybr ffeil sain:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:71 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Lle ar ôl ar y ddisg:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:76 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "Munudau cywerth o stereo 16-did:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:88 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Addasu llwybr sain" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:111 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:142 -msgid "minutes at" -msgstr "munudau wrth" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:68 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:446 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:861 -msgid "Add New Color" -msgstr "Ychwanegu Lliw Newydd" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:72 -msgid "Delete Color" -msgstr "Dileu Lliw" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Color Map" -msgstr "Map Lliw" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -msgid "New Color Name" -msgstr "Enw'r Lliw Newydd" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Enter new name" -msgstr "Mewnosod enw newydd" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:982 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:881 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:113 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:172 -msgid "New" -msgstr "Newydd" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:58 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:344 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:50 -msgid "Color" -msgstr "Lliw" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:59 -msgid "Color Settings" -msgstr "Gosodiadau Lliw" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:65 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 o funudau %2.%3%4 o eiliadau (%5 o unedau, %6 o fariau)" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:110 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:93 -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:131 -msgid "Filename:" -msgstr "Enw ffeil:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:134 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Playing duration:" -msgstr "Yn chwarae ffeil sain" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Tracks:" -msgstr "Tra&ciau" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:145 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Segments:" -msgstr "Cylchrannau" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:151 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Statistics" -msgstr "Ystadegau" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:167 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:131 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -msgid "Type" -msgstr "Math" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:168 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Tra&ciau" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:123 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:88 -msgid "Label" -msgstr "Labelu" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Amser" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:178 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "Duration" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Events" -msgstr "Rhestr Digwyddiadau" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Polyphony" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:124 -msgid "Repeat" -msgstr "Ailadrodd" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:38 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -msgid "Quantize" -msgstr "Cwanteiddio" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:303 -#: src/gui/general/EditView.cpp:1486 -msgid "Transpose" -msgstr "Trawsgyweirio" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Delay" -msgstr "Oedi" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:61 -#, fuzzy -msgid "MIDI" -msgstr "II" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:307 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:137 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:203 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2130 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1580 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:126 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:299 -msgid "None" -msgstr "Dim" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Segment Summary" -msgstr "Cylchrannau" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Golygydd rhagosodedig (am glic-dwbl ar gylchran)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Notation editor" -msgstr "Nodiad" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Matrix editor" -msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Event List editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd &Rhestr Digwyddiadau" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Nifer o fariau cyfrif-i-mewn wrth recordio" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Ysbaid hunan-gadw (mewn eiliadau)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:110 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:111 -msgid "Every minute" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every five minutes" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every half an hour" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Datsain" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Use JACK transport" -msgstr "Modd cludiant JACK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:42 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Cyflwr y dilyniannydd" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:177 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "Dim MIDI, sain iawn" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:180 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "MIDI iawn, dim sain" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:183 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "MIDI iawn, sain iawn" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:186 -msgid "No driver" -msgstr "Dim gyrrydd" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Details..." -msgstr "Dileu Traciau..." - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "Ymddygiad" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:221 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Tabbed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:231 -msgid "Note name style" -msgstr "Ardull enw nodyn" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:235 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Defnyddio enwau UD o hyd (ee chwarter, 8ed)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Show textured background on" -msgstr "Defnyddio cefndiroedd gweadog ar ardaloedd cynfas" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Main window" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:255 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:54 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:55 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2707 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrics" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:258 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:62 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:63 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:61 -msgid "Notation" -msgstr "Nodiant" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:273 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:276 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Slaesau" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:285 -msgid "Presentation" -msgstr "Cyflwyniad" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:421 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:77 -msgid "General Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:61 -msgid "Printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Dangosiad" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:93 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Tripled" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Subsubtitle" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Poet" -msgstr "saib" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:109 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:109 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:51 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1207 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:157 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:90 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:202 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Instrument" -msgstr "Offeryn" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "Lliw" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "Mesurydd VU Sain" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr "Tripled" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Piece" -msgstr "Traw:" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:129 -msgid "Opus" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Hawlfraint:" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Tagline" -msgstr "Tripled" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "The composition comes here." -msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:169 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:177 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:47 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:72 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:70 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:87 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:91 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:113 -msgid "Value" -msgstr "Gwerth" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:210 -msgid "Add New Property" -msgstr "Ychwanegu Priodwedd Newydd" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:214 -msgid "Delete Property" -msgstr "Dileu Priodwedd" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{priodwedd newydd %1}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property}" -msgstr "{priodwedd newydd}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:240 -msgid "{undefined}" -msgstr "{aniffiniedig}" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:56 -msgid "JACK latency" -msgstr "Hwyrni JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:59 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"Defynyddiwch y botwm \"Nol hwyrnioedd JACK\" i ddarganfod y gwerthoedd " -"hwyrni sydd wedi eu gosod\n" -"wrth y dilyniannydd. Y peth gorau yw defnyddio'r gwerthoedd a ddangosir, " -"ond mae'n bosibl hefyd\n" -"i'w newid a llaw gan ddefnyddio'r llithryddion. Noder: ar ol i chi newid " -"paramedrau eich\n" -"gweinydd JACK, dylech nol y gwerthoedd hwyrni eto. Bydd Rosegarden yn " -"cadw'r gwerthoedd\n" -"hwyrni i ddeffnyddio'r tro nesaf." - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:63 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:64 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "Hwyrni recordio JACK (mewn ms)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "Nol hwyrnioedd JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:119 -msgid "JACK Latency" -msgstr "Hwyrni JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:60 -msgid "Latency" -msgstr "Hwyrni" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:61 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Hwyrni Dilyniannydd" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "Rhif wythfed y bas i ddangos traw MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Defnyddio'r stiwdio rhagosod o hyd wrth lwytho ffeiliau" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "" -"Anfon Rheolyddion MIDI wrth ddechrau chwarae\n" -"(bydd yn achosi oedi cychwynnol sylweddol)" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" -"Gall Rosegarden anfon pob Rheolydd MIDI (Panio, Datsain, ayyb) i bob dyfais " -"MIDI\n" -"bob tro yr ydych yn gwasgu Chwarae, os ydych eisiau. Noder: bydd y dewisiad " -"yma\n" -"fel arfer yn achosi oedi wrth ddechrau'r chwarae o achos cymaint y ddata " -"sy'n cael ei trosglwyddo." - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Terfynodd y dilyniannydd" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:162 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:178 -msgid "SoundFont" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "Anfon negeseuon Cloc a Cysawd MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "Anfon negeseuon Cloc a Cysawd MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:246 -msgid "MMC Master" -msgstr "Meistr MMC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 -msgid "MMC Slave" -msgstr "Gwas MMC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:258 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "MTC Master" -msgstr "Meistr MMC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "MTC Slave" -msgstr "Gwas MMC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:279 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "MIDI Sync" -msgstr "Hwyrni MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:306 -msgid "sfxload path" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:313 -msgid "Soundfont path" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -#, fuzzy -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Gosodiadau Lliw" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Modd haenlun rhagosodedig" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Linear layout" -msgstr "Haenlun llinellog" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Haenlun tudalen parhaus" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Haenlun tudalennau lluosol" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Default spacing" -msgstr "Bylchu rhagosodedig" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Default duration factor" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Full" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:156 -msgid "When needed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:176 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Dangos digwyddiadau di-nodiant fel gofynnodau" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:186 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Dangos nodau wedi eu cwanteiddio yn y nodiant mewn lliw gwahanol" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:206 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:216 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:229 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:240 -msgid "Layout" -msgstr "Haenlun" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:253 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Arddull nodyn rhagosodedig i nodau newydd" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:285 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Wrth fewnosod nodau..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:292 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "Hollti nodau i mewn i glymau i wneud i'r parhadau gydweddu" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:293 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Anwybyddu parhadau mewn bod" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:303 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Hunan-drawstio wrth mewnosod, lle addas" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:315 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:52 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Dat-ehangu seibiau ar ol dileu" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:326 -msgid "Default paste type" -msgstr "Math gludo rhagosodedig" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:348 -msgid "Editing" -msgstr "Golygu" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Trawsgyweirio i fyny un wythfed..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Bar Hapnodau" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:375 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:384 -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:387 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel always" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Accidentals" -msgstr "&Hapnodau" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:439 -msgid "Notation font" -msgstr "Ffont Nodiant" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:465 -msgid "Origin:" -msgstr "Tarddiad:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:469 -msgid "Copyright:" -msgstr "Hawlfraint:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:473 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Wedi ei fapio gan:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:477 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:79 -msgid "Type:" -msgstr "Math:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:506 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Maint ffont i olygon erwydd sengl" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:514 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Maint ffont i olygon erwydd lluosol" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:522 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Maint wynebfath ar gyfer argraffu (pt)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Text font" -msgstr "Testun:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:547 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (wedi'i hollti)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (rhan)" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks" -msgstr "Ychwanegu Traciau..." - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "Faint o draciau yr ydych eisiau eu ychwanegu? (mwyaf 24)" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Add tracks" -msgstr "Ymladd" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "At the top" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "At the bottom" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:124 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "&Play Preview" -msgstr "Chwarae Rhagolwg" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:149 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "Allforio Ffeil Sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -msgid "Envelope" -msgstr "Amlen" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -msgid "Sample rate" -msgstr "Graddfa samplo" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Channels" -msgstr "Sianeli" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:121 -msgid "Resolution" -msgstr "Cydraniad" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:280 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:486 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:487 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "Dewis enw i gadw'r ffeil" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:497 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "Wir ddileu ffeil sain \"%1\" a pob cylchran sain sy'n ymwneud a fo?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:695 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:761 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:798 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:863 -msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:873 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
          This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
          Are you sure?
          \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
          This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
          Are you sure?
          " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:919 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "Newid label y Ffeil Sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1105 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:40 -msgid "Playing audio file" -msgstr "Yn chwarae ffeil sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:45 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "Yn chwarae ffeil sain \"%1\"" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:68 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "Ategyn Sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:92 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Golygu" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:98 -msgid "Plugin" -msgstr "Ategyn" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:103 -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Plugin:" -msgstr "Ategyn" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:396 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "Dewis ategyn o'r rhestr yma." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:117 -msgid "Bypass" -msgstr "Osgoi" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "Osgoi'r ategyn yma." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:125 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:388 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:128 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:133 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "ID unigryw yr ategyn." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Paramedrau Nodiant" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Paramedrau Nodiant" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Set to defaults" -msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:223 -msgid "(any)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "(unclassified)" -msgstr "di-derfyn" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:245 -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:387 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:130 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:359 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:77 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:425 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Ychwanegu %1" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:488 -msgid "mono" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "stereo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:516 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Program: " -msgstr "Rhaglen" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:520 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:530 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:706 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:714 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:55 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Hunan-hollti Cylchran Sain" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:68 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "Hunan-Hollti Cylchran\"" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:82 -msgid "Threshold" -msgstr "Trothwy" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:48 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "beat(s)" -msgstr "Curiad" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:58 -msgid "bar(s)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:60 -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:276 -msgid "Clef" -msgstr "Cleff" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:63 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cleff" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:69 -msgid "Lower clef" -msgstr "Clef is" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:75 -msgid "Up an Octave" -msgstr "I Fyny Wythfed" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:82 -msgid "Down an Octave" -msgstr "I lawr Wythfed" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:86 -msgid "Higher clef" -msgstr "Cleff uwch" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:94 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:150 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "Cynnal trawiau cyfredol" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:97 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "Trawsgyweirio i'r wythfed addas" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "%1 down an octave" -msgstr "I lawr Wythfed" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "I lawr Wythfed" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "%1 up an octave" -msgstr "I Fyny Wythfed" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:238 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:247 -msgid "Treble" -msgstr "Trebl" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "French violin" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Soprano" -msgstr "S&forzando" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "S&forzando" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Alto" -msgstr "Alto" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenor" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "C-baritone" -msgstr "Amrywiad" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "F-baritone" -msgstr "Amrywiad" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "Bass" -msgstr "Bas" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Sub-bass" -msgstr "Bas" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:42 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:48 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "Gosod nodwyr Dechrau a Diwedd y bar am y Cyfansoddiad yma" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:52 -msgid "Start Bar" -msgstr "Bar Dechrau" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:60 -msgid "End Bar" -msgstr "Bar Diwedd" - -#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Recording..." -msgstr "Ail-&raddu..." - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "Amser recordio sain ar ol:" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:118 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "Faint mor fawr yn union yw'ch disg galed?" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Amser recordio sain ar ol:" - -#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Document Properties" -msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:79 -msgid "Intrinsics" -msgstr "Cynhenidion" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:83 -msgid "Event type: " -msgstr "Math y ddigwyddiad:" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:89 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Amseriad llwyr:" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:99 -msgid "Duration: " -msgstr "Parhad:" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:112 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "Is-drefnu:" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:123 -msgid "Persistent properties" -msgstr "Priodweddau parhaol" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:153 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "Priodweddau di-barhaol" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:154 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "sMae rhain yn werthoedd o'r storfa, a gollir os addasir y digwyddiad." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:168 -msgid "Name " -msgstr "Enw" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Type " -msgstr "Math" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Value " -msgstr "Gwerth" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:186 -msgid "Make persistent" -msgstr "Gwneud yn barhaol" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:290 -msgid "Delete this property" -msgstr "Dileu'r priodwedd yma" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" -"Ydych yn sicr yr ydych eisiau dileu'r priodwedd \"%1\"?\n" -"\n" -"Gall gwaredu priodweddau angenrheidiol achosi ymddygiad annisgwyl." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:434 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "Golygu Digwyddiad" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:463 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" -"Ydych yn sicr yr ydych eisiau gwneud y priodwedd \"%1\" yn barhaol?\n" -"\n" -"Gall hyn achosi problemau os mae'n newid gwerth gwahanol sydd wedi'i cyfrifo " -"yn hwyrach." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:468 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "Gwneud yn &Barhaol" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:63 -msgid "Event Filter" -msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Note Events" -msgstr "Symud Digwyddiadau" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:88 -msgid "lowest:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:91 -msgid "highest:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:94 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:139 -#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:51 -msgid "Pitch:" -msgstr "Traw:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:97 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:161 -msgid "Velocity:" -msgstr "Buanedd:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:100 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:127 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:258 -msgid "Duration:" -msgstr "Parhad:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:105 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:119 -msgid "include" -msgstr "cynnwys" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:106 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:113 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:120 -msgid "exclude" -msgstr "gwahardd" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:134 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:170 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:177 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "edit" -msgstr "Golygu" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:139 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "dewis traw gan ddefnyddio erwydd" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:186 -msgid "longest" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Include all" -msgstr "cynnwys" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:201 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Exclude all" -msgstr "gwahardd" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:207 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:231 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "shortest" -msgstr "saib" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Traw'r nodyn:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Highest pitch" -msgstr "Traw'r cywair:" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:54 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "Gosod priodwedd %1 y dewisiad digwyddiad:" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:59 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrwm" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:64 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "Lleddf - gosod %1 i'r gwerth" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:68 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "Eiledu - gosod %1 i'r mwyaf a'r lleiaf ar bob yn ail ddigwyddiad" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:72 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "Crescendo - gosod %1 i godi o'r lleiaf i'r mwyaf" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:76 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "Diminuendo - gosod %1 i syrthio o'r mwyaf i'r lleiaf" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:80 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" -msgstr "" -"Atseinio - gosod %1 i fynd bob yn ail o'r mwyaf i'r lleiaf, efo'r dau yn " -"distewi i sero" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:121 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:148 -msgid "First Value" -msgstr "Gwerth Cyntaf" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:149 -msgid "Second Value" -msgstr "Ail Werth" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Low Value" -msgstr "Gwerth LSB" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:131 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "High Value" -msgstr "Gwerth Cyntaf" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Export Devices..." -msgstr "Allforio Dyfais fel ..." - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Export devices" -msgstr "Allforio Dyfais fel ..." - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Export all devices" -msgstr "Allforio Dyfais fel ..." - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:48 -msgid "Export selected device only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid " (\"%1\")" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:44 -msgid "Locate audio file" -msgstr "Lleoli ffeil sain" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:48 -msgid "&Skip" -msgstr "&Osgoi" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Skip &All" -msgstr "Dewis &Popeth" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Locate" -msgstr "&Lleoli" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:55 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"Methu canfod ffeil \"%1\". \n" -"Ydych eisiau ceisio lleoli'r ffeil yma neu'i osgoi?" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:72 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Dewis Ffeil Sain" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:44 -msgid "Merge File" -msgstr "Cyfuno Ffeil" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:51 -msgid "Merge new file " -msgstr "Cyfuno ffeil newydd" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:54 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Wrth ddechrau cyfansoddiad sy'n bodoli" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:55 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "O ddiwedd cyfansoddiad sy'n bodoli" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:59 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "Mae'r ffeil efo arwyddion amseriad neu tempi gwahanol." - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:60 -msgid "Import these as well" -msgstr "Mewnosod y rhain hefyd" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:44 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:48 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:60 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -msgid "Western Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Southern Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Northern Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Cyrillic" -msgstr "Geiriau" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Gwyrdd" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Nordic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Baltic" -msgstr "Curiad" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "&Siglnod" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:115 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:121 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1488 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "&%1%2" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Import from Device..." -msgstr "Mewnforio Rhengau oddiwrth Dyfais ..." - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "Methu agor ffeil '%1'" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "Ni chanfuwyd Dyfais yn y ffeil" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:111 -msgid "Source device" -msgstr "Dyfais tarddiad" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Import from: " -msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:138 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:146 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Dyfais %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Import banks" -msgstr "Mewnforio Rhengau" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Import key mappings" -msgstr "Allforio trawstiau" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Import controllers" -msgstr "rheolydd %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:158 -msgid "Import device name" -msgstr "Mewnforio dyfais o'r enw" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Ymddygiad mewnforio" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Merge banks" -msgstr "Cyfuno Rhengau" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Ysgrifennu dros Rhengau" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:365 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Rheng %1:%2" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:42 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:116 -msgid "Interpret" -msgstr "Dehongli" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:48 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "Dehongliadau i weithredu" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:51 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Gweithredu deinameg testun (p, mf, ff, ayyb)" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Gweithredu deinameg bachdro" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Stress beats" -msgstr "Pwysleisio curiadau" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "Seinio llithriadau, staccato, tenuto, ayyb" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "All available interpretations" -msgstr "Pob dehongliad sydd ar gael" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:50 -msgid "Specify Interval" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:56 -msgid "Reference note:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Target note:" -msgstr "chwarter nodyn" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:66 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:313 -msgid "a perfect unison" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:74 -msgid "Effect on Key" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Transpose within key" -msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Change key for selection" -msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:87 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:188 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "an augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a triply diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a perfect" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "a minor" -msgstr "Cyfuno" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -msgid "a major" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "an (unknown)" -msgstr "Anhysbys" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:246 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "%1 octave" -msgstr "I Fyny Wythfed" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "%1 unison" -msgstr "Uned" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "%1 second" -msgstr "Ail Werth" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "%1 third" -msgstr "Arall" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "%1 fourth" -msgstr "%1 lleddf" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "%1 fifth" -msgstr "Traw:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "%1 sixth" -msgstr "Traw:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "%1 seventh" -msgstr "Ail-feintio Digwyddiad" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:274 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:327 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1%" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:285 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "up %1" -msgstr "Sain" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:301 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "I lawr Wythfed" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "down %1" -msgstr "Ychwanegu %1" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:57 -msgid "Key Change" -msgstr "Newid Allwedd" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:75 -msgid "Key signature" -msgstr "Arwydd cywair" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Key transposition" -msgstr "Cysoni" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:127 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:99 -msgid "Scope" -msgstr "Cwmpas" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:84 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:96 -msgid "Flatten" -msgstr "Lleddfu" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Key" -msgstr "Cywair" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:103 -msgid "Sharpen" -msgstr "Meinhau" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:107 -msgid "Major" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:108 -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Minor" -msgstr "Cyfuno" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:121 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:124 -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:132 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "Gweithredu i'r cylchran gyfredol yn unig" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:135 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:139 -msgid "Exclude percussion segments" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:153 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "Cynnal hapnodau cyfredol" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:156 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:329 -msgid "No such key" -msgstr "Dim cywair o'r fath" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "Lilypond" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "General options" -msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "Dangos &Anodiadau" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:104 -msgid "Basic options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:111 -msgid "Compatibility level" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:116 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "Lilypond" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Agor Ffeil" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:127 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:128 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A6" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "Legal" -msgstr "Cyfreithiol" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "US Letter" -msgstr "Llythyr UD" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "do not specify" -msgstr "dim penodi" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Enw ffeil:" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 (rhan)" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Staff level options" -msgstr "Dangos &Anodiadau" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Export content" -msgstr "Allforio Dyfais fel ..." - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "All tracks" -msgstr "Ymladd" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "Ymladd" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Selected track" -msgstr "Dewis Trac &Nesaf" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Selected segments" -msgstr "Dewis &Pob Cylchran" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:186 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Notation options" -msgstr "Paramedrau Nodiant" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "First" -msgstr "saib" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:536 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:555 -msgid "All" -msgstr "Popeth" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:209 -msgid "Export tempo marks " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Export lyrics" -msgstr "Allforio \\blociau geiriau" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:223 -msgid "Export beamings" -msgstr "Allforio trawstiau" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:230 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Layout options" -msgstr "Maint ffont Lilypad" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Geiriau i'r cylchran yma" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:259 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:265 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:272 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "Alluogi dat-namu \"pwytio a clicio\"" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:277 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "Allforio \\bloc midi" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "No markers" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Marker text" -msgstr "Amser yr arwydd" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Export markers" -msgstr "Allforio fel..." - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:51 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Golygu Geiriau" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:60 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Geiriau i'r cylchran yma" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Add Verse" -msgstr "Ychwanegu decrescendo..." - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "Verse %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:43 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6040 -#, fuzzy -msgid "Make Ornament" -msgstr "Enw'r arwydd" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Enw:" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:715 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Base pitch" -msgstr "Traw'r cywair:" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:61 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metronom" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Gosod Offeryn" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:80 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:148 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:181 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:103 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:161 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:64 -msgid "Device" -msgstr "Dyfais" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:99 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:87 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:193 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:216 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:228 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:194 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:438 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:450 -msgid "No connection" -msgstr "Dim cysylltiad" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Beats" -msgstr "Curiad" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:124 -msgid "Bars only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Bars and beats" -msgstr "Pwysleisio curiadau" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Bar velocity" -msgstr "Buanedd y nodyn:" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Beat velocity" -msgstr "Buanedd y nodyn:" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Buanedd y nodyn:" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Pitch" -msgstr "Traw:" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "for Bar" -msgstr "Bar Dechrau" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "for Beat" -msgstr "Curiad" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Gosodiadau Metronôm" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Chwarae" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Ail-&raddu..." - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:51 -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:59 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Golygu Arwydd" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Marker Time" -msgstr "Amser yr arwydd" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:92 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Priodweddau Arwydd" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:98 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:574 -msgid "Text:" -msgstr "Testun:" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:102 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:83 -msgid "Description:" -msgstr "Disgrifiad:" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:50 -msgid "Paste type" -msgstr "Math gludo" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:70 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "Gwneud hwn yn fath gludo rhagosodedig" - -#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:43 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:70 -#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:49 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:66 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:107 -msgid "Reset" -msgstr "Ail-osod" - -#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:38 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "Dewisydd Traw" - -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:50 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:49 src/gui/ui/matrix.rc:79 -#: src/gui/ui/notation.rc:235 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "Ail-raddu" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Duration of selection" -msgstr "Torri'r dewisiad..." - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:60 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:46 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Status not available." -msgstr "Nid yw'r cyflwr ar gael." - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:55 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn rhedeg, neu nid yw'n ymateb." - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:62 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn dychwelyd adroddiad cyflwr dilys." - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:73 -msgid "Event Properties" -msgstr "Priodweddau Digwyddiadau" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:79 -msgid "Event type:" -msgstr "Math y ddigwyddiad:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:252 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Amseriad llwyr:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:154 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller name:" -msgstr "Enw'r rheolydd:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:155 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:548 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:582 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:583 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:626 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:657 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:265 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:267 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:277 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:270 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:386 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:517 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:681 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:720 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:902 -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:172 -msgid "Meta string:" -msgstr "Llinyn meta:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:177 -msgid "Load data" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Cadw fel..." - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Notation Properties" -msgstr "Paramedrau Nodiant" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:196 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Notation time:" -msgstr "Nodiad" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Notation duration:" -msgstr "Yn chwarae ffeil sain" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:284 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Traw'r nodyn:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:292 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Buanedd y nodyn:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:320 -msgid "Controller number:" -msgstr "Rhif y rheolydd:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:329 -msgid "Controller value:" -msgstr "Gwerth y rheolydd:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:359 -msgid "Key pitch:" -msgstr "Traw'r cywair:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:367 -msgid "Key pressure:" -msgstr "Gwasgedd yr allwedd:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:397 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "Gwasgedd y sianel:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:430 -msgid "Program change:" -msgstr "Newid y rhaglen:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:475 -msgid "Data length:" -msgstr "Hyd y data:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Data:" -msgstr "Curiad" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:496 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "Plygu traw MSB:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:504 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "Plygu traw LSB:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Indication:" -msgstr "Dangosiad" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:573 -msgid "Text type:" -msgstr "Math y testun:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:620 -msgid "Clef type:" -msgstr "Math y clef:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:651 -msgid "Key name:" -msgstr "Enw'r cywair:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:704 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Golygu Digwyddiad" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Golygu Digwyddiad" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Edit Duration" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "Edit Pitch" -msgstr "%1 Traw" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1021 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1046 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:52 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "Traw a holltwyd sy'n dechrau:" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:55 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "Symud i fyny ac i lawr i ddilyn y cerdd" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:61 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "Dyblygu digwyddiadau di-nodyn" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:64 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Trin cleff:" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:67 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Gadael i'r cleffau fod" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:68 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Amcangyfrif cleffau newydd" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Defnyddio cleffau trebl a bas" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Recording Source" -msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Sianel" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "any" -msgstr "Unrhyw" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "Dyfais" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:54 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:125 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Mewnosod Newid Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:61 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:97 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "New tempo:" -msgstr "Tempo newydd" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:74 -msgid "Tap" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo wrth amser" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:136 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "Ar hyn o bryd mae'r pwyntydd wrth" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:152 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Gweithredu'r tempo yma o hyn ymlaen" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:156 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Amnewid y newid tempo diwethaf" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:162 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Gweithredu'r tempo yma o ddechrau'r bar yma" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:165 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Gweithredu'r tempo yma i'r holl gyfansoddiad" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:170 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "Hefyd, gwneud hyn yn dempo rhagosodedig" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:254 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:260 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "wrth ddechrau'r measure %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:264 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "yng nghanol measure %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (wrth %1.%2 s, mewn bar %3)" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:300 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "Nid oes newidiadau tempo cyn hyn." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:308 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:326 -msgid " bpm" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Text" -msgstr "Testun" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:64 -msgid "Specification" -msgstr "Penodiad" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Preview" -msgstr "Rhagolygu" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:70 -msgid "Text: " -msgstr "Testun:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:77 -msgid "Style: " -msgstr "Arddull:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:88 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinamig" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:91 -msgid "Direction" -msgstr "Cyfeiriad" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:94 -msgid "Local Direction" -msgstr "Cyfeiriad Lleol" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:100 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Tempo Lleol" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:103 -msgid "Lyric" -msgstr "Geiriau" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:106 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4234 -#, fuzzy -msgid "Chord" -msgstr "Cord" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:109 -msgid "Annotation" -msgstr "Anodiad" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "Ffeiliau Lilypond" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:136 -msgid "Verse: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dinamig" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:150 -msgid "ppp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:151 -msgid "pp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "p" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "mp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "mf" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "f" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "ff" -msgstr "i ffwrdd" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "fff" -msgstr "i ffwrdd" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "rfz" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "sf" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Direction: " -msgstr "Cyfeiriad" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:172 -msgid " ," -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:173 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "Hidl" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "to Coda" -msgstr "Cord" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Coda" -msgstr "Cleff" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Local Direction: " -msgstr "Cyfeiriad Lleol" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "accel." -msgstr "Sianel" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:187 -msgid "ritard." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "ralletando" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "a tempo" -msgstr "Tempo newydd" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "legato" -msgstr "Cyfreithiol" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "simile" -msgstr "Hidl" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "pizz." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "arco" -msgstr "&Marcato" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "non vib." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "sul pont." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -msgid "sul tasto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "con legno" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "sul G" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "ordinario" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Muta in " -msgstr "Lleiafrif" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "volti subito " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "soli" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "div." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:212 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Grave" -msgstr "Gwyrdd" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:213 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Adagio" -msgstr "Sain" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Largo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Lento" -msgstr "Cyfreithiol" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Andante" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Moderato" -msgstr "Addasu A&rwydd" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Allegretto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Allegro" -msgstr "Popeth" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Vivace" -msgstr "Golygu" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Presto" -msgstr "saib" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Prestissimo" -msgstr "Cyflwyniad" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Maestoso" -msgstr "Metronom" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Sostenuto" -msgstr "T&enuto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo wrth amser" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Tempo Lleol" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Directive: " -msgstr "Cyfeiriad" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:310 -msgid "Example" -msgstr "Enghraifft" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:90 -msgid "Time Signature" -msgstr "Arwydd Amseriad" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:80 -msgid "Time signature" -msgstr "Arwydd amseriad" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:114 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:139 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r measure %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "Mae'r pwynt mewnosod yng nghanol measure %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:148 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r cyfansoddiad." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:153 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Dechrau measure %1 yma" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Newid amser o ddechrau measure %1" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:164 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "Bydd y newid amser yn cymryd effaith o ddechrau measure %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Gwneud yr arwydd amseriad newydd yn gudd." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:184 -msgid "Show as common time" -msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:189 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:278 -msgid "Display as common time" -msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:282 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin wedi'i dorri" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:88 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Cludiant Rosegarden" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:923 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:983 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "OLWYN TRAW" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:927 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:987 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "RHEOLYDD" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:931 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:991 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "NEWID RHAGLEN" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:936 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:996 -msgid "PRESSURE" -msgstr "GWASGEDD" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:940 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "CYFYNG CYSAWD" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:50 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2653 -#, fuzzy -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Dileu Cylchran" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Dileu Cylchran" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:73 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Perform with timing: " -msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:79 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:127 -msgid "As stored" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:80 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:128 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "End at same time as note" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:49 -msgid "Tuplet" -msgstr "Plygyn" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:56 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "Amseriad newydd i gasgliad plygau" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:74 -msgid "Play " -msgstr "Chwarae" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:96 -msgid "in the time of " -msgstr "yn amser" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:102 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:112 -msgid "Timing calculations" -msgstr "Cyfrifiadau amseriad" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:118 -msgid "Selected region:" -msgstr "Ardal dewisedig:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:127 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "Cynnull efo amseriad cyfredol:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:133 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:139 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "Bwlch a greuwyd gan newid amseriad:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:147 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Dewis Ffeil Sain" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:51 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "File name" -msgstr "Enw ffeil:" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Enw ffeil:" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -msgid "Last modified date" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:58 -msgid " (not found) " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:54 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1617 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6080 -msgid "Use Ornament" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Display as: " -msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Trill" -msgstr "&Siglnod" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill with line" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill line only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Turn" -msgstr "&Tro" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Mordent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Mewnosod Digwyddiad" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long mordent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text mark" -msgstr "Testun:" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid " Text: " -msgstr "Testun:" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Newid Rhaglen" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:107 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:127 -msgid "Event filters" -msgstr "Hidlau digwyddiadau" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "Note" -msgstr "Nodyn" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:130 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:59 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:95 -msgid "Program Change" -msgstr "Newid Rhaglen" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Controller" -msgstr "Rheolydd" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 src/gui/general/EditView.cpp:897 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:196 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "Plygu Traw" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "System Exclusive" -msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Gwasgedd Allwedd" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "Gwasgedd Sianel" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -msgid "Rest" -msgstr "Saib" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -msgid "Indication" -msgstr "Dangosiad" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Other" -msgstr "Arall" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "Priodweddau Digwyddiadau" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Label: " -msgstr "Labelu" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:167 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Base pitch: " -msgstr "Traw'r cywair:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Base velocity: " -msgstr "Buanedd y nodyn:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:243 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:115 -msgid "Time " -msgstr "Amser" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:244 -msgid "Duration " -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -msgid "Event Type " -msgstr "Math Digwyddiad" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Pitch " -msgstr "Traw" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Velocity " -msgstr "Buanedd" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "Math (Data1)" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "Gwerth (Data2)" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:459 -msgid "(group %1) " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:517 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Segment label" -msgstr "Addasu label Cylchran" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Label:" -msgstr "Labelu" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:733 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Base velocity" -msgstr "Buanedd y nodyn:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:910 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1634 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:80 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "Methu gludo wrth y fan yma" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1121 -msgid "&Insert Event" -msgstr "Mewnosod Di&gwyddiad" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1128 -msgid "&Delete Event" -msgstr "Dileu Dig&wyddiad" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1135 -msgid "&Edit Event" -msgstr "Golygu Digw&yddiad" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1142 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "Golygu Digwyddiadau yn &Fanwl" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1147 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:852 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2469 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "Dewisiad &Hidlen" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:722 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:604 -msgid "Select &All" -msgstr "Dewis &Popeth" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1155 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:847 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2462 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:608 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1167 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:397 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:410 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:620 -msgid "&Musical Times" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1177 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:407 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:420 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "&Real Times" -msgstr "Gwir-amser:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1187 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:430 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Ra&w Times" -msgstr "Gwir-amser:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1516 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1517 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau am Arbenigwyr" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1575 -#, fuzzy -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "Creu Cylchran" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1590 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1596 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:116 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:41 -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Start fret" -msgstr "Bar Dechrau" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:56 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:49 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:60 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Extension" -msgstr "Trawiad" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "Dewisydd Traw" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:62 -msgid "beginner" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:63 -msgid "common" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Popeth" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Fingerings" -msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "Methu agor ffeil '%1'" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:426 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:52 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:63 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:51 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:57 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:65 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:107 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:66 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:55 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Dewis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:56 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Dileu" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:60 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:71 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Dileu" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:66 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:79 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:77 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Dileu" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "Newid i Erfyn Dewis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:67 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:79 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:55 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:85 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:111 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:70 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:59 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Dileu" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:215 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:167 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:139 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:227 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:253 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:387 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "Symud Digwyddiad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "Symud Digwyddiadau" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:332 -msgid "Move Event" -msgstr "Symud Digwyddiad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Events" -msgstr "Symud Digwyddiadau" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:463 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:469 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:609 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "Newid i Erfyn Dewis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:359 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:216 -msgid "Resize Event" -msgstr "Ail-feintio Digwyddiad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:219 -msgid "Resize Events" -msgstr "Ail-feintio Digwyddiadau" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:322 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:602 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "Newid i Erfyn Dewis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:451 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:584 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:615 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:171 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:52 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "Paramedrau Offerynnau" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:435 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3051 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "Methu gweithredu haenlun rholyn piano" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:661 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Ail-f&eintio" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:667 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1917 -msgid "C&hord Insert Mode" -msgstr "Modd Mewnosod &Cord" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:674 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1776 -msgid "Ste&p Recording" -msgstr "Recordio Cama&u" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "&Legato" -msgstr "Cyfreithiol" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Set to Current Velocity" -msgstr "&Cynyddu Buanedd" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:710 -msgid "Set Event &Velocities..." -msgstr "Gosod &Buaneddau Digwyddiadau" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Trigger Se&gment..." -msgstr "Dileu Cylchran" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "Remove Triggers..." -msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:730 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2323 -msgid "Cursor &Back" -msgstr "Cyrchydd Yn &Ol" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:734 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2327 -msgid "Cursor &Forward" -msgstr "Cyrchydd Ym&laen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:738 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2331 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" -msgstr "Cyrchydd Y&n Ol Un Far" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:742 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2335 -msgid "Cursor For&ward Bar" -msgstr "Cyrchydd Y&mlaen Un Far" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:746 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2339 -msgid "Cursor Back and Se&lect" -msgstr "Cyrchydd Yn Ol a De&wis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:750 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2343 -msgid "Cursor Forward and &Select" -msgstr "Cyrchydd Ymlaen a D&ewis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:754 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2347 -msgid "Cursor Back Bar and Select" -msgstr "Cyrchydd Yn Ol Un Far a Dewis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:758 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2351 -msgid "Cursor Forward Bar and Select" -msgstr "Cyrchydd Ymlaen Un Far a Dewis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:762 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2361 -msgid "Cursor to St&art" -msgstr "Cyrchydd i'r De&chrau" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:768 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2367 -msgid "Cursor to &End" -msgstr "Cyrchydd i'r Diwe&dd" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:774 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2389 -msgid "Cursor to &Playback Pointer" -msgstr "Cyrchydd i'r &Pwyntydd Chwarae" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:818 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2433 -msgid "Playback Pointer to &Cursor" -msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:824 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2439 -msgid "&Solo" -msgstr "&Unawd" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:839 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2454 -msgid "Set Loop to Selection" -msgstr "Gosod Dolen i'r Dewisiad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:843 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2458 -msgid "Clear L&oop" -msgstr "Gwaredu'r Dd&olen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:877 -msgid "&No Snap" -msgstr "&Dim Cipio" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:882 -msgid "Snap to Bea&t" -msgstr "Cipio at Curia&d" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:886 -msgid "Snap to &Bar" -msgstr "Cipio at &Far" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "Snap to %1" -msgstr "Cipio at 1/2" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Show Instrument Parameters" -msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:920 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1848 -msgid "Show Ch&ord Name Ruler" -msgstr "Dangos Rhesydd Enwau C&ordiau" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:924 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1856 -msgid "Show &Tempo Ruler" -msgstr "Dangos Rhesydd &Tempo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1236 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3243 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 event selected \n" -" %n events selected " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 -msgid " No selection " -msgstr " Dim dewisiad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1346 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1358 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2077 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5861 -msgid "Quantizing..." -msgstr "Cwanteiddio..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1368 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5399 -msgid "Collapsing notes..." -msgstr "Dat-ehangu nodau..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1379 -#, fuzzy -msgid "Making legato..." -msgstr "Gwneud addurnodau..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1474 -#, fuzzy -msgid "Note: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Amser: %1 (%2.%3s)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1529 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7198 -msgid "Time: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Amser: %1 (%2.%3s)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1602 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4736 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4765 -msgid "Cutting selection to clipboard..." -msgstr "Torri'r dewisiad i'r gludfwrdd... " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1645 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4746 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Dileu'r dewisiad..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1831 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5609 -#, c-format -msgid "Unknown note insert action %1" -msgstr "Gweithrediad anhysbys %1 wrth fewnosod nodyn" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1835 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2855 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5613 -msgid "Inserting note" -msgstr "Mewnosod nodyn" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2089 -msgid "Unquantizing..." -msgstr "Dad-gwanteiddio..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2118 -msgid " Grid: " -msgstr "Rhwydell:" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -msgid "Unit" -msgstr "Uned" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 -msgid "Beat" -msgstr "Curiad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 -msgid "Bar" -msgstr "Bar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2157 -#, fuzzy -msgid " Velocity: " -msgstr "Buanedd:" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2168 -msgid " Quantize: " -msgstr "Cwanteiddio:" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2582 -msgid "Raising velocities..." -msgstr "Codi buaneddau..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2594 -msgid "Lowering velocities..." -msgstr "Iselhau buaneddau..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2609 -msgid "Set Event Velocities" -msgstr "Gosod Buaneddau Digwyddiadau" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2614 -msgid "Setting Velocities..." -msgstr "Gosod Buaneddau..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2663 -#, fuzzy -msgid "Remove Triggers" -msgstr "&Gwaredu Arwydd" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:91 -msgid "Percussion" -msgstr "Trawiad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2721 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "%1 - All Segments - %2" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2735 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segments - %2" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2883 -#, fuzzy -msgid "Can't insert note: No grid duration selected" -msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2933 -#, fuzzy -msgid " Chord " -msgstr "Cord" - -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:62 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:69 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:77 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:66 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "Newid i Fewnosod Nodau" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:98 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:106 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:114 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:59 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:81 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Mewnosod" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:83 -msgid "Ready." -msgstr "Yn barod." - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Collapse Rests" -msgstr "&Dat-ehangu Seibiau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:100 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:108 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Collapse Notes" -msgstr "&Dat-ehangu Seibiau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:120 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1806 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:124 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1810 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Make Invisible" -msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Make Visible" -msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:450 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "Trosi erwydd %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "Trosi erwydd %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:581 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "Lleoli erwydd %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1247 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6194 -msgid "Sustain" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:50 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "%1-unpwynt-%2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "%1-unpwynt %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:55 -#, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "unpwynt-%1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "unpwynt %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "nodyn un rhan o chwech deg pedwar" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "thirty-second note" -msgstr "nodyn un rhan o tri deg dau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "sixteenth note" -msgstr "nodyn un rhan o un deg chwech" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "eighth note" -msgstr "nodyn un rhan o wyth" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "quarter note" -msgstr "chwarter nodyn" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "half note" -msgstr "hanner nodyn" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "whole note" -msgstr "nodyn cyfan" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "double whole note" -msgstr "nodyn cyfan dwbl" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "nodau un rhan o chwech deg pedwar" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "nodau un rhan o tri deg dau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "nodau un rhan o un deg chwech" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "eighth notes" -msgstr "nodau un rhan o wyth" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "quarter notes" -msgstr "chwarter nodau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "half notes" -msgstr "hanner nodau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "whole notes" -msgstr "nodau cyfan" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "double whole notes" -msgstr "nodau cyfan dwbl" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:94 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:152 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 tripledi" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:98 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:156 -msgid "%1 triplet" -msgstr "%1 tripled" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "64th" -msgstr "64ydd" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "32nd" -msgstr "32il" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "16th" -msgstr "16ed" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "8th" -msgstr "8ed" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "quarter" -msgstr "chwarter" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "half" -msgstr "hanner" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "whole" -msgstr "cyfan" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "double whole" -msgstr "cyfan dwbl" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "64ths" -msgstr "64ydd-au" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "32nds" -msgstr "32il-au" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "16ths" -msgstr "16ed-au" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "8ths" -msgstr "8ed-au" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "quarters" -msgstr "chwarteri" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "halves" -msgstr "hanerau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "wholes" -msgstr "cyfain" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "double wholes" -msgstr "cyfain dwbl" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:276 -msgid "%1 ticks" -msgstr "%1 o diciau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:491 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -msgstr "" -"Does dim priodwedd HEIGHT_ON_STAFF gan y nodyn wedi'i bontio wrth %1!\n" -"Nam yw hwn (o'r blaen, buasai'r rhaglen wedi chwalu erbyn rwan)." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:520 -msgid "Close track headers" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:915 -msgid "Preparing to print..." -msgstr "Paratoi argraffu..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1514 -msgid "Note &Font" -msgstr "&Ffont i'r Nodau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1537 -msgid "Si&ze" -msgstr "Ma&int" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1543 -#, fuzzy -msgid "Show Track Headers" -msgstr "Dangos &Labeli Trac" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1548 -#, fuzzy -msgid "S&pacing" -msgstr "B&ylchu" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1570 -#, fuzzy -msgid "Du&ration Factor" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1596 -msgid "Note &Style" -msgstr "A&rddull y Nodau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1622 -msgid "Insert Rest" -msgstr "Mewnosod Saib" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1626 -msgid "Switch from Note to Rest" -msgstr "Newid o Nodyn i Saib" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1631 -msgid "Switch from Rest to Note" -msgstr "Newid o Saib i Nodyn" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1688 -msgid "No accidental" -msgstr "Dim hapnod" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1689 -#, fuzzy -msgid "Follow previous accidental" -msgstr "Gorfod hapnodau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 -msgid "Sharp" -msgstr "Llon" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 -msgid "Flat" -msgstr "Lleddf" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 -msgid "Natural" -msgstr "Naturiol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 -msgid "Double sharp" -msgstr "Llon dwbl" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 -msgid "Double flat" -msgstr "Lleddf dwbl" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1715 -msgid "&Treble Clef" -msgstr "Cleff y &Trebl" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1722 -msgid "&Alto Clef" -msgstr "Cleff yr &Alto" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1729 -msgid "Te&nor Clef" -msgstr "Cleff y Te&nor" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1736 -msgid "&Bass Clef" -msgstr "Cleff y &Bas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1743 -msgid "&Text" -msgstr "&Testun" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1749 -#, fuzzy -msgid "&Guitar Chord" -msgstr "Dewisydd Traw" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1782 -msgid "Select from Sta&rt" -msgstr "Dewis o Dech&rau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1786 -msgid "Select to &End" -msgstr "Dewis i Ddi&wedd" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1790 -msgid "Select Whole St&aff" -msgstr "Dewis yr Holl E&rwydd" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1798 -msgid "Pa&ste..." -msgstr "Gl&udo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1824 -msgid "&Linear Layout" -msgstr "&Haenlun Llinellol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1833 -msgid "&Continuous Page Layout" -msgstr "Haenlun &Tudalen Barhaus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1842 -msgid "&Multiple Page Layout" -msgstr "Haenlun &Tudalennau Lluosol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1852 -msgid "Show Ra&w Note Ruler" -msgstr "Dangos Rhesydd Nodau C&raidd" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1860 -msgid "Show &Annotations" -msgstr "Dangos &Anodiadau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1864 -msgid "Show Lily&Pond Directives" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1868 -msgid "Open L&yric Editor" -msgstr "Agor Golygydd G&eiriau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1910 -msgid "Trip&let Insert Mode" -msgstr "Modd Mewnosod Tri&pled" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1924 -#, fuzzy -msgid "Grace Insert Mode" -msgstr "Modd Mewnosod Tri&pled" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2178 -msgid "&Dump selected events to stderr" -msgstr "&Dadlwytho digwyddiadau dewisiedig i stderr" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2246 -#, fuzzy -msgid "Ma&ke Ornament..." -msgstr "Gwneud addurnodau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2250 -msgid "Trigger &Ornament..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2254 -#, fuzzy -msgid "Remove Ornament..." -msgstr "Gwaredu gwrthpwynt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2259 -msgid "&None" -msgstr "&Dim" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2287 -#, fuzzy -msgid "Convert Notation For..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2296 -msgid "Show &Notes Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Nodau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show &Rests Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Seibiau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 -msgid "Show &Accidentals Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Hapnodau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 -msgid "Show Cle&fs Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Cleffau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 -msgid "Show &Marks Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Arwyddion" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 -msgid "Show &Group Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Casglu" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 -msgid "Show &Layout Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Haenlunio" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show M&eta Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Meta" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2371 -msgid "Cursor &Up Staff" -msgstr "Cyrchydd i &Fyny Un Erwydd" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2375 -msgid "Cursor &Down Staff" -msgstr "Cyrchydd i &Lawr Un Erwydd" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2379 -msgid "Cursor Pre&vious Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2383 -#, fuzzy -msgid "Cursor Ne&xt Segment" -msgstr "Creu Cylchran" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2473 -msgid "Push &Left" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2477 -msgid "Push &Right" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2481 -msgid "Push &Up" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2485 -#, fuzzy -msgid "Push &Down" -msgstr "Coesau I &Lawr" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2489 -#, fuzzy -msgid "&Restore Positions" -msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2493 -#, fuzzy -msgid "Make &Invisible" -msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2497 -#, fuzzy -msgid "Make &Visible" -msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2501 -#, fuzzy -msgid "Toggle Dot" -msgstr "nodyn cyfan" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2505 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2509 -#, fuzzy -msgid "Add Dot" -msgstr "Ychwanegu %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2568 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 pixel\n" -"%n pixels" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2617 -msgid " Font: " -msgstr "Ffont:" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2645 -msgid "Unknown font \"%1\", using default" -msgstr "Ffont anhysbys \"%1\"; yn defnyddio'r rhagosod" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2653 -msgid " Size: " -msgstr "Maint:" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2675 -msgid " Spacing: " -msgstr "Bylchu:" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2991 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3810 -msgid " Ready." -msgstr " Yn Barod." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2996 -msgid "Laying out score..." -msgstr "Haenlunio'r sgor..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3009 -msgid "Laying out staff %1..." -msgstr "Haenlunio erwydd %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3018 -msgid "Reconciling staffs..." -msgstr "Cysoni erwyddau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3877 -msgid "Sizing and allocating canvas..." -msgstr "Meintio a dosrannu'r cynfas..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "note" -msgstr "nodyn" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "rest" -msgstr "saib" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4203 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4209 -#, fuzzy -msgid "%1 - All Segments - Notation" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4214 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segments - Notation" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4233 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -msgid "Triplet" -msgstr "Tripled" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 -#, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "Gwyrdd" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#, fuzzy -msgid "%1 %2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4263 -msgid "Hidden annotations" -msgstr "Anodiadau cudd" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4285 -msgid "Hidden LilyPond directives" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4318 -#, c-format -msgid "Unknown spacing action %1" -msgstr "Gweithrediad bylchu anhysbys %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown proportion action %1" -msgstr "Gweithrediad ffont anhysbys %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4423 -#, c-format -msgid "Unknown font action %1" -msgstr "Gweithrediad ffont anhysbys %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4441 -#, c-format -msgid "Unknown font size %1" -msgstr "Maint ffont anhysbys %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4445 -#, c-format -msgid "Unknown font size action %1" -msgstr "Gweithrediad maint ffont anhysbys %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4772 -#, fuzzy -msgid "" -"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " -"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" -"Not enough space was found.\n" -"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " -"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " -"default paste type to something other than Restricted if you wish." -msgstr "" -"Mae angen ar y math gludo Cyfyngedig digon o le gwag\n" -"(yn cynnwys dim ond seibiau) wrth y lleoliad gludo\n" -"i gadw yr holl ddigwyddiadau i gael eu gludo.\n" -"Doedd dim digon o le.\n" -"Os ydych eisiau gludo beth bynnag, ystyriwch defnyddio\n" -"un o'r mathau gludo eraill o'r dewisiad \"Gludo\" ar y\n" -"ddewislen Golygu. Cewch hefyd newid y math gludo\n" -"rhagosodedig i rhwybeth arall yn lle Cyfyngedig\n" -"os hoffech chi." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4792 -msgid "Can't paste multiple Segments into one" -msgstr "Methu gludo Cylchrannau lluosol i mewn i un" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4820 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4869 -msgid "Couldn't paste at this point." -msgstr "Methu gludo wrth y fan yma." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4888 -#, fuzzy -msgid "Move Events to Staff Above" -msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4916 -#, fuzzy -msgid "Move Events to Staff Below" -msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5028 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection left..." -msgstr "Torri'r dewisiad..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5039 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection right..." -msgstr "Torri'r dewisiad..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5050 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection up..." -msgstr "Torri'r dewisiad..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5061 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection down..." -msgstr "Torri'r dewisiad..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5072 -#, fuzzy -msgid "Restoring computed positions..." -msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5081 -#, fuzzy -msgid "Making visible..." -msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5090 -#, fuzzy -msgid "Making invisible..." -msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5177 -msgid "Beaming group..." -msgstr "Trawstio'r casgliad..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5187 -msgid "Auto-beaming selection..." -msgstr "Hunan-drawstio'r dewisiad..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5197 -msgid "Breaking groups..." -msgstr "Torri casgliadau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5285 -msgid "Untupleting..." -msgstr "Dad-wneud plygyn..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 -msgid "Adding slur..." -msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5294 -msgid "slur" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5299 -#, fuzzy -msgid "Adding phrasing slur..." -msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5300 -msgid "phrasing slur" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5305 -#, fuzzy -msgid "Adding glissando..." -msgstr "Ychwanegu crescendo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5306 -#, fuzzy -msgid "glissando" -msgstr "Ychwanegu crescendo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5311 -msgid "Adding crescendo..." -msgstr "Ychwanegu crescendo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5312 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5318 -#, fuzzy -msgid "dynamic" -msgstr "Dinamig" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5317 -msgid "Adding decrescendo..." -msgstr "Ychwanegu decrescendo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5323 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5329 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5335 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5341 -#, fuzzy -msgid "Adding octave..." -msgstr "Ychwanegu crescendo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5324 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5330 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5336 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5342 -msgid "ottava" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5358 -msgid "Can't add overlapping %1 indications" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5367 -#, fuzzy -msgid "Making chord..." -msgstr "Gwneud addurnodau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5379 -msgid "Normalizing rests..." -msgstr "Normaleiddio seibiau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5389 -msgid "Collapsing rests..." -msgstr "Dat-ehangu seibiau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5409 -msgid "Tying notes..." -msgstr "Clymu nodau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5419 -msgid "Untying notes..." -msgstr "Dad-glymu nodau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5429 -msgid "Making notes viable..." -msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5439 -msgid "Removing counterpoint..." -msgstr "Gwaredu gwrthpwynt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5449 -msgid "Pointing stems up..." -msgstr "Pwyntio coesau i fyny..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5459 -msgid "Pointing stems down..." -msgstr "Pwyntio coesau i lawr..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5470 -msgid "Restoring computed stem directions..." -msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5480 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5490 -#, fuzzy -msgid "Positioning slurs..." -msgstr "Lleoli erwydd %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5501 -#, fuzzy -msgid "Restoring slur positions..." -msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5511 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5521 -#, fuzzy -msgid "Positioning ties..." -msgstr "Lleoli erwydd %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5532 -#, fuzzy -msgid "Restoring tie positions..." -msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5542 -msgid "Fixing notation quantization..." -msgstr "Trwsio cwanteiddio'r nodiant..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5552 -#, fuzzy -msgid "Removing notation quantization..." -msgstr "Trwsio cwanteiddio'r nodiant..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5569 -msgid "Changing to %1 style..." -msgstr "Newid i arddull %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 -#, c-format -msgid "Unknown style action %1" -msgstr "Gweithrediad arddull anhysbys %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5590 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5631 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5687 -msgid "No note duration selected" -msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5652 -msgid "No rest duration selected" -msgstr "Dim parhad saib wedi'i ddewis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5738 -#, fuzzy -msgid "No note or rest duration selected" -msgstr "Dim parhad saib wedi'i ddewis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5749 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5760 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5771 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5782 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5793 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5804 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5815 -msgid "Forcing accidentals..." -msgstr "Gorfod hapnodau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5826 -msgid "Restoring accidentals..." -msgstr "Adfer hapnodau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5837 -#, fuzzy -msgid "Showing cautionary accidentals..." -msgstr "Gorfod hapnodau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5847 -#, fuzzy -msgid "Cancelling cautionary accidentals..." -msgstr "Gorfod hapnodau..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5876 -msgid "Interpreting selection..." -msgstr "Dehongli dewisiad..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5888 -#, fuzzy -msgid "Setting note durations..." -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -#, fuzzy -msgid "Adding dot..." -msgstr "Ychwanegu crescendo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5926 -msgid "Text: " -msgstr "Testun:" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5940 -msgid "Fingering: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6028 -msgid "Ornament track %1 bar %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ornament bar %1" -msgstr "Cylch&rannau" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6090 -#, fuzzy -msgid "Remove Ornaments" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6137 -msgid "Estimated key signature shown" -msgstr "Dangos arwydd cywair wedi'i amcangyfrif" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6210 -msgid "" -"There is no sustain controller defined for this device.\n" -"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " -"dialog in the main window." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7242 -#, fuzzy -msgid "Can't insert note: No note duration selected" -msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:198 -msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" -msgstr "Methu cael wynebfath rhagosod -- ni chanfuwyd wynebfathau" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:50 -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Anhysbys" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:76 -msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" -msgstr "Methu agor ffeil mapio wynebfathau %1 neu %2" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:80 -#, c-format -msgid "Can't open font mapping file %1" -msgstr "Methu agor ffeil mapio wynebfathau %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "&Ffont i'r Nodau" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:91 -#, fuzzy -msgid " Component: " -msgstr "Ffont:" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:99 -#, fuzzy -msgid " View: " -msgstr "Maint:" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:102 -msgid "Glyphs" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Codes" -msgstr "Cleff" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -#, fuzzy -msgid " Page: " -msgstr "Bylchu:" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:80 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "Hunan-Drawstio lle mae'n addas" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:101 -msgid "Dotted note" -msgstr "Nodyn unpwynt" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:118 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "Newid i Fewnosod Seibiau" - -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2301 -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2345 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:55 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "Methu agor ffeil arddull %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:90 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "Enw nodyn %1 heb ei gydnabod" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:106 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "rhaid i'r elfen eang ddod o flaen elfennau nodyn" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:135 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" -"gall elfennau eang a nodyn gael priodoledd siap neu nod-enw, ond dim y dau" - -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:60 -msgid "Dotted rest" -msgstr "Saib unpwynt" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "Rhaglenni %1 - %2" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "&Ffont i'r Nodau" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Arferol" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Popeth" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:125 -msgid "tiny" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:129 -msgid "--" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:188 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:237 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:58 -msgid "C" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "C#" -msgstr "C#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "I" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -msgid "Eb" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "E" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "F" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "F#" -msgstr "F#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "G#" -msgstr "G#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "A" -msgstr "A4" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -msgid "Bb" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "B" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "%1: %2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %1" -msgstr "Dat-&wneud %1" - -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:355 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:82 -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Bank" -msgstr "Rheng" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:83 -msgid "Variation" -msgstr "Amrywiad" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -msgid "Program" -msgstr "Rhaglen" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Channel out" -msgstr "Sianel" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:219 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "[ %1 ]" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:86 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Cylch&rannau" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Segment Parameters" -msgstr "Paramedrau Cylchrannau" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:364 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:695 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1029 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:908 -msgid "Highest playable note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1049 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:928 -msgid "Lowest playable note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Track Parameters" -msgstr "Paramedrau Rhwydell" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:660 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Playback parameters" -msgstr "Safon chwarae =" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Recording filters" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:189 -msgid "Channel" -msgstr "Sianel" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Staff export options" -msgstr "Dangos &Anodiadau" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Notation size:" -msgstr "Nodiad" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:222 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Normal" -msgstr "Arferol" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Popeth" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Bracket type:" -msgstr "Math y testun:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:235 -msgid "-----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:236 -msgid "[----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "----]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[---]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "{----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "----}" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{[---" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "---]}" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Create segments with" -msgstr "Creu Cylchran" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "saib" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:270 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "treble" -msgstr "Trebl" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "bass" -msgstr "Bas" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "crotales" -msgstr "Wythfed &Is" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "xylophone" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "guitar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "contrabass" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "celesta" -msgstr "Di&leu" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "old celesta" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "french" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "soprano" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "mezzosoprano" -msgstr "S&forzando" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "alto" -msgstr "Alto" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "tenor" -msgstr "Tenor" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "baritone" -msgstr "Amrywiad" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "varbaritone" -msgstr "Amrywiad" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "subbass" -msgstr "Bas" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "Isel" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "---" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Uchel" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "Rhaglenni %1 - %2" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:983 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:53 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Manage Control Events" -msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:97 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Control Event name " -msgstr "Enw'r rheolydd" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Control Event type " -msgstr "Math y rheolydd" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Control Event value " -msgstr "Gwerth y rheolydd" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Description " -msgstr "Disgrifiad" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Min " -msgstr "Lleiafrif" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Max " -msgstr "Uchafrif" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Default " -msgstr "Rhagosod" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Color " -msgstr "Lliw" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Wedi canfod math anhysbys o Offeryn" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:134 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "Ychwanegu Paramedr Rheoli i'r Stiwdio" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:138 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "Dileu Paramedr Rheoli o'r Stiwdio" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:142 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "Cau'r golygydd Paramedr Rheoli" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "(rhagosod)" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:60 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "Golygu Paramedr Rheoli" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Priodweddau'r Paramedr Rheoli" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:75 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Control Event value:" -msgstr "Gwerth y rheolydd:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:95 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Gwerth lleiaf:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Gwerth uchaf:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:103 -msgid "Default value:" -msgstr "Gwerth rhagosod:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:107 -msgid "Color:" -msgstr "Lliw:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Paramedrau Offerynnau" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:81 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Rheoli Arwyddion" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:84 -msgid "Marker time " -msgstr "Amser yr arwydd" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Marker text " -msgstr "Amser yr arwydd" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker description " -msgstr "Disgrifiad yr arwydd" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:93 -msgid "Pointer position" -msgstr "Lleoliad y cyrchydd" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:98 -msgid "Real time:" -msgstr "Gwir-amser:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:101 -msgid "In measure:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:119 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Ychwanegu Arwydd" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:123 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Dileu Arwydd" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:127 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Dileu Pob Arwydd" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:131 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Cau'r Golygydd Arwyddion" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Remove all markers" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "..." - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:75 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -msgid "Play" -msgstr "Chwarae" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Symud Trac i &Fyny" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Symud Trac i &Lawr" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:207 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:583 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:933 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1125 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:350 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1092 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "Mute track" -msgstr "Ymladd" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1061 -msgid "Record on this track" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:646 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "Trosi Cylchran wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "Trosi Cylchrannau wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:812 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:75 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:189 -msgid "Change track name" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Enter new track name" -msgstr "Mewnosod enw newydd" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "I" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Triggers" -msgstr "Tripled" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:113 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:117 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "Dewis &Pob Cylchran" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:125 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:246 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:282 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:398 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:80 -msgid "Click on a segment to delete it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:246 -msgid "Move Segment" -msgstr "Symud Cylchran" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:247 -msgid "Move Segments" -msgstr "Symud Cylchrannau" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:340 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:223 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "Recordio ai MIDI neu sain" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:287 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:155 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:259 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:505 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "Newid i Erfyn Dewis" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:488 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:512 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:518 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:164 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:87 -msgid "Filter" -msgstr "Hidl" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Type " -msgstr "Math" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Value " -msgstr "Gwerth" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Properties " -msgstr "Priodweddau Digwyddiadau" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:206 -msgid "Common, hidden" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:211 -msgid "Common" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Time Signature " -msgstr "Arwydd Amseriad" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3" -msgstr "&%1%2" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:253 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Tempo " -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "Arwydd Amseriad" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "&Edit Item" -msgstr "Golygu Digw&yddiad" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:832 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "&Halve Durations" -msgstr "Parhad" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "&Double Durations" -msgstr "Lleddf dwbl" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "Dangos Rhesydd Rheoli Buanedd" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:823 -msgid "Insert item" -msgstr "Mewnosod eitem" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "Erase selected items" -msgstr "Dileu eitem(au) dewisiedig" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "Clear ruler" -msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:837 -#, fuzzy -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Flip forward" -msgstr "Brys ymlaen" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:845 -msgid "Flip backwards" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Draw property line" -msgstr "{priodwedd newydd %1}" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Select all property values" -msgstr "Dileu'r priodwedd yma" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "rheolydd %1" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "IV" -msgstr "IV" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VII" -msgstr "VII" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VIII" -msgstr "VIII" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "%1 flat" -msgstr "%1 lleddf" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1068 -msgid "%1 sharp" -msgstr "%1 llon" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1083 -msgid "&Insert Note" -msgstr "&Mewnosod nodyn" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1089 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "Wythfed &Uwch" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1094 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "Wythfed &Is" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1266 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "Dangos arwydd amseriad wedi'i amcangyfrif" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Halving durations..." -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Doubling durations..." -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rescaling..." -msgstr "Ail-&raddu..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1487 -#, fuzzy -msgid "By number of semitones: " -msgstr "Mewnosod faint o hanner-tonau i drawsgyweirio:" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1494 src/gui/general/EditView.cpp:1516 -msgid "Transposing..." -msgstr "Trawsgyweirio..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1534 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1543 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "Trawsgyweirio i fyny un wythfed..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1552 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "Trawsgyweirio i lawr un hanner-ton..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1561 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "Trawsgyweirio i lawr un wythfed..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Inverting..." -msgstr "Dechrau..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Retrograding..." -msgstr "Ail-&raddu..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1597 -#, fuzzy -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "Ail-&raddu..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1606 -#, fuzzy -msgid "Jogging left..." -msgstr "Cau'r ffeil..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1621 -msgid "Jogging right..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "C%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "C#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "D%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "D#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "E%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F#%1" -msgstr "F#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "G%1" -msgstr "G%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "G#%1" -msgstr "G#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A%1" -msgstr "A%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A#%1" -msgstr "A#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "B%1" -msgstr "B%1" - -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open preset file %1" -msgstr "Methu agor ffeil arddull %1" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:54 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Convert notation for..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:84 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:85 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Player Ability" -msgstr "Chwarae" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Amateur" -msgstr "Meistr MMC" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Professional" -msgstr "Prosesu..." - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Only selected segments" -msgstr "Dewis &Pob Cylchran" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "All segments in this track" -msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Only for new segments" -msgstr "Geiriau i'r cylchran yma" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Convert existing segments" -msgstr "Creu Cylchran" - -#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:95 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:33 -msgid "Control Change" -msgstr "Newid Rheolydd" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:35 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "Dileu Digwyddiad(au) Rheolydd" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:34 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:201 -msgid "Controller Events" -msgstr "Digwyddiadau Rheolydd" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:276 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "Rhif Digwyddiad Rheolydd" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Add line of controllers" -msgstr "rheolydd %1" - -#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:87 -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker" -msgstr "Mewnosod Saib" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "Mewnosod Newid Tempo" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Delete Marker" -msgstr "Dileu Arwydd" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Edit Marker..." -msgstr "Golygu Arwyddion..." - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:117 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:70 -msgid "%1 controller" -msgstr "rheolydd %1" - -#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:451 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "Mewnosod Newid Tempo" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "Mewnosod Newid Tempo" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:138 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:142 -msgid "Un-Ramp Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..." - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "Arwydd Amseriad" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "&%1%2" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:44 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "Addasu Hidlau MIDI..." - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:56 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "Digwyddiadau Thru i anwybyddu" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:92 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "Digwyddiadau RECORD i anwybyddu" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1012 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1148 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1018 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1154 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1029 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1055 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1094 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1098 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1106 -#, fuzzy -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1110 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1168 -msgid "" -"

          System timer resolution is too low

          Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

          This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

          Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

          " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1186 -msgid "" -"

          System timer resolution is too low

          Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

          You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

          Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

          " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1310 -msgid "" -"

          Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

          You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

          " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

          The MIDI subsystem has failed to initialize.

          You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

          " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

          The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

          You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

          " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "

          Sequencer startup failed

          %1" -msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1328 -msgid "" -"

          Failed to connect to JACK audio server.

          Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

          If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

          " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1329 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Show &Submasters" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "Botwm ategyn sain" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:192 -msgid "No Submasters" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Audio Mixer" -msgstr "Pylydd Sain" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Record input source" -msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:320 -msgid "Output destination" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:334 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:493 -msgid "Pan" -msgstr "Tremio" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:343 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:501 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Audio level" -msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:353 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:362 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:511 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:371 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "Unawd" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Arm recording" -msgstr "Recordio" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:389 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:520 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:80 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "Botwm ategyn sain" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "Sain" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "Dat-&wneud %1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:526 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:576 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "Audio master output level" -msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:585 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Master" -msgstr "Meistr MMC" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "Ategyn" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:95 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "Rheoli Rhengau MIDI a Rhaglenni" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:126 -msgid "MIDI Device" -msgstr "Dyfais MIDI" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:217 -msgid "MSB" -msgstr "MSB" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Add Bank" -msgstr "Ychwanegu Traciau..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:151 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "Dileu y Rheng cyfredol" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "Dileu pob Rheng o'r Dyfais cyfredol" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Import..." -msgstr "&Mewnforio" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:166 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Allforio fel..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:174 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" -msgstr "" -"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:177 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "" -"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:188 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "Copio pob enw Rhaglen o'r Rheng cyfredol i'r gludfwrdd" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:192 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "Gludo enwau Rhaglen o'r gludfwrdd i'r Rheng cyfredol" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:214 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "Dangos rhestr Amrywiad wedi'i seilio ar" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1008 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1087 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "Wir dileu y rheng yma?" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "Wir dileu y rheng yma?" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1185 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "Wir dileu pob rheng am" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1474 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1621 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:768 -msgid "Export Device as..." -msgstr "Allforio Dyfais fel ..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1692 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1695 -#, fuzzy -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Newid Allwedd" - -#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:37 -#, fuzzy -msgid "Change Record Device" -msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:59 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:94 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:104 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -msgid "Connection" -msgstr "Cysylltiad" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:90 -msgid "Add Play Device" -msgstr "Ychwanegu Dyfais Chwarae" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:91 -msgid "Add Record Device" -msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:254 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "Gweithredu newidiadau sy'n disgwyl? " - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:357 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:375 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:358 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:376 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:484 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:499 -msgid "New Device" -msgstr "Dyfais Newydd" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Play devices" -msgstr "Chwarae Rhagolwg" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Banks..." -msgstr "Rheoli Rhengau ...." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Control Events..." -msgstr "Digwyddiadau Rheolydd" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Create a new Play device" -msgstr "Creu Dyfais" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Dileu Dyfais" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "" -"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "" -"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:136 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:139 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Record devices" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "ar hyn o bryd" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Create a new Record device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Import from Device in File" -msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil" - -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Percussion Bank" -msgstr "Trawiad" - -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:53 -#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Key Mapping" -msgstr "Newid Allwedd" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:55 -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:79 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Pitches" -msgstr "Traw:" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "Cyfuno MIDI" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:197 -msgid "Volume" -msgstr "Swn" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:64 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:167 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "Manylion Rheng a Rhaglen" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Programs" -msgstr "Rhaglen" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:97 -msgid "MSB Value" -msgstr "Gwerth MSB" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:105 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Dewis rhif Rheng y rheolydd MSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am " -"unrhyw Dyfais)" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:109 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Dewis rhif Rheng y rheolydd LSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am " -"unrhyw Dyfais)" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:114 -msgid "LSB Value" -msgstr "Gwerth LSB" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:252 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "Newid Allwedd" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:474 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:66 -msgid "Librarian" -msgstr "Rhaglengellydd" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:73 -msgid "Email" -msgstr "Ebost" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" -"Mae'r rhaglengellydd yn cynnal y gwybodaeth generig Rheng a Rhaglen ar gyfer " -"y ddyfais yma.\n" -"Os ydych wedi gwneud addasiadau i Reng ar gyfer eich dyfais eich hun, " -"efallai bydd hi'n werth\n" -"cysylltu a'r rhaglengellydd er mwyn cyhoeddi eich gwybodaeth Rheng i fantais " -"eraill." - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:53 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "Ail-fapio gosodiadau'r Offerynnau ..." - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:60 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "Dyfais neu Offeryn" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:63 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "Ail-fapio Traciau gan pob Offeryn ar Ddyfais neu gan Offeryn sengl" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:72 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "Dewis Tarddiad a Cyrchfan" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:75 -msgid "From" -msgstr "Oddiwrth" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:76 -msgid "To" -msgstr "I" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:118 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:69 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Synth plugins" -msgstr "Botwm ategyn sain" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Rheolydd" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Editor >>" -msgstr "Golygu" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Synth plugin button" -msgstr "Botwm ategyn sain" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:151 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "Gosod lleoliad y panio sain yn y faes stereo" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "Offeryn Sain Mono neu Stereo" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Record level" -msgstr "Safon recordio =" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Playback level" -msgstr "Safon chwarae =" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:168 -msgid "In:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:171 -msgid "Out:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "In %1" -msgstr "Dat-&wneud %1" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "In %1 R" -msgstr "[ %1 ]" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "In %1 L" -msgstr "[ %1 ]" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Master R" -msgstr "Meistr MMC" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Master L" -msgstr "Meistr MMC" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:249 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Addasu Enw'r Lliw" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:105 -msgid "Default Color" -msgstr "Lliw Rhagosod" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:68 -msgid "-2" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:69 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "%1%" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "2" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -msgid "3" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "5" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -msgid "6" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "7" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "double flat" -msgstr "Lleddf dwbl" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "Lleddf" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Naturiol" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "sharp" -msgstr "Llon" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "double sharp" -msgstr "Llon dwbl" - -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:46 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:51 -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:74 -msgid "Processing..." -msgstr "Prosesu..." - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Quantizer" -msgstr "Cwanteiddio" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Quantizer type:" -msgstr "Math y Cwanteiddydd" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Grid quantizer" -msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Legato quantizer" -msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "Cwanteiddydd nodiant darganfyddol" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:92 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "Cwanteiddio am nodiant yn unig (dim newid i'r perfformiad)" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:102 -msgid "Notation parameters" -msgstr "Paramedrau Nodiant" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:107 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:148 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "Uned rhwydell sail:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:112 -msgid "Complexity:" -msgstr "Cymhlethder:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:116 -msgid "Very high" -msgstr "Uchel iawn" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:117 -msgid "High" -msgstr "Uchel" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "Low" -msgstr "Isel" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Very low" -msgstr "Isel iawn" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:123 -msgid "Tuplet level:" -msgstr "Safon plygyn:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:127 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "2-yn-amseriad-3" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:136 -msgid "Any" -msgstr "Unrhyw" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "Gwaredu gwrthpwynt" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:143 -msgid "Grid parameters" -msgstr "Paramedrau Rhwydell" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:152 -msgid "Swing:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:157 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:163 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "Cwanteiddio parhadau wrth ymyl amserau dechrau" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:167 -msgid "After quantization" -msgstr "Ar ol cwanteiddio" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Show advanced options" -msgstr "Dangos &Anodiadau" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:190 -msgid "Re-beam" -msgstr "Ail-drawstio" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "Ychwanegu seiniadau (staccato, tenuto, llithriadau)" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:193 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "Hollti-a-clymu cordiau sy'n croesi" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Full quantize" -msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Dangos &Anodiadau" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Anodiadau cudd" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:106 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Select a new value" -msgstr "Dileu'r priodwedd yma" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Enter a new value" -msgstr "Mewnosod enw newydd" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "Nodyn" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:106 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:143 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Units:" -msgstr "Uned" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Time:" -msgstr "Amser: %1" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "units" -msgstr "Uned" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measures:" -msgstr "Bariau:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Measure:" -msgstr "Bariau:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "beats:" -msgstr "Curiad" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "beat:" -msgstr "Curiad" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "%1:" -msgstr "B%1" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Seconds:" -msgstr "Ail Werth" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "msec:" -msgstr "Enw:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:405 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:529 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:450 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:456 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:462 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/sequencer/main.cpp:44 src/sequencer/main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden" - -#: src/sequencer/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Converting audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Importing audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" - -#: data/styles/:1 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: data/styles/:2 -#, fuzzy -msgid "Cross" -msgstr "Rheolydd" - -#: data/styles/:3 -#, fuzzy -msgid "Mensural" -msgstr "Cyffredinol" - -#: data/styles/:4 -#, fuzzy -msgid "Triangle" -msgstr "Tripled" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "Cuddio rheolau ychwanegol" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "Botwm Dychryn" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "Ail-osod pob dyfais MIDI os mae ganddoch nodau glynedig" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "Darparu clic metronom i chi chwarae ynghyd a fo" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "Dangos gweithgarwch MIDI i mewn ac allan o Rosegarden" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "I MEWN" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "ALLAN" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "DIM DIGWYDDIADAU" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "Recordio ai MIDI neu sain" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Dolen" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "Dangos a cuddio'r nodwyr dolen (os ar osod)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "SIG" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 -#, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "DIV" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "/16" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "TEMPO" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "DIWEDD" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "BAR" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "Newid rhwng amser gwir, amser cerddorol, a fframiau SMPTE" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "Dangos rheolau ychwanegol" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "Ail-ddirwyn" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "Symud lle'r pwyntydd cyfredol yn ol un far." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "Ail-ddirwyn i'r dechrau" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" -msgstr "" -"Symud lle y pwyntydd i ddechrau'r cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud " -"ymlaen os mae'r pwyntydd cyn y dechreuad ar hyn o bryd.)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Chwarae/Seibio" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "Chwarae o le y pwyntydd cyfredol, neu seibio chwarae os ar fynd." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "Aros chwarae neu recordio." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "Brys ymlaen" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "Symud lle y pwyntydd cyfredol ymlaen un far." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "Brys ymlaen i'r diwedd" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" -msgstr "" -"Symud y pwyntydd i ddiwedd y cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud yn ol os " -"mae'r pwyntydd tu hwnt i'r diwedd yn barod.)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "Dangos amser i'r diwedd" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "Cyfeiriad" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "Bar Meta" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Se&gment" -msgstr "Cylch&rannau" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit &With" -msgstr "%1 Traw" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 -#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 -#, no-c-format -msgid "Actions Toolbar" -msgstr "Bar Gweithrediadau" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Toolbar" -msgstr "Bar Chwyddo" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 -#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 -#, no-c-format -msgid "Transport Toolbar" -msgstr "Bar Cludydd" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 -#, no-c-format -msgid "Zoom Toolbar" -msgstr "Bar Chwyddo" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:21 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Rhwydell" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "Lleoliad y cyrchydd" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:50 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Segment" -msgstr "Cylch&rannau" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "Cwanteiddio" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "Traws&gyweirio" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 -#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 -#, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "C&ludydd" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Bar Ffontiau" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rulers" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Bar Offer" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "Rheolydd" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "Rheolydd" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:32 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK" - -#: src/gui/ui/notation.rc:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "Haenlun" - -#: src/gui/ui/notation.rc:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&ote" -msgstr "&Nodau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:87 -#, no-c-format -msgid "Mar&ks" -msgstr "Ar&wyddion" - -#: src/gui/ui/notation.rc:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Ornaments" -msgstr "Cylch&rannau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fingerings" -msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#: src/gui/ui/notation.rc:135 -#, no-c-format -msgid "S&lashes" -msgstr "S&laesau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 -#, no-c-format -msgid "&Accidentals" -msgstr "&Hapnodau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Phrase" -msgstr "&Dileu" - -#: src/gui/ui/notation.rc:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slur &Position" -msgstr "Lleoliad y cyrchydd" - -#: src/gui/ui/notation.rc:193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tie &Position" -msgstr "Lleoliad y cyrchydd" - -#: src/gui/ui/notation.rc:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Octaves" -msgstr "Wythfed &Is" - -#: src/gui/ui/notation.rc:215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "R&ests" -msgstr "&Seibiau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Nodau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fine Positioning" -msgstr "Lleoliad y cyrchydd" - -#: src/gui/ui/notation.rc:269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fine Ti&ming" -msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#: src/gui/ui/notation.rc:274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Visibility" -msgstr "&Buanedd" - -#: src/gui/ui/notation.rc:307 -#, no-c-format -msgid "&Rests" -msgstr "&Seibiau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:340 -#, no-c-format -msgid "&Clefs" -msgstr "&Cleffau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:472 -#, no-c-format -msgid "Notes Toolbar" -msgstr "Bar Nodau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:499 -#, no-c-format -msgid "Rests Toolbar" -msgstr "Bar Seibiau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:521 -#, no-c-format -msgid "Clefs Toolbar" -msgstr "Bar Cleffau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:530 -#, no-c-format -msgid "Accidentals Toolbar" -msgstr "Bar Hapnodau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:542 -#, no-c-format -msgid "Group Toolbar" -msgstr "Bar Casgliadau" - -#: src/gui/ui/notation.rc:563 -#, no-c-format -msgid "Marks Toolbar" -msgstr "Bar Arwyddion" - -#: src/gui/ui/notation.rc:586 -#, no-c-format -msgid "Meta Toolbar" -msgstr "Bar Meta" - -#: src/gui/ui/notation.rc:597 -#, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "Bar Offer &Haenlunio" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Mewnforio" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 -#, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "&Cyfuno" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Allforio" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 -#, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "&Stiwdio" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "Cylch&rannau" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 -#, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "Tra&ciau" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "Gosod Offeryn" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 -#, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "Bar Traciau" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 -#, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "Bar Golygyddion" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 -msgid "Feta" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 -#, fuzzy -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "Lilypond" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 -#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 -#, fuzzy -msgid "scalable" -msgstr "Ail-raddu" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 -msgid "pixmap" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 -msgid "Fughetta" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 -msgid "Inkpen" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 -#, fuzzy -msgid "Maestro" -msgstr "Metronom" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 -#, fuzzy -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "Hawlfraint:" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 -msgid "Petrucci" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 -msgid "RG21" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "Rosegarden" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 -#, fuzzy -msgid "Sonata" -msgstr "Ffont:" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 -#, fuzzy -msgid "Adobe" -msgstr "Sain" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 -#, fuzzy -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "Hawlfraint:" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 -msgid "Steinberg" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 -#, fuzzy -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "Hawlfraint:" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 -msgid "Xinfonia" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 -msgid "xemo.org" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:3 -msgid "" -"

          To configure a track to play using a particular instrument:

          \n" -"  * click on the track label and hold a moment
          \n" -"  * select an output device
          \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - " -"#16)
          \n" -"  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" -"controllers via the instrument parameters box\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:13 -msgid "" -"

          ...that Rosegarden has an autosave feature?

          \n" -"You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" -"Rosegarden.

          \n" -"When something goes awry, such as a power outage or a Rosegarden crash\n" -"(unfortunately, it happens...) simply load the file you were working on, and " -"you'll be given the\n" -"option to load the autosaved version, or the unmodified original.

          \n" -msgstr "" -"

          ...bod Rosegarden efo nodwedd hunan-gadw?

          \n" -"Cewch ddewis eich ysbaid hunan-gadw oddiwrth Gosodiadau -> Ffurfweddu\n" -"Rosegarden.

          \n" -"Pan mae rhywbeth yn mynd o'i le, fel diffyg trydan neu chwalfa Rosegarden\n" -"(yn anffodus, mae'n digwydd...), 'sdim angen ond llwytho'r ffeil yr oeddwch " -"yn gweithio arno\n" -"ac mi fyddwch yn cael y dewisiad i lwytho'r fersiwn wedi'i hunan-gadw,\n" -"neu'r ffeil gwreiddiol heb ei addasu.

          \n" - -#: doc/en/tips:23 -msgid "" -"

          \n" -"...that you can save the current document as your default studio by using\n" -"Composition -> Studio -> Save Current Document as Default Studio?\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:30 -msgid "" -"

          ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " -"gets\n" -"loaded every time you create a new document or import a MIDI file?

          \n" -msgstr "" -"

          ...bod eich stiwdio rhagosodedig yn gyfansoddiad cyfan Rosegarden " -"composition sy'n cael\n" -"ei lwytho bob tro yr ydych yn creu dogfen newydd neu yn mewnforio ffeil MIDI?" -"

          \n" - -#: doc/en/tips:36 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that your default studio can contain instrument assignments, document " -"properties, LilyPond headers,\n" -"and many other things?

          The default studio is a complete Rosegarden " -"composition, so it can contain anything that you may wish to have available " -"in each\n" -"new document you create.

          \n" -msgstr "" -"

          Gan fod eich stiwdio rhagosodedig yn gyfansoddiad cyfan Rosegarden, mae'n " -"gallu\n" -"cynnwys neilltuadau offerynnau rhagosodedig, priodweddau dogfen, penodau " -"Lilypond,\n" -"a llawer o bethau eraill y byddwch eisiau fod ar gael o'r dechrau ym mhob\n" -"dogfen newydd yr ydych yn ei chreu.

          \n" - -#: doc/en/tips:43 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " -"soft\n" -"synth applications that are started after Rosegarden is already running?\n" -msgstr "" -"

          ...bydd Rosegarden yn darganfod a chreu cysylltiad rhagosodedig am " -"synthau-meddal ALSA\n" -"sy'n cael eu cychwyn ar ôl i Rosegarden ei hun gychwyn?

          \n" - -#: doc/en/tips:49 -msgid "" -"

          ...that you can make your default studio override that in every " -"Rosegarden composition you load?

          If your studio setup does not change " -"very often, and you would prefer for\n" -"the settings in your default studio to take precedence over whatever\n" -"studio is saved with any files you happen to load, you can make your studio " -"the default for everything using Settings -> Configure Rosegarden ->\n" -"MIDI -> Always use default studio when loading files.

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:57 -msgid "" -"

          If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" -"appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" -"sessions, you can gain access to it by using Composition -> Change\n" -"Composition Start and End and then setting the composition to start at a " -"negative number.

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:65 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " -"matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down " -"arrow keys on your keyboard?

          \n" -msgstr "" -"

          ...os byddwch yn gosod nodyn wrth y traw anghywir gan ddefnyddio'r " -"golygydd nodiant, cewch ei symud un hanner-ton ar y pryd efo'r allweddau " -"saeth i fyny ac i lawr ar eich bysellfwrdd?

          \n" - -#: doc/en/tips:70 -msgid "" -"

          ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " -"selecting\n" -"one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch newid cyfeiriad coesau yn y golygydd nodiant gan ddewis\n" -"un neu mwy o nodau gan ddefnyddio Ctrl-PageUp a Ctrl-PageDown?

          \n" - -#: doc/en/tips:76 -msgid "" -"

          ...that you can change the accidental used for a note in the notation " -"editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" -"it and using the up and down arrow keys with both Ctrl and Shift pressed?\n" -msgstr "" -"

          ... y gallwch newid yr hapnod i'w ddefnyddio am nodyn yn y golygydd " -"nodiant (heb newid traw y nodyn) gan ei ddewis \n" -" a defnyddio'r allweddau saeth i fyny ac i lawr ar ôl gwasgu Ctrl a Shift " -"efo'u gilydd?

          \n" - -#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 -msgid "" -"

          ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " -"the\n" -"segment canvas in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer " -"control?

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch wasgu'r allwedd Shift i lawr wrth ail-leoli cylchrannau ar " -"y\n" -"cynfas cylchran er mwyn osgoi'r effaith \"cipio-i\" a cael rheolaeth fainach?" -"

          \n" - -#: doc/en/tips:88 -msgid "" -"

          ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " -"events as well as to select them?

          Drag a segment or event block to " -"move it, drag the right edge of a block to resize it, and drag with the " -"middle mouse button pressed to draw a new segment or event.

          (Of " -"course, the dedicated draw, move and resize tools are still quicker for " -"repeated operations.)

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:99 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " -"events in the\n" -"matrix view in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer control?" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch wasgu'r allwedd Shift i lawr wrth ail-leoli cylchrannau ar " -"y\n" -"cynfas cylchran er mwyn osgoi'r effaith \"cipio-i\" a cael rheolaeth fainach?" -"

          \n" - -#: doc/en/tips:105 -msgid "" -"

          ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " -"in\n" -"the notation editor? Simply select the segments, then use Edit -> Open " -"in Notation Editor.

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch olygu cylchrannau lluosol ar draciau lluosol ar yr un pryd " -"yn\n" -"y golygydd nodiant? 'Sdim angen ond dewis y cylchrannau, ac wedyn defnyddio " -"Golygu -> Agor yn y Golygydd Nodiad.

          \n" - -#: doc/en/tips:111 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " -"score typesetting system?

          \n" -"From the File menu, navigate to Export -> Export LilyPond File

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gall Rosegarden allforio ffeiliau i'w cael eu defnyddio gan " -"Lilypond, y cysawd\n" -"ansawdd-uchel am gysodi sgoriau?\n" -"\n" -"O'r ddewislen Ffeil, ewch i Allforio -> Allforio Ffeil Lilypond

          \n" - -#: doc/en/tips:117 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " -"typesetting system?

          \n" -"From the File menu, navigate to Preview with LilyPond. The " -"file\n" -"will be exported, rendered, and a preview will appear in KPDF, or one of\n" -"several other PDF viewers, where it can then be printed as well.

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gall Rosegarden allforio ffeiliau i'w cael eu defnyddio gan " -"Lilypond, y cysawd\n" -"ansawdd-uchel am gysodi sgoriau?\n" -"\n" -"O'r ddewislen Ffeil, ewch i Allforio -> Allforio Ffeil Lilypond

          \n" - -#: doc/en/tips:125 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " -"tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " -"to have good looking notation and a human MIDI performance?

          \n" -msgstr "" -"

          ...os defnyddiwch y cwanteiddydd o tu mewn y golwg nodiant, gall " -"gwanteiddio dim ond yr amseriad sy'n cael ei defnyddio am nodiad -- sy'n " -"gwneud hi'n bosibl i gael nodiad sy'n edrych yn dda a perfformiad " -"MIDI hollol ddynol?

          \n" - -#: doc/en/tips:130 -msgid "" -"

          ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " -"Parameters box\n" -"in the main window?

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch newid labeli cylchran gan ddefnyddio'r rheolaethau yn y " -"blwch Paramedrau Cylchran\n" -"yn y prif ffenestr?

          \n" - -#: doc/en/tips:136 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " -"of\n" -"your autoload.rg file?\n" -"

          \n" -"Whether you prefer to start with three tracks or 43, create a document that\n" -"contains the desired number of tracks, plus any other studio or document " -"properties settings\n" -"you wish to configure, and use Composition -> Studio -> Save Current " -"Document as Default\n" -"Studio to make this your new default.

          \n" -msgstr "" -"

          ...bod nifer y traciau mewn dogfennau newydd yn dibynnu ar gynnwys\n" -"eich ffeil autoload.rg?\n" -"\n" -"Dim bwys os byddwch yn hoffiannu dechrau efo 3 thrac neu 43, creuwch ddogfen " -"sy'n\n" -"cynnwys y nifer penodol o draciau, a unrhyw gosodiadau eraill yr ydych " -"eisiau\n" -"eu ffurfweddu am y stiwdio neu'r ddogfen, a defnyddiwch\n" -"Stiwdio -> Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig er mwyn " -"gwneud hyn eich rhagosodiad newydd.

          \n" - -#: doc/en/tips:147 -msgid "" -"

          ...that you can change the name of a track by double clicking on the " -"label? (The\n" -"label must be visible for this to work.)

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch newid enw trac gan glicio dwywaith ar y label?\n" -"(Rhaid i'r label fod yn weladwy i hyn weithio.)

          \n" - -#: doc/en/tips:153 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" -"

          Go to Settings -> Configure Rosegarden and choose your " -"preferred editing window under the Behaviour tab.

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch ffurfweddu be sy'n digwydd wrth ddwbl-glicio ar gylchran? " -"Ewch i Gosodiadau -> Ffurfweddu Rosegarden a dewiswch eich ffenestr " -"olygu ddymunol dan y tab Ymddygiad.

          \n" - -#: doc/en/tips:158 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" -"contributions from around the world?

          \n" -"The four most active developers live in London (England), Cannes, " -"Barcelona,\n" -"and... Christiansburg? (Christiansburg is a town of about 50,000 in\n" -"southwestern Virginia, USA.)

          \n" -"We have had contributors from elsewhere in the US, UK, Spain, Mexico, " -"Argentina, Germany,\n" -"Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...

          \n" -msgstr "" -"

          ...bod Rosegarden yn cael ei ddatblygu fel ymdrech cymunedol\n" -"efo cyfraniadau o gydol y byd?

          \n" -"Mae'r prif ddatblygwyr yn byw yn y Deynas unedig a Ffrainc, ac rydym wedi " -"cael cyfrannwyr\n" -"o'r UD, Sbaen, yr Almaen, Rwsia, a gwledydd eraill...

          \n" - -#: doc/en/tips:169 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " -"Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" -"translations? (Just to name a few.)

          \n" -"If you're interested in translating Rosegarden to another language, drop us " -"a\n" -"line at rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

          \n" -msgstr "" -"

          ...bod Rosegarden ar gael ynn nghyfieithiadau Sbaeneg, Ffrangeg, " -"Almaeneg, Rwsieg, a Cymraeg?\n" -"

          \n" -"Os oes ganddoch ddidordeb mewn cyfieithu Rosegarden i iaith arall, " -"cysylltwch a ni wrth\n" -"rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

          \n" - -#: doc/en/tips:177 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" -"Composition -> Change Composition Start and End?

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch newid cyfanswm y bariau yn y cyfansoddiad drwy Golygu -> " -"Newid Parhad y Cyfansoddiad?

          \n" - -#: doc/en/tips:183 -msgid "" -"

          ...that you can see the difference between performance and display " -"duration\n" -"of duration-quantized notes in the notation editor?

          \n" -"Use Settings -> Show Raw Note Ruler to turn on this handy\n" -"feature.

          \n" -"Note that this feature does not work in page layout view.

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch weld y gwahaniaeth rhwng parhad perfformiad a parhad dangos " -"am nodau\n" -"sydd wedi cael cwanteiddio eu parhad yn y golygydd nodiant?

          \n" -"Defnyddiwch Gosodiadau -> Dangos Rhesydd Nodau Craidd\n" -"i alluogi'r nodwedd cyfleus yma.

          \n" -"Noder: nid yw'r nodwedd yma yn gweithio yn y golwg sy'n dangos haenlun y " -"dudalen.

          \n" - -#: doc/en/tips:192 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " -"on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch ychwanegu newidiadau tempo ac arwydd amseriad gan glicio " -"dwywaith ar y gwerthoedd sy'n cael eu dangos yn y ffenestr cludiant?

          \n" - -#: doc/en/tips:197 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that the transport window can display musical time, sample frame " -"count, and a visual metronome as well as real time?

          Just click on the " -"small button at the extreme top left of the window.

          \n" -msgstr "" -"

          ...bod y ffenestr cludiant yn gallu dangos amser bar-a-curiad (amser " -"cerddorol) a fframiau 24-fps SMPTE frames wrth ymyl amser go iawn? 'Sdim " -"angen ond clicio ar y botwm bach wrth pen chwith y ffenestr.

          \n" - -#: doc/en/tips:202 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " -"view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?" -"

          If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch ddewis pob nodyn o draw penodol yn y golwg matrics, gan " -"shift-glicio ar y traw yna ar y cyweirfwrdd piano wrth y chwith? Os byddwch " -"yn shift-glicio a tynnu, gallwch dewis amrediadau cyfan hefyd.

          \n" - -#: doc/en/tips:207 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " -"the time ruler with Shift pressed?

          (If the ruler isn't visible, use " -"Settings -> Show Rulers.)

          \n" -msgstr "" -"

          ...y gallwch osod dolen yn y prif ffenestr gan glicio-a-llusgo ar y " -"rhesydd amseriad wrth wasgu Shift? (Os nad yw'r rhesydd yn weladwy, " -"defnyddiwch Gosodiadau -> Dangos Rhesyddion.)

          \n" - -#: doc/en/tips:212 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " -"can\n" -"set that section to loop while you edit it?

          Select it and use " -"Tools ->\n" -"Local Cursor -> Set Loop to Selection, then hit Play.



          \n" -"This feature does not work quite as well for compositions that include " -"sampled\n" -"audio.\n" -msgstr "" -"

          ...os rydych yn golygu rhan yn y golwg matrics neu nodiant, gallwch osod " -"y rhan yna i ddolennu wrth i chi ei olygu? Dewis y rhan a defnyddiwch " -"Symud -> Gosod Dolen i Ddewisiad, ac wedyn gwthio Chwarae.

          \n" - -#: doc/en/tips:221 -msgid "" -"

          ...if you have more than one note or controller event at the same time, " -"you\n" -"can use the [ and ] keys to flip the stack of events around on the " -"controller\n" -"and velocity rulers in order to bring the item you wish to adjust into\n" -"focus.

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:229 -msgid "" -"

          ...that the notation view shows you notes using their display duration, " -"while the\n" -"matrix allows you to edit their performance duration?

          \n" -"Be careful with tied notes in the matrix. It is not apparent that they " -"are\n" -"tied, and if you split up a pair of tied notes, subsequent notation views " -"will\n" -"be confused and unhappy. This is an old bug that has been on our TODO list\n" -"for years. Sorry about that, folks. Patches welcome.\n" -"

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:240 -msgid "" -"

          If you're working with a human performance and you need to insert some " -"new\n" -"notes, these new notes will sound for their entire written duration. To " -"blend\n" -"these new notes into a human performance, select them, then use Adjust -> " -"Interpret... \n" -"from the notation view to interpret any marks and massage their " -"performance\n" -"durations to something less mechanical.

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:249 -msgid "" -"

          ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " -"yet\n" -"display within its own native interface?

          These new directives can be " -"inserted\n" -"via the T text insert tool in the notation view.

          \n" -"Load the example files\n" -"lilypond-alternative-endings.rg and lilypond-directives.rg for " -"a\n" -"demonstration of how to use the new exportable directives.

          \n" -"Use File -> Preview with\n" -"LilyPond to see what they look like on the exported page.

          \n" -"Be sure to turn on\n" -"Settings -> Show LilyPond Directives and Show Annotations " -"within\n" -"the notation view.

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:264 -msgid "" -"

          ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " -"segments with: certain\n" -"properties by default?

          You can pre-select the clef, transposition, " -"colour, and specify\n" -"the highest and lowest playable notes (notes outside this range display in\n" -"red by default). Then draw a segment with the pencil, or record one, and " -"any\n" -"new segments created on this track will take these properties as segment\n" -"parameters.

          \n" -"These parameters do not apply to audio tracks.

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:275 -msgid "" -"

          ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " -"than 300\n" -"musical instruments from the real world, grouped into several convenient\n" -"categories?

          Each preset contains a clef, transposition, and playable " -"range\n" -"suggestions for both amateur and professional players.

          Click the\n" -"Load button in the new track parameters box to get started! (If " -"you\n" -"do not see a Load button, be sure your parameter panel is set for\n" -"tabbed mode, rather than stacked mode.)

          (Special thanks to " -"Magnus\n" -"Johansson for assembling this extraordinary database.)

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:287 -msgid "" -"

          ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " -"same name onto a single staff?

          For example, if there are three voices " -"in a single part, write each\n" -"voice as an independent segment/staff, each on a separate track. Give all\n" -"three tracks the same name, and select [x] Merge tracks that have the " -"same\n" -"name from the options dialog that appears when you export to, or " -"preview\n" -"with LilyPond.

          \n" -"The tracks must have a non-default name for this to work.

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:296 -msgid "" -" \t \n" -"

          ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " -"and right, and zoom in and out?

          Just roll the wheel to scroll up or " -"down. Hold Alt as well to scroll left or right, or hold Ctrl to zoom in and " -"out.

          \t \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:301 -msgid "" -" \t \n" -"

          ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " -"a\n" -"sample to a different duration without changing its pitch -- just by\n" -"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:308 -msgid "" -" \t \n" -"

          ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " -"an audio file from your file manager and dropping it on the Rosegarden " -"segment canvas? (Make sure you drop it on an audio track!)

          You can " -"also drop audio files from Rosegarden's audio file manager window onto the " -"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

          \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:313 -msgid "" -" \t \n" -"

          ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " -"if you know it's an exact number of bars or beats long?

          Just select " -"the audio segment and use Composition -> Tempo and Time Signature -> Set " -"Tempo to Audio Segment Duration.

          \n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Copy" -#~ msgstr "&Aros" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Paste" -#~ msgstr "&Saib" - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nodyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "i ffwrdd" - -#, fuzzy -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Maint:" - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Amser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Enw ffeil:" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Enw ffeil:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Hawlfraint:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Meistr MMC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Rhagosod" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "&Aros" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Di&leu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Di&leu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Golygu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Dewis &Popeth" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Cleff" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "Amser" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Bar Ffontiau" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Gosodiadau Lliw" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Quick Marker" -#~ msgstr "Dileu Arwydd" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond previews not available" -#~ msgstr "Maint ffont Lilypad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio file importer not available" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " Triplet Chord" -#~ msgstr "Cord Tripled" - -#~ msgid " Chord" -#~ msgstr "Cord" - -#~ msgid " Triplet" -#~ msgstr "Tripled" - -#~ msgid "Making grace notes..." -#~ msgstr "Gwneud addurnodau..." - -#~ msgid "Making non-grace notes..." -#~ msgstr "Gwneud nodau sydd ddim yn addurnodau..." - -#~ msgid "Marker name " -#~ msgstr "Enw'r arwydd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time Signature font" -#~ msgstr "Arwydd Amseriad" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Double Speed" -#~ msgstr "Llon &Dwbl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Halving speed..." -#~ msgstr "Cadw ffeil..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Doubling speed..." -#~ msgstr "Dileu'r dewisiad..." - -#~ msgid "Make &Grace Notes" -#~ msgstr "Gwneud &Addurnodau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Te&mpo..." -#~ msgstr "Newid Lliw'r Gylchran..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Restore Computed Accidentals" -#~ msgstr "&Adfer Hapnodau a Enrhifwyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond export/preview options" -#~ msgstr "Maint ffont Lilypad" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.6" -#~ msgstr "Lilypond" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.8" -#~ msgstr "Lilypond" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.12" -#~ msgstr "Lilypond" - -#~ msgid "Export Document Properties as \\header block" -#~ msgstr "Allforio Priodoleddau Dogfen fel \\ bloc pennawd" - -#, fuzzy -#~ msgid "prime" -#~ msgstr "Amser" - -#, fuzzy -#~ msgid " and 1 octave" -#~ msgstr "I Fyny Wythfed" - -#, fuzzy -#~ msgid " and %1 octaves" -#~ msgstr "I Fyny Wythfed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transpose by Interval" -#~ msgstr "Trawsgyweirio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Files Associated with A&udio Segments" -#~ msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add Multiple Tracks..." -#~ msgstr "&Ychwanegu Traciau..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Split Segments at Time" -#~ msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Split Segment at Time" -#~ msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Multiple Tracks" -#~ msgstr "Ymladd" - -#~ msgid "Event List" -#~ msgstr "Rhestr Digwyddiadau" - -#~ msgid "External Editors" -#~ msgstr "Golygyddion Allanol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable auto-save" -#~ msgstr "Hunan-gadw" - -#~ msgid "Auto-save" -#~ msgstr "Hunan-gadw" - -#~ msgid "Show detailed status" -#~ msgstr "Dangos cyflwr manwl" - -#~ msgid "JACK command (including path as necessary)" -#~ msgstr "Gorchymyn JACK (yn cynnwys y llwybr fel bo angen)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Event read-ahead" -#~ msgstr "Darllen ymlaen (mewn ms)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio mix buffer" -#~ msgstr "Pylydd Sain" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio file read buffer" -#~ msgstr "Llwybr ffeil sain:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio file write buffer" -#~ msgstr "Llwybr ffeil sain:" - -#, fuzzy -#~ msgid "20 msec" -#~ msgstr "Enw:" - -#, fuzzy -#~ msgid "5 sec" -#~ msgstr "Enw:" - -#, fuzzy -#~ msgid "per file" -#~ msgstr "Agor Ffeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Low latency" -#~ msgstr "Hwyrni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Record and Mix" -#~ msgstr "Recordio sain" - -#~ msgid "JACK transport mode" -#~ msgstr "Modd cludiant JACK" - -#~ msgid "Synchronisation" -#~ msgstr "Cysoni" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 msec" -#~ msgstr "%1 ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 sec" -#~ msgstr "%1 ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 KB" -#~ msgstr "%1 ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 MB" -#~ msgstr "%1 ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other fonts" -#~ msgstr "Arall" - -#~ msgid "" -#~ "Rosegarden can apply automatic quantization to recorded or imported MIDI " -#~ "data for notation purposes only. This does not affect playback, and does " -#~ "not affect editing in any of the views except notation." -#~ msgstr "" -#~ "Gall Rosegarden weithredu cwanteiddio awtomatig i ddata MIDI sydd wedi ei " -#~ "recordio neu fewnforio i bwrpas nodiant yn unig. Nid yw hyn yn effeithio " -#~ "chwarae yn ol, ac nid yw yn effeithio golygu mewn unrhyw golwg heblaw " -#~ "nodiad." - -#~ msgid "Sequencer" -#~ msgstr "Dilyniannydd" - -#~ msgid "Sequencer Settings" -#~ msgstr "Gosodiadau Dilyniannydd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "Tripled" - -#, fuzzy -#~ msgid "High: ---" -#~ msgstr "Uchel" - -#, fuzzy -#~ msgid " ms" -#~ msgstr "%1 ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Fretboard" -#~ msgstr "&Brys Ymlaen " - -#, fuzzy -#~ msgid "Restore &Computed Positions" -#~ msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tempo and Time Signature" -#~ msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Split..." -#~ msgstr "&Hollti" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Editor Tools" -#~ msgstr "Bar Golygyddion" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Beams" -#~ msgstr "Curiad" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Indications" -#~ msgstr "Dangosiad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trip&lets and Tuplets" -#~ msgstr "Plygyn &Syml" - -#~ msgid "S&tem Direction" -#~ msgstr "Cyfeiriad y C&oes" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "Sianel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle &Mode" -#~ msgstr "nodyn cyfan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Ail-raddu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "Addasu A&rwydd" - -#, fuzzy -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "Newydd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fingering" -#~ msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.4" -#~ msgstr "Lilypond" - -#~ msgid "Paper size to use in \\paper block" -#~ msgstr "Maint papur i ddefnyddio yn y \\bloc papur" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond font size" -#~ msgstr "Maint ffont Lilypad" - -#~ msgid "Do not export muted tracks" -#~ msgstr "Dim allforio traciau wedi'w distewi" - -#~ msgid "Write bar checks at end of measures" -#~ msgstr "Ysgrifennu gwiriadau bar wrth ddiwedd mesurau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Double Speed" -#~ msgstr "Llon &Dwbl" - -#~ msgid " (takes effect only from next restart)" -#~ msgstr "(cymryd effaith dim ond ar ol ail-gychwyn)" - -#~ msgid "&Select" -#~ msgstr "&Dewis" - -#~ msgid "Snap to 1/64" -#~ msgstr "Cipio at 1/64" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to 1/48" -#~ msgstr "Cipio at 1/8" - -#~ msgid "Snap to 1/32" -#~ msgstr "Cipio at 1/32" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to 1/24" -#~ msgstr "Cipio at 1/4" - -#~ msgid "Snap to 1/16" -#~ msgstr "Cipio at 1/16" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to 1/12" -#~ msgstr "Cipio at 1/2" - -#~ msgid "Snap to 1/8" -#~ msgstr "Cipio at 1/8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to 1/6" -#~ msgstr "Cipio at 1/64" - -#~ msgid "Snap to 1/4" -#~ msgstr "Cipio at 1/4" - -#~ msgid "Snap to &Unit" -#~ msgstr "Cipio at &Uned" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 (%2.%3s)" -#~ msgstr "Amser: %1 (%2.%3s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 (%2): %3" -#~ msgstr "&%1%2" - -#~ msgid "Getting sound driver status..." -#~ msgstr "Nol cyflwr y gyrrydd swn..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot add file %1: %2" -#~ msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Gwerth Diwedd" - -#~ msgid "from:" -#~ msgstr "oddiwrth:" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "i:" - -#~ msgid "unlimited" -#~ msgstr "di-derfyn" - -#~ msgid "Number:" -#~ msgstr "Rhif:" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Gwerth:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wheel Events" -#~ msgstr "Ail-feintio Digwyddiadau" - -#~ msgid "Amount:" -#~ msgstr "Maint:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch from" -#~ msgstr "Traw" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch to" -#~ msgstr "Traw" - -#, fuzzy -#~ msgid "High: %1" -#~ msgstr "Uchel" - -#~ msgid "&Velocity" -#~ msgstr "&Buanedd" - -#~ msgid "Time: %1" -#~ msgstr "Amser: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recording Channel:" -#~ msgstr "Recordio sain" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finnish translation" -#~ msgstr "Cysoni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview of the selected font" -#~ msgstr "Clywed rhagolwg o'r ffeil sain penodol." - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment & Instrument Parameters" -#~ msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pre&view Lilypond file..." -#~ msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Se&gment and Instrument Parameters" -#~ msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau" - -#~ msgid "%1 Pitch" -#~ msgstr "%1 Traw" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Split or Join" -#~ msgstr "&Hollti ar Ddistawrwydd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lilypond 2.0" -#~ msgstr "Lilypond" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "You can't yet resize an audio segment!" -#~ msgstr "Methu uno cylchrannau Sain" - -#~ msgid "Advanced Event Edit" -#~ msgstr "Golygu Digwyddiad yn Fanwl" - -#~ msgid "Advanced Event Viewer" -#~ msgstr "Gweld Digwyddiad yn Fanwl" - -#, fuzzy -#~ msgid " 1 event selected " -#~ msgstr "%1 digwyddiad %2 wedi'i ddewis" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 - 1 Segment - %2" -#~ msgstr "Parhad" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 Input" -#~ msgstr "Mewnbwn Sain" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 Submaster" -#~ msgstr "Dangos Rhes&yddion" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 pixel" -#~ msgstr "%1 picsel" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 - Segment - Notation" -#~ msgstr "Parhad" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 on 1 track" -#~ msgstr "%1 o diciau" - -#~ msgid "Set Tempo" -#~ msgstr "Gosod Tempo" - -#~ msgid "Modify Tempo" -#~ msgstr "Addasu Tempo" - -#~ msgid "Change this tempo to" -#~ msgstr "Newid y tempo yma i " - -#, fuzzy -#~ msgid "is currently" -#~ msgstr "ar hyn o bryd" - -#, fuzzy -#~ msgid "PitchRuler" -#~ msgstr "Traw:" - -#~ msgid "Tracks to add" -#~ msgstr "Traciau i ychwanegu" - -#~ msgid "%1 pixels" -#~ msgstr "%1 o bicseli" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 Inputs" -#~ msgstr "Mewnbwn Sain" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This will unload all audio files and remove their associated segments. " -#~ "Are you sure?" -#~ msgstr "Wir ddileu ffeil sain \"%1\" a pob cylchran sain sy'n ymwneud a fo?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This will unload all audio files that have no segments used in this " -#~ "composition. Are you sure?" -#~ msgstr "Wir ddileu ffeil sain \"%1\" a pob cylchran sain sy'n ymwneud a fo?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Re&label" -#~ msgstr "Ail-&labelu..." - -#~ msgid "Start Value" -#~ msgstr "Gwerth Dechrau" - -#~ msgid "End Value" -#~ msgstr "Gwerth Diwedd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio record level" -#~ msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rec" -#~ msgstr "Coch" - -#~ msgid "Segments Canvas - Create and manipulate your segments here" -#~ msgstr "Cynfas Cylchrannau - Creu a trin eich cylchrannau yma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default timing: " -#~ msgstr "Rhagosod" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minutes of audio recording:" -#~ msgstr "Munudau o recordio sain" - -#~ msgid "Show Tip of the &Day" -#~ msgstr "Dangos Awgrym y &Diwrnod" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Quantize Notes" -#~ msgstr "Dad-&glymu Nodau" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Event in chord at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -#~ "This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -#~ msgstr "" -#~ "Does dim priodwedd HEIGHT_ON_STAFF gan y digwyddiad yn y cord wrth %1!\n" -#~ "Nam yw hwn (o'r blaen, buasai'r rhaglen wedi chwalu erbyn rwan)." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "

          ...to assign a track to a new instrument, right-click on the track " -#~ "label. You'll be presented with a menu listing the available MIDI and " -#~ "audio devices, where you can select an instrument on one of those devices." -#~ "

          \n" -#~ msgstr "" -#~ "

          ...er mwyn neilltuo trac i offeryn newydd, cliciwch a gafael efo botwm " -#~ "chwith y\n" -#~ "llygoden ar label y trac. Byddwch yn cael dewislen efo rhestr o'r " -#~ "dyfeisiau MIDI a sain\n" -#~ "sydd ar gael, lle gallwch ddeiws offeryn ar un o'r dyfeisiau yna.

          \n" - -#~ msgid "" -#~ "

          ...that you can create a default studio by copying any
          \n" -#~ ".rg or .rgd file to\n" -#~ "~/.trinity/share/apps/rosegarden/autoload.rg?

          \n" -#~ "You can also save the current document as an autoload.rg file by using\n" -#~ "Studio -> Save Current Document as Default Studio.

          \n" -#~ msgstr "" -#~ "

          ...y gallwch greu stiwdio rhagosodedig gan gopio unrhyw
          \n" -#~ "ffeil .rg or .rgd i\n" -#~ "~/.trinity/share/apps/rosegarden/autoload.rg?

          \n" -#~ "Gallwch hefyd gadw'r ddogfen gyfredol fel ffeil autoload.rg file gan " -#~ "ddefnyddio\n" -#~ "Stiwdio -> Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig.

          \n" - -#~ msgid "" -#~ "

          ...that you can toggle all the rulers, instrument parameters, and " -#~ "several\n" -#~ "other options simultaneously with Settings -> Toggle All of the Above?

          \n" -#~ msgstr "" -#~ "

          ...y gallwch dangos a cuddio pob un rhesydd, paramedr offeryn, a rhai " -#~ "dewisiadau eraill\n" -#~ "ar yr un pryd efo Gosodiadau -> Dangos/Cuddio Rhain i Gyd?

          \n" - -#~ msgid "" -#~ "

          ...that you can change various parameters controlling how Rosegarden\n" -#~ "handles Lilypond export with Settings -> Configure Rosegarden -> " -#~ "Notation\n" -#~ "-> Lilypond?

          \n" -#~ msgstr "" -#~ "

          ...y gallwch newid nifer o baramedrau sy'n rheoli sut mae Rosegarden\n" -#~ "yn trin allforio i Lilypond efo Gosodiadau -> Ffurfweddu Rosegarden -> " -#~ "Nodiant\n" -#~ "-> Lilypond?

          \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default proportion" -#~ msgstr "Lliw Rhagosod" - -#~ msgid "Arm recording for this audio Instrument" -#~ msgstr "Paratoi recordio am yr Offeryn sain yma" - -#~ msgid "Solo the Track to which this Instrument is attached." -#~ msgstr "Unawdu'r Trac sydd ynghlwm a'r Offeryn yma" - -#~ msgid "Mute the Track to which this Instrument is attached." -#~ msgstr "Distewi'r Trac sydd ynghlwm a'r Offeryn yma" - -#~ msgid "MMC transport mode" -#~ msgstr "Modd cludiant MMC" - -#~ msgid "Audio record path \"" -#~ msgstr "Llwybr recordio sain \"" - -#~ msgid "" -#~ "Edit your audio path properties (Edit->Edit Document Properties->Audio)" -#~ msgstr "" -#~ "Golygu priodweddau eich llwybr sain (Golygu -> Golygu Priodweddau'r " -#~ "Ddogfen -> Sain)" - -#~ msgid "Toggle &All of the Above" -#~ msgstr "Dangos/Cuddio Rhain i &Gyd" - -#~ msgid "Sending MIDI panic..." -#~ msgstr "Anfon dychryn MIDI..." - -#~ msgid "&Tie Equal-Pitch Notes" -#~ msgstr "&Clymu Nodau Hafal-Draw" - -#~ msgid "Trans&forms" -#~ msgstr "Traws&ffurfiau" - -#~ msgid "&Group" -#~ msgstr "&Casgliad" - -#~ msgid "Can't determine free disk space." -#~ msgstr "Methu penodi lle gwag ar y ddisg." - -#~ msgid "Couldn't extract disk space information." -#~ msgstr "Methu alldynnu gwybodaeth am faint o le sydd ar y ddisg." - -#~ msgid "Audio File actions" -#~ msgstr "Gweithrediadau Ffeil Sain" - -#~ msgid "Remove Audio File" -#~ msgstr "Gwaredu Ffeil Sain" - -#~ msgid "Rename File" -#~ msgstr "Ail-enwi Ffeil" - -#~ msgid "Add an audio file to this manager dialog." -#~ msgstr "Ychwanegu ffeil sain i'r ymgom rheoli yma." - -#~ msgid "Remove an audio file from this manager dialog." -#~ msgstr "Gwaredu ffeil sain oddiwrth yr ymgom rheoli yma." - -#~ msgid "Rename the currently selected audio file." -#~ msgstr "Ail-enwi'r ffeil sain penodol." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Insert the current audio file in your composition, on the selected audio " -#~ "track." -#~ msgstr "" -#~ "Mewnosod y ffeil sain cyfredol wrth waelod eich cyfansoddiad mewn trac " -#~ "sain newydd." - -#~ msgid "" -#~ "Remove all audio files (and any representations of them) from this dialog " -#~ "and the composition." -#~ msgstr "" -#~ "Gwaredu pob ffeil sain (ac unrhyw cynrychioliad ohonynt) oddiwrth yr " -#~ "ymgom yma a'r cyfansoddiad." - -#~ msgid "Export this audio file." -#~ msgstr "Allforio'r ffeil sain yma." - -#~ msgid "" -#~ "You can drag and drop .wav files here to insert them from Konqueror or " -#~ "other TDE file browsers." -#~ msgstr "" -#~ "Gallwch dynnu a disgyn ffeiliau .wav yma i'w mewnosod oddiwrth Konqueror " -#~ "neu poryddion ffeil TDE eraill." - -#~ msgid "Really remove all audio files and associated segments?" -#~ msgstr "Wir waredu pob ffeil sain a cylchrannau sy'n ymwneud a nhw?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't add File. " -#~ msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1" - -#~ msgid "Normalize subsequent rests" -#~ msgstr "Normaleiddio seibiau canlynol" - -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "Olwyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of stereo audio inputs:" -#~ msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK" - -#, fuzzy -#~ msgid "S%1" -#~ msgstr "B%1" - -#~ msgid "Sequencer exited" -#~ msgstr "Terfynodd y dilyniannydd" - -#~ msgid "don't use an external sequencer" -#~ msgstr "dim denbyddio dilyniannydd allanol" - -#~ msgid "Show Controllers Events Ruler" -#~ msgstr "Dangos Rhesydd Enwau Cordiau" - -#~ msgid "" -#~ "

          ...that when you insert audio segments into your composition, they " -#~ "always\n" -#~ "insert at the bottom of the track list?

          \n" -#~ msgstr "" -#~ "

          ...pan yr ydych yn mewnosod cylchrannau sain i mewn i'ch cyfansoddiad, " -#~ "mae nhw o hyd\n" -#~ "yn cael eu mewnosod wrth waelod y rhestr traciau?

          \n" - -#~ msgid "" -#~ "

          ...that you can change the MIDI record device from the configuration " -#~ "dialog? Go to Settings -> Configure Rosegarden, select the " -#~ "Sequencer page and Recording tab, and then select the device you want " -#~ "from the MIDI Record Device dropdown. Your selection will be remembered " -#~ "for next time.

          \n" -#~ msgstr "" -#~ "

          ...y gallwch newid y dyfais recordio MIDI oddiar yr ymgom ffurfweddu? " -#~ "Ewch i Gosodiadau -> Ffrufweddu Rosegarden, dewiswch y dudalen " -#~ "Dilyniannydda'r tab Recordio, ac wedyn dewiswch y dyfais yr ydych ei " -#~ "eisiau oddiar y cwymplen Dyfais Recordio MIDI. Bydd eich dewisiad yn " -#~ "cael ei gofio am y tro nesaf.

          \n" - -#~ msgid "Manage MIDI &Devices..." -#~ msgstr "Rheoli &Dyfeisiau MIDI..." - -#~ msgid "Manage MIDI &Banks and Programs..." -#~ msgstr "Rheoli &Rhengau a Rhaglenni MIDI..." - -#~ msgid "Manage Control Parameters..." -#~ msgstr "Ffurfweddu Paramedrau Rheoli..." - -#~ msgid "" -#~ "*.mid *.midi|Standard MIDI files\n" -#~ "*|All files" -#~ msgstr "" -#~ "*.mid *.midi|Ffeiliau MIDI safonol\n" -#~ "*|Pob ffeil" - -#~ msgid "Rescale ratio" -#~ msgstr "Cydrannedd ail-raddu" - -#~ msgid " beats in time of " -#~ msgstr "curiadau yn yr amseriad o" - -#~ msgid "As percentage: " -#~ msgstr "Fel canran:" - -#~ msgid "Force to %1" -#~ msgstr "Gorfod i %1" - -#~ msgid "Chorus" -#~ msgstr "Cytgan" - -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "Rhyddhad" - -#~ msgid "Resonance" -#~ msgstr "Cyseiniant" - -#~ msgid "" -#~ "Higher latency improves playback quality on slower systems but reduces\n" -#~ "overall sequencer response. Modifications to these values take effect\n" -#~ "from the next time playback or recording begins." -#~ msgstr "" -#~ "Mae hwyrni uwch yn gwella ansawdd chwarae ar gysodau arafach, ond mae'n " -#~ "lleihau\n" -#~ "ymateb cyfan y dilyniannydd. Mae addasiadau i'r gwerthoedd yma yn cymryd " -#~ "effaith\n" -#~ "o'r tro nesaf y mae chwarae neu recordio yn dechrau." - -#~ msgid "Playback (in ms)" -#~ msgstr "Chwarae (mewn ms)" - -#~ msgid "" -#~ "Sequencer command line options\n" -#~ " (takes effect only from next restart)" -#~ msgstr "" -#~ "Dewisiadau llinell gorchymyn y dilyniannydd\n" -#~ "(cymryd effaith dim ond ar ol y cychwyn nesaf)" - -#~ msgid "Clear down all Rosegarden sequencer processes at restart" -#~ msgstr "Gwaredu data o bob proses dilyniannydd Rosegarden wrth ail-ddechrau" - -#~ msgid "MIDI Record Device" -#~ msgstr "Dyfais recordio MIDI" - -#~ msgid "JACK Slave" -#~ msgstr "Gwas Jack" - -#~ msgid "JACK Master" -#~ msgstr "Meistr JACK" - -#~ msgid "Metronome Bar Velocity" -#~ msgstr "Buanedd y Bar Metronôm" - -#~ msgid "Metronome Beat Velocity" -#~ msgstr "Buanedd Curiad y Metronôm" - -#~ msgid "Modify Metronome settings" -#~ msgstr "Newid gosodiadau'r Metronôm" - -#~ msgid "Insert into Composition" -#~ msgstr "Mewnosod i mewn i'r cyfansoddiad" - -#~ msgid "" -#~ "Can't add File. WAV file body invalid.\n" -#~ "\"" -#~ msgstr "" -#~ "Methu ychwanegu Ffeil. Mae corff y ffeil WAV yn annilys.\n" -#~ "\"" - -#~ msgid "Audio VU Meter" -#~ msgstr "Mesurydd VU Sain" - -#~ msgid "Directory doesn't exist." -#~ msgstr "Nid yw'r cyfeiriadur mewn bod." - -#~ msgid "include everything" -#~ msgstr "cynnwys popeth " - -#~ msgid "zero the controls" -#~ msgstr "rhoi'r rheolyddion yn ôl i sero" - -#~ msgid "Copy a Control Parameter" -#~ msgstr "Copïo Paramedr Rheoli" - -#~ msgid "Paste a Control Parameter" -#~ msgstr "Gludo Paramedr Rheoli" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Glas" - -#~ msgid "Absolute Time:" -#~ msgstr "Amser Llwyr:" - -#~ msgid "Got grouped event outside of a segment" -#~ msgstr "Wedi cael digwyddiad cynnulledig tu allan o gylchran" - -#~ msgid "Got group outside of a segment" -#~ msgstr "Wedi cael cynulliad tu allan o gylchran" - -#~ msgid "Found Studio in another section" -#~ msgstr "Wedi canfod Stiwdio mewn rhan arall" - -#~ msgid "TimeSignature object found outside Composition" -#~ msgstr "Wedi canfod gwrthrych ArwyddAmseriad tu allan i'r Cyfansoddiad" - -#~ msgid "Found Composition in another section" -#~ msgstr "Wedi canfod Cyfansoddiad mewn rhan arall" - -#~ msgid "Track object found outside Composition" -#~ msgstr "Wedi canfod gwrthrych Trac tu allan o'r Cyfansoddiad" - -#~ msgid "Found Segment in another section" -#~ msgstr "Wedi canfod Cylchran mewn rhan arall" - -#~ msgid "Audio object found outside Audio section" -#~ msgstr "Wedi canfod gwrthrych Sain tu allan o'r rhan Sain" - -#~ msgid "Audio object has empty parameters" -#~ msgstr "Mae paramedrau gwag gan y gwrthrych Sain" - -#~ msgid "Audiopath object found outside AudioFiles section" -#~ msgstr "Wedi canfod gwrthrych LlwybrSain tu allan o'r rhan FfeiliauSain" - -#~ msgid "Audiopath has no value" -#~ msgstr "Nid oes gwerth gan LwybrSain" - -#~ msgid "found audio begin index in non audio segment" -#~ msgstr "wedi canfod mynegai dechrau sain mewn cylchran di-sain" - -#~ msgid "found audio end index in non audio segment" -#~ msgstr "wedi canfod mynegai diwedd sain mewn cylchran di-sain" - -#~ msgid "audio end index before audio start marker" -#~ msgstr "mynegai diwedd sain cyn nodydd dechrau sain" - -#~ msgid "Found Device outside Studio" -#~ msgstr "Wedi canfod Dyfais tu allan o Stiwdio" - -#~ msgid "No ID on Device tag" -#~ msgstr "Dim ID ar dag y Dyfais" - -#~ msgid "Found unknown Device type" -#~ msgstr "Wedi canfod math anhysbys o Ddyfais" - -#~ msgid "Found Bank outside Studio or Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Rheng tu allan o Stiwdio neu Offeryn" - -#~ msgid "Found Program outside Studio and Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Rhaglen tu allan o Stiwdio ac Offeryn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Found ControlParameter outside Studio" -#~ msgstr "Wedi canfod Offeryn tu allan o Stiwdio" - -#~ msgid "Found Reverb outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Datsain tu allan o Offeryn" - -#~ msgid "Found Chorus outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Cytgan tu allan o Offeryn" - -#~ msgid "Found Filter outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Hidl tu allan o Offeryn" - -#~ msgid "Found Resonance outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Cyseiniant tu allan o Offeryn" - -#~ msgid "Found Attack outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Ymladd tu allan o Offeryn" - -#~ msgid "Found Release outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Rhyddhad tu allan o Offeryn" - -#~ msgid "Found Pan outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Panio tu allan o Offeryn" - -#~ msgid "Found Volume outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Swn tu allan o Offeryn" - -#~ msgid "Found Plugin outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod Ategyn tu allan o Offeryn" - -#~ msgid "Can't find Plugin" -#~ msgstr "Methu canfod Ategyn" - -#~ msgid "Found Port outside Plugin" -#~ msgstr "Wedi canfod Porth tu allan o Ategyn" - -#~ msgid "Found Metronome outside Studio" -#~ msgstr "Wedi canfod Metronom tu allan o Stiwdio" - -#~ msgid "Found Instrument outside Studio" -#~ msgstr "Wedi canfod Offeryn tu allan o Stiwdio" - -#~ msgid "Found AudioFiles inside another section" -#~ msgstr "Wedi canfod FfeiliauSain tu mewn i ran arall" - -#~ msgid "Found Metadata outside Composition" -#~ msgstr "Wedi canfod Metadata tu allan o Gyfansoddiad" - -#~ msgid "Found recordLevel outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod SafonRecordio tu allan o Offeryn" - -#~ msgid "Found audioInput outside Instrument" -#~ msgstr "Wedi canfod MewnbwnSain tu allan o Offeryn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Found colourmap outside Appearance" -#~ msgstr "Wedi canfod Swn tu allan o Offeryn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Found colourpair outside ColourMap" -#~ msgstr "Wedi canfod Porth tu allan o Ategyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "note-height is a required attribute of font-size" -#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o pryd yw uchder y nodyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "font-height is a required attribute of font-scale" -#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o pryd yw uchder y nodyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "base is a required attribute of codebase" -#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math" - -#, fuzzy -#~ msgid "font-id is a required attribute of codebase" -#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math" - -#~ msgid "name is a required attribute of symbol" -#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o symbol yw enw" - -#~ msgid "name is a required attribute of hotspot" -#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o man-poeth yw enw" - -#, fuzzy -#~ msgid "scaled-element must be in hotspot-element" -#~ msgstr "rhaid i'r elfen-pryd fod yn yr elfen-manpoeth" - -#, fuzzy -#~ msgid "y is a required attribute of scaled" -#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o pryd yw y" - -#~ msgid "when-element must be in hotspot-element" -#~ msgstr "rhaid i'r elfen-pryd fod yn yr elfen-manpoeth" - -#~ msgid "note-height is a required attribute of when" -#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o pryd yw uchder y nodyn" - -#~ msgid "y is a required attribute of when" -#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o pryd yw y" - -#, fuzzy -#~ msgid "font-id is a required attribute of font-requirement" -#~ msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math" - -#, fuzzy -#~ msgid "font-requirement may have name or names attribute, but not both" -#~ msgstr "" -#~ "gall elfennau eang a nodyn gael priodoledd siap neu nod-enw, ond dim y dau" - -#, fuzzy -#~ msgid "InstrumentLabel" -#~ msgstr "Offeryn" - -#, fuzzy -#~ msgid "MatrixView" -#~ msgstr "Matrics" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenGUIView" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenTristateCheckBox" -#~ msgstr "Cludiant Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenComboBox" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenLabel" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenSpinBox" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenParameterBox" -#~ msgstr "Paramedrau Cylchrannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenProgressBar" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenFader" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenRotary" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenQuantizeParameters" -#~ msgstr "Paramedrau Cylchrannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenPitchChooser" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "RemapInstrumentDialog" -#~ msgstr "&Ail-fapio Offerynnau..." - -#, fuzzy -#~ msgid "PropertyBox" -#~ msgstr "Gosod &Priodwedd" - -#, fuzzy -#~ msgid "TimeSignatureDialog" -#~ msgstr "Arwydd Amseriad" - -#, fuzzy -#~ msgid "KeySignatureDialog" -#~ msgstr "Arwydd cywair" - -#, fuzzy -#~ msgid "TupletDialog" -#~ msgstr "Plygyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "TempoDialog" -#~ msgstr "Tempo" - -#, fuzzy -#~ msgid "QuantizeDialog" -#~ msgstr "Cwanteiddio" - -#, fuzzy -#~ msgid "RescaleDialog" -#~ msgstr "Ail-raddu" - -#, fuzzy -#~ msgid "AudioPlayingDialog" -#~ msgstr "Ategyn Sain" - -#, fuzzy -#~ msgid "AudioSplitDialog" -#~ msgstr "Gosodiadau Sain" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyricEditDialog" -#~ msgstr "Agor Golygydd G&eiriau" - -#, fuzzy -#~ msgid "EventParameterDialog" -#~ msgstr "Paramedrau Cylchrannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "CompositionLengthDialog" -#~ msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad" - -#, fuzzy -#~ msgid "SplitByPitchDialog" -#~ msgstr "Hollti gan Draw" - -#, fuzzy -#~ msgid "InterpretDialog" -#~ msgstr "Dehongli" - -#, fuzzy -#~ msgid "ShowSequencerStatusDialog" -#~ msgstr "Cyflwr y dilyniannydd" - -#, fuzzy -#~ msgid "RawNoteRuler" -#~ msgstr "Dangos Rhesydd Nodau C&raidd" - -#, fuzzy -#~ msgid "MatrixPainter" -#~ msgstr "Matrics" - -#, fuzzy -#~ msgid "EventFilterDialog" -#~ msgstr "Hidlau digwyddiadau" - -#, fuzzy -#~ msgid "TempoRuler" -#~ msgstr "Dangos Rhesydd Te&mpo" - -#, fuzzy -#~ msgid "NotationCanvasView" -#~ msgstr "Nodiad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rosegarden::ConfigurationPage" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rosegarden::GeneralConfigurationPage" -#~ msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rosegarden::AudioConfigurationPage" -#~ msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rosegarden::AudioPluginDialog" -#~ msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "MatrixParameterBox" -#~ msgstr "Paramedrau Rhwydell" - -#, fuzzy -#~ msgid "TrackButtons" -#~ msgstr "Botwm Dychryn" - -#, fuzzy -#~ msgid "AudioFaderWidget" -#~ msgstr "Pylydd Sain" - -#, fuzzy -#~ msgid "SegmentTool" -#~ msgstr "Cylch&rannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "SegmentPencil" -#~ msgstr "Cylch&rannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "SegmentMover" -#~ msgstr "Cylch&rannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "SegmentResizer" -#~ msgstr "Cylch&rannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "SegmentSelector" -#~ msgstr "Paramedrau Cylchrannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "SegmentJoiner" -#~ msgstr "Cylch&rannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rosegarden::AudioManagerDialog" -#~ msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "SegmentCanvas" -#~ msgstr "Cylchrannau" - -#, fuzzy -#~ msgid "TextRuler" -#~ msgstr "Testun" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenGUIApp" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "InstrumentParameterPanel" -#~ msgstr "Paramedrau Offerynnau" - -#, fuzzy -#~ msgid "AudioInstrumentParameterPanel" -#~ msgstr "Paramedrau Offerynnau" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDIInstrumentParameterPanel" -#~ msgstr "Paramedrau Offerynnau" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenColourTable" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenGUIDoc" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "EventView" -#~ msgstr "Hidlau digwyddiadau" - -#, fuzzy -#~ msgid "TrackLabel" -#~ msgstr "Dangos &Labeli Trac" - -#, fuzzy -#~ msgid "ScrollBox" -#~ msgstr "Unawd" - -#, fuzzy -#~ msgid "RosegardenCanvasView" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rosegarden::DiskSpace" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "NoteInserter" -#~ msgstr "Mewnosod Nodyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "RestInserter" -#~ msgstr "Mewnosod Nodyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "NotationEraser" -#~ msgstr "Nodiad" - -#, fuzzy -#~ msgid "BarButtons" -#~ msgstr "Botwm Dychryn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rosegarden::RosegardenTransportDialog" -#~ msgstr "Cludiant Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "ChordNameRuler" -#~ msgstr "Dangos Rhesydd Enwau C&ordiau" - -#, fuzzy -#~ msgid "LoopRuler" -#~ msgstr "Dolen" - -#~ msgid "Programs 65 - 128" -#~ msgstr "Rhaglenni 65 - 128" - -#~ msgid "Copy Programs" -#~ msgstr "Copio Rhaglenni" - -#~ msgid "Paste Programs" -#~ msgstr "Gludo Rhaglenni" - -#~ msgid "View Event" -#~ msgstr "Gweld Digwyddiad" - -#~ msgid "Connection: %1" -#~ msgstr "Cysylltiad: %1" - -#~ msgid "De-&Counterpoint" -#~ msgstr "Dat-&wrthbwyntio" - -#~ msgid "note-height not found" -#~ msgstr "methu canfod uchder y nodyn" - -#~ msgid "" -#~ "src is a required attribute of symbol (until real font support is " -#~ "implemented)" -#~ msgstr "" -#~ "priodoledd angenrheidiol o symbol yw src (tan gweithredir cynnal go iawn " -#~ "i ffontiau)" - -#~ msgid "No note font names available, aborting" -#~ msgstr "Dim enwau ffontiau ar gael, terfynu" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Crynodeb" - -#~ msgid "" -#~ "This file contains tempo and/or time signature data.\n" -#~ "\n" -#~ "If you wish, I can append it to the composition instead\n" -#~ "of merging it from the start, so as to avoid changing\n" -#~ "the existing timing information in the composition." -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r ffeil yma yn cynnwys data tempo a/neu arwydd amseriad.\n" -#~ "\n" -#~ "Os hoffech chi, gallaf ei hatodi i'r cyfansoddiad yn lle ei chyfuno\n" -#~ "o'r dechrau, er mwyn osgoi newid y wybodaeth amseriad sydd\n" -#~ "yn y cyfansoddiad yn barod." - -#~ msgid "Yes, append" -#~ msgstr "Ie, atodi" - -#~ msgid "No, merge as normal" -#~ msgstr "Nage, cyfuno fel arfer" - -#~ msgid "Playback failed to contact Rosegarden sequencer" -#~ msgstr "Methodd y chwarae gysylltu efo'r dilyniannydd Rosegarden" - -#~ msgid "Failed to start playback" -#~ msgstr "Methu dechrau chwarae" - -#~ msgid "Failed to contact Rosegarden sequencer" -#~ msgstr "Methu cysylltu a'r dilyniannydd Rosegarden" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't start recording audio. Ensure your audio record path is valid\n" -#~ "in Document Properties (Edit->Edit Document Properties->Audio)" -#~ msgstr "" -#~ "Methu dechrau recordio sain. Sicrhewch fod eich llwybr sain yn ddilys\n" -#~ "ym Mhriodweddau Sain(Golygu -> Golygu Priodweddau'r Ddogfen -> Sain)" - -#~ msgid "MIDI and Audio subsystems have failed to initialise" -#~ msgstr "Mae'r is-gysodau MIDI a Sain wedi methu ymgychwyn" - -#~ msgid "MIDI subsystem has failed to initialise" -#~ msgstr "Mae'r is-gysawd MIDI wedi methu ymgychwyn" - -#~ msgid "

          No more tips...

          \n" -#~ msgstr "

          Dim mwy o awgrymiadau

          \n" diff --git a/po/de/rosegarden.po b/po/de/rosegarden.po deleted file mode 100644 index 47d4079..0000000 --- a/po/de/rosegarden.po +++ /dev/null @@ -1,12166 +0,0 @@ -# translation of de.po to Deutsch -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Jörg Schumann , 2003. -# Eckhard Jokisch , 2005. -# Michael Gerdau , 2006. -# Emanuel Rumpf , 2008-04-28. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n" -"Last-Translator: Chris \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Eckhard Jokisch\n" -"Michael Gerdau" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"e.jokisch@u-code.de\n" -"mgd@technosis.de" - -#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:49 -msgid "&Add Dot" -msgstr "Punktierung hinzufügen" - -#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:51 -msgid "&Add Marker" -msgstr "Marker hinzufügen" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:50 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "Anschlagstärke er&höhen" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:51 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "Anschlagstärke &verringern " - -#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:49 -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "Trigger löschen" - -#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:47 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Gleich hohe Not&en zusammenfassen" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:44 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(Auszug)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:58 -msgid "(copied)" -msgstr "(kopiert)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:62 -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:55 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (kopiert)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:71 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:814 -msgid "Copy Range" -msgstr "Bereich kopieren" - -#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:50 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1794 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "Sch&neiden und Schließen" - -#: src/commands/edit/CutCommand.h:52 -msgid "Cu&t" -msgstr "Sch&neiden" - -#: src/commands/edit/EraseCommand.h:47 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:761 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:649 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1764 -msgid "&Erase" -msgstr "&Löschen" - -#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:52 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "E&vent verändern" - -#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:37 -msgid "Insert Event" -msgstr "Event einfügen" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:112 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "Heuristische Notenquantisierung" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "Raster-&Quantisierung" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:118 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:85 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:892 -msgid "&Quantize..." -msgstr "Quantisieren..." - -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:41 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:52 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Events entquantisieren" - -#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:53 -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Note einfügen" - -#: src/commands/edit/InvertCommand.h:48 -msgid "&Invert" -msgstr "&Tonhöhenverlauf spiegeln" - -#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:52 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "Marker verändern" - -#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:71 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "Event ausserhalb eines Segments" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:96 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "In vorhandene Lücke einfügen [\"eingeschränkt\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "Vorhandene Events löschen, um Plazu zu machen [\"einfach\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "Vorhandene Events wegschieben [\"öffnen + einfügen\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "Noten überlagern und an bestehende Noten binden [\"Noten-Überlagern\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "" -"Noten überlagern und bestehenden Noten ignorieren [\"Matrix-Überlagern\"]" - -#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:52 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "Ma&rker löschen" - -#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:47 -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:60 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:55 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "Strecken oder Stauchen..." - -#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:48 -msgid "&Retrograde" -msgstr "&Zeitlich spiegeln (retro)" - -#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:48 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "Zeitlich und tonhöhig &spiegeln" - -#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:63 -msgid "Set &Property" -msgstr "&Eigenschaft setzen" - -#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:47 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "Te&xt bearbeiten" - -#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:53 -msgid "&Set Note Type" -msgstr "Notentyp &setzen" - -#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:61 -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "Getri&ggertes Segment" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:52 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "&Transponieren.,." - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:58 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "Halbton a&ufwärts" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:59 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "Halbton a&bwärts" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:60 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "&Oktave höher" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "Oktave her&unter" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "&Transponiere um Halbtonschritte..." - -#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:39 -msgid "Erase Note" -msgstr "Note löschen" - -#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:44 -#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:52 -msgid "Insert Note" -msgstr "Note einfügen" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Move Note" -msgstr "Note bewegen" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Modify Note" -msgstr "Note ändern" - -#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:45 -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Percussionnote einfügen" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:43 -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Andere & Fingersatz hinzufügen..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "Fingersatz &0 (Daumen) einfügen" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "Fingersatz &%1 einfügen" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:143 -msgid "Add S&lur" -msgstr "&Bogen hinzufügen" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "&Phrasierungsbogen einfügen" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "2 Octaven höher einfügen" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "Octave höher einfügen" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "Octave tiefer einfügen" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "2 Octaven tiefer einfügen" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:158 -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "Crescendo einfügen" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "Decrescendo einfügen" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Glissando einfügen" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:165 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "Hinzufügen: &%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:46 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "Tri&ll" -msgstr "&Triller" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "Triller folgt der Linie" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill Line" -msgstr "&Triller" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "&Turn" -msgstr "&Doppelschlag" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Accent" -msgstr "&Akzent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "A&ufstrich" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "A&bstrich" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "Mo&rdent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Umgekehrter Mordent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Long Mordent" -msgstr "Langer Mordent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "Langer umgekehrter Mordent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:87 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Hinzufügen: %1" - -#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:43 -msgid "Slashes" -msgstr "Wiederholungsstriche" - -#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:48 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "Te&xtmarke hinzufügen..." - -#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:49 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "&Automatische Balken" - -#: src/commands/notation/BeamCommand.h:46 -msgid "&Beam Group" -msgstr "&Balkengruppe" - -#: src/commands/notation/BreakCommand.h:46 -msgid "&Unbeam" -msgstr "Balken &entfernen" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Above" -msgstr "Bogen oberhalb" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Below" -msgstr "Bogen unterhalb" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Notenhälse &aufwärts" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Down" -msgstr " &Notenhälse abwärts" - -#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:50 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "&Notenstil ändern" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -#, fuzzy -msgid "Tie &Above" -msgstr "Bogen oberhalb" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -#, fuzzy -msgid "Tie &Below" -msgstr "Bogen unterhalb" - -#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:72 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "&Schlüsselveränderung hinzufügen..." - -#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:51 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "Pausen &zusammenfassen" - -#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:52 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "Überlappende Akkorde aufteilen und verbinden" - -#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "Darstellungsquantisierung korrigieren" - -#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "Guitarrenakkord einfügen" - -#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:49 -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Feines Positionieren" - -#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:67 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Interpretieren..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "Wechsel zu Tonart %1..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:64 -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "&Tonartveränderung hinzufügen..." - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:41 -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "Zeige Sicherheits-Vorzeichen" - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "Entferne Sicherheits-Vorzeichen" - -#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:47 -msgid "Make &Chord" -msgstr " Akkord" - -#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:52 -#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:49 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "Noten an Taktstrichen verbinden etc." - -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:60 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Alles ändern auf &Tonart %1..." - -#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:51 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "Pausen &normalisieren..." - -#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "Alle Ma&rken löschen" - -#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "Alle Ma&rken löschen" - -#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "Darstellungsquantisierung entfernen" - -#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "Restore Positions" -msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:45 -#, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "Enharmonisch verwechseln mit %1" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:48 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "Do&ppelkreuz" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "&Sharp" -msgstr "&Kreuz" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Flat" -msgstr "&b" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "Doppe&l-b" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "&Natural" -msgstr "Auf&lösungszeichen" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "N&one" -msgstr "&Kein" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:64 -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Enharmonisch nach oben" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:67 -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Enharmonisch nach unten" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "Enharmonisch verwechseln" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:73 -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "Enharmonisch verwechseln" - -#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "Er&rechnete Notenhälse wiederherstellen" - -#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Stems" -msgstr "Er&rechnete Notenhälse wiederherstellen" - -#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen" - -#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:47 -msgid "Set Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit setzen" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:53 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "Pedaldruck hinzufügen" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:55 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "Pedalfreigabe hinzufügen" - -#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:39 -msgid "Edit Text" -msgstr "Event verändern" - -#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Text" -msgstr "Text einfügen" - -#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:46 -msgid "&Tie" -msgstr "Verbinden" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:50 -msgid "&Triplet" -msgstr "Triole" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:51 -msgid "Tu&plet..." -msgstr "&Tuole" - -#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:45 -msgid "Ung&race" -msgstr "Verzierung &entfernen" - -#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:47 -msgid "&Untuplet" -msgstr "Tuolen &auflösen" - -#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:46 -msgid "&Untie" -msgstr "Lösen" - -#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "Te&mpoänderung hinzufügen..." - -#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:49 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "Änderung der &Taktart hinzufügen..." - -#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:52 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Spuren hinzufügen..." - -#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Getriggertes Segment hinzufügen" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:145 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (autoteilen %2)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:54 -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:50 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "Bei Pause &splitten" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:63 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "Verteile Audio Segmente über MIDI" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:49 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:54 -msgid "Create Segment" -msgstr "Segmente erzeugen" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:112 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (eingefügt)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:115 -msgid "unknown audio file" -msgstr "unbekannte Audiodatei>" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:124 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "(rescaled)" -msgstr "%1 (reskaliert)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:125 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:103 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (reskaliert)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Segmentgröße verändern" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Audiosegment splitten" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:101 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:133 -msgid " (split)" -msgstr "(aufgetrennt)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:102 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:118 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:134 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (aufgetrennt)" - -#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:50 -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "Anfang und Ende der Komposition ändern..." - -#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:39 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:810 -msgid "Cut Range" -msgstr "Bereich schneiden" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:37 -msgid "Delete Range" -msgstr "Bereich löschen" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:59 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "Ernerut verbinden Befehl" - -#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:48 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Spuren löschen..." - -#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "Getriggertes Segment löschen" - -#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Insert Range" -msgstr "Pause einfügen" - -#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:48 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "&Standardtempo.ändern..." - -#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:48 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Spuren bewegen..." - -#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:41 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "Bereich öffnen oder schließen" - -#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:39 -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "Tempi und Taktarten einfügen" - -#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:43 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:818 -msgid "Paste Range" -msgstr "Bereich einfügen" - -#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:45 -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "Als neues getriggertes Segment einfügen" - -#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "&Tempoveränderungen entfernen..." - -#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:55 -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "Taktartänderung entfernen..." - -#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:49 -msgid "Rename Track" -msgstr "Spur umbenennen" - -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:146 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (Teil)" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:37 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Segmentfarbe ändern" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Segmentfarbe ändern..." - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:38 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Segment Farbtabelle ändern" - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Segment Farbtabelle ändern..." - -#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:37 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Segmente wiederholen" - -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:38 -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:50 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Segment löschen" - -#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:50 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:787 -msgid "&Join" -msgstr "&Verbinden" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:38 -msgid "Label Segments" -msgstr "Segmente kennzeichnen" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:49 -msgid "Re&label..." -msgstr "Um&benennen..." - -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:52 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Schnelle Segmentkopie" - -#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:35 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Aufnahme" - -#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Wiederholungen in Kopien umwandeln" - -#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Wiederholungen in Kopien umwandeln" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:44 -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:44 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Nach Tonhöhe aufteilen" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:168 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (oben)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (unten)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:58 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Nach &Tonhöhe aufteilen..." - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:40 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:46 -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Nach Aufnahmequelle aufteilen" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:49 -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Nach Aufnahmequelle aufteilen..." - -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Segment" -msgstr "Segment teilen" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Segmentbezeichnung ändern" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:36 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:42 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:53 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Segment Parameter" - -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:34 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Segmentfarbe ändern" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Grundstimmung setzen" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "Basis Anschlagstärke setzen" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Retune" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "Standard Zeitadjustierung setzen" - -#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "Control Parameter hinzufügen" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Delete Device" -msgstr "Gerät löschen" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -msgid "Create Device" -msgstr "Gerät erzeugen" - -#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "Control Parameter verändern" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:65 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "&MIDI Bank ändern" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "&Gerätezuordnung ändern" - -#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "&Instrumentzuordnung ändern" - -#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:52 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Gerät wieder verbinden" - -#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:57 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "Control Parameter entfernen" - -#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:52 -msgid "Rename Device" -msgstr "Gerät umbenennen" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:316 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "Nichts rückgängig zu machen" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "Nichts zu wiederholen" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:326 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:370 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "Rückgängig %1" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "%1 &wiederholen" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:440 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" -"Diese Datei wurde von Rosegarden %1 geschrieben und verwendet\n" -"ein Dateiformat, daß von dieser Version nicht gelesen werden kann." - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:450 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." -msgstr "" -"Diese Datei wurde von Rosegarden %1 geschrieben. Das ist eine neuere " -"Version, als Sie gerade verwenden.\n" -"Möglicherweise gibt es Inkompatibilitäten zwischen den Dateiformaten." - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1685 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Plugins werden geladen..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:326 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Die aktuelle Datei wurde verändert.\n" -"Wollen Sie sie speichern?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" -"Soll die 1 Audio Datei, die während der ungespeicherten Sitzung aufgenommen " -"wurde, gelöscht werden?\n" -"Sollen die %n Audio Dateien, die während der ungespeicherten Sitzung " -"aufgenommen wurden, gelöscht werden?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:499 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Die folgenden Audio Dateien wurden zwar während dieser Sitzung\n" -"aufgenommen, sind aber nicht mehr im Audiodateiverwaltung geladen\n" -"und werden daher vom zu speichernden Dokument nicht mehr verwendet.\n" -"\n" -"Sie können entscheiden diese Dateien zu löschen um Plattenplatz zu sparen.\n" -"\n" -"Bitte wählen diejenigen aus, die Sie permanent von der Festplatte entfernen " -"möchten.\n" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
          There will be no way to recover this file.
          Are you sure?
          \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
          There " -"will be no way to recover these files.
          Are you sure?
          " -msgstr "" -"Gleich wird 1 Audio Datei permanent von der Festplatte gelöscht.\n" -"Es gibt dann keine Möglichkeit, sie zu restaurieren.\n" -"Sind Sie sicher?\n" -"Gleich werden %n Audio Dateien permanent von der Festplatte gelöscht.\n" -"Es gibt dann keine Möglichkeit, sie zu restaurieren.\n" -"Sind Sie sicher?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:523 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:886 -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "Die Datei %1 konnte nicht gelöscht werden." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:578 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:583 -msgid "Reading file..." -msgstr "Datei wird gelesen..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "Konnte Rosegarden-4-Datei nicht öffnen" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:639 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "Fehler beim Parsen der Datei '%1': \"%2\"" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:687 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "Audio-Vorschau wird erzeugt..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:719 -msgid "Merge" -msgstr "Mischen" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1223 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2256 -msgid "Saving file..." -msgstr "Datei speichern..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1603 -msgid "File load cancelled" -msgstr "Laden der Datei wurde abgebrochen" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1623 -msgid "" -"

          Audio and plugins not available

          This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

          Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

          WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

          " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1626 -msgid "" -"

          Audio and plugins not available

          This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

          WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

          " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1663 -msgid "" -"

          Incorrect audio sample rate

          This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

          Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

          Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

          " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1673 -msgid "" -"

          Inconsistent audio sample rates

          This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

          Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

          Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

          " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1674 -#, fuzzy -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Nicht-dauerhafte Eigenschaften" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1688 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Plugins not found

          The following audio plugins could not be loaded:" -"

            " -msgstr "" -"Die folgenden Plugins konnten nicht geladen werden:\n" -"\n" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1696 -#, fuzzy -msgid "
          • %1 (from %2)
          • " -msgstr "-- %1 (von %2)\n" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1710 -msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" -"Diese Datei enthält mindestens einen veralteten Elementtyp.\n" -"In Zukunft wird dieser Elementtyp vielleicht nicht mehr unterstützt.\n" -"Empfehlung: speichern Sie diese Datei aus dieser Version von Rosegarden " -"heraus\n" -"um sicherzustellen, daß sie auch in Zukunft gelesen werden kann." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2205 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "MIDI-Aufnahme einfügen" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2558 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (aufgenommen)" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2787 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2734 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1572 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1120 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:178 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "Audio-Vorschau wird erzeugt..." - -#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:275 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr " von Hydrogen importiert " - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" -"Lilyond erlaubt weder Leerräume noch Backslashes in Dateinamen. Wollen Sie " -"stattdessen\n" -"\n" -" %1\n" -"benutzen?" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2052 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "Warnung: Überlanger Takt hier abgeschnitten" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2058 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "Warnung: Takt zu kurz, wird mit Pausen aufgefüllt" - -#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "Laden von Soundfont nicht gelungen: %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" -"Der Versuch, JACK zu starten,ist fehlgeschlagen. Audio wird abgeschaltet." -"\\n\n" -"Bitte prüfen Sie die Konfiguration (Einstellungen->Rosegarden einrichten-" -">Sequncer->Jack Steuerung)\\n\n" -" und starten Sie erneut." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:323 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "Sequenzer wird gestartet..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:331 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Plugin Verwaltung wird initialisiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:336 -msgid "Initializing view..." -msgstr "Ansicht wird initialisiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:352 -msgid "Special Parameters" -msgstr "Spezielle Parameter" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:428 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "Sequenzverwaltung wird gestartet..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:454 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "Studio-Daten werden gelöscht..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:473 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:556 -msgid "Starting..." -msgstr "Beginn..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:554 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Rosegarden &Projekt-Datei importieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:558 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "&MIDI-Datei importieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:562 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "&Rosegarden-2.1-Datei importieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:566 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "&Hydrogen-Datei importieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:570 -msgid "Merge &File..." -msgstr "Datei mischen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:574 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "&MIDI-Datei mischen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:578 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "&Rosegarden 2.1-Datei mischen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:582 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "&Hydrogen-Datei mischen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:586 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Rosegarden &Projekt-Datei exportieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:590 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "&MIDI-Datei exportieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "&Lilypond-Datei exportieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:598 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Music&XML-Datei exportieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:602 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "&Csound-Datei exportieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:606 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "M&up-Datei exportieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:610 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "Vorschau mit Lil&yPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:614 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1502 -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "Vorschau mit Lil&yPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:618 -msgid "Play&list" -msgstr "Wiedergabe Liste" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:625 -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "Rosegarden &Tutorial" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:629 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "Richtlinien für Fehlerberichte" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:643 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:346 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:376 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:386 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:188 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:316 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:225 -msgid "Und&o" -msgstr "&Rückgängig" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:649 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:392 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:194 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:322 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:231 -msgid "Re&do" -msgstr "&Wiederholen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:663 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2295 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "&Werkzeug-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:667 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "&Spuren-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:671 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "&Editor-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:675 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "&Bedienfeld-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:679 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "&Zoom-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:686 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Bedienfeld anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:691 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Tonspur-&Labels anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:696 -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Wiedegabepositionslineal anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:701 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Te&mpolineal anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:706 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "Ak&kordnamenlineal anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:712 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Segment-&Vorschauen anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:717 -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Spezielle Parameter anzeigen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:751 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:639 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1770 -msgid "&Select and Edit" -msgstr "Aus&wählen und editieren" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:756 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:644 -msgid "&Draw" -msgstr "&Zeichnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:766 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:654 -msgid "&Move" -msgstr "&Bewegen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:773 -msgid "&Resize" -msgstr "&Größe verändern" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:780 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "Auf&teilen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:793 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Harmonisieren" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:804 -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:155 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Tempo- und Taktarteditor öffnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Insert Range..." -msgstr "Pause einfügen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1802 -msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:834 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "&Alle Segmente auswählen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:850 -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Mar&ker editieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:854 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "&Dokumenteigenschaften bearbeiten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:862 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Im &Standardeditor öffnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:868 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:204 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Im &Matrixeditor öffnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:874 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:210 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Im &Percussion Matrix Editor öffnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:880 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:216 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Im &Notationseditor öffnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:886 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:222 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "Im &Evenlisteneditor öffnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:906 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:684 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "Letzte Quantisierung wiederholen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:926 -msgid "Split at Time..." -msgstr "Am Zeitpunkt aufteilen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:930 -#: src/gui/general/EditView.cpp:794 -msgid "Jog &Left" -msgstr "Jog nach &links" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:934 -#: src/gui/general/EditView.cpp:798 -msgid "Jog &Right" -msgstr "Jog nach &rechts" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:938 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Anfangszeit setzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:942 -msgid "Set Duration..." -msgstr "Dauer festlegen ..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:951 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "&Wiederholungen in Kopien umwandeln" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:956 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "Getri&ggerte Segmente verwalten" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:960 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Tempi vom Beat-Segment setzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:964 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "&Tempo auf Audiosegmentdauer setzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:970 -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "A&udiodateien verwalten" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:975 -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Zeige Segment-Label" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:984 -msgid "Add &Track" -msgstr "Spur hinzufügen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:988 -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "Mehrere Spuren hinzufügen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:994 -msgid "D&elete Track" -msgstr "Spur &löschen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1000 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Spur nach &unten bewegen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1006 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Spur nach &oben bewegen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1010 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "&Nächste Spur auswählen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1015 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "&Vorherige Spur auswählen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1020 -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Spur stummschalten oder lautschalten" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1025 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1032 -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "Alle Spuren stumm" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1038 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "Alle Spuren an" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1042 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "Instrumente &neu zuordnen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1051 -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "&Audio Mixer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1057 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "Midi Mi&xer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1063 -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "MIDI-Geräte verwalten... " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1069 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "S&ynth Plugins verwalten" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1073 -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "MIDI-&Filter ändern..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1077 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "MIDI Thru Routing" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1083 -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "Verwalte &Metronom" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1087 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "Aktuelles Dokument als &Standardstudio speichern" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1091 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "&Importiere Standardstudio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1095 -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "Im&portiereStudio aus Datei..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1099 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "MIDI Netzwerk zu&rücksetzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1103 -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Setze eine Markierung an der Wiedergabeposition" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1107 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "Springe zur Markierung " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1140 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:780 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2395 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:103 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:79 -msgid "&Play" -msgstr "&Wiedergabe" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:789 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2404 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:112 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:88 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1158 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:800 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2415 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:123 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:99 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Vorspulen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1166 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:794 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2409 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:117 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:93 -msgid "Re&wind" -msgstr "&Zurückspulen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1173 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "P&unch-In-Aufnahme" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1180 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:141 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:117 -msgid "&Record" -msgstr "&Aufnehmen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1187 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:806 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2421 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:129 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:105 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Zum &Anfang spulen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1194 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:812 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2427 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:135 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:111 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Zum &Ende spulen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1201 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2445 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "Ansicht fo&lgt der Wiedergabe" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1207 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:836 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2451 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:147 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:123 -msgid "Panic" -msgstr "Panik" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1211 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "Segment Debug Dump " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1281 -msgid " Zoom: " -msgstr " Zoom: " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1717 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "Die Datei \"%1\" existiert nicht" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1723 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "Die Datei \"%1\" ist ein Verzeichnis" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1732 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "Sie haben für diese Datei keinen Lesezugriff." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1800 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" -"Es wurde eine automatische Sicherung für diese Datei gefunden.\n" -"Wollen Sie diese stattdessen öffnen?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1894 -msgid "Example Files" -msgstr "Beispiel Dateien" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2098 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Neues Programmfenster öffnen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2108 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Neues Dokument erzeugen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2152 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Formal falsche URL\n" -"%1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2161 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2227 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7808 -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:85 src/sound/AudioFileManager.cpp:658 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "Kann Datei %1 nicht herunterladen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2177 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2238 -msgid "Opening file..." -msgstr "Datei öffnen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2199 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2218 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2328 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "Dies ist kein gültiger Dateiname.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2333 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "Dies ist keine lokale Datei.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2340 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1638 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:785 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Sie haben ein Verzeichnis angegeben " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2346 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1644 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:791 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "Die angegebene Datei existiert schon. Überschreiben?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2360 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Datei wird mit neuem Namen gespeichert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Rosegarde-4-Dateien" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2363 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4858 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4902 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5007 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Save as..." -msgstr "Speichern unter..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2402 -msgid "Closing file..." -msgstr "Datei wird geschlossen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2419 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4610 -msgid "Printing..." -msgstr "Drucken..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2431 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4627 -msgid "Previewing..." -msgstr "Vorschau..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2438 -msgid "Exiting..." -msgstr "Programm wird beendet..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2461 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Auswahl wird ausgeschnitten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2472 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1612 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4755 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2482 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:876 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1623 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4788 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4833 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:350 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Die Zwischenablage ist leer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2485 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:880 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1627 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4837 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2554 -#, fuzzy -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Dauer der Selektion" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2629 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "Für diese Funktion darf nur ein einziges Segment ausgewählt sein." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2652 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "Audio-Segmente können nicht zusammengefasst werden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2705 -#, fuzzy -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "Audiodatei wird abgespielt" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2721 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2765 -#, fuzzy -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " -"schreibbar.\n" -"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" -"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" -"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "Set audio file path" -msgstr "Pfad für Audiodateien" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2831 -msgid "Jog Selection" -msgstr "Auswahl joggen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2976 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "" -"%1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segmente - Notation" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3011 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:617 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Segment Anfangszeit" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3021 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Segment Anfangszeiten setzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3022 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:624 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Segment Anfangszeit setzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3054 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:642 -msgid "Segment Duration" -msgstr "Segment Dauer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3066 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Segmentlängen setzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3067 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:650 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Segment Dauer setzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3174 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5873 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Globales Tempe setzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3232 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:475 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Toolbar umschalten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3242 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Werkzeug-Werkzeugleiste umschalten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3252 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Spur-Toolbar umschalten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3262 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Editor-Toolbar umschalten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3272 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Bedienfeld-Werkzeugleiste umschalten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3282 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Zoom-Werkzeugleiste umschalten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3292 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Bedienfeld umschalten" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3375 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:485 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Statuszeile umschalten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3432 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" -"Das Verbinden-Werkzeug ist noch nicht programmiert. Bitte markieren Sie " -"stattdessen die Segmente,\n" -" die Sie verbinden wollen und benutzen dann die Menüoption:\\n\n" -"Segmente->Segmente zusammenfassen.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3435 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "Das Verbinden-Werkzeug ist noch nicht fertig." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3673 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "Geändertes Dokument auf vorher gespeicherte Version zurücksetzen?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3689 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rgp|Rosegarden Projekt Dateien\n" -"*|Alle Dateien" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3690 -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Rosegarden Projekt-Datei importieren" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3715 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "Import der Projektdatei \"%1\" fehlgeschlagen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3737 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "MIDI-Datei öffnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3754 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "MIDI-Datei mischen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3864 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "MIDI-Datei wird importiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3901 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "Notation wird berechnet..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3948 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Notation errechnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3989 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4006 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Rosegarden-2 Dateien\n" -"*|Alle Dateien" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3990 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4007 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Rosegarden 2.1-Datei öffnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4024 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Rosegarden.2.1-Datei wird importiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4050 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "" -"Diese Rosegarden-2.1-Datei kann nicht geladen werden. Sie scheint beschädigt " -"zu sein." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4076 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4093 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.h2song|Hydrogen Dateien\n" -"*|Alle Dateien" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4077 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4094 -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Hydrogen Datei öffnen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4111 -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "Hydrogen Datei wird importiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4137 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "" -"Diese Hydrogen Datei kann nicht geladen werden. Sie scheint beschädigt zu " -"sein." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4525 -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "Export und Import von Rosegarden Projektdateien..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -#, fuzzy -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "Rosegarde Projekt Dateien\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4531 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4548 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4552 -#, fuzzy -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "LilyPond-Vorschau Einstellungen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4568 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4572 -#, fuzzy -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "Pfad für Audiodateien" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4583 -msgid "" -"

            Helper programs not found

            Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

            " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4584 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#, fuzzy -msgid "
              " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -#, fuzzy -msgid "
            • %1
            • " -msgstr "-- %1 (von %2)\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
            " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4589 -msgid "" -"

            To fix this, you should install the following additional programs:

            " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4601 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4684 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "Sequencer wird gestartet..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4710 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "Sequencer konnte nicht gestartet werden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4787 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "jackd wird heruntergefahren..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4801 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "jackd wird gestartet..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4840 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" -"Der Rosegarden Sequenzer Process ist unerwartet abgebrochen. Aufnahme und " -"Wiedergabe stehen in dieser Sitzung nicht mehr zur Verfügung.\n" -"Bitte Beenden und erneut Starten, damit der Ton wieder funktioniert." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4844 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" -"Der Rosegarden Sequenzer konnte nicht gestartet werden. Damit stehen " -"Aufnahme und Wiedergabe in dieser Sitzung nicht zur Verfügung.\n" -"Für Hilfestellung bei den Audio und MIDI-Einstellungen gehe nach http://" -"rosegardenmusic.com." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4854 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "Rosegarden Projekt Datei wird importiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4857 -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Rosegarde Projekt Dateien\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4941 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4974 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "Export as..." -msgstr "Exportieren als..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4873 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "Speichern der Rosegarden-Datei beim Komprimieren fehlgeschlagen: %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4887 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "Export der Projekt-Datei \"%1\" fehlgeschlagen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4898 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4913 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "MIDI-Datei wird exportiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4901 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Standard-MIDI-Dateien\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4932 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4964 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4997 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5101 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5138 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4725 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "" -"Der Export ist fehlgeschlagen. Die Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet " -"werden." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4938 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4950 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "Csound-Partitur-Datei wird exportiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4970 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4983 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "Mup-Datei wird exportiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Mup-Dateien\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5003 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5087 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -#, fuzzy -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "LilyPond-Datei wird exportiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5006 -#, fuzzy -msgid "LilyPond files" -msgstr "LilyPond-Dateien" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5021 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4645 -#, fuzzy -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "Vorschau der LilyPond-Datei..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5026 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5050 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4650 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4674 -#, fuzzy -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "Anlegen der temporären Datei für den LilyPond-Export fehlgeschlagen." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5045 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4669 -#, fuzzy -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "Vorschau der LilyPond-Datei..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5078 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4702 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "LilyPond-Vorschau Einstellungen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5079 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4703 -#, fuzzy -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "LilyPond-Vorschau Einstellungen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5110 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5124 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "MusicXML-Datei wird exportiert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5113 -msgid "XML files" -msgstr "XML-Dateien" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5287 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:415 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " -"schreibbar.\n" -"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" -"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" -"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5335 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " -"schreibbar.\n" -"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" -"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" -"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5778 -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Wiedergabezeiger zu einer &Zeit bewegen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5791 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2238 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5859 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Tempoveränderung ersetzen bei %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5889 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Globales und Standard-Tempo setzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5912 -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "&Tempoveränderung verschieben..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5947 -msgid "new marker" -msgstr "Neue Markierung" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5948 -msgid "no description" -msgstr "Keine Beschreibung" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6361 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "Der Sequenzer konnte die Audio-Datei %1 nicht hinzufügen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6386 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "Der Sequenzer konnte die Audio-Datei %1 nicht entfernen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6446 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1084 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Segmentbezeichnung ändern" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Segmentbezeichnungen ändern" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "Auswahl umbenennen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6464 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:920 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1097 -msgid "Enter new label" -msgstr "Neue Bezeichnung eingeben" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7537 -msgid "Play List" -msgstr "Wiedergabeliste" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7579 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7601 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7678 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "MIDI Oanik Event in Transmissionswarteschlange eingestellt...." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7736 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie dies als Ihr Standardstudio speichern wollen?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7741 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "Aktuelles Dokument wird als Standartstudio gespeichert..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7766 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher dass Sie Ihr Standardstudio importieren und dabei das " -"Aktuelle überschreiben wollen?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7801 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Studio aus Datei importieren" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7835 -msgid "Import Studio" -msgstr "Studio importieren" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8043 -msgid "" -"

            Newer version available

            A newer version of Rosegarden may be " -"available.
            Please consult the Rosegarden website for more information.

            " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8044 -msgid "Newer version available" -msgstr "Eine neuere Version ist verfügbar" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:255 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "Keine Nicht-Audiosegmente in diesem Stück." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:331 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "Die Auswahl darf nur Audio- oder Nichtaudiosegmente enthalten" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:429 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:574 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:610 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:774 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "Keine Nichtaudiosegmente ausgeählt" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:849 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" -"Sie haben bisher noch keinen Audioeditor für Rosegarden festgelegt.\n" -"Siehe Einstellungen -> Rosegarden einrichten -> Allgemein -> Audio." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1536 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1084 -msgid "Adding audio file..." -msgstr "Füge Audiodatei hinzu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1557 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1562 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "Kann entfernte Datei nicht hinzufügen." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1579 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1128 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" -msgstr "" -"Versuchen Sie diese Datei in ein Verzeichnis zu kopieren, für das Sie " -"Schreibberechtigung besitzen und fügen Sie sie erneut hinzu" - -#: src/gui/application/main.cpp:310 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Rosegarden - ein Sequenzer und Notationseditor" - -#: src/gui/application/main.cpp:314 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "Sequenzer nicht verwenden (nur editieren möglich)" - -#: src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "Kein Startbild" - -#: src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "Laufe nicht automatisch im Hintergrund" - -#: src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "In einen laufenden Sequenzer einklicken, falls vorhanden" - -#: src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "Ignoriere installierte Version - nur für Entwickler" - -#: src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "file to open" -msgstr "zu öffnende Datei" - -#: src/gui/application/main.cpp:369 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "Die Installation enthält die falsche Rosegarden-Version." - -#: src/gui/application/main.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" -" Es wurden falsche Versionen der Rosegarden-Dateien\n" -" in den Standard-TDE-Verzeichnissen gefunden.\n" -" (Dies ist Version %1, aber die installierten Dateien sind für Version %2.)\n" -" Dies könnte folgendes bedeuten:\n" -" \n" -" 1. Dies ist eine neue Version von Rosegarden, die noch nicht \n" -" installiert worden ist. Wenn Sie sie selbst kompiliert haben, prüfen \n" -" Sie bitte, ob Sie \"scons install\" erfolgreich ausgeführt haben.\n" -"\n" -" 2. Die neue Version wurde nicht im Standardverzeichnis installiert,\n" -" und eine alte Version wurde im Standardverzeichnis gefunden.\n" -" In diesem Fall müssen Sie das korrekte Verzeichnis zur " -"Umgebungsvariablen\n" -" TDEDIRS hinzufügen, damit Rosegarden funktioniert." - -#: src/gui/application/main.cpp:382 src/gui/application/main.cpp:400 -msgid "Installation problem" -msgstr "Installationsproblem" - -#: src/gui/application/main.cpp:388 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Rosegarden scheint nicht installiert worden zu sein." - -#: src/gui/application/main.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -" Mindestens eine der Rosegarden-Dateien wurde nicht\n" -" in den Standard-TDE-Verzeichnissen gefunden.\n" -"\n" -" Dies könnte folgendes bedeuten:\n" -" \n" -" 1. Rosegarden wurde nicht korrekt installiert. Wenn Sie es selbst " -"kompiliert haben,\n" -" prüfen Sie bitte, ob Sie \"scons install\" erfolgreich ausgeführt " -"haben.\n" -"\n" -" 2. Die neue Version wurde nicht im Standardverzeichnis installiert,\n" -" und Sie müssen das korrekte Verzeichnis zur Umgebungsvariablen\n" -" TDEDIRS hinzufügen, damit Rosegarden funktioniert. Dies könnte der Fall " -"sein,\n" -" wenn Sie nach $HOME oder in ein lokales Verzeichnis für " -"Anwenderprogramme\n" -" wie /usr/local oder /opt installiert haben." - -#: src/gui/application/main.cpp:413 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/application/main.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" -"Copyright 2000 - 2006 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Teile Copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond Schriftarten Copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys und Jan " -"Nieuwenhuizen" - -#: src/gui/application/main.cpp:427 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"LilyPond Ausgabe\n" -"verschiedene andere Patches\n" -"i18n-ization" - -#: src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" -"UI Verbesserungen\n" -"Fehlerbeseitigung" - -#: src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" -"Segmentfarben\n" -"Andere UI und sonstige Fehler beseitigt" - -#: src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"Russische Übersetzung\n" -"i18n-ization" - -#: src/gui/application/main.cpp:432 src/gui/application/main.cpp:433 -msgid "German translation" -msgstr "Deutsche Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "Welsh translation" -msgstr "Walisische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "French translation" -msgstr "Französische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "Französische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:437 src/gui/application/main.cpp:438 -msgid "Italian translation" -msgstr "Italienische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 -msgid "Swedish translation" -msgstr "Schwedische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Estonian translation" -msgstr "Estnische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:442 src/gui/application/main.cpp:443 -msgid "Dutch translation" -msgstr "Niederländische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "HSpinBox Class" - -#: src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "Ursprüngliches Design der Drehknöfpe" - -#: src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Japanese translation" -msgstr "Japanische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" -"Autoscroll Abbremsung\n" -"Pausen ausserhalb von Systemen und andere Fehlerbeseitigung" - -#: src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "Übersetzung in vereinfachtes Chinesisch" - -#: src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "Unterstützung für LIRC Infrarot Fernsteuerung" - -#: src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "MTC-Slave Timing Implementierung" - -#: src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "Czech translation" -msgstr "Tschechische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "SCons/bksys Buildsystem" - -#: src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "Icons, Icons, Icons" - -#: src/gui/application/main.cpp:455 src/gui/application/main.cpp:456 -#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Spanische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 -msgid "Catalan translation" -msgstr "Katalanische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "Guitarrenakkord Editor" - -#: src/gui/application/main.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Polish translation" -msgstr "Walisische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Basque translation" -msgstr "Japanische Übersetzung" - -#: src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:718 -msgid "Welcome!" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:730 -msgid "" -"

            Welcome to Rosegarden!

            Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

            • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

            • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

            • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

            Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

            " -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Audio preview scale" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:94 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "Linear - einfacher, laute Stellen zu erkennen" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:95 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "" -"Meßgerät Skalierung - einfacher Aktivität bei ruhigen Stellen zu erkennen" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:103 -msgid "Record audio files as" -msgstr "Speichere Audio-Aufnahmen als" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "16-bit PCM WAV Format (kleinere Dateien)" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:106 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "32-bit float WAV Format (höhere Qualität)" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:115 -msgid "External audio editor" -msgstr "Erterner Audioeditor" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:135 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:66 -msgid "Choose..." -msgstr "Auswählen..." - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:143 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "je Audio Instrument" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "for submasters" -msgstr "Keine Gruppenfader" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:166 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:76 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:205 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:57 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"Rosegarden kann prüfen, ob der JACK audio daemon (jackd) läuft, wenn " -"Rosegarden startet und wenn nicht, ihn für die aktuelle Session zu starten.\n" -"\n" -"JACK so zu steuern wird Rosegarden-Neulingen und solchen Anwendern, die " -"Rosegarden als Hauptanwendung für JACK nutzen, empfohlen; dies mag einigen " -"fortgeschritteneren Benutzern nicht ausreichen.\n" -"Wenn Sie JACK automatisch starten wollen, muss die Kommandozeile einen " -"vollständigen Pfad (soweit notwendig) sowie die Argumente, die Sie übergeben " -"wollen, enthalten, z. B.: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 " -"-n 2\n" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:194 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "JACK mit Rosegarden starten" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:199 -msgid "JACK command" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "JACK Startup" -msgstr "Start" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:222 -msgid "External audio editor path" -msgstr "Erterner Audioeditor" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:260 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:60 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:56 -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:521 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:522 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:57 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Audioeinstellungen" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:61 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Pfad für Audiodateien" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:71 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Verbleibender Plattenplatz:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:76 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "Entsprechende Anzahl Minuten bei 16-bit-Stereo" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:88 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Audiodateipfad ändern" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:111 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 von %2 (%3% verwendet)" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:142 -msgid "minutes at" -msgstr "Minuten bei" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:68 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:446 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:861 -msgid "Add New Color" -msgstr "Neue Farbe hinzufügen" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:72 -msgid "Delete Color" -msgstr "Farbe löschen" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Color Map" -msgstr "Farbtabelle" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -msgid "New Color Name" -msgstr "Neuer Farbname" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Enter new name" -msgstr "Neuen Namen eingeben" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:982 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:881 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:113 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:172 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:58 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:344 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:50 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:59 -msgid "Color Settings" -msgstr "Farbeinstellungen" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:65 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 Minuten %2.%3%4 Sekunden (%5 Einheiten, %6 Takte)" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:110 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:93 -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:131 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:134 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "Formale Länge (bis zur Ende-Markierung):" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Playing duration:" -msgstr "Spieldauer:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:144 -msgid "Tracks:" -msgstr "Spuren:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:145 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "%1 verwendet, %2 Gesamt" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Segments:" -msgstr "Segmente:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:151 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "%1 MIDI, %2 Audio, %3 Gesamt" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:167 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:131 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:168 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:90 -msgid "Track" -msgstr "Spur" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:123 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:88 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichnung" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:178 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Events" -msgstr "Events" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Polyphony" -msgstr "Polyphonie" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:124 -msgid "Repeat" -msgstr "Wiederholen" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:38 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -msgid "Quantize" -msgstr "Quantisieren" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:303 -#: src/gui/general/EditView.cpp:1486 -msgid "Transpose" -msgstr "Transponieren" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Delay" -msgstr "Verzögerung" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:61 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:307 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:137 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:203 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2130 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1580 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:126 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:299 -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Segment Summary" -msgstr "Segment Zusammenfassung" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Default-Editor (bei Doppelklick auf ein Segment)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Notation editor" -msgstr "im Notationseditor öffnen" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Matrix editor" -msgstr "im Matrixeditor öffnen" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Event List editor" -msgstr "im Evenlisteneditor öffnen" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Anzahl vorzuzählender Takte bei Aufnahmen" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Abstand für automatisches Speichern (in Sekunden)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:110 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:111 -msgid "Every minute" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every five minutes" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every half an hour" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:155 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:138 -msgid "Use JACK transport" -msgstr "Verwende den JACK Transportmodus" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:42 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Sequenzerstatus" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:177 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "Kein MIDI, aber Audio" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:180 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "MIDI, aber kein Audio" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:183 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "MID und Audio OK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:186 -msgid "No driver" -msgstr "Kein Treiber" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:193 -msgid "Details..." -msgstr "Zeige Detailinformationen..." - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:202 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:221 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Übereinander" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Tabbed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:231 -msgid "Note name style" -msgstr "Notennamenstil" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:235 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:236 -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Lokalisiert (soweit verfügbar, sonst UK)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Show textured background on" -msgstr "Gemusterte Hintergründe auf freien Flächen" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Main window" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:255 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:54 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:55 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2707 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrix" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:258 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:62 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:63 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:61 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:273 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:276 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -msgid "Always" -msgstr "Immer" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:285 -msgid "Presentation" -msgstr "Aufbereitung" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:421 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:77 -msgid "General Configuration" -msgstr "Allgemeine Einrichtung" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:61 -msgid "Printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Indication" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:93 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:33 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Subsubtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Poet" -msgstr "Presto" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:109 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:109 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:51 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1207 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:157 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:90 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:202 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Composer" -msgstr "Komponist" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "Master" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:121 -msgid "Arranger" -msgstr "Arrangiert" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Piece" -msgstr "Tonhöhen" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:129 -msgid "Opus" -msgstr "Opus" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Tagline" -msgstr "Dreieck" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "The composition comes here." -msgstr "Länge des Stücks verändern" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:169 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:177 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:47 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:72 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:70 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:87 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:91 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:113 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:210 -msgid "Add New Property" -msgstr "Neue Eigenschaft hinzufügen" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:214 -msgid "Delete Property" -msgstr "Eigenschaft löschen" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{neue Eigenschaft %1}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property}" -msgstr "{neue Eigenschaft}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:240 -msgid "{undefined}" -msgstr "{undefiniert}" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:56 -msgid "JACK latency" -msgstr "Jack-Verzögerung" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:59 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"Benutzen Sie den Knopf \"JACK-Verzögerungen holen\" um auf die " -"Verzögerungswerte\n" -"des Sequncers zuzugreifen. Wir empfehlen Ihnen, die zurückgelieferten Werte " -"zu verwenden,\n" -"aber es ist auch möglich, diese Werte manuell mit den Stellbalken zu " -"verändern.\n" -"Denken Sie daran, immer die Verzögerungswerte erneut zu holen, wenn Sie die\n" -"Jack-Serverparameter verändern. Rosegarden speichert die Verzögerungswerte " -"für\n" -"die nächste Verwendung." - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:63 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "Wiedergabeverzögerung für JACK (in ms)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:64 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "Aufnahmeverzögerung für JACK (in ms)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "JACK-Verzögerungen holen" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:119 -msgid "JACK Latency" -msgstr "Jack Verzögerung" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:60 -msgid "Latency" -msgstr "Verzögerung" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:61 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Sequencer-Verzögerung" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "Basis-Oktavennummer für die MIDI-Tonhöhenanzeige" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Beim laden von Dateien immer \"default\"-Studio benutzen" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "" -"MIDI-Controller zum Start der Wiedergabe senden\\n\n" -" (führt zu deutlicher Verzögerung am Beginn)" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" -"Rosegarden kann alle MIDI Steuernachrichten (Pan, Hall, etc.) jedesmal an " -"alle MIDI Geräte senden,\n" -"wenn Sie \"Wiedergabe\" drücken. Bitte beachten Sie, dass diese Option\n" -"wegen der zu übertragenden Datenmenge normalerweise eine Verzögerung zum " -"Beginn der Wiedergabe\n" -"verursacht." - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Zeitgeber (-Quelle) des Sequencers" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "Beim Starten lade SoundFont in die SoundBlaster Karte" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:162 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" -"Mache einen Hacken um das Laden von SoundFont für EMU10K-basierte Karten " -"beim Start von Rosegarden einzuschalten" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "Pfad zum 'asfxload' oder 'sfxload' Befehl" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:178 -msgid "SoundFont" -msgstr "SoundFont" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:221 -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "MIDI-Clock und -System-Nachrichten " - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:227 -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "MIDI-Clock, -Start und -Stop -Nachrichten senden" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "Reagiere auf Start, Stop und Continue" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:239 -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "MIDI Machine Control Modus" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:246 -msgid "MMC Master" -msgstr "MMC Master" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 -msgid "MMC Slave" -msgstr "MMC Slave" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:258 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "MIDI Time Code Modus" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:265 -msgid "MTC Master" -msgstr "MTC Master" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 -msgid "MTC Slave" -msgstr "MTC Slave" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:279 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "Verbinde Sync-Ausgang automatisch mit allen verwendeten Geräten" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:290 -msgid "MIDI Sync" -msgstr "MIDI Sync" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:306 -msgid "sfxload path" -msgstr "sfxload Pfad" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:313 -msgid "Soundfont path" -msgstr "SoundFont Pfad" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -msgid "MIDI Settings" -msgstr "MIDI Einstellungen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Default Layout-Modus" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Linear layout" -msgstr "Lineares Layout" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Fortlaufende Seite Layout" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Mehrere Seiten Layout" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Default spacing" -msgstr "Standard-Abstände" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:123 -msgid "Default duration factor" -msgstr "Standard Längen Faktor" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Full" -msgstr "Ganz" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:156 -msgid "When needed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:176 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Nicht-Notationsevents als Fragezeichen zeigen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:186 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Notations-quantisierte Events in einer anderen Farbe anzeigen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "\"unsichtbare\" Events in grau anzeigen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:206 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "Noten außerhalb des vorgeschlagenen spielbaren Bereiches in Rot zeigen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:216 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:229 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:240 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:253 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Standard Notenstil für neue Noten" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:285 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Beim Einfügen neuer Noten..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:292 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "" -"Noten in \"verbundene\" aufbrechen, um Längen in Übereinstimmung zu bringen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:293 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Vorhandene Längen ignorieren" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:303 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Balken automatisch hinzufügen, wenn angemessen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:315 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:52 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Pausen nach Löschen zusammenfassen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:326 -msgid "Default paste type" -msgstr "Standard-Einfügetyp" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:348 -msgid "Editing" -msgstr "Ändern" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:360 -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Vorzeichen in einer Oktave..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "Betrifft nur diese Oktave" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:363 -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Verlange Sicherheitsvorzeichen in anderen Oktaven" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "Betrifft alle folgenden Oktaven" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:372 -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Vorzeichen innerhalb eines Taktes..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "Betrifft nur diesen Takt" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:375 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "Verlange Sicherheitsauflösungszeichen im folgenden Takt" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "Verlange ausdrückliche Auflösungszeichen im folgenden Takt" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "Tonart Auflösungsstil:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "Nur bei Eingabe von C-dur oder a-moll auflösen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:387 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "Immer auflösen, wenn # oder b entfernt werden" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel always" -msgstr "Immer auflösen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:398 -msgid "Accidentals" -msgstr "Vorzeichen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:439 -msgid "Notation font" -msgstr "Notationsfont" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:465 -msgid "Origin:" -msgstr "Ursprung:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:469 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:473 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Zugeordnet von:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:477 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:79 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:506 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Fontgröße für Ansichten mit einem System" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:514 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Fontgröße für Ansichten mit mehreren Systemen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:522 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Fontgröße zum Drucken (in Punkten)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:539 -msgid "Text font" -msgstr "Schriftart für Text" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:547 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:662 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (sanft)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:665 -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (zackig)" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:44 -msgid "Add Tracks" -msgstr "&Mehrere Spuren hinzufügen..." - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:52 -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "Wie viele Spuren wollen Sie hinzufügen? (max. 24)" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:60 -msgid "Add tracks" -msgstr "&Mehrere Spuren hinzufügen" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "At the top" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:63 -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Über die momentan gewählte Spur " - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Unter die momentan gewählte Spur" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "At the bottom" -msgstr "Unterhalb" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:103 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Audiodateiverwaltung" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:124 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" -"* Einige der Audio Dateien haben eine andere Samplefrequenz als der JACK " -"Audio Server.\n" -"Rosegarden wird sie zwar mit der richtigen Geschwindigkeit abspielen, aber " -"der Klang wird vermutlich furchtbar sein.\n" -"Sie sollten versuchen, die Samplerate dieser Dateien extern zu ändern, oder " -"aber ggf. die Samplefrequenz des JACK Servers anpassen." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:130 -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "Audiodatei hinzufügen..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:133 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "Audiodatei herausnehmen" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:138 -msgid "&Play Preview" -msgstr "Vorschau abspielen" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:149 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "&In ausgewählte Audiospur einfügen" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:153 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Alle Audiodateien herausnehmen" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:157 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Alle unbenutzten Audiodateien herausnehmen" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:161 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "Nicht verwendete Audiodateien löschen" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:165 -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "Audiodatei exportieren..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -msgid "Envelope" -msgstr "Hüllkurve" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -msgid "Sample rate" -msgstr "Abtastrate" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:121 -msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:280 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:486 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "*.wav|WAV-Dateien (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:487 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "Einen Namen wählen, unter dem die Datei abgespeichert werden soll" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:497 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:607 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "" -"Wirklich die Audiodatei \"%1\" und alle zugehörigen Audiosegmente löschen?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "*.wav|WAV-Dateien (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:695 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:702 -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Eine oder mehrere Audiodateien auswählen" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:761 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Dies wird alle Audiodateien herausnehmen sowie die zugehörigen Segmente " -"entfernen.\n" -"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und alle " -"Segmentzuordnungen sind unwiederbringlich verloren.\n" -"Die Dateien bleiben jedoch auf der Festplatte erhalten.\n" -"Wollen Sie das tun?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:798 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Dies wird alle diejenigen Audiodateien aus der Komposition herausnehmen, die " -"keinem Segment zugeordnet sind.\n" -"Dies Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" -"Die Dateien bleiben jedoch auf der Festplatte erhalten.\n" -"Wollen Sie das tun?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:863 -msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Die folgenden Audiodateien werden in der Komposition nicht verwendet.\n" -"\n" -"Bitte wählen Sie diejenigen aus, die permanent von der Festplatte gelöscht " -"werden sollen.\n" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:873 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
            This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
            Are you sure?
            \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
            This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
            Are you sure?
            " -msgstr "" -"Es soll 1 Audiodatei dauerhaft von der Festplatte gelöscht werden.\n" -"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und die einmal gelöschte " -"Datei kann danach nicht wieder hergestellt werden.\n" -"Sind Sie sicher?\n" -"Es sollen %1 Audiodateien dauerhaft von der Festplatte gelöscht werden.\n" -"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und die einmal gelöschten " -"Dateien können danach nicht wieder hergestellt werden.\n" -"Sind Sie sicher?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:919 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "Audiodateibezeichung ändern" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1105 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1110 -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "Der Sequenzer konnte die Audio-Datei %1 nicht hinzufügen" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:40 -msgid "Playing audio file" -msgstr "Audiodatei wird abgespielt" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:45 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "Audiodatei \"%1\" wird abgespielt" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:68 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "Audio-Plugin" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:92 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:134 -msgid "Editor" -msgstr "Audio bearbeiten" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:98 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:103 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:108 -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:396 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "Ein Plugin aus der Liste wählen." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:117 -msgid "Bypass" -msgstr "Bypass" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "Dieses Plugin umgehen." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:125 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:388 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:128 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "Anzahl Eingans- und Ausgangsanschlüsse." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:133 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "Eindeutige ID des Plugin." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:147 -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Plugin-Parameter kopieren" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:153 -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Plugin-Parameter einfügen" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:159 -msgid "Set to defaults" -msgstr "Auf Standardeinstellungen setzen" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:223 -msgid "(any)" -msgstr "(irgendwelche)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:224 -msgid "(unclassified)" -msgstr "(nicht näher bestimmt)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:245 -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:387 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:130 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:359 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:77 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:425 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "" -"Das Plugin verfügt über mehr Controls, als hier editiert werden können." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:436 -#, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Hinzufügen: %1" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:488 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "%1 in, %2 out" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:516 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:702 -msgid "Program: " -msgstr "Programm:" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:520 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:530 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:706 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:714 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:743 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:55 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Audiosegment-Autosplit" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:68 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "AutoSplit Segment \"" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:82 -msgid "Threshold" -msgstr "Schwelle" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:42 -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Audio Segment Dauer" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:48 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "Das ausgewählte Audio Segment enthält:" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:57 -msgid "beat(s)" -msgstr "Taktschlag(äge)" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:58 -msgid "bar(s)" -msgstr "Takt(e)" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:60 -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:276 -msgid "Clef" -msgstr "Schlüssel" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:63 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Vorhandene Noten folgen Schlüsseländerung" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:69 -msgid "Lower clef" -msgstr "Tieferer Schlüssel" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:75 -msgid "Up an Octave" -msgstr "Oktave höher" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:82 -msgid "Down an Octave" -msgstr "Oktave herunter" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:86 -msgid "Higher clef" -msgstr "Höherer Schlüssel" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:94 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:150 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "Aktuelle Tonhöhen beibehalten" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:97 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "In die richtige Oktave transponieren" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:229 -msgid "%1 down an octave" -msgstr "%1 Oktave herunter" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:232 -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "%1 zwei Oktaven herunter" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:235 -msgid "%1 up an octave" -msgstr "%1 Oktave höher" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:238 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "%1 zwei Oktaven höher" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:247 -msgid "Treble" -msgstr "Sopran" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "French violin" -msgstr "Französische Violine" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -msgid "Soprano" -msgstr "Sopran" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "Mezzo-Sopran" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Alto" -msgstr "Alt" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenor" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "C-baritone" -msgstr "C-Bariton" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -msgid "F-baritone" -msgstr "F-Bariton" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "Bass" -msgstr "Baß" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Sub-bass" -msgstr "Baß" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:42 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Länge des Stücks verändern" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:48 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "Anfangs- und Endtaktstriche für dieses Stück setzen" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:52 -msgid "Start Bar" -msgstr "Anfangstakt" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:60 -msgid "End Bar" -msgstr "Endtakt" - -#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Rosegarden einrichten" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:50 -msgid "Recording..." -msgstr "Aufnahme läuft..." - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:58 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "Rest-Aufnahmezeit: " - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:118 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "Wie groß ist denn Ihre Festplatte?" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:152 -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Aufnahme nach dem Ende der Komposition:" - -#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:62 -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumenteigenschaften" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:79 -msgid "Intrinsics" -msgstr "Interna" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:83 -msgid "Event type: " -msgstr "Eventtyp: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:89 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Absolute Zeit: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:99 -msgid "Duration: " -msgstr "Dauer: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:112 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "Unter - Ordnung" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:123 -msgid "Persistent properties" -msgstr "Dauerhafte Eigenschaften" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:153 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "Nicht-dauerhafte Eigenschaften" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:154 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "" -"Diese Werte werden nur im Speicher gehalten und gehen verloren, wenn das " -"Event verändert wird." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:168 -msgid "Name " -msgstr "Name " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Type " -msgstr "Typ " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Value " -msgstr "Wert " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:186 -msgid "Make persistent" -msgstr "Dauerhaft machen" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:290 -msgid "Delete this property" -msgstr "Diese Eigenschaft löschen" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:431 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Eigenschaft \"%1\" löschen wollen?\n" -"\n" -"Das Löschen benötigter Eigenschaften kann unerwartetes Verhalten hervorrufen." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:434 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "Event verändern" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:463 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Eigenschaft \"%1\" dauerhaft machen wollen?\n" -"\n" -"Dies könnte Probleme verursachen, wenn so später ein berechneter Wert " -"überschrieben wird." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:468 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "&Dauerhaft machen" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:63 -msgid "Event Filter" -msgstr "Eventfilter" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:84 -msgid "Note Events" -msgstr "Noten Events" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:88 -msgid "lowest:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:91 -msgid "highest:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:94 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:139 -#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:51 -msgid "Pitch:" -msgstr "Tonhöhe:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:97 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:161 -msgid "Velocity:" -msgstr "Anschlagstärke:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:100 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:127 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:258 -msgid "Duration:" -msgstr "Dauer:Dauer:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:105 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:119 -msgid "include" -msgstr "einschließen" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:106 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:113 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:120 -msgid "exclude" -msgstr "ausschließen" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:134 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:170 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:177 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:184 -msgid "edit" -msgstr "bearbeiten" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:139 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "Wählen Sie die Tonhöhe im Notensystem aus" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:186 -msgid "longest" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:198 -msgid "Include all" -msgstr "Alle einschließen" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:201 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "Gesamten Wertebereich einschließen" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:204 -msgid "Exclude all" -msgstr "Alle ausschließen" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:207 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "Gesamten Wertebereich ausschließen" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:231 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "shortest" -msgstr "Pause" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:331 -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Niedrigste Tonhöhe" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:341 -msgid "Highest pitch" -msgstr "Höchste Tonhöhe" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:54 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "Die %1 - Eigenschaft für die Eventauswahl setzen:" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:59 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:64 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "Flach - %1 auf den Wert setzen" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:68 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "Abwechselnd - %1 abwechselnd auf Max und Min setzen" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:72 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "Crescendo - %1 von Min auf Max steigen lassen" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:76 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "Diminuendo - %1 von Max auf Min verringern" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:80 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" -msgstr "" -"Ausklingen - %1 abwechselnd auf Max und Min setzen, dabei bis auf 0 " -"verringern" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:121 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:148 -msgid "First Value" -msgstr "Erster Wert" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:149 -msgid "Second Value" -msgstr "Zweiter Wert" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:140 -msgid "Low Value" -msgstr "LSB-Wert" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:131 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:139 -msgid "High Value" -msgstr "Erster Wert" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:40 -msgid "Export Devices..." -msgstr "Geräte exportieren als..." - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:45 -msgid "Export devices" -msgstr "Geräte exportieren" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export all devices" -msgstr "Alle Geräte exportieren" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:48 -msgid "Export selected device only" -msgstr "Nur ausgewählte Geräte exportieren" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid " (\"%1\")" -msgstr " (\"%1\")" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:44 -msgid "Locate audio file" -msgstr "Audiodatei finden" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:48 -msgid "&Skip" -msgstr "&Überspringen" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:49 -msgid "Skip &All" -msgstr "&Alles überspringen" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Locate" -msgstr "&Finden" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:55 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"Die Datei \"%1\".\n" -" wurde nicht gefunden. Wollen Sie diese Datei suchen oder überspringen?" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:69 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "" -"%1|Angeforderte Dateien (%2)\n" -"*.wav|WAV Dateien (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:72 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Audiodatei wählen" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:44 -msgid "Merge File" -msgstr "MIDI-Datei mischen" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:51 -msgid "Merge new file " -msgstr "Neue MIDI-Datei mischen" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:54 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Am Beginn der existierenden Komposition" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:55 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "Vom Ende der existierenden Komposition" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:59 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "Die Datei hat andere Taktarten oder Tempi" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:60 -msgid "Import these as well" -msgstr "Diese auch importieren" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:44 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "Textkodierug wählen" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:48 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" -"\n" -"Diese Datei enthält Text in einer unbekannten Kodierung.\n" -"\n" -"Bitte wählen aus der Liste der folgenden Kodierungen eine\n" -"zur Verwendung mit dieser Datei aus:\n" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "Japanisch Shift-JIS" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:60 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "Unicode variable-Weite" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -msgid "Western Europe" -msgstr "Westeuropa" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "Westeuropa + Euro" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "Osteuropa" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Southern Europe" -msgstr "Südeuropa" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Northern Europe" -msgstr "Nordeuropa" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkish" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Nordic" -msgstr "Skandinavisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditionelles Chinesisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:115 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "Microsoft Code Page %1" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:121 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1488 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" -"\n" -"Beispieltext aus Datei:" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:57 -msgid "Import from Device..." -msgstr "Importieren von Gerät..." - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:97 -#, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "Keine Geräte in der Datei gefunden" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:111 -msgid "Source device" -msgstr "Quell-Gerät" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:116 -msgid "Import from: " -msgstr "Bänke importieren von Gerät..." - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:138 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:146 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Gerät %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:153 -msgid "Import banks" -msgstr "Bänke importieren" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:154 -msgid "Import key mappings" -msgstr "Bänke exportieren" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import controllers" -msgstr "%1 Controller" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:158 -msgid "Import device name" -msgstr "Name des Import-Geräts" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:164 -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Import-Verhalten" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Merge banks" -msgstr "Bänke mischen" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:167 -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Bänke überschreiben" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:365 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Bank %1:%2" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:42 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:116 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpret" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:48 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "Anzuwendende Interpretationen" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:51 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Dynamik-Vortragszeichen anwenden (p, mf, ff etc.)" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Crescendo / Decrescendo anwenden" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Stress beats" -msgstr "Taktschläge betonen" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "Bögen, Staccato, Tenuto artikulieren" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "All available interpretations" -msgstr "All verfübaren Interpretationen" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:50 -msgid "Specify Interval" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:56 -msgid "Reference note:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:57 -msgid "Target note:" -msgstr "Zielnote:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:66 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:313 -msgid "a perfect unison" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:74 -msgid "Effect on Key" -msgstr "Auswirkung auf den Schlüssel " - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:75 -msgid "Transpose within key" -msgstr "Innerhalb der Tonart transponieren" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -msgid "Change key for selection" -msgstr "Wechsele die Tonart für die Auswahl" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:87 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" -"Passe die Transposition des Segmentes in entegengesetzter Richtung an " -"(erhalte die hörbare Tonhöhe) " - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:188 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a diminished" -msgstr "ein Verminderter" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "an augmented" -msgstr "ein Übermäßiger" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "ein doppelt Verminderter" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "ein doppelt Übermäßgier" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a triply diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a perfect" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "a minor" -msgstr "moll" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "a major" -msgstr "dur" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "an (unknown)" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:246 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "%1 octave" -msgstr "%1 Oktave höher" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "%1 unison" -msgstr "Einheiten" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "%1 second" -msgstr "Sekunden:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "%1 third" -msgstr "Andere" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "%1 fourth" -msgstr "%1 b" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "%1 fifth" -msgstr "Tonhöhe" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "%1 sixth" -msgstr "Tonhöhe" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "%1 seventh" -msgstr "Eventgröße verändern" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:274 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:327 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:285 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "up %1" -msgstr "Gruppe %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:301 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "" -"%1 auf 1 Spur\n" -"%1 auf %n Spuren" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "down %1" -msgstr "Tief: %1" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:57 -msgid "Key Change" -msgstr "Tonart-Veränderung" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:75 -msgid "Key signature" -msgstr "Tonart" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:78 -msgid "Key transposition" -msgstr "Tonart transponieren" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:127 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:99 -msgid "Scope" -msgstr "Bereich" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:84 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "Vorhandene Noten folgen der Tonart-Veränderung" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:96 -msgid "Flatten" -msgstr "Erniedrigen" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Key" -msgstr "Tonart" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:103 -msgid "Sharpen" -msgstr "Erhöhen" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:107 -msgid "Major" -msgstr "dur" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:108 -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:367 -msgid "Minor" -msgstr "moll" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:121 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "Transponiere die Tonart gemäß der Segment Transposition" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:124 -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "Verwende die angegebene Tonart. Transponiere nicht" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:132 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "Nur auf aktuelles Segment anwenden" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:135 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "Auf alle Segmente zu diesem Zeitpunkt anwenden" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:139 -msgid "Exclude percussion segments" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:153 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "Aktuelle Vorzeichen beibehalten" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:156 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "In diese Tonart transponieren" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:329 -msgid "No such key" -msgstr "Tonart nicht vorhanden" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:60 -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "LilyPond Export/Vorschau" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:83 -msgid "General options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:88 -msgid "Advanced options" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:104 -msgid "Basic options" -msgstr "Grundeinstellungen" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Compatibility level" -msgstr "LilyPond Kompatibilität" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:116 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "LilyPond 2.2" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "je Datei" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:127 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:128 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A6" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "do not specify" -msgstr "keine Angabe" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Dateigröße:" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 (Teil)" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Staff level options" -msgstr "Experteneinstellungen" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Export content" -msgstr "Geräte exportieren" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:177 -msgid "All tracks" -msgstr "Alle Spuren" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:178 -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "Nicht-stummgeschaltete Spuren" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -msgid "Selected track" -msgstr "&Ausgewählte Spur" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -msgid "Selected segments" -msgstr "&Ausgewählte Segmente" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:186 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "Zusammenführen gleichnamiger Spuren" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Notation options" -msgstr "Notationsparameter" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "First" -msgstr "Pause" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:536 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:555 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:209 -msgid "Export tempo marks " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Export lyrics" -msgstr "\\Text - Blöcke exportieren" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:223 -msgid "Export beamings" -msgstr "Notenhälse exportieren" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:230 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Layout options" -msgstr "&Layout-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Text für dieses Segment" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:259 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:265 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:272 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "\"point and click\" Debugging einschalten" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:277 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "\\midi-Block exportieren" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "No markers" -msgstr "Keine Gruppenfader" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "Alle Marker entfernen" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Marker text" -msgstr "Marker Zeit" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Export markers" -msgstr "Exportieren als..." - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:51 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Text editieren" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:60 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Text für dieses Segment" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:68 -msgid "Add Verse" -msgstr "Verse hinzufügen" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "Verse %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:43 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6040 -msgid "Make Ornament" -msgstr "Verzierung hinzufügen" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." -msgstr "" -"Der Name dient sowohl der Identifikation der Verzierung, als auch\n" -"des getriggerten Segments, das die Noten der verzierung enthält." - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:52 -msgid "Name: " -msgstr "Name: " - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:715 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Base pitch" -msgstr "Basistonhöhe" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:61 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metronom" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:75 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Metronom Instrument" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:80 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:148 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:181 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:103 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:161 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:64 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:99 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:87 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:193 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:216 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:228 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:194 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:438 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:450 -msgid "No connection" -msgstr "Keine Verbindung" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:116 -msgid "Beats" -msgstr "Taktschläge" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:124 -msgid "Bars only" -msgstr "Nur Takte" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -msgid "Bars and beats" -msgstr "Takte und Schläge" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "Takte, Schläge und Unterteilungen" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:130 -msgid "Bar velocity" -msgstr "Anschlagstärke des Taktes" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:137 -msgid "Beat velocity" -msgstr "Anschlagstärke des Schlages" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:144 -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Stärke von Schlagteilungen" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:322 -msgid "Pitch" -msgstr "Tonhöhe" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:158 -msgid "for Bar" -msgstr "für Takt" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:159 -msgid "for Beat" -msgstr "für Taktschlag" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:164 -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Metronom eingeschaltet" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:165 -msgid "Playing" -msgstr "Wiedergabe" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Recording" -msgstr "Aufnahme" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:51 -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:59 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Marker editieren" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:76 -msgid "Marker Time" -msgstr "Marker Zeit" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:92 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Marker Eigenschaften" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:98 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:574 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:102 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:83 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:50 -msgid "Paste type" -msgstr "Typ einfügen" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:70 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "Dies zum Standard-Einfügemodus machen" - -#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:43 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:70 -#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:49 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:66 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:107 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:38 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "Tonhöhenauswahl" - -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:50 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:49 src/gui/ui/matrix.rc:79 -#: src/gui/ui/notation.rc:235 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "Skaliere new" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:54 -msgid "Duration of selection" -msgstr "Dauer der Selektion" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:60 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "Passe Zeiten der nachfolgenden Events entsprechend an" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:46 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Sequenzerstatus:" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Status not available." -msgstr "Status nicht verfügbar." - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:55 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "Der Sequenzer läuft oder antwortet nicht" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:62 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "Kein brauchbarer Statusbericht vom Sequenzer" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:73 -msgid "Event Properties" -msgstr "Event-Eigenschaften" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:79 -msgid "Event type:" -msgstr "Eventtyp: " - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:252 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Absolute Zeit: " - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:154 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller name:" -msgstr "Controller Name" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:155 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:548 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:582 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:583 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:626 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:657 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:265 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:267 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:277 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:270 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:386 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:517 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:681 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:720 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:902 -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:172 -msgid "Meta string:" -msgstr "Meta string" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:177 -msgid "Load data" -msgstr "Lade Daten" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Save data" -msgstr "Speichern unter" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:190 -msgid "Notation Properties" -msgstr "Notationsparameter" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:196 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "Verknüpfe mit Änderungen an ausgeführten Werten" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:203 -msgid "Notation time:" -msgstr "Notationszeit:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:215 -msgid "Notation duration:" -msgstr "Notationsdauer:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:284 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Tonhöhe:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:292 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Anschlagstärke:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:320 -msgid "Controller number:" -msgstr "Controller Nummer:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:329 -msgid "Controller value:" -msgstr "Controller Wert:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:359 -msgid "Key pitch:" -msgstr "Tonhöhe:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:367 -msgid "Key pressure:" -msgstr "Key Pressure/Aftertouch:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:397 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "Kanal Pressure/Kanal Aftertouch:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:430 -msgid "Program change:" -msgstr "Programmwechsel" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:475 -msgid "Data length:" -msgstr "Datenlänge:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:476 -msgid "Data:" -msgstr "Daten:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:496 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "Pitch Bend MSB" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:504 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "Pitch Bend LSB" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:541 -msgid "Indication:" -msgstr "Indication" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:573 -msgid "Text type:" -msgstr "Textart:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:620 -msgid "Clef type:" -msgstr "Schlüsselart:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:651 -msgid "Key name:" -msgstr "Tonartname:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:704 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Nicht unterstütztes Event:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:961 -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Event Zeit ändern" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:973 -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Event Notationszeit ändern" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:985 -msgid "Edit Duration" -msgstr "Dauer ändern" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:998 -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Notationsdauer ändern" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1011 -msgid "Edit Pitch" -msgstr "Tonhöhe ändern" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1021 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1046 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "*.syx|System exclusive Dateien (*.syx)" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1022 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "Lade System Exclusive Daten aus Datei" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1047 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "Speichere System Exclusive Daten nach..." - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:52 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "Beginn der Tonhöhenaufteilung" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:55 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:61 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "Doppelte nicht-Noten-Events" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:64 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Schlüsselbehandlung:" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:67 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Schlüssel nicht verändern" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:68 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Neue Schlüssel raten" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Bass- und Violinschlüssel verwenden" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:51 -msgid "Recording Source" -msgstr "Aufnahmequelle" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:55 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:73 -msgid "any" -msgstr "Irgendein" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:67 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:54 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:125 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Te&mpoveränderung einfügen" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:61 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:97 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:67 -msgid "New tempo:" -msgstr "Neues Tempo:" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:74 -msgid "Tap" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:79 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "Tempo ist bis zur nächsten Tempoänderung fixiert" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:80 -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "Tempo gleitet ins nächte Tempo über" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo gleitet über nach:" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:118 -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Zeit der Tempoänderung" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:136 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "Der Zeiger ist zur Zeit bei " - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:152 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Dieses Tempo ab hier anwenden" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:156 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Die letzte Tempoänderung ersetzen" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:162 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Dieses Tempo ab Beginn dieses Taktes anwenden" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:165 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Dieses Tempo auf das ganze Stück anwenden" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:170 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "Dieses Tempo auch zum Standard machen" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:254 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:260 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "am Beginn von Takt %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:264 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "in der Mitte von Takt %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:283 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (bei %1.%2 s, in Takt %3)" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:300 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "Es gibt keine vorherigen Tempoveränderungen" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:308 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "Es gibt keine anderen Tempoveränderungen." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:326 -msgid " bpm" -msgstr " bpm" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Text" -msgstr "text" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:64 -msgid "Specification" -msgstr "Spezifikation" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:70 -msgid "Text: " -msgstr "text: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:77 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:88 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamik" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:91 -msgid "Direction" -msgstr "Richtung" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:94 -msgid "Local Direction" -msgstr "Lokale Richtung" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:100 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Lokales Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:103 -msgid "Lyric" -msgstr "Text" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:106 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4234 -msgid "Chord" -msgstr "Akkord" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:109 -msgid "Annotation" -msgstr "Anmerkung" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:112 -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "LilyPond-Anweisung" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:136 -msgid "Verse: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:146 -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dynamik:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:150 -msgid "ppp" -msgstr "ppp" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:151 -msgid "pp" -msgstr "pp" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "mp" -msgstr "mp" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "mf" -msgstr "mf" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "ff" -msgstr "ff" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "fff" -msgstr "fff" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "rfz" -msgstr "rfz" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "sf" -msgstr "sf" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:163 -msgid "Direction: " -msgstr "Richtung:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:172 -msgid " ," -msgstr "," - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:173 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "D.C. al Fine" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "D.S. al Fine" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "Fine" -msgstr "Fein" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "D.S. al Coda" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -msgid "to Coda" -msgstr "zur Coda" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "Coda" -msgstr "Coda" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:182 -msgid "Local Direction: " -msgstr "Lokale Richtung:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:186 -msgid "accel." -msgstr "accel." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:187 -msgid "ritard." -msgstr "ritard." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "ralletando" -msgstr "ralletando" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "a tempo" -msgstr "a tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "legato" -msgstr "legato" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -msgid "simile" -msgstr "simile" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "pizz." -msgstr "pizz." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -msgid "arco" -msgstr "arco" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "non vib." -msgstr "non vib." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "sul pont." -msgstr "sul pont." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -msgid "sul tasto" -msgstr "sul tasto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "con legno" -msgstr "con legno" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "sul G" -msgstr "sul G" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "ordinario" -msgstr "ordinario" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "Muta in " -msgstr "Muta in " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "volti subito " -msgstr "volti subito " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "soli" -msgstr "soli" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "div." -msgstr "div." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:208 -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:212 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:236 -msgid "Grave" -msgstr "Grave" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:213 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:237 -msgid "Adagio" -msgstr "Adagio" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Largo" -msgstr "Largo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -msgid "Lento" -msgstr "Lento" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Andante" -msgstr "Andante" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -msgid "Moderato" -msgstr "Moderato" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Allegretto" -msgstr "Allegretto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Allegro" -msgstr "Allegro" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Vivace" -msgstr "Vivace" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Presto" -msgstr "Presto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -msgid "Prestissimo" -msgstr "Prestissimo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -msgid "Maestoso" -msgstr "Maestoso" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -msgid "Sostenuto" -msgstr "Sostenuto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo Primo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:232 -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Lokales Tempo: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:253 -msgid "Directive: " -msgstr "Anweisung:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:310 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:90 -msgid "Time Signature" -msgstr "Taktart" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:80 -msgid "Time signature" -msgstr "Taktart" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:114 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "Zeitpunkt zu dem die Taktart angewandt wird" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:139 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "Einfügepunkt ist am Beginn von Takt %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "Einfügepunkt ist in der Mitte von Takt %1" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:148 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "Einfügepunkt ist am Beginn des Stücks." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:153 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Takt %1 hier beginnen" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:157 -#, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Ändere die Zeit vom Beginn des Taktes %1" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:164 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "Die Änderung der Taktart wird zu Beginn des Takts %1 wirksam werden" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:174 -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Zeitstempel verbergen" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:179 -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "Verberge die beteiligten Tacktstriche" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:184 -msgid "Show as common time" -msgstr "Zeige als 4/4-tel Takt" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:189 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "Dauer nachfolgender Takte korrigieren" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:278 -msgid "Display as common time" -msgstr "Als Viervierteltakt anzeigen" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:282 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "Als alla breve anzeigen" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:88 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Rosegarden Bedienfeld" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:923 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:983 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "PITCH WHEEL" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:927 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:987 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "CONTROLLER" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:931 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:991 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "PROG CHNGE" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:936 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:996 -msgid "PRESSURE" -msgstr "PRESSURE" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:940 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1000 -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "SYS MESSAGE" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:50 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2653 -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Getriggertes Segment" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:59 -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Getriggertes Segment" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:73 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:121 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:79 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:127 -msgid "As stored" -msgstr "Wie gespeichert" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:80 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:128 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "Abschneiden, wenn länger als Note" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "End at same time as note" -msgstr "Zusammen mit der Note beenden" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "Strecke oder stauche Segment gemäß Notendauer" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "Tonhöhe an Note anpassen" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:49 -msgid "Tuplet" -msgstr "Tuole" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:56 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "Neue Teilung für Tuole" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:74 -msgid "Play " -msgstr "Abspielen " - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:96 -msgid "in the time of " -msgstr "in der Zeit von " - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:102 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "Timing ist bereits korrigiert: aktualisiere Anzeige" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:112 -msgid "Timing calculations" -msgstr "Timing-Berechnungen" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:118 -msgid "Selected region:" -msgstr "Ausgewählte Region:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:127 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "Gruppiere mit aktueller Aufteilung:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:133 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "Gruppiere mit neuer Aufteilung:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:139 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "Durch Veränderung der Aufteilung erzeugte Lücke:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:147 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "Am Ende der Selektion unverändert:" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:44 -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Nicht verwendete Audiodateien auswählen" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:51 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:34 -msgid "File name" -msgstr "Dateiname" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:52 -msgid "File size" -msgstr "Dateigröße" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -msgid "Last modified date" -msgstr "Letztes Änderungsdatum" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:58 -msgid " (not found) " -msgstr "(nicht gefunden)" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:54 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1617 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6080 -msgid "Use Ornament" -msgstr "Verzierung verwenden" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:66 -msgid "Display as: " -msgstr "Zeige als:" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill" -msgstr "Triller" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill with line" -msgstr "Triller folgt der Linie" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill line only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Turn" -msgstr "Doppelschlag" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Mordent" -msgstr "Mordent" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Mordent umkehren" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long mordent" -msgstr "Langer Mordent" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "Langer umgekehrter Mordent" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:92 -msgid "Text mark" -msgstr "Textmarke" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:96 -msgid " Text: " -msgstr " Text: " - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:102 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:107 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:127 -msgid "Event filters" -msgstr "Eventfilter" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:130 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:59 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:95 -msgid "Program Change" -msgstr "Programmwechsel" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Controller" -msgstr "Controller" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 src/gui/general/EditView.cpp:897 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:196 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "Pitch Bend" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "System Exclusive" -msgstr "System Exclusive" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Key Pressure" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "Channel Pressure" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -msgid "Rest" -msgstr "Pause" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -msgid "Indication" -msgstr "Indication" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:159 -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "Getriggerte Event-Eigenschaften" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:164 -msgid "Label: " -msgstr "Beschriftung: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:167 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:243 -msgid "" -msgstr "(keine)" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:174 -msgid "Base pitch: " -msgstr "Basis Tonhöhe:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:181 -msgid "Base velocity: " -msgstr "Basis Anschlagstärke:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:243 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:115 -msgid "Time " -msgstr "Zeit " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:244 -msgid "Duration " -msgstr "Dauer " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -msgid "Event Type " -msgstr "Event-Art " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Pitch " -msgstr "Tonhöhe " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Velocity " -msgstr "Anschlagstärke" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "Typ (Data1) " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "Wert (Data2)" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:459 -msgid "(group %1) " -msgstr "(Gruppe %1)" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:517 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -msgid "Segment label" -msgstr "Segmentbezeichnung ändern" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -msgid "Label:" -msgstr "Beschriftung:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:733 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Base velocity" -msgstr "Basis Anschlagstärke" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:910 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1634 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:80 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "An dieser Stelle kein Einfügen möglich" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1121 -msgid "&Insert Event" -msgstr "Event e&infügen" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1128 -msgid "&Delete Event" -msgstr "Event löschen" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1135 -msgid "&Edit Event" -msgstr "Event verändern" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1142 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "Erweiterter Event-Editor" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1147 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:852 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2469 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "&Filter-Auswahl" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:722 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:604 -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles auswählen" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1155 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:847 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2462 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:608 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Auswahl löschen" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1167 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:397 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:410 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:620 -msgid "&Musical Times" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1177 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:407 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:420 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:630 -msgid "&Real Times" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1187 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:430 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:640 -msgid "Ra&w Times" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1516 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "Im Event-Editor öffnen" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1517 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "Im Experten-Event-Editor öffnen" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1575 -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "%1 - Getriggertes Segment: %2" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1590 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "%1 - Segment Spur #%2 - Event Liste" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1596 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "%1 - %2 Segmente - Event Liste" - -#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:116 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "Guitarrenakkord Editor" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Start fret" -msgstr "Anfangstakt" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:56 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:49 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:60 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:53 -msgid "Extension" -msgstr "Erweiterung" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "Akkord wählen" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:62 -msgid "beginner" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "common" -msgstr "Allgemein" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Alle" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:84 -msgid "Fingerings" -msgstr "&Fingersätze" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:417 -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:426 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:52 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:63 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:51 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:57 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:65 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:107 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:66 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:55 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "Zum Auswahlwerkzeug wechseln" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:56 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:75 -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "Zum Zeichenwerkzeug wechseln" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:60 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:71 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "Zum Bewegungswerkzeug wechseln" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:66 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:79 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:77 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:91 -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "Zum Größenänderungswerkzeug wechseln" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:103 -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:67 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:79 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:55 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:85 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:111 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:70 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:59 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "Zum Löschwerkzeug wechseln" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:215 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:167 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:139 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:227 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:253 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:387 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:326 -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "Event kopieren und bewegen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "Mehrere Events kopieren und bewegen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:332 -msgid "Move Event" -msgstr "Event bewegen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Events" -msgstr "Events bewegen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:463 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:469 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:609 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:359 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:216 -msgid "Resize Event" -msgstr "Eventgröße verändern" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:219 -msgid "Resize Events" -msgstr "Eventgrößen verändern" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:322 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:602 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:451 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:584 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:615 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:171 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:52 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "Instrumentenparameter" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:435 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3051 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "Klavierrollen-Layout konnte nicht angewandt werden" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:661 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Größe &ändern" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:667 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1917 -msgid "C&hord Insert Mode" -msgstr "A&kkord-Einfügemodus" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:674 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1776 -msgid "Ste&p Recording" -msgstr "Schritt&weise Aufnahme" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:692 -msgid "&Legato" -msgstr "&Legato" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:706 -msgid "Set to Current Velocity" -msgstr "Setze auf momentane Anschlagstärke" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:710 -msgid "Set Event &Velocities..." -msgstr "Anschlagstärke der Events setzen..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:714 -msgid "Trigger Se&gment..." -msgstr "Trigger Se&gment..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:718 -msgid "Remove Triggers..." -msgstr "&Tempoveränderungen entfernen..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:730 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2323 -msgid "Cursor &Back" -msgstr "Cursor &zurück" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:734 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2327 -msgid "Cursor &Forward" -msgstr "Cursor &vorwärts" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:738 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2331 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" -msgstr "Cursor &Takt zurück" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:742 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2335 -msgid "Cursor For&ward Bar" -msgstr "Cursor Ta&kt vorwärts" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:746 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2339 -msgid "Cursor Back and Se&lect" -msgstr "Cursor zurück und Aus&wählen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:750 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2343 -msgid "Cursor Forward and &Select" -msgstr "Cursor vorwärts und auswäh&len" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:754 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2347 -msgid "Cursor Back Bar and Select" -msgstr "Cursor Takt zurück und auswählen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:758 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2351 -msgid "Cursor Forward Bar and Select" -msgstr "Cursor Takt vorwärts und auswählen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:762 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2361 -msgid "Cursor to St&art" -msgstr "Cursor zum &Anfang" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:768 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2367 -msgid "Cursor to &End" -msgstr "Cursor zum &Ende" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:774 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2389 -msgid "Cursor to &Playback Pointer" -msgstr "Cursor zum &Wiedergabezeiger" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:818 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2433 -msgid "Playback Pointer to &Cursor" -msgstr "Wiedergabezeiger zum &Cursor" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:824 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2439 -msgid "&Solo" -msgstr "&Solo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:839 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2454 -msgid "Set Loop to Selection" -msgstr "Auswahl als Schleife festlegen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:843 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2458 -msgid "Clear L&oop" -msgstr "Schleife l&öschen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:877 -msgid "&No Snap" -msgstr "&Einrasten aus" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:882 -msgid "Snap to Bea&t" -msgstr "Auf Schla&g einrasten" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:886 -msgid "Snap to &Bar" -msgstr "Auf &Takt einrasten" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "Snap to %1" -msgstr "Auf Halbe einrasten" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:915 -msgid "Show Instrument Parameters" -msgstr "&Instrumentparameter anzeigen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:920 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1848 -msgid "Show Ch&ord Name Ruler" -msgstr "Ak&kordnamenlineal anzeigen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:924 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1856 -msgid "Show &Tempo Ruler" -msgstr "&Tempolineal anzeigen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1236 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3243 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 event selected \n" -" %n events selected " -msgstr "" -" 1 Event ausgewählt \n" -" %n Events ausgewählt " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 -msgid " No selection " -msgstr " Keine Auswahl " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1346 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1358 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2077 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5861 -msgid "Quantizing..." -msgstr "Quantisieren..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1368 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5399 -msgid "Collapsing notes..." -msgstr "linkend=\\\"nv-rulers\\\">Rulers and Cursors" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1379 -msgid "Making legato..." -msgstr "Mache Legato..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1474 -#, fuzzy -msgid "Note: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Zeit: %1 (%2.%3)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1529 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7198 -msgid "Time: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Zeit: %1 (%2.%3)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1602 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4736 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4765 -msgid "Cutting selection to clipboard..." -msgstr "Auswahl in die Zwischenablage ausschneiden..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1645 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4746 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Auswahl löschen..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1831 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5609 -#, c-format -msgid "Unknown note insert action %1" -msgstr "Unbekannte Noten-Einfügeaktion %1" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1835 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2855 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5613 -msgid "Inserting note" -msgstr "Note einfügen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2089 -msgid "Unquantizing..." -msgstr "Dequantisieren..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2118 -msgid " Grid: " -msgstr "Raster: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -msgid "Unit" -msgstr "Einheit" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 -msgid "Bar" -msgstr "Takt" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2157 -msgid " Velocity: " -msgstr "Anschlagstärke: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2168 -msgid " Quantize: " -msgstr "Quantisieren: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2582 -msgid "Raising velocities..." -msgstr "Anschlagstärke erhöhen..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2594 -msgid "Lowering velocities..." -msgstr "Anschlagstärke verringern..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2609 -msgid "Set Event Velocities" -msgstr "Anschlagstärke der Events setzen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2614 -msgid "Setting Velocities..." -msgstr "Anschlagstärke setzen..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2663 -msgid "Remove Triggers" -msgstr "Alle Ma&rken löschen" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:91 -msgid "Percussion" -msgstr "Percussion" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2721 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" -msgstr "%1 - Segment Spur #%2 - %3" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2728 -msgid "%1 - All Segments - %2" -msgstr "%1 - Alle Segmente - %2" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2735 -msgid "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segments - %2" -msgstr "" -"%1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segmente - %2" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2883 -msgid "Can't insert note: No grid duration selected" -msgstr "Kann Note nicht einfügen: Keine Rasterdauer gewählt" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2933 -#, fuzzy -msgid " Chord " -msgstr " Akkord" - -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:62 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:69 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:77 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:66 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "Zum Einfügen von Noten wechseln" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:98 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "Fehler: Kann Schriftnamen %1 nicht zuordnen" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:106 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "" -"Warnung: Keine treffende Zuordnung für den Schriftnamen %1 (treffendste ist " -"%2)" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:114 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "Fehler: Kann die passendste Schriftart %1 nicht öffnen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:59 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:81 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "Zum Einfügewerkzeug wechseln" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:83 -msgid "Ready." -msgstr "Fertig." - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:96 -msgid "Collapse Rests" -msgstr "Pausen &zusammenfassen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:100 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "Enharmonisch nach b wechseln" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:104 -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "Enharmonisch nach # wechseln" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:108 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "Enharmonisch ohne Vorzeichen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:112 -msgid "Collapse Notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:120 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1806 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:124 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1810 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:128 -msgid "Make Invisible" -msgstr "Mache unsichtbar" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:132 -msgid "Make Visible" -msgstr "Mache sichtbar" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:450 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "System %1 wird dargestellt..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:513 -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "System %1 wird dargestellt..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:581 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "System %1 wird positioniert..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1247 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6194 -msgid "Sustain" -msgstr "Halten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:50 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "%1-punktiert-%2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "%1-punktiert %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:55 -#, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "punktiert-%1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "Punktierte %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "64tel-Note" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "thirty-second note" -msgstr "32tel-Note" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "sixteenth note" -msgstr "16tel-Note" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "eighth note" -msgstr "Achtelnote" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "quarter note" -msgstr "Viertelnote" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "half note" -msgstr "Halbe Note" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "whole note" -msgstr "Ganze Note" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "double whole note" -msgstr "Doppelte Ganze Note" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "64tel-Noten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "32tel-Noten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "16tel-Noten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "eighth notes" -msgstr "Achtelnoten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "quarter notes" -msgstr "Viertelnoten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "half notes" -msgstr "Halbe Noten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "whole notes" -msgstr "Ganze Noten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "double whole notes" -msgstr "Doppelte Ganze Noten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:94 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:152 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 Triolen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:98 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:156 -msgid "%1 triplet" -msgstr "%1 Triole" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "64th" -msgstr "64tel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "32nd" -msgstr "32tel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "16th" -msgstr "16tel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "8th" -msgstr "Achtel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "quarter" -msgstr "Viertel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "half" -msgstr "Halbe" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "whole" -msgstr "Ganze" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "double whole" -msgstr "Doppelganze" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "64ths" -msgstr "64tel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "32nds" -msgstr "32tel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "16ths" -msgstr "16tel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "8ths" -msgstr "Achtel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "quarters" -msgstr "Viertel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "halves" -msgstr "Halbe Noten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "wholes" -msgstr "Ganze" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "double wholes" -msgstr "Doppelganze" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:276 -msgid "%1 ticks" -msgstr "%1 ticks" - -#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:491 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -msgstr "" -"Die Note bei %1 hat keine HEIGHT_ON_STAFF-Eigenschaft! \n" -"Dies ist ein Fehler (das Programm ist vermutlich inzwischen abgestürzt)" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Close track headers" -msgstr "Spurnamen ändern" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:915 -msgid "Preparing to print..." -msgstr "Druck wird vorbereitet..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1514 -msgid "Note &Font" -msgstr "Noten&font" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1537 -msgid "Si&ze" -msgstr "&Größe" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1543 -#, fuzzy -msgid "Show Track Headers" -msgstr "Tonspur-&Labels anzeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1548 -msgid "S&pacing" -msgstr "&Abstände" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1570 -msgid "Du&ration Factor" -msgstr "Dauer: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1596 -msgid "Note &Style" -msgstr "Noten&stil" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1622 -msgid "Insert Rest" -msgstr "Pause einfügen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1626 -msgid "Switch from Note to Rest" -msgstr "Von Note auf Pause umschalten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1631 -msgid "Switch from Rest to Note" -msgstr "Von Pause auf Note umschalten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1688 -msgid "No accidental" -msgstr "Kein Vorzeichen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1689 -msgid "Follow previous accidental" -msgstr "Vorzeichen werden erzwungen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 -msgid "Sharp" -msgstr "Kreuz" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 -msgid "Flat" -msgstr "B" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 -msgid "Natural" -msgstr "l" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 -msgid "Double sharp" -msgstr "Doppelkreuz" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 -msgid "Double flat" -msgstr "Doppel-B" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1715 -msgid "&Treble Clef" -msgstr "&Violinschlüssel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1722 -msgid "&Alto Clef" -msgstr "&Altschlüssel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1729 -msgid "Te&nor Clef" -msgstr "&Tenorschlüssel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1736 -msgid "&Bass Clef" -msgstr "&Bassschlüssel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1743 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1749 -#, fuzzy -msgid "&Guitar Chord" -msgstr "Guitarrenakkord Editor" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1782 -msgid "Select from Sta&rt" -msgstr "Vom Sta&rt an auswählen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1786 -msgid "Select to &End" -msgstr "Bis zum &Ende auswählen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1790 -msgid "Select Whole St&aff" -msgstr "Das komplette S&ystem auswählen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1798 -msgid "Pa&ste..." -msgstr "Ein&fügen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1824 -msgid "&Linear Layout" -msgstr "&Lineares Layout" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1833 -msgid "&Continuous Page Layout" -msgstr "&Seitenlayout" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1842 -msgid "&Multiple Page Layout" -msgstr "&Seitenlayout" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1852 -msgid "Show Ra&w Note Ruler" -msgstr "&Rohnotenlineal zeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1860 -msgid "Show &Annotations" -msgstr "&Bemerkungen zeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1864 -msgid "Show Lily&Pond Directives" -msgstr "Zeige Lily&Pond Anweisungen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1868 -msgid "Open L&yric Editor" -msgstr "&Texteditor öffnen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1910 -msgid "Trip&let Insert Mode" -msgstr "Tri&olen-Einfügemodus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1924 -#, fuzzy -msgid "Grace Insert Mode" -msgstr "Tri&olen-Einfügemodus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2178 -msgid "&Dump selected events to stderr" -msgstr "&Ausgewählte Events nach stderr ausgeben" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2246 -msgid "Ma&ke Ornament..." -msgstr "Verzierungen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2250 -msgid "Trigger &Ornament..." -msgstr "Trigger Verzierung..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2254 -msgid "Remove Ornament..." -msgstr "Verzierung entfernen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2259 -msgid "&None" -msgstr "&Kein" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2287 -#, fuzzy -msgid "Convert Notation For..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2296 -msgid "Show &Notes Toolbar" -msgstr "&Noten-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show &Rests Toolbar" -msgstr "&Pausen-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 -msgid "Show &Accidentals Toolbar" -msgstr "&Vorzeichen-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 -msgid "Show Cle&fs Toolbar" -msgstr "&Schlüssel-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 -msgid "Show &Marks Toolbar" -msgstr "&Vortragszeichen-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 -msgid "Show &Group Toolbar" -msgstr "&Gruppen-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 -msgid "Show &Layout Toolbar" -msgstr "&Layout-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show M&eta Toolbar" -msgstr "M&eta-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2371 -msgid "Cursor &Up Staff" -msgstr "Cursor ein System nach &oben" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2375 -msgid "Cursor &Down Staff" -msgstr "Cursor ein System nach &unten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2379 -msgid "Cursor Pre&vious Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2383 -#, fuzzy -msgid "Cursor Ne&xt Segment" -msgstr "Segmente erzeugen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2473 -msgid "Push &Left" -msgstr "Nach &links schieben" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2477 -msgid "Push &Right" -msgstr "Nach &rechts schieben" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2481 -msgid "Push &Up" -msgstr "Nach oben schieben" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2485 -msgid "Push &Down" -msgstr "Nach unten schieben" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2489 -msgid "&Restore Positions" -msgstr "Be&rechnete Positionen wiederherstellen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2493 -msgid "Make &Invisible" -msgstr "Mache unsichtbar" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2497 -msgid "Make &Visible" -msgstr "Mach sichtbar" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2501 -msgid "Toggle Dot" -msgstr "Punktierung umschalten" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2505 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2509 -msgid "Add Dot" -msgstr "Punktierung hinzufügen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2568 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 pixel\n" -"%n pixels" -msgstr "" -"1 Pixel\n" -"%n Pixel" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2617 -msgid " Font: " -msgstr " Font: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2645 -msgid "Unknown font \"%1\", using default" -msgstr "Font \"%1\" ist unbekannt, stattdessen wird der Standardfont benutzt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2653 -msgid " Size: " -msgstr " Größe " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2675 -msgid " Spacing: " -msgstr " Abstände " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2991 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3810 -msgid " Ready." -msgstr " Fertig." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2996 -msgid "Laying out score..." -msgstr "Partitur wird angeordnet..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3009 -msgid "Laying out staff %1..." -msgstr "System %1 wird angeordnet..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3018 -msgid "Reconciling staffs..." -msgstr "Systeme werden ausgerichtet..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3877 -msgid "Sizing and allocating canvas..." -msgstr "Die Darstellungsfläche wird berechnet..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "note" -msgstr "Note" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "rest" -msgstr "Pause" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4203 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" -msgstr "%1 - Segment Spur #%2 - Notation" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4209 -msgid "%1 - All Segments - Notation" -msgstr "%1 - Alle Segmente - Notation" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4214 -msgid "" -"_n: %1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segments - Notation" -msgstr "" -"%1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segmente - Notation" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4233 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -msgid "Triplet" -msgstr "Triole" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 -#, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "Grave" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#, fuzzy -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4263 -msgid "Hidden annotations" -msgstr "Verborgene Anmerkungen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4285 -msgid "Hidden LilyPond directives" -msgstr "Verborgene LilyPond Anweisungen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4318 -#, c-format -msgid "Unknown spacing action %1" -msgstr "Abstandsaktion %1 ist unbekannt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4376 -#, c-format -msgid "Unknown proportion action %1" -msgstr "Proportions-Aktion %1 ist unbekannt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4423 -#, c-format -msgid "Unknown font action %1" -msgstr "Font-Aktion %1 ist unbekannt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4441 -#, c-format -msgid "Unknown font size %1" -msgstr "Unbekannte Fontgröße: %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4445 -#, c-format -msgid "Unknown font size action %1" -msgstr "Unbekannte Fontgrößenaktion: %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4772 -#, fuzzy -msgid "" -"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " -"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" -"Not enough space was found.\n" -"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " -"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " -"default paste type to something other than Restricted if you wish." -msgstr "" -"Das eingeschränkte Einfügen erfordert ausreichend leeren Platz (Pausen) an " -"der \n" -"Einfügeposition, um alle einzufügenden Events aufzunehmen.\n" -"Es wurde nicht ausreichend Platz gefunden.\n" -"Wenn Sie trotzdem einfügen wollen, sollten Sie einen der anderen Einfügemodi " -"aus dem \n" -"\"Einfügen...\"-Menü in Betracht ziehen. Sie können dort auch einen anderen " -"Standard-Einfügemodus \n" -"als den eingeschränkten wählen." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4792 -msgid "Can't paste multiple Segments into one" -msgstr "Mehrere Segments können nicht in eins eingefügt werden" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4820 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4869 -msgid "Couldn't paste at this point." -msgstr "Kein Einfügen an diesem Punkt möglich" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4888 -#, fuzzy -msgid "Move Events to Staff Above" -msgstr "Event ausserhalb eines Segments" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4916 -#, fuzzy -msgid "Move Events to Staff Below" -msgstr "Event ausserhalb eines Segments" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5028 -msgid "Pushing selection left..." -msgstr "Auswahl nach links verschieben..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5039 -msgid "Pushing selection right..." -msgstr "Auswahl nach rechts verschieben..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5050 -msgid "Pushing selection up..." -msgstr "Auswahl nach oben verschieben..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5061 -msgid "Pushing selection down..." -msgstr "Auswahl nach unten verschieben..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5072 -msgid "Restoring computed positions..." -msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5081 -msgid "Making visible..." -msgstr "Sichtbar machen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5090 -msgid "Making invisible..." -msgstr "Unsichtbar machen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5177 -msgid "Beaming group..." -msgstr "Gruppe bekommt Balken..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5187 -msgid "Auto-beaming selection..." -msgstr "Auswahl wird automatisch mit Balken versehen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5197 -msgid "Breaking groups..." -msgstr "Gruppen werden aufgebrochen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5285 -msgid "Untupleting..." -msgstr "Tuolen werden aufgelöst..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 -msgid "Adding slur..." -msgstr "Bogen hinzufügen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5294 -msgid "slur" -msgstr "Bogen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5299 -msgid "Adding phrasing slur..." -msgstr "Phrasierungsbogen hinzufügen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5300 -msgid "phrasing slur" -msgstr "Phrasierungsbogen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5305 -msgid "Adding glissando..." -msgstr "Glissando hinzufügen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5306 -msgid "glissando" -msgstr "Glissando" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5311 -msgid "Adding crescendo..." -msgstr "Crescendo hinzufügen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5312 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5318 -msgid "dynamic" -msgstr "Dynamik" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5317 -msgid "Adding decrescendo..." -msgstr "Decrescendo hinzufügen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5323 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5329 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5335 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5341 -msgid "Adding octave..." -msgstr "Oktave hinzufügen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5324 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5330 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5336 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5342 -msgid "ottava" -msgstr "8va" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5358 -msgid "Can't add overlapping %1 indications" -msgstr "Kann überlappende %1 Bezeichnungen nicht hinzufügen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5367 -msgid "Making chord..." -msgstr "Erzeuge Akkord..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5379 -msgid "Normalizing rests..." -msgstr "Pausen normalisieren..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5389 -msgid "Collapsing rests..." -msgstr "Pausen zusammenfassen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5409 -msgid "Tying notes..." -msgstr "Noten verbinden..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5419 -msgid "Untying notes..." -msgstr "Noten trennen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5429 -msgid "Making notes viable..." -msgstr "Noten werden in vernünftige Längen aufgebrochen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5439 -msgid "Removing counterpoint..." -msgstr "Kontrapunkt wird gelöscht..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5449 -msgid "Pointing stems up..." -msgstr "Notenhälse nach oben..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5459 -msgid "Pointing stems down..." -msgstr "Notenhälse nach unten..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5470 -msgid "Restoring computed stem directions..." -msgstr "Errechnete Notenhälse werden wiederhergestellt..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5480 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5490 -msgid "Positioning slurs..." -msgstr "Bögen positionieren..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5501 -msgid "Restoring slur positions..." -msgstr "Bogenpositionen wiederherstellen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5511 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5521 -#, fuzzy -msgid "Positioning ties..." -msgstr "Bögen positionieren..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5532 -#, fuzzy -msgid "Restoring tie positions..." -msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5542 -msgid "Fixing notation quantization..." -msgstr "Notations-Quantisierung wird korrigiert..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5552 -msgid "Removing notation quantization..." -msgstr "Darstellungsquantisierung entfernen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5569 -msgid "Changing to %1 style..." -msgstr "Wechsel zu Stil %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 -#, c-format -msgid "Unknown style action %1" -msgstr "Unbekannte Stilaktion: %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5590 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5631 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5687 -msgid "No note duration selected" -msgstr "Keine Dauer ausgewählt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5652 -msgid "No rest duration selected" -msgstr "Keine Pausendauer ausgewählt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5738 -msgid "No note or rest duration selected" -msgstr "Keine Noten- oder Pausenlänge gewählt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5749 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5760 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5771 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5782 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5793 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5804 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5815 -msgid "Forcing accidentals..." -msgstr "Vorzeichen werden erzwungen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5826 -msgid "Restoring accidentals..." -msgstr "Vorzeichen werden wiederhergestellt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5837 -msgid "Showing cautionary accidentals..." -msgstr "Zeige Sicherheitsvorzeichen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5847 -msgid "Cancelling cautionary accidentals..." -msgstr "Lösche Sicherheitsvorzeichen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5876 -msgid "Interpreting selection..." -msgstr "Auswahl wird interpretiert..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5888 -msgid "Setting note durations..." -msgstr "Notenlänge setzen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -msgid "Adding dot..." -msgstr "Punktierung hinzufügen..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5926 -msgid "Text: " -msgstr "Text: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5940 -msgid "Fingering: " -msgstr "Fingersatz:" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6028 -msgid "Ornament track %1 bar %2" -msgstr "Verzierung auf Spur %1 Takt %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 -#, c-format -msgid "Ornament bar %1" -msgstr "Verzierung in Takt %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6090 -msgid "Remove Ornaments" -msgstr "Verzierungen entfernen" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6137 -msgid "Estimated key signature shown" -msgstr "Ermittelte Tonart wird angezeigt" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6210 -msgid "" -"There is no sustain controller defined for this device.\n" -"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " -"dialog in the main window." -msgstr "" -"Für dieses Gerät ist kein Sustain-Controller definiert.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Einstellungen im Verwalte MIDI Geräte Dialog im " -"Hauptfenster." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7242 -msgid "Can't insert note: No note duration selected" -msgstr "Note kann nicht eingefügt werden: Keine Dauer ausgewählt" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:198 -msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" -msgstr "Kann keine Standardschriftart bestimmen - kein Schriftarten gefunden" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:50 -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:47 -msgid "unknown error" -msgstr "unbekannter Fehler" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:76 -msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" -msgstr "Kann Schriftartenübersetzungsdatei %1 oder %2 nicht öffnen" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:80 -#, c-format -msgid "Can't open font mapping file %1" -msgstr "Die Schriftartenübersetzungsdatei %1 kann nicht geöffnet werden" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:85 -#, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "Noten Schriftart Anzeige: %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:91 -msgid " Component: " -msgstr "Komponente" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:99 -msgid " View: " -msgstr "Ansicht" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:102 -msgid "Glyphs" -msgstr "Akzentuierungszeichen" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:103 -msgid "Codes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid " Page: " -msgstr "Seite:" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:80 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "Automatisch mit Balken wo angemessen" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:101 -msgid "Dotted note" -msgstr "Punktierte Note" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:118 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "Zum EInfügen von Pausen wechseln" - -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2301 -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2345 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:55 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "Stildatei %1 kann nicht geöffent werden" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:90 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "Das Typattribut wird für die Note benötigt " - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "Unbekannter Notenname: %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:106 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "Globale Elemente müssen vor Notenelementen kommen" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:135 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" -"global- und note-Elemente dürfen entweder das Attribut shape oder das " -"Attribut charname haben" - -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:60 -msgid "Dotted rest" -msgstr "Punktierte Pause" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "[ Spur#%1 - %2 ]" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "Noten Schriftart Anzeige: %1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Alle" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:125 -msgid "tiny" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:129 -msgid "--" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:188 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:237 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:58 -msgid "C" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "C#" -msgstr "C#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "ID" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -msgid "Eb" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "E" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "F" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "F#" -msgstr "F#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "G#" -msgstr "G#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "A" -msgstr "A4" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -msgid "Bb" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "B" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "%1: %2" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %1" -msgstr "In %1" - -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:355 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:82 -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:83 -msgid "Variation" -msgstr "Variation" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -msgid "Program" -msgstr "Programm" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -msgid "Channel out" -msgstr "Ausgabekanal" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:219 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "[ %1 ]" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:86 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1013 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:87 -msgid "Segment Parameters" -msgstr "Segment Parameter" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:364 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:695 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1029 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:908 -msgid "Highest playable note" -msgstr "Höchste spielbare Note" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1049 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:928 -msgid "Lowest playable note" -msgstr "Tiefste spielbare Note" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:91 -msgid "Track Parameters" -msgstr "Spurparameter" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:660 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:135 -msgid "Playback parameters" -msgstr "Wiedergabeparameter" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:170 -msgid "Recording filters" -msgstr "Aufnahmefilter" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:189 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Staff export options" -msgstr "Experteneinstellungen" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:218 -msgid "Notation size:" -msgstr "Notationsgröße:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:222 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:223 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:231 -msgid "Bracket type:" -msgstr "Art der Klammern:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:235 -msgid "-----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:236 -msgid "[----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "----]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[---]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "{----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "----}" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{[---" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "---]}" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:251 -msgid "Create segments with" -msgstr "Segmente erzeugen mit" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:262 -msgid "Preset" -msgstr "Voreinstellung" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:270 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:280 -msgid "treble" -msgstr "Sopran" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:281 -msgid "bass" -msgstr "Baß" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -msgid "crotales" -msgstr "Crotales" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "xylophone" -msgstr "Xylofone" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "guitar" -msgstr "Guitarre" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "contrabass" -msgstr "Kontrabaß" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "celesta" -msgstr "Celesta" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "old celesta" -msgstr "Alte Celesta" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "french" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "soprano" -msgstr "Sopran" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "mezzosoprano" -msgstr "Sopran" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "alto" -msgstr "Alt" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -msgid "tenor" -msgstr "Tenor" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "baritone" -msgstr "Variation" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "varbaritone" -msgstr "Variation" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "subbass" -msgstr "Baß" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:325 -msgid "Lowest" -msgstr "Niedrigste" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "---" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" -"Wählen Sie die tiefste vorgeschlagene spielbare Note, unter Verwendung des " -"Notensystems" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:332 -msgid "Highest" -msgstr "Höchste" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" -"Wählen Sie die höchste vorgeschlagene spielbare Note, unter Verwendung des " -"Notensystems" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "[ Spur#%1 - %2 ]" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:983 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" -"Die Instrumentvoreinstellungen Datenbank ist korrupt. Überprüfen Sie Ihre " -"Installation." - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:53 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:87 -msgid "Manage Control Events" -msgstr "Control Events verwalten" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:97 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr " Control Events für %1 (Gerät %2)" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:102 -msgid "Control Event name " -msgstr "Control Event Name " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:103 -msgid "Control Event type " -msgstr "Control Event-Art " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event value " -msgstr "Control Event Wert " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Description " -msgstr "Beschreibung" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Min " -msgstr "Min " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Max " -msgstr "Max " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Default " -msgstr "Standard-Einfügetyp" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Color " -msgstr "Farbe" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Position in der Instrumentenansicht" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:134 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "Control Parameter zum Studio hinzufügen" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:138 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "Control Parameter aus dem Studio löschen" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:142 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "Control Parameter Editor schließen" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:219 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:60 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "Control Parameter anpassen" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:69 -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Event-Eigenschaften" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:75 -msgid "Name:" -msgstr "Name" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:91 -msgid "Control Event value:" -msgstr "Controller" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:95 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimaler Wert:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maximaler Wert:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:103 -msgid "Default value:" -msgstr "Standardwert:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:107 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:111 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Position der Instrument-Parameter-Box:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:81 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Marker verwalten" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:84 -msgid "Marker time " -msgstr "Marker Zeit" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Marker text " -msgstr "Marker Zeit" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker description " -msgstr "Marker Beschreibung" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:93 -msgid "Pointer position" -msgstr "Zeiger Position" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:98 -msgid "Real time:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:101 -msgid "In measure:" -msgstr "In Takten:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:119 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Marker hinzufügen" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:123 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Marker löschen" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:127 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Alle Marker löschen" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:131 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Marker Editor schließen" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:294 -msgid "Remove all markers" -msgstr "Alle Marker entfernen" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:74 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:75 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:122 -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Eine oder mehrere Rosegarden-Dateien auswählen" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:207 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:583 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:933 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1125 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:350 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1092 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1056 -msgid "Mute track" -msgstr "Spur stummschalten" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1061 -msgid "Record on this track" -msgstr "Auf dieser Spur aufnehmen" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:646 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "Wiederholungssegment in echte Kopien umwandeln" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "Wiederholungssegmente in echte Kopien umwandeln" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:812 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" -"Von diesem Programm aus können Sie keine Dateien in Rosegarden " -"\"hinüberziehen\". Probieren Sie es doch mit Konqueror." - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:75 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" -"Klicke und halte mit dem linken Mausknopf um diese Spur einem Instrument " -"zuzuweisen." - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:189 -msgid "Change track name" -msgstr "Spurnamen ändern" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:190 -msgid "Enter new track name" -msgstr "Neuen Spurnamen eingeben" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:83 -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "Verwalte getriggerte Segmente" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:87 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Triggers" -msgstr "Trigger" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:113 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "Füge getriggertes Segment hinzu" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:117 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "Lösche getriggertes Segment" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:121 -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "Alle getriggerten Segemente löschen" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:125 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "Schleße den Getriggerte Segmenteverwaltung" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:246 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" -msgstr "" -"%1 auf 1 Spur\n" -"%1 auf %n Spuren" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:282 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Das wird alle getriggerten Segmente der gesamten Komposition entfernen. Sind " -"Sie sicher?" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:286 -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "Entferne alle getriggerten Segmente" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:311 -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "Länge des getriggerten Segments" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" -"Dieses getriggerte Segment wird 1 mal in der aktuellen Komposition verwendet." -"Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?\n" -"Dieses getriggerte Segment wird %n mal in der aktuellen Komposition " -"verwendet.Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:398 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "Als neues getriggertes Segment einfügen" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:80 -msgid "Click on a segment to delete it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:246 -msgid "Move Segment" -msgstr "Segment bewegen" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:247 -msgid "Move Segments" -msgstr "Segmente bewegen" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:340 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:223 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "MIDI- oder Audio-Aufnahme" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:287 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " -"schreibbar.\n" -"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" -"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" -"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:259 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:505 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:79 -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:488 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:512 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:518 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:164 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:87 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:116 -msgid "Type " -msgstr "Typ" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Value " -msgstr "Wert" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -msgid "Properties " -msgstr "Eigenschaften" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:206 -msgid "Common, hidden" -msgstr "Allgemein, versteckt" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Hidden" -msgstr "Versteckt" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:211 -msgid "Common" -msgstr "Allgemein" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:218 -msgid "Time Signature " -msgstr "Taktart" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:243 -msgid "%1.%2%3" -msgstr "%1.%2%3" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:253 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:262 -msgid "Tempo " -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:269 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:461 -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "Tempo oder Taktart löschen" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:600 -msgid "&Edit Item" -msgstr "Objekt b&earbeiten" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:832 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "%1 - Tempo- und Taktart-Editor" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "&Halve Durations" -msgstr "Dauer" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "&Double Durations" -msgstr "Doppel-B" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:804 -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "Leiste für Anschlagstärke zeigen" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:823 -msgid "Insert item" -msgstr "Note einfügen" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:829 -msgid "Erase selected items" -msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:833 -msgid "Clear ruler" -msgstr "Lineal löschen" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:837 -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "Controller-Linie einfügen" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:841 -msgid "Flip forward" -msgstr "Flippe vorwärts" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:845 -msgid "Flip backwards" -msgstr "Flippe rückwärts" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:849 -msgid "Draw property line" -msgstr "Eigenschaftenlinie zeichnen" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:853 -msgid "Select all property values" -msgstr "Alle Eigenschaften auswählen" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:892 -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "%1 Controller %2 %3" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:186 -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "Nicht unterstützter Eventtyp" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "IV" -msgstr "IV" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VII" -msgstr "VII" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VIII" -msgstr "VIII" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "%1 flat" -msgstr "%1 b" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1068 -msgid "%1 sharp" -msgstr "%1 #" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1083 -msgid "&Insert Note" -msgstr "Note &einfügen" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1089 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "&Obere Oktave" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1094 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "&Untere Oktave" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1266 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "Ermittelte Taktart wird angezeigt" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Halving durations..." -msgstr "Notenlänge setzen..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Doubling durations..." -msgstr "Notenlänge setzen..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1467 -msgid "Rescaling..." -msgstr "&Reskalieren..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1487 -#, fuzzy -msgid "By number of semitones: " -msgstr "Anzahl der Halbtöne, um die transponiert werden soll:" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1494 src/gui/general/EditView.cpp:1516 -msgid "Transposing..." -msgstr "Transponieren..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1534 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "Einen Halbton nach oben transponieren..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1543 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "Eine Oktave nach oben transponieren..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1552 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "Einen Halbton nach unten transponieren..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1561 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "Eine Oktave nach unten transponieren..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1573 -msgid "Inverting..." -msgstr "Spiegele Tonhöhenverlauf..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Retrograding..." -msgstr "Spiegele zeitlich (retro)..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1597 -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "Spiegele zeitlich und tonhöhig..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1606 -msgid "Jogging left..." -msgstr "Nach links joggen..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1621 -msgid "Jogging right..." -msgstr "Nach rechts joggen..." - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:226 -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "Segment Anfangszeit setzen..." - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:230 -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "Segment Dauer setzen..." - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "C%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "C#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "D%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "D#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "E%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F#%1" -msgstr "F#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "G%1" -msgstr "G%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "G#%1" -msgstr "G#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A%1" -msgstr "A%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A#%1" -msgstr "A#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "B%1" -msgstr "H%1" - -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:93 -#, c-format -msgid "Can't open preset file %1" -msgstr "Voreinstellungsdatei %1 kann nicht geöffnet werden" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:54 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "Lade Spurparameter Voreinstellungen" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Convert notation for..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:84 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "Wähle Spurparameter Voreinstellungen für:" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:85 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:93 -msgid "Player Ability" -msgstr "Spieler Fähigkeit" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -msgid "Amateur" -msgstr "Amateur" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:96 -msgid "Professional" -msgstr "Professionell" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:102 -msgid "Only selected segments" -msgstr "Nur a&usgewählte Segmente" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -msgid "All segments in this track" -msgstr "Auf alle Segmente auf dieser Spur" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:109 -msgid "Only for new segments" -msgstr "Nur für neue Segmente" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Convert existing segments" -msgstr "Segmente erzeugen" - -#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:95 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." -msgstr "" -"Akkordlineal.\n" -"Wird im Menu unter Einstellungen -> Lineale ein- und ausgeschaltet." - -#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:33 -msgid "Control Change" -msgstr "Control Change" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:35 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "Controller Event(s) entfernen" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:34 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "Controller Event einfügen" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:201 -msgid "Controller Events" -msgstr "Controller Events" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:276 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "Controller Event Nummer" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:469 -msgid "Add line of controllers" -msgstr "Controller Linie hinzufügen" - -#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." -msgstr "" -"Klicken mit der linken Maustaste positioniert den Wiedergabe.\n" -"Umschalttaste + linke Maustaste + ziehen wählt einen Bereich als Loop oder " -"zum Editieren aus.\n" -"Umschalttaste + linke Maustaste löscht die Loop oder den Bereich." - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:98 -msgid "Insert Marker" -msgstr "Markierung einfügen" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "Te&mpoveränderung an Wiedergabeposition einfügen" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:107 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Markierung löschen" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:112 -msgid "Edit Marker..." -msgstr "Mar&kierung bearbeiten..." - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:117 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:70 -msgid "%1 controller" -msgstr "%1 Controller" - -#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:451 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:129 -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "Te&mpoveränderung an Wiedergabeposition einfügen" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:134 -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "Te&mpoveränderung löschen" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:138 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" -msgstr "Gleichmäßiger Übergang zu nächstem Tempo" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:142 -msgid "Un-Ramp Tempo" -msgstr "Tempoübergang entfernen" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:147 -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "Tempo.ändern..." - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:151 -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "Taktart ändern..." - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:586 -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:594 -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "%1.%2%3 bpm" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:602 -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "%1 - %2.%3%4" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:44 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "MIDI-Filter ändern..." - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:56 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "THRU-Events, die ignoriert werden sollen" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:92 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "RECORD-Events, die ignoriert werden sollen" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1012 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1148 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"Das JACK Audio Subsystem hat eine Fehler gemeldet oder Rosegarden " -"anderweitig an der Verarbeitung von Audio gehindert.\n" -"Bitte starten Sie Rosegarden erneut, wenn Sie mit Audio weiterarbeiten " -"möchten.\n" -"Das Beenden anderer laufender Programme könnte u.U. die Leistung von " -"Rosegarden verbessern." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1018 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1154 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"Das JACK Audio Subsystem hat eine Fehler gemeldet oder Rosegarden " -"anderweitig an der Verarbeitung von Audio gehindert, möglicherweise wegen " -"Überlastung.\n" -"Der Audiodienst wurde neu gestartet, aber ev. sind damit nicht alle Probleme " -"behoben.\n" -"Das Beenden anderer laufender Programme könnte u.U. die Leistung von " -"Rosegarden verbessern." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1029 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" -"Es steht nicht geügend CPU-Leistung für die Echtzeit Audiobearbeitung zur " -"Verfügung. Kann nicht fortfahren." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1055 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." -msgstr "" -"Im ALSA MIDI Subsystem ist ein schwerer Fehler aufgetreten. Es könnte sein, " -"dass weiteres Sequenzing nicht möglich ist. Auf der Konsole finden Sie " -"vielleicht weitergehende Informationen." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1076 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "Das JACK Audio Subsystem verliert Sampleframes." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1094 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." -msgstr "" -"Audiodaten konnten nicht an das Audio Subsystem weiterleitet werden, da sie " -"nicht schnell genug von der Platte gelesen wurden." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1098 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." -msgstr "" -"Audiodaten konnten nicht vom Audio Subsystem angenommen werden, da sie nicht " -"schnell genug auf die Platte geschrieben wurden." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1102 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "Das Audio Mixer Subsystem kommt nicht mit (ist zu langsam)." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1106 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "Das Audio Subsystem kommt nicht mit (ist zu langsam)." - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1110 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "Unbekannter Sequenzer Fehlermodus!" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1168 -#, fuzzy -msgid "" -"

            System timer resolution is too low

            Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

            This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

            Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

            " -msgstr "" -"

            Die System-Timer Auflösung ist zu niedrig

            Rosegarden war nicht in " -"der Lage eine hochauflösende Zeitquelle für die MIDI Performance zu finden.

            Das kann bedeuten, dass bei Ihrem Linux System die \"Kernel timer " -"resolution\" zu niedrig eingestellt ist. Bitte erfragen Sie nähere " -"Informationen bei Ihrem Linux Distributor.

            " - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "" -"

            System timer resolution is too low

            Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

            You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

            Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

            " -msgstr "" -"

            Die System-Timer Auflösung ist zu niedrig

            Rosegarden war nicht in " -"der Lage eine hochauflösende Zeitquelle für die MIDI Performance zu finden.

            Das kann bedeuten, dass bei Ihrem Linux System die \"Kernel timer " -"resolution\" zu niedrig eingestellt ist. Bitte erfragen Sie nähere " -"Informationen bei Ihrem Linux Distributor.

            " - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1310 -msgid "" -"

            Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

            You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

            " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

            The MIDI subsystem has failed to initialize.

            You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

            " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

            The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

            You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

            " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1320 -#, c-format -msgid "

            Sequencer startup failed

            %1" -msgstr "

            Sequenzerstart fehlgeschlagen:

            %1" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1328 -msgid "" -"

            Failed to connect to JACK audio server.

            Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

            If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

            " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1329 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:153 -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "Zeige Audio &Fader" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:158 -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "Zeige Synth &Fader" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:163 -msgid "Show &Submasters" -msgstr "Zeige Gruppenfader" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:168 -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "Audio-Plugin-Knopf" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:173 -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "Zeige nicht zugeordnete Fader" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" -"1 Eingang\n" -"%n Eingänge" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:192 -msgid "No Submasters" -msgstr "Keine Gruppenfader" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "" -"1 Gruppenfader\n" -"%n Gruppenfader" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:277 -msgid "Audio Mixer" -msgstr "Audio Fader" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:309 -msgid "Record input source" -msgstr "Aufnahmequelle" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:320 -msgid "Output destination" -msgstr "Ausgabeziel" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:334 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:493 -msgid "Pan" -msgstr "Pan" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:343 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:501 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -msgid "Audio level" -msgstr "Audiodatei hinzufügen" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:353 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "Mono oder Stereo" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:362 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:511 -msgid "Mute" -msgstr "Stummschalten" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:371 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "Solo" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:380 -msgid "Arm recording" -msgstr "Aufnahme vorbereiten" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:389 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:520 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:80 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "Audio-Plugin-Knopf" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:398 -#, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "Audio %1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:402 -#, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "Synth %1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:526 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "Gruppe %1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:576 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -msgid "Audio master output level" -msgstr "Audio Master Ausgangspegel" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:585 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:257 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:443 -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "Rosegarden PLugin" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:446 -#, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "Rosegarden: %1" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "Rosegarden: %1: %2" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -#, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "Plugin %1" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:95 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "MIDI-Bänke und -Programme verwalten" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:126 -msgid "MIDI Device" -msgstr "MIDI-Gerät" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:217 -msgid "MSB" -msgstr "MSB" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:138 -msgid "Add Bank" -msgstr "Bank hinzufügen" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:139 -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle hinzufügen" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:151 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "Zum aktuellen Gerät eine Bank hinhzufügen" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:155 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "Füge Percussions-Tasten-Übersetzungstabelle zum aktuellen Gerät hinzu" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:159 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "Aktuelle Bank oder Tasten-Übersetzungstabelle löschen" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:163 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "Alle Bänke und Tasten-Übersetzungstabellen im aktuellen Gerät löschen" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -msgid "Import..." -msgstr "Importieren ..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:166 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 -msgid "Export..." -msgstr "Exportieren ..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:174 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" -msgstr "" -"Bank- und Programmdaten aus einer Rosegarden-Datei in das aktuelle Gerät " -"importieren" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:177 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "" -"Alle Geräte- und Bank-Informationen in ein Rosegarden-Datenaustauschformat " -"exportieren" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:188 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "Alle Programmnamen der aktuellen Bank in die Zwischenablage kopieren" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:192 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "Programmnamen von der Zwischenablage in die aktuelle Bank einfügen" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:214 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "Abweichungsliste anzeigen basiert auf " - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1008 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1044 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1087 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "Diese Bank wirklich löschen?" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1135 -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "Diese Bank wirklich löschen?" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1185 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "Wirklich alle Bänke löschen für " - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1474 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "Bänke von einem Gerät in eine Datei importieren " - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1621 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:768 -msgid "Export Device as..." -msgstr "Gerät exportieren als..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1692 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" -"Ungesicherte Änderungen:\n" -"Vor Verlassen des Bank-Editors Änderungen speichern oder verwerfen" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1695 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Tonart-Veränderung" - -#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:37 -msgid "Change Record Device" -msgstr "Aufnahmegerät wechseln" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:59 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:94 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "MIDI-Geräte verwalten... " - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:104 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:90 -msgid "Add Play Device" -msgstr "Wiedergabegerät hinzufügen" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:91 -msgid "Add Record Device" -msgstr "Aufnahmegerät hinzufügen" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:254 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "Ausstehende Änderungen anwenden?" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:357 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:375 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:358 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:376 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:484 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:499 -msgid "New Device" -msgstr "Neues Gerät" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Play devices" -msgstr "Vorschau abspielen" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Banks..." -msgstr "Bänke verwalten..." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Control Events..." -msgstr "Kontroll-Events..." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:124 -msgid "Create a new Play device" -msgstr "Neues Abspielgerät anlegen" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:182 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Gewähltes Gerät löschen" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:130 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "" -"Bank- und Programmdaten aus einer Rosegarden-Datei in das aktuelle Gerät " -"importieren" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:133 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "" -"Alle Geräte- und Bank-Informationen in ein Rosegarden-Datenaustauschformat " -"exportieren" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:136 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "Ansehen und ändern von Bänken und Programmen für das ausgewählte Gerät" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:139 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" -"Ansehen und ändern der Kontrol-Events für das ausgewählte Gerät - es handelt " -"sich hierbei um spezielle Event-Typen, die Sie für Ihr Gerät definieren und " -"mittels der Kontrollineale der Instrument Parameter Box kontrollieren können." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:154 -msgid "Record devices" -msgstr "Aufnahmegeräte" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:162 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:179 -msgid "Create a new Record device" -msgstr "Erzeuge ein neues Aufnahmegerät" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:701 -msgid "Import from Device in File" -msgstr "Von Gerät in Datei importieren" - -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Percussion Bank" -msgstr "Percussion Bank" - -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:53 -#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:42 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:55 -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:79 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle Details" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:56 -msgid "Pitches" -msgstr "Tonhöhen" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:150 -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "MIDI Mischer" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:197 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:64 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:167 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "Bank- und Programm-Details" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:65 -msgid "Programs" -msgstr "Programme" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:97 -msgid "MSB Value" -msgstr "MSB-Wert" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:105 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Wählt eine Banknummer des MSB-Controllers aus (MSB/LSB-Paare sind stets " -"eindeutig für ein Gerät)" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:109 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Wählt eine Banknummer des LSB-Controllers aus (MSB/LSB-Paare sind stets " -"eindeutig für ein Gerät)" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:114 -msgid "LSB Value" -msgstr "LSB-Wert" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:252 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:539 -#, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle: %1" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:474 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:66 -msgid "Librarian" -msgstr "Bibliothekar" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:73 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:78 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" -"Der Bibliothekar verwaltet die Daten, die Rosegarden zu diesem Gerät kennt.\n" -"Falls Sie hier Anpassungen vorgenommen haben, um Ihr eigenes Gerät besser\n" -"zu unterstützen, sollten Sie überlegen den Bibliothekar zu kontaktieren, " -"damit\n" -"möglicherweise auch Andere von Ihren Anpassungen profitieren können." - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:53 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "Instrumentzuordnungen neu verteilen..." - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:60 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "Gerät oder Instrument" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:63 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "" -"Spuren für alle Instrumente eines Geräts oder für ein einzelnes Instrument " -"neu verteilen" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:72 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "Quelle und Ziel wählen" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:75 -msgid "From" -msgstr "Von" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:76 -msgid "To" -msgstr "Nach" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:118 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:69 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "Synth Plugins verwalten" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:76 -msgid "Synth plugins" -msgstr "Synth Plugins" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:143 -msgid "Controls" -msgstr "Regler" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:150 -msgid "Editor >>" -msgstr "Editor >>" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -msgid "Synth plugin button" -msgstr "Synth-Plugin Knopf" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:151 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "Die Audio-Hörposition im Stereofeld setzen" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "Den eigenen Editor des Synth-Plugins öffnen" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "Audio-Instrument in Mono oder Stereo" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -msgid "Record level" -msgstr "Aufnahmelautstärke = " - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -msgid "Playback level" -msgstr "Wiedergabelautstärke = " - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:168 -msgid "In:" -msgstr "In:" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:171 -msgid "Out:" -msgstr "Out:" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:232 -#, c-format -msgid "In %1" -msgstr "In %1" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:242 -msgid "In %1 R" -msgstr "In %1 R" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:243 -msgid "In %1 L" -msgstr "In %1 L" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "Master R" -msgstr "Master R" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:246 -msgid "Master L" -msgstr "Master L" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "Gruppe %1 R" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:249 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "Gruppe %1 L" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Farbname verändern" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:105 -msgid "Default Color" -msgstr "Standardfarbe" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:68 -msgid "-2" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:69 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "%1" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "2" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -msgid "3" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "5" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -msgid "6" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "7" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "double flat" -msgstr "Doppel-B" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "B" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "l" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "sharp" -msgstr "Kreuz" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "double sharp" -msgstr "Doppelkreuz" - -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:46 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:51 -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:74 -msgid "Processing..." -msgstr "Verarbeitung..." - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:78 -msgid "Quantizer" -msgstr "Quantisierer" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:84 -msgid "Quantizer type:" -msgstr "Quantisiererungstyp" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Grid quantizer" -msgstr "Raster-Quantisierer" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:87 -msgid "Legato quantizer" -msgstr "Legato Quantisierer" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "Heuristischer Notationsquantisierer" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:92 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "Quantisieren nur für die Notation (die Darbietung unverändert lassen)" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:102 -msgid "Notation parameters" -msgstr "Notationsparameter" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:107 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:148 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "Basis-Rastereinheit:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:112 -msgid "Complexity:" -msgstr "Komplexität:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:116 -msgid "Very high" -msgstr "Sehr hoch" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:117 -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Very low" -msgstr "Sehr niedrig" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:123 -msgid "Tuplet level:" -msgstr "Tuolenebene:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:127 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "2-auf-3" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:136 -msgid "Any" -msgstr "Irgendein" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:139 -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "Kontrapunkt erlauben" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:143 -msgid "Grid parameters" -msgstr "Rasterparameter" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:152 -msgid "Swing:" -msgstr "Swing:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:157 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "Iterativer Anteil" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:163 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "Sowohl Dauern als auch Startzeiten quantisieren" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:167 -msgid "After quantization" -msgstr "Nach Quantisierung" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:181 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Experteneinstellungen" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:190 -msgid "Re-beam" -msgstr "Wieder Balken hinzufügen" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "Artikulation hinzufügen (staccato, tenuto, Bögen)" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:193 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "Noten an Taktstrichen verbinden etc." - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "Überlappende Akkorde aufteilen und verbinden" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:305 -msgid "Full quantize" -msgstr "Vollständiges Quantisieren" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:448 -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Experteneinstellungen" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:452 -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Experteneinstellungen verstecken" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:106 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." -msgstr "" -"Klicken und Ziehen. auf und ab oder von links nach rechts, um den Wert zu " -"verändern." - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:431 -msgid "Select a new value" -msgstr "Neuen Wert wählen" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:432 -msgid "Enter a new value" -msgstr "Neuen Wert eingeben" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:99 -msgid "Note:" -msgstr "Notiz:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:106 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:143 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:149 -msgid "Units:" -msgstr "Einheiten:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:171 -msgid "Time:" -msgstr "Zeit:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:182 -msgid "units" -msgstr "Einheiten" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measures:" -msgstr "Takte:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measure:" -msgstr "Takt:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -msgid "beats:" -msgstr "Schläge:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -msgid "beat:" -msgstr "Schlag:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:228 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:252 -msgid "Seconds:" -msgstr "Sekunden:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:271 -msgid "msec:" -msgstr "msec:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:405 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:529 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "(%1/%2 Zeit)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:450 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(beginnt bei %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:456 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "(beginnt bei %1.%2 bpm)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:462 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:468 -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "(%1.%2 bpm)" - -#: src/sequencer/main.cpp:44 src/sequencer/main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/sequencer/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "Wiedergabeverzögerung für JACK (in ms)" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "Kann Datei %1 nicht herunterladen" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Converting audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Importing audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "Anlegen der temporären Datei für den LilyPond-Export fehlgeschlagen." - -#: data/styles/:1 -msgid "Classical" -msgstr "Klassisch" - -#: data/styles/:2 -msgid "Cross" -msgstr "Kreuz" - -#: data/styles/:3 -msgid "Mensural" -msgstr "Mensurisch" - -#: data/styles/:4 -msgid "Triangle" -msgstr "Dreieck" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "Zusätzliche Kontrollelemente verbergen" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "Not-Halt" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "Setzt alle MIDI-Geräte zurück bei hängengebliebenen Tönen" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "Stellt einen Metronom-Klick zur Verfügung" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "" -"Zeigt MIDI-Aktivitäten aus Rosegarden heraus und nach Rosegarden hinein" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "IN" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "OUT" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "NO EVENTS" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "MIDI- oder Audio-Aufnahme" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Wiederholen" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "Loop-Markierungen an- oder ausschalten (wenn gesetzt)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "Schaltet alle Spuren stumm bis auf die aktuell angewählte" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" -msgstr "Beginne Loop oder Bereich hier" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" -msgstr "Beende Loop oder Bereich hier" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "SIG" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 -#, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "DIV" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "/16" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "TEMPO" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "END" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "BAR" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "Zwischen Echtzeit, Taktschlägen und SMPTE Frames umschalten" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "Weitere Steuerelemente anzeigen" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "Zurückspulen" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "Bewegt den aktuellen Zeiger einen Takt zurück." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "Zum Beginn zurückspulen" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" -msgstr "" -"Bewegt den Zeiger zum Beginn des Stücks. (Wenn sich der Zeiger bereits vor " -"dem Beginn des Stücks befindet, wird der Zeiger entsprechend vorwärts " -"bewegt.)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Wiedergabe/Pause" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "" -"Spielt von der aktuellen Cursorposition, oder hält die Wiedergabe an, wenn " -"sie schon im Gang ist." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "Beendet Wiedergabe bzw. Aufnahme" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "Schnell vorspulen" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "Bewegt die aktuelle Cursorposition einen Takt vorwärts." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "Schnell ans Ende vorspulen" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" -msgstr "" -"Bewegt den Zeiger zum Ende des Stücks. (Wenn sich der Zeiger bereits hinter " -"dem Ende des Stücks befindet, wird der Zeiger entsprechend zurück bewegt.)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "Zeit bis zum Ende zeigen" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Aktion" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 -#, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "e" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 -#, no-c-format -msgid "Se&gment" -msgstr "Se&gment" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 -#, no-c-format -msgid "Edit &With" -msgstr "Editieren mit" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 -#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 -#, no-c-format -msgid "Actions Toolbar" -msgstr "Aktion-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 -#, no-c-format -msgid "Time Toolbar" -msgstr "Zeit-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 -#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 -#, no-c-format -msgid "Transport Toolbar" -msgstr "Bedienfeld-Werkzeugleiste " - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 -#, no-c-format -msgid "Zoom Toolbar" -msgstr "Zoom-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:21 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Raster" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 -#, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "Event-Lineal hinzufügen" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 -#, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "Komposition" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:50 -#, no-c-format -msgid "&Segment" -msgstr "&Segment" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "Anpassen" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 -#, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "&Quantisieren" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "Trans&ponieren" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "Gewählte Events spie&geln" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "Lokaler Zeiger" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 -#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 -#, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "&Bedieneinheit" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Werkzeugleisten" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 -#, no-c-format -msgid "&Rulers" -msgstr "&Lineale anzeigen" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Werkzeug-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 -#, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "Control-Lineal Aktionen" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 -#, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "Eigenschaften-Lineal Aktionen" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:32 -#, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "Anzahl der Stereo E&ingänge" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "A&nzahl Gruppen" - -#: src/gui/ui/notation.rc:38 -#, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "&Layout Modus" - -#: src/gui/ui/notation.rc:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&ote" -msgstr "&Noten" - -#: src/gui/ui/notation.rc:87 -#, no-c-format -msgid "Mar&ks" -msgstr "Mar&kierungen" - -#: src/gui/ui/notation.rc:114 -#, no-c-format -msgid "&Ornaments" -msgstr "Verzierungen" - -#: src/gui/ui/notation.rc:122 -#, no-c-format -msgid "&Fingerings" -msgstr "&Fingersätze" - -#: src/gui/ui/notation.rc:135 -#, no-c-format -msgid "S&lashes" -msgstr "&Wiederholungsstriche" - -#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 -#, no-c-format -msgid "&Accidentals" -msgstr "&Vorzeichen" - -#: src/gui/ui/notation.rc:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Phrase" -msgstr "&Löschen" - -#: src/gui/ui/notation.rc:183 -#, no-c-format -msgid "Slur &Position" -msgstr "&Position des Bindebogen" - -#: src/gui/ui/notation.rc:193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tie &Position" -msgstr "&Position des Bindebogen" - -#: src/gui/ui/notation.rc:204 -#, no-c-format -msgid "&Octaves" -msgstr "&Oktaven" - -#: src/gui/ui/notation.rc:215 -#, no-c-format -msgid "R&ests" -msgstr "Pausen" - -#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Noten" - -#: src/gui/ui/notation.rc:260 -#, no-c-format -msgid "&Fine Positioning" -msgstr "&Feine Positionierung" - -#: src/gui/ui/notation.rc:269 -#, no-c-format -msgid "Fine Ti&ming" -msgstr "Feines Ti&ming" - -#: src/gui/ui/notation.rc:274 -#, no-c-format -msgid "&Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit" - -#: src/gui/ui/notation.rc:307 -#, no-c-format -msgid "&Rests" -msgstr "&Pausen" - -#: src/gui/ui/notation.rc:340 -#, no-c-format -msgid "&Clefs" -msgstr "&Schlüssel" - -#: src/gui/ui/notation.rc:472 -#, no-c-format -msgid "Notes Toolbar" -msgstr "Noten-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/notation.rc:499 -#, no-c-format -msgid "Rests Toolbar" -msgstr "Pausen-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/notation.rc:521 -#, no-c-format -msgid "Clefs Toolbar" -msgstr "Schlüssel-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/notation.rc:530 -#, no-c-format -msgid "Accidentals Toolbar" -msgstr "Vorzeichen-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/notation.rc:542 -#, no-c-format -msgid "Group Toolbar" -msgstr "Gruppen-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/notation.rc:563 -#, no-c-format -msgid "Marks Toolbar" -msgstr "Vortragszeichen-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/notation.rc:586 -#, no-c-format -msgid "Meta Toolbar" -msgstr "&Meta-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/notation.rc:597 -#, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "&Layout-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Import" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 -#, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "&Mischen" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "E&xport" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 -#, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "&Studio" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 -#, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "Segmente" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 -#, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "S&puren" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 -#, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "Instrument setzen" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 -#, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "Spuren-Werkzeugleiste" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 -#, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "Editor-Werkzeugleiste" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 -msgid "Feta" -msgstr "Feta" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "GNU Lilypond" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys und Jan Nieuwenhuizen" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "Chris Cannam" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 -#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 -msgid "scalable" -msgstr "skalierbar" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "Feta Bitmap" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 -msgid "pixmap" -msgstr "Bitmap" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 -msgid "Fughetta" -msgstr "Fughetta" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efh.org/" -"~bch/aboutfonts.html" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 -msgid "Inkpen" -msgstr "Inkpen" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Inkpen gehört zu Sibelius, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " -"das gleiche Mapping." - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "Copyright Sibelius Software Ltd" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 -msgid "Maestro" -msgstr "Maestro" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Maestro gehört zu Finale, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " -"das gleiche Mapping." - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "Copyright Coda Inc" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Opus gehört zu Sibelius, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " -"das gleiche Mapping." - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 -msgid "Petrucci" -msgstr "Petrucci" - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Petrucci gehört zu Finale, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " -"das gleiche Mapping." - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 -msgid "RG21" -msgstr "RG21" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "Rosegarden 2.1" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 -msgid "Adobe" -msgstr "Adobe" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "Copyright Adobe Inc" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 -msgid "Steinberg" -msgstr "Steinberg" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "Die Schriftart Steinberg Notation ist Teil von Cubase." - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "Copyright Steinberg Inc" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 -msgid "Xinfonia" -msgstr "Xinfonia" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 -msgid "xemo.org" -msgstr "xemo.org" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" - -#: doc/en/tips:3 -msgid "" -"

            To configure a track to play using a particular instrument:

            \n" -"  * click on the track label and hold a moment
            \n" -"  * select an output device
            \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - " -"#16)
            \n" -"  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" -"controllers via the instrument parameters box\n" -msgstr "" -"

            Um einer Spur ein bestimmtes Instrument zuzuweisen, gehe wie folgt vor:\n" -"  * klicke für einen Moment auf den Spurnamen
            \n" -"  * wähle ein Ausgabedevice
            \n" -"  * wähle eines der verfügbaren Instrumente dieses Devices (#1 - " -"#16)
            \n" -"  * passe die Instrumentparameter (Ausgabekanal, Programm, Bank " -"und Controller) über die Instrument Parameter Box an\n" - -#: doc/en/tips:13 -msgid "" -"

            ...that Rosegarden has an autosave feature?

            \n" -"You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" -"Rosegarden.

            \n" -"When something goes awry, such as a power outage or a Rosegarden crash\n" -"(unfortunately, it happens...) simply load the file you were working on, and " -"you'll be given the\n" -"option to load the autosaved version, or the unmodified original.

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Rosegarden ein Autospeichern-Feature hat?

            \n" -"Sie können den Abstand zwischen zwei automatischen Speicherungen über \n" -"Einstellungen->Rosegarden einrichten auswählen.

            \n" -"Wenn etwas schief geht, zum Beispiel ein Stromausfall oder ein Absturz von " -"Rosegarden\n" -" (das kommt leider vor...), laden Sie einfach die Datei an der Sie " -"gearbeitet haben, und Sie\n" -" haben dann die Auswahl, ob Sie die automatisch gespeicherte Version oder " -"das unveränderte\n" -" Original laden wollen.

            \n" - -#: doc/en/tips:23 -#, fuzzy -msgid "" -"

            \n" -"...that you can save the current document as your default studio by using\n" -"Composition -> Studio -> Save Current Document as Default Studio?\n" -msgstr "" -"

            \n" -"Sie können das aktuelle Dokument als Ihr Standardstudio speichern. Wählen " -"Sie Komposition -> Studio -> Speichere aktuelles Dokument als " -"Standardstudio.

            \n" - -#: doc/en/tips:30 -msgid "" -"

            ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " -"gets\n" -"loaded every time you create a new document or import a MIDI file?

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass ihr Standardstudio ein komplettes Rosegarden-Stück ist, das " -"jedesmal geladen wird,\n" -" wenn Sie ein neues Dokument erzeugen oder eine MIDI-Datei importieren?

            \n" - -#: doc/en/tips:36 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that your default studio can contain instrument assignments, document " -"properties, LilyPond headers,\n" -"and many other things?

            The default studio is a complete Rosegarden " -"composition, so it can contain anything that you may wish to have available " -"in each\n" -"new document you create.

            \n" -msgstr "" -"

            Weil Ihr Standardstudio ein komplettes Rosegarden-Stück ist, kann es\n" -" Standard-Instrumentenzuordnungen, Dokumenteigenschaften, LilyPond-Header " -"und viele\n" -" andere Dinge enthalten, die Sie standardmäßig in jedem neuen von Ihnen " -"erzeugten Dokument\n" -" verfügbar haben möchten.

            \n" - -#: doc/en/tips:43 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " -"soft\n" -"synth applications that are started after Rosegarden is already running?\n" -msgstr "" -"

            ...dass Rosegarden eine Standardverbindung zu ALSA Software Synthesizern " -"herstellt,\n" -" die gestartet werden, während Rosegarden schon läuft?

            \n" - -#: doc/en/tips:49 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that you can make your default studio override that in every " -"Rosegarden composition you load?

            If your studio setup does not change " -"very often, and you would prefer for\n" -"the settings in your default studio to take precedence over whatever\n" -"studio is saved with any files you happen to load, you can make your studio " -"the default for everything using Settings -> Configure Rosegarden ->\n" -"MIDI -> Always use default studio when loading files.

            \n" -msgstr "" -"

            Falls sich die Zusammensetzung Ihres Studios nur selten ändert und\n" -"sie daher möchten, dass die Einstellungen in Ihrer autoload.rg\n" -"Vorrang haben vor jenen, die lokal in jedem Song mit abgespeichert werden,\n" -"so können Sie Ihr autoloadautoload.rg zum Standard machen:\n" -"Wählen Sie Settings -> Einrichten Rosegarden -> Verhalten ->\n" -"Beim Laden von Dateien immer Standardstudio verwenden.

            \n" - -#: doc/en/tips:57 -msgid "" -"

            If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" -"appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" -"sessions, you can gain access to it by using Composition -> Change\n" -"Composition Start and End and then setting the composition to start at a " -"negative number.

            \n" -msgstr "" -"

            Falls Sie versehentlich ein Segment aufgenommen haben, das zu kurz ist,\n" -"als dass es auf dem Canvas dargestellt wird, das Sie also nur bei " -"nachfolgenden\n" -"Aufnahmen hören können, so erlangen Sie Zugriff auf dieses Segment, indem " -"Sie\n" -"Komposition -> Ändern Anfang und Ende der Komposition wählen und dann " -"den Anfang auf einen negativen Wert setzen.

            \n" - -#: doc/en/tips:65 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " -"matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down " -"arrow keys on your keyboard?

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie im Notationseditor Noten, die Sie auf die falsche Tonhöhe " -"gesetzt haben,\n" -" um jeweils einen Halbton mit den Pfeiltasten auf Ihrer Tastatur nach oben " -"und unten\n" -" verschieben können?

            \n" - -#: doc/en/tips:70 -msgid "" -"

            ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " -"selecting\n" -"one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie die Richtung von Notenhälsen verändern können, indem Sie eine " -"oder mehrere\n" -" Noten auswählen und Strg-BildAuf und Strg-BildAb benutzen?

            \n" - -#: doc/en/tips:76 -msgid "" -"

            ...that you can change the accidental used for a note in the notation " -"editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" -"it and using the up and down arrow keys with both Ctrl and Shift pressed?\n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie im Notationseditor das Vorzeichen einer Note ändern können " -"(ohne die Tonhöhe zu verändern)\\\n" -"indem Sie sie auswählen und Strg-Shift-Pfeiltaste benutzen??

            \n" - -#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 -msgid "" -"

            ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " -"the\n" -"segment canvas in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer " -"control?

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie beim Verschieben von Segmenten die Shift-Taste festhalten und " -"so den\n" -" \"Einschnapp-Effekt\" vermeiden und feinere Kontrolle ausüben können?

            \n" - -#: doc/en/tips:88 -msgid "" -"

            ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " -"events as well as to select them?

            Drag a segment or event block to " -"move it, drag the right edge of a block to resize it, and drag with the " -"middle mouse button pressed to draw a new segment or event.

            (Of " -"course, the dedicated draw, move and resize tools are still quicker for " -"repeated operations.)

            \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:99 -msgid "" -"

            ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " -"events in the\n" -"matrix view in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer control?" -"

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie beim Verschieben von Segmenten die Shift-Taste festhalten und " -"so den\n" -" \"Einschnapp-Effekt\" vermeiden und feinere Kontrolle ausüben können?

            \n" - -#: doc/en/tips:105 -msgid "" -"

            ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " -"in\n" -"the notation editor? Simply select the segments, then use Edit -> Open " -"in Notation Editor.

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie mehrere Segmente auf mehreren Spuren gleichzeitig im " -"Notationseditor\n" -" bearbeiten können? Wählen Sie einfach die Segmente aus, und rufen Sie dann\n" -" Segmente -> Im Notationseditor öffnen auf.

            \n" - -#: doc/en/tips:111 -msgid "" -"

            ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " -"score typesetting system?

            \n" -"From the File menu, navigate to Export -> Export LilyPond File

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Rosegarden Dateien für die Verwendung mit Lilypond, dem System " -"für anspruchsvollen\n" -" Notensatz, exportieren kann? Öffnen Sie Datei->Export->Lilypond-Datei " -"exportieren

            \n" - -#: doc/en/tips:117 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " -"typesetting system?

            \n" -"From the File menu, navigate to Preview with LilyPond. The " -"file\n" -"will be exported, rendered, and a preview will appear in KPDF, or one of\n" -"several other PDF viewers, where it can then be printed as well.

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Rosegarden auch über Lilypond, dem System für anspruchsvollen\n" -" Notensatz, drucken kann?

            \n" -"Wählen Sie im Datei-Menu Vorschau mit LilyPond. Die Datei wird " -"exportiert, gerendert und eine Vorschau über KGhostView oder einen der " -"diversen anderen PDF-Viewer angezeigt. Von dort kann sie dann ausgedruckt " -"werden.

            \n" - -#: doc/en/tips:125 -msgid "" -"

            ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " -"tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " -"to have good looking notation and a human MIDI performance?

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass der Quantisierer, wenn er aus der Notationsansicht aus aufgerufen " -"wird, nur das für\n" -" die Notation notwendige Timing quantisieren kann -- und auf diese Weise " -"eine gut aussehende\n" -" Notation und eine vollständig menschliche MIDI-Darbeitung ermöglicht?" -"

            \n" - -#: doc/en/tips:130 -msgid "" -"

            ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " -"Parameters box\n" -"in the main window?

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie Segmentbeschriftungen über die Segmentparameter-Dialogbox im " -"Hauptfenster\n" -" ändern können?

            \n" - -#: doc/en/tips:136 -msgid "" -"

            ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " -"of\n" -"your autoload.rg file?\n" -"

            \n" -"Whether you prefer to start with three tracks or 43, create a document that\n" -"contains the desired number of tracks, plus any other studio or document " -"properties settings\n" -"you wish to configure, and use Composition -> Studio -> Save Current " -"Document as Default\n" -"Studio to make this your new default.

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass die Anzahl von Spuren in neuen Stücken vom Inhalt Ihrer autoload." -"rg-Datei abhängt?\n" -" Wenn Sie lieber mit 3 oder 43 Spuren anfangen wollen, erzeugen Sie einfach " -"ein Dokument mit der\n" -" gewünschten Anzahl von Spuren sowie der weiteren Sudio- oder " -"Stückeigenschaften, die Sie\n" -" einrichten möchten, und benutzen dann\n" -" Studio -> Aktuelles Studio als Standardstudio speichern, um dies zu " -"Ihren neuen\n" -" Standardeinstellungen zu machen.

            \n" - -#: doc/en/tips:147 -msgid "" -"

            ...that you can change the name of a track by double clicking on the " -"label? (The\n" -"label must be visible for this to work.)

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie den Namen einer Spur verändern können, indem Sie doppelt auf " -"die Beschriftung\n" -" klicken? (Damit das funktioniert, muss die Beschriftung sichtbar sein.)\n" - -#: doc/en/tips:153 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" -"

            Go to Settings -> Configure Rosegarden and choose your " -"preferred editing window under the Behaviour tab.

            \n" -msgstr "" -"

            ...daß Sie einstellen können, was bei einen Doppelklick auf ein Segment " -"passieren soll? Gehen Sie nach Einstellungen->Rosegarden einrichten " -"und wählen Sie ihr bevorzugtes Editorfenster unter dem Verhalten " -"Reiter.

            \n" - -#: doc/en/tips:158 -msgid "" -"

            ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" -"contributions from around the world?

            \n" -"The four most active developers live in London (England), Cannes, " -"Barcelona,\n" -"and... Christiansburg? (Christiansburg is a town of about 50,000 in\n" -"southwestern Virginia, USA.)

            \n" -"We have had contributors from elsewhere in the US, UK, Spain, Mexico, " -"Argentina, Germany,\n" -"Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Rosegarden von Freiwilligen aus der ganzen Welt entwickelt wird?" -"

            \n" -"Die vier zentralen Entwickler leben in London (Großbritannien), Cannes,\n" -"Barcelona und Christiansburg? (Christiansburg ist eine Stadt mit ca. 50,000\n" -"Einwohnern im Südwesten Virginias, USA)

            \n" -"Weitere Entwickler leben anderswo in den USA, Großbritanien, Spanien, " -"Mexiko, Argentinien, Deutschland, Schweden, Russland, Japan, Finnland und " -"Italien, um nur einige wenige zu nennen...

            \n" - -#: doc/en/tips:169 -msgid "" -"

            ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " -"Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" -"translations? (Just to name a few.)

            \n" -"If you're interested in translating Rosegarden to another language, drop us " -"a\n" -"line at rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass es Rosegarden auf Spanisch, Französisch, Deutsch, Russisch, " -"Walisisch, Schwedisch, Italienisch und Estisch gibt? (Um nur einige wenige " -"zu nennen)

            \n" -"Wenn Sie daran interessiert sind, Rosegarden in eine andere Sprache\n" -"zu übersetzen, schreiben Sie uns doch kurz eine Nachricht an\n" -"rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

            \n" - -#: doc/en/tips:177 -msgid "" -"

            ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" -"Composition -> Change Composition Start and End?

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie die Gesamtzahl der Takte eines Stücks über\n" -" Komposition -> Dauer des Stücks verändern ändern können?

            \n" - -#: doc/en/tips:183 -msgid "" -"

            ...that you can see the difference between performance and display " -"duration\n" -"of duration-quantized notes in the notation editor?

            \n" -"Use Settings -> Show Raw Note Ruler to turn on this handy\n" -"feature.

            \n" -"Note that this feature does not work in page layout view.

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie den Unterschied zwischen Länge der Wiedergabe und Länge der " -"Notation für\n" -" längen-quantisierte Noten im Notationseditor sehen können?

            \n" -"Rufen Sie Einstellungen -> Rohnotenlineal zeigen auf, um dieses " -"nützliche Feature\n" -" einzuschalten.

            \n" -"Achtung: dieses Feature funktioniert nicht in der Seitenlayoutansicht.

            \n" - -#: doc/en/tips:192 -msgid "" -"

            ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " -"on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie Veränderungen von Tempo und Taktart einfügen können, indem " -"Sie auf die im\n" -" Bedienfeld angezeigten Werte doppelt klicken?

            \n" - -#: doc/en/tips:197 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that the transport window can display musical time, sample frame " -"count, and a visual metronome as well as real time?

            Just click on the " -"small button at the extreme top left of the window.

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass das Bedienfeld sowohl Taktschläge und 24-fps SMPTE-Frames als " -"auch Echtzeit\n" -" anzeigen kann? Klicken Sie einfach auf den kleinen Knopf an der äußersten " -"linken oberen Ecke\n" -" des Fensters.

            \n" - -#: doc/en/tips:202 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " -"view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?" -"

            If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie alle Noten einer bestimmten Höhe auswählen können, indem Sie " -"auf diese\n" -" Tonhöhe Umschalt-Klicken? Wenn Sie Umschalt-Klicken und Ziehen, können Sie " -"sogar ganze\n" -" Bereiche auswählen.

            \n" - -#: doc/en/tips:207 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " -"the time ruler with Shift pressed?

            (If the ruler isn't visible, use " -"Settings -> Show Rulers.)

            \n" -msgstr "" -"

            ...dass Sie eine Schleife im Hauptfenster erzeugen können, indem Sie auf " -"die Zeitskala\n" -" Klicken-und-Ziehen und dabei die Umschalttaste drücken? (Wenn die Zeitskala " -"nicht sichtbar ist,\n" -" rufen Sie Einstellungen -> Lineale anzeigen auf.)

            \n" - -#: doc/en/tips:212 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " -"can\n" -"set that section to loop while you edit it?

            Select it and use " -"Tools ->\n" -"Local Cursor -> Set Loop to Selection, then hit Play.



            \n" -"This feature does not work quite as well for compositions that include " -"sampled\n" -"audio.\n" -msgstr "" -"

            ...das Sie einen Bereich, den Sie in der Matrix- oder Notationsansicht " -"berabeiten,\n" -" als Loop definieren können während Sie ihn bearbeiten? Selektieren Sie ihn\n" -"und wählen Sie Werkzeuge -> Lokaler Cursor -> Auswahl als Schleife " -"festlegen aus,\n" -" und drücken Sie Wiedergabe.


            \n" -"Diese Funktion funktioniert nur eingeschränkt gut, sofern die " -"Komposition\n" -"Audio-samples enthält
            \n" - -#: doc/en/tips:221 -msgid "" -"

            ...if you have more than one note or controller event at the same time, " -"you\n" -"can use the [ and ] keys to flip the stack of events around on the " -"controller\n" -"and velocity rulers in order to bring the item you wish to adjust into\n" -"focus.

            \n" -msgstr "" -"

            ...falls Sie mehrere Noten- oder Controller-Events zum gleichen Zeitpunkt " -"haben\n" -"dann können Sie deren Darstellungsreihenfolge im Anschlagdynamik- und " -"Controller-\n" -"Lineal mit den Tasten [ und ] verändern und so das Ereignis, das Sie " -"verändern\n" -"möchten, aktivieren.

            \n" - -#: doc/en/tips:229 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that the notation view shows you notes using their display duration, " -"while the\n" -"matrix allows you to edit their performance duration?

            \n" -"Be careful with tied notes in the matrix. It is not apparent that they " -"are\n" -"tied, and if you split up a pair of tied notes, subsequent notation views " -"will\n" -"be confused and unhappy. This is an old bug that has been on our TODO list\n" -"for years. Sorry about that, folks. Patches welcome.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            Die Notationsansicht stellt Noten in Ihrer Darstellungslänge dar, " -"wogegen\n" -"Sie im Matrixeditor die tatsächlich gespielte Länge anpassen können.

            \n" -"Seien Sie bei gebundenen Noten im Matrixeditor besonders aufmerksam.\n" -"Es ist ev. nicht offensichtlich, dass sie gebunden sind Sie können so " -"gebundene\n" -"Noten trennen, was wiederum die Notationsansicht \"verwirrt\".\n" -"Dies ist ein alter Fehler und seine Beseitigung befindet sich schon seit " -"Jahren\n" -"auf unserer TODO-Liste\n" -"Tut uns leid. Patches sind willkommen.\n" - -#: doc/en/tips:240 -#, fuzzy -msgid "" -"

            If you're working with a human performance and you need to insert some " -"new\n" -"notes, these new notes will sound for their entire written duration. To " -"blend\n" -"these new notes into a human performance, select them, then use Adjust -> " -"Interpret... \n" -"from the notation view to interpret any marks and massage their " -"performance\n" -"durations to something less mechanical.

            \n" -msgstr "" -"

            Falls Sie mit einer \"echten\" (gespielten MIDI-) Aufnahme arbeiten und " -"eine Note\n" -"einfügen wollen, so wird sie für die gesamte notierte Dauer erklingen. Um " -"die eingefügte\n" -"Note stilistisch in die Aufnahme einzupassen gehen Sie wie folgt vor:\n" -"Wählen Sie in der Notationsansicht Anpassen -> Noten -> interpretieren. Nun wird die Spieldauer der markierten Noten derart angepasst, dass es " -"weniger\n" -"mechanisch klingt.

            \n" - -#: doc/en/tips:249 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " -"yet\n" -"display within its own native interface?

            These new directives can be " -"inserted\n" -"via the T text insert tool in the notation view.

            \n" -"Load the example files\n" -"lilypond-alternative-endings.rg and lilypond-directives.rg for " -"a\n" -"demonstration of how to use the new exportable directives.

            \n" -"Use File -> Preview with\n" -"LilyPond to see what they look like on the exported page.

            \n" -"Be sure to turn on\n" -"Settings -> Show LilyPond Directives and Show Annotations " -"within\n" -"the notation view.

            \n" -msgstr "" -"

            Rosegarden kann jetzt Dinge nach LilyPond exportieren,\n" -"die es bisher noch nicht selbst darstellen kann. Die dafür zuständigen\n" -"neuen Anweisungen werden mit dem T text Einfügewerkzeug\n" -"in der Notationsansicht eingefügt.

            \n" -"Loaden Sie die Beispieldateien lilypond-alternative-endings.rg\n" -"und lilypond-directives.rg um zu sehen, wie diese neuen\n" -"exportierbaren Anweisungen verwendet werden.

            \n" -"Wählen Sie Datei -> Vorschau mit LilyPond um zu sehen,\n" -"wie sie auf der exportierten Seite aussehen.

            \n" -"Achten Sie darauf Einstellungen -> Anzeige LilyPond Anweisungen\n" -"sowie Zeige Ergänzugen in der Notationsansicht einzuschalten.\n" - -#: doc/en/tips:264 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " -"segments with: certain\n" -"properties by default?

            You can pre-select the clef, transposition, " -"colour, and specify\n" -"the highest and lowest playable notes (notes outside this range display in\n" -"red by default). Then draw a segment with the pencil, or record one, and " -"any\n" -"new segments created on this track will take these properties as segment\n" -"parameters.

            \n" -"These parameters do not apply to audio tracks.

            \n" -msgstr "" -"

            Rosegarden unterstützt jetzt die Vorauswahl von Spurparametern für\n" -"Erzeuge Segmente mit: bestimmten Eigenschaften. Sie können\n" -"den Schlüssel, Transposition, Farbe sowie höchste und tiefste spielbare\n" -"Note (Noten ausserhalb dieses Bereiches werden standardmässig in rot\n" -"dargestellt). Jedes neue Segment auf dieser Spur, sei es mit dem Stift\n" -"gezeichtnet oder aufgenommen, hat dann diese Eigenschaften als\n" -"Segmentparameter.

            \n" -"Dies gilt nicht für Audiospuren.

            \n" - -#: doc/en/tips:275 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " -"than 300\n" -"musical instruments from the real world, grouped into several convenient\n" -"categories?

            Each preset contains a clef, transposition, and playable " -"range\n" -"suggestions for both amateur and professional players.

            Click the\n" -"Load button in the new track parameters box to get started! (If " -"you\n" -"do not see a Load button, be sure your parameter panel is set for\n" -"tabbed mode, rather than stacked mode.)

            (Special thanks to " -"Magnus\n" -"Johansson for assembling this extraordinary database.)

            \n" -msgstr "" -"

            Rosegarden verfügt jetzt über eine Datenbank mit mehr als 300\n" -"Voreinstellungen (Presets) für reale Musikinstrumente, die in verschiedene\n" -"praktische Kategorien gruppiert sind. Jede Voreinstellung umfasst den " -"Schlüssel, ev. Transposition sowie Vorschläge für den spielbaren\n" -"Bereich sowohl für Amateure als auch professionelle Spieler.

            \n" -"Klicken Sie auf den Laden Knopf in der neuen Spurparameterbox\n" -"um sich damit vertraut zu machen.(falls Sie keine Laden Knopf\n" -"sehen überprüfen Sie bitte, ob sich die Parameter Schaltfläche im \"Tabbed " -"Mode\"\n" -"befindet und nicht im \"Stapelmodus\".)

            (Besonderer Dank\n" -"gilt Magnus Johansson, der diese außergeöhnliche Datenbank zusammengestellt\n" -"hat.)

            \n" - -#: doc/en/tips:287 -#, fuzzy -msgid "" -"

            ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " -"same name onto a single staff?

            For example, if there are three voices " -"in a single part, write each\n" -"voice as an independent segment/staff, each on a separate track. Give all\n" -"three tracks the same name, and select [x] Merge tracks that have the " -"same\n" -"name from the options dialog that appears when you export to, or " -"preview\n" -"with LilyPond.

            \n" -"The tracks must have a non-default name for this to work.

            \n" -msgstr "" -"

            Sie können mehrere gleichnamige Spuren in ein einziges zusammengefügtes\n" -"System in LilyPond exportieren. Besteht z.B. ein Part aus drei einzelnen\n" -"Stimmen, dann notieren Sie die einzelnen Stimmen in getrennten Segmenten\n" -"auf getrennten Spuren. Benennen Sie alle Spuren gleich und wählen\n" -"[x] Zusammenführen gleichnamiger Spuren im Auswahldialog,\n" -"der beim Export nach oder der Vorschau in LilyPond erscheint.

            \n" -"Damit das funktioniert dürfen die Spuren nicht die Standardnamen haben.

            \n" - -#: doc/en/tips:296 -msgid "" -" \t \n" -"

            ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " -"and right, and zoom in and out?

            Just roll the wheel to scroll up or " -"down. Hold Alt as well to scroll left or right, or hold Ctrl to zoom in and " -"out.

            \t \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:301 -msgid "" -" \t \n" -"

            ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " -"a\n" -"sample to a different duration without changing its pitch -- just by\n" -"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

            \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:308 -msgid "" -" \t \n" -"

            ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " -"an audio file from your file manager and dropping it on the Rosegarden " -"segment canvas? (Make sure you drop it on an audio track!)

            You can " -"also drop audio files from Rosegarden's audio file manager window onto the " -"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

            \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:313 -msgid "" -" \t \n" -"

            ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " -"if you know it's an exact number of bars or beats long?

            Just select " -"the audio segment and use Composition -> Tempo and Time Signature -> Set " -"Tempo to Audio Segment Duration.

            \n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Paste" -#~ msgstr "Master" - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Kein" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "ff" - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Ansicht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Dateigröße:" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Dateiname" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copyright" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Master" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard-Einfügetyp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Rosegarden konfigurieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "&Stop" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Jog nach &links" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Jog nach &rechts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Audio bearbeiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Hinzufügen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Farbe löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Lös&chen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "Ansicht" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "&Werkzeugleisten" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "MIDI Einstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Quick Marker" -#~ msgstr "Marker löschen" - -#~ msgid "" -#~ "Finnish translation\n" -#~ "LilyPond export fixes/improvements" -#~ msgstr "" -#~ "Finnische Übersetzung\n" -#~ "\n" -#~ "LilyPond Export Fehlerbeseitigung/Verbesserungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond previews not available" -#~ msgstr "LilyPond-Vorschau Einstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio file importer not available" -#~ msgstr "Schreib-Buffer für Audiodateien" - -#~ msgid " Triplet Chord" -#~ msgstr " Triolen-Akkord" - -#~ msgid " Chord" -#~ msgstr " Akkord" - -#~ msgid " Triplet" -#~ msgstr " Triole" - -#~ msgid "Making grace notes..." -#~ msgstr "Verzierungen..." - -#~ msgid "Making non-grace notes..." -#~ msgstr "Noten ohne Verzierungen..." - -#~ msgid "Marker name " -#~ msgstr "Marker Name" - -#~ msgid "Time Signature font" -#~ msgstr "Schriftart für Taktart" - -#~ msgid "&Halve Speed" -#~ msgstr "&Halbes Tempo" - -#~ msgid "&Double Speed" -#~ msgstr "&Doppeltes Tempo" - -#~ msgid "Halving speed..." -#~ msgstr "Halbiere Tempo..." - -#~ msgid "Doubling speed..." -#~ msgstr "Verdoppele Tempo..." - -#~ msgid "Add staff group bracket" -#~ msgstr "Füge Systemgruppierungsklammer hinzu" - -#~ msgid "Make subsequent bar lines hidden" -#~ msgstr "Verstecke alle folgenden Taktstriche" - -#~ msgid "Make &Grace Notes" -#~ msgstr "&Verzierungen einfügen" - -#~ msgid "Change Te&mpo..." -#~ msgstr "Te&mpo ändern..." - -#~ msgid "Insert Fretboard" -#~ msgstr "Griffbrett einfügen" - -#~ msgid "&Restore Computed Accidentals" -#~ msgstr "Stelle berechnete Vorzeichen wieder her" - -#~ msgid "LilyPond export/preview options" -#~ msgstr "Optionen für LilyPond Export/Vorschau" - -#~ msgid "LilyPond 2.6" -#~ msgstr "LilyPond 2.6" - -#~ msgid "LilyPond 2.8" -#~ msgstr "LilyPond 2.8" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.12" -#~ msgstr "LilyPond 2.2" - -#~ msgid "Export Document Properties as \\header block" -#~ msgstr "Dokumenteigenschaften als \\Header-Block exportieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "prime" -#~ msgstr "Zeit" - -#, fuzzy -#~ msgid " and 1 octave" -#~ msgstr "Oktave höher" - -#, fuzzy -#~ msgid " and %1 octaves" -#~ msgstr "%1 Oktave höher" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transpose by Interval" -#~ msgstr "Transponieren" - -#~ msgid "Manage Files Associated with A&udio Segments" -#~ msgstr "Verwalte mit A&udio Segmenten verbundene Dateien" - -#~ msgid "&Add Multiple Tracks..." -#~ msgstr "Spuren &hinzufügen..." - -#~ msgid "Split Segments at Time" -#~ msgstr "Segmente am Zeitpunkt teilen" - -#~ msgid "Split Segment at Time" -#~ msgstr "Segment am Zeitpunkt teilen" - -#~ msgid "Add Multiple Tracks" -#~ msgstr "Mehrere Spuren hinzufügen" - -#~ msgid "" -#~ "1.2.3 splash screen photo (of Michael's rose garden)\n" -#~ "new splash screen photo (of Michael McIntyre's\n" -#~ "instruments along with a rose from the garden of Hassell Arnold Hale, " -#~ "1916-2006,\n" -#~ "may he rest in peace)" -#~ msgstr "" -#~ "1.2.3 Splash Photo (von Michael's Rosengarten)\n" -#~ "Neues Splash Photo (von Michael McIntyre's\n" -#~ "Instruments zusammen mit einer Rose aus dem Garten von Hassell Arnold " -#~ "Hale, 1916-2006,\n" -#~ "möge er in Frieden ruhen)" - -#~ msgid "Event List" -#~ msgstr "Eventliste" - -#~ msgid "External Editors" -#~ msgstr "Externe Editoren" - -#~ msgid "Enable auto-save" -#~ msgstr "Automatisches Speichern aktivieren" - -#~ msgid "Auto-save" -#~ msgstr "Automatisches Speichern" - -#~ msgid "Show detailed status" -#~ msgstr "Statusdetails zeigen" - -#~ msgid "JACK command (including path as necessary)" -#~ msgstr "JACK Aufruf (inklusive Pfad, soweit notwendig)" - -#~ msgid "" -#~ "Longer buffers usually improve playback quality, but use more memory and " -#~ "slow response." -#~ msgstr "" -#~ "Größere Buffer verbessern für gewöhnlich die Wiedergabequalität, " -#~ "benötigen aber mehr Hauptspeicher und verlängern die Reaktionszeit." - -#~ msgid "Event read-ahead" -#~ msgstr "Event Vorauslesen" - -#~ msgid "Audio mix buffer" -#~ msgstr "Audio-Mixbuffer" - -#~ msgid "Audio file read buffer" -#~ msgstr "Lese-Buffer für Audiodateien" - -#~ msgid "Audio file write buffer" -#~ msgstr "Schreib-Buffer für Audiodateien" - -#~ msgid "Per-file limit for cacheable audio files" -#~ msgstr "Limit je Datei für cacheable Audio Dateien" - -#~ msgid "20 msec" -#~ msgstr "20 msec" - -#~ msgid "5 sec" -#~ msgstr "5 sec" - -#~ msgid "per file" -#~ msgstr "je Datei" - -#~ msgid "32KB" -#~ msgstr "32KB" - -#~ msgid "32MB" -#~ msgstr "32MB" - -#~ msgid "Audio mix and monitor mode:" -#~ msgstr "Audio Mix und Monitor Modus:" - -#~ msgid "Low latency" -#~ msgstr "Geringe Latenz" - -#~ msgid "Buffered" -#~ msgstr "Gepuffert" - -#~ msgid "Create post-fader outputs for audio instruments" -#~ msgstr "Erzeuge Post-Fader Ausgänge für Audio Instrumente" - -#~ msgid "Create post-fader outputs for submasters" -#~ msgstr "Erzeuge Post-Fader Ausgänge für Gruppen" - -#~ msgid "Record and Mix" -#~ msgstr "Aufnahme und Mix" - -#~ msgid "JACK transport mode" -#~ msgstr "JACK Transportmodus" - -#~ msgid "Sync" -#~ msgstr "Sync" - -#~ msgid "Synchronisation" -#~ msgstr "Synchronisation" - -#~ msgid "%1 msec / %2 KB %3" -#~ msgstr "%1 msec / %2 KB %3" - -#~ msgid "%1 msec / %2 MB %3" -#~ msgstr "%1 msec / %2 MB %3" - -#~ msgid "%1 sec / %2 KB %3" -#~ msgstr "%1 sec / %2 KB %3" - -#~ msgid "%1 sec / %2 MB %3" -#~ msgstr "%1 sec / %2 MB %3" - -#~ msgid "%1 msec" -#~ msgstr "%1 msec" - -#~ msgid "%1 sec" -#~ msgstr "%1 sec" - -#~ msgid "%1 KB" -#~ msgstr "%1 KB" - -#~ msgid "%1 MB" -#~ msgstr "%1 MB" - -#~ msgid "Other fonts" -#~ msgstr "Andere Schriftarten" - -#~ msgid "Rescan available fonts" -#~ msgstr "Verfügbare Schriftarten neu einlesen" - -#~ msgid "" -#~ "Rosegarden can apply automatic quantization to recorded or imported MIDI " -#~ "data for notation purposes only. This does not affect playback, and does " -#~ "not affect editing in any of the views except notation." -#~ msgstr "" -#~ "Rosegarden kann automatische Quantisierung auf aufgenommene oder " -#~ "importierte MIDI-Daten nur zum Zweck der Notation anwenden. Dies " -#~ "beinflußt weder die Wiedergabe noch das Ändern in einer der Sichten " -#~ "ausser bei Notation." - -#~ msgid "Sequencer" -#~ msgstr "Sequencer" - -#~ msgid "Sequencer Settings" -#~ msgstr "Sequencer-Einstellungen" - -#~ msgid "Audio auto-fade" -#~ msgstr "Automatische Audio-Überblendung" - -#~ msgid "Fade in" -#~ msgstr "Einblenden" - -#~ msgid "Fade out" -#~ msgstr "Ausblenden" - -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "Bereich" - -#~ msgid "" -#~ "_: used internally for spacing\n" -#~ "High: ----" -#~ msgstr "" -#~ "_: intern als Zwischenraum verwendet\n" -#~ "Hoch: ----" - -#~ msgid "High: ---" -#~ msgstr "Hoch: ---" - -#~ msgid "Low: ----" -#~ msgstr "Tief: ----" - -#~ msgid " ms" -#~ msgstr " ms" - -#~ msgid "&Fretboard" -#~ msgstr "&Griffbrett" - -#~ msgid "Restore &Computed Positions" -#~ msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen" - -#~ msgid "" -#~ "You encountered an enharmonic resolution bug somewhere during this " -#~ "operation. You may wish to save a copy of your current composition and " -#~ "email it to dmmcintyr@users.sourceforge.net for analysis.\n" -#~ "\n" -#~ "In the meantime, you will probably need to make manual adjustments to the " -#~ "file you've just exported." -#~ msgstr "" -#~ "Während der letzten Operation trat ein \"enharmonic resolution\" Fehler " -#~ "auf. Bitte speichern Sie eine Kopie des aktuellen Zustands Ihrer " -#~ "Komposition und senden es per Email an dmmcintyr@users.sourceforge.net " -#~ "zur weiteren Analyse.\n" -#~ "\n" -#~ "In der Zwischenzeit werden Sie wohl nicht umhinkommen, händische " -#~ "Anpassungen an der Datei, die Sie gerade exportiert haben, vorzunehmen." - -#~ msgid "&Tempo and Time Signature" -#~ msgstr "&Tempo und Taktart" - -#~ msgid "&Split..." -#~ msgstr "Auf&teilen..." - -#~ msgid "&Editor Tools" -#~ msgstr "Editor-Werkzeugleiste" - -#~ msgid "&Beams" -#~ msgstr "&Balken" - -#~ msgid "&Indications" -#~ msgstr "Bezeichnungen" - -#~ msgid "Trip&lets and Tuplets" -#~ msgstr "Trio&len und n-Tolen" - -#~ msgid "S&tem Direction" -#~ msgstr "Richtung des &Halses" - -#~ msgid "A&dd Alias" -#~ msgstr "Alias hinzufügen" - -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "&Abbrechen" - -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&Ok" - -#~ msgid "Toggle &Mode" -#~ msgstr "&Modus wechseln" - -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Skala" - -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "Modifizierer" - -#~ msgid "Suffix" -#~ msgstr "Endung" - -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "&Neu" - -#~ msgid "Additivies" -#~ msgstr "Zusätze" - -#~ msgid "Fingering" -#~ msgstr "Fingersatz" - -#~ msgid "" -#~ "

            When exporting to LilyPond, you will see extra empty bars if the " -#~ "Rosegarden\n" -#~ "composition is longer than the notation it contains. To cure this, " -#~ "navigate\n" -#~ "to Composition -> Change Composition Start and End... then set " -#~ "End\n" -#~ "Bar to the end of your notation.

            \n" -#~ msgstr "" -#~ "

            Beim Export nach LilyPond kann es vorkommen, dass Sie zusätzliche\n" -#~ "leere Takte sehen, nämlich genau dann, wenn die Rosegarden Komposition\n" -#~ "länger ist, als tatsächliche Notation vorhanden ist.\n" -#~ "Um das zu bereinigen gehen Sie zu Komposition -> Komposition Anfang " -#~ "und Ende anpassen...\n" -#~ "und dann setzen Sie Schlusstakt auf das Notationsende.

            \n" - -#~ msgid "" -#~ "

            You can use the mouse wheel to scroll up and down, or to scroll left " -#~ "and right (by holding the Alt key at the same time), or to zoom in and " -#~ "out (by holding the Control key).

            \n" -#~ msgstr "" -#~ "

            Mit dem Mausrad können hoch und runter scrollen, links und\n" -#~ "rechts (wenn Sie gleichzeitig die ALT-Taste drücken), oder hinein bzw.\n" -#~ "heraus Zoomen (gleichzeitig die STRG/CTRL-Taste drücken).

            \n" - -#~ msgid "LilyPond 2.4" -#~ msgstr "LilyPond 2.4" - -#~ msgid "Paper size to use in \\paper block" -#~ msgstr "Zu benutzende Papiergrösse im \\paper-Block" - -#~ msgid "LilyPond font size" -#~ msgstr "Fontgröße für LilyPond" - -#~ msgid "Do not export muted tracks" -#~ msgstr "Stummgeschaltete Spuren nicht exportieren" - -#~ msgid "Write bar checks at end of measures" -#~ msgstr "\"Bar Checks\" am Ende des Takts schreiben" - -#~ msgid "Half Speed" -#~ msgstr "Halbes Tempo" - -#~ msgid "Double Speed" -#~ msgstr "Doppeltes Tempo" - -#~ msgid " (takes effect only from next restart)" -#~ msgstr " (wird erst nach dem nächsten Programmstart wirksam)" - -#~ msgid "&Select" -#~ msgstr "&Auswählen" - -#~ msgid "Snap to 1/64" -#~ msgstr "Auf 64tel einrasten" - -#~ msgid "Snap to 1/48" -#~ msgstr "Auf Achtel einrasten" - -#~ msgid "Snap to 1/32" -#~ msgstr "Auf 32tel einrasten" - -#~ msgid "Snap to 1/24" -#~ msgstr "Auf Viertel einrasten" - -#~ msgid "Snap to 1/16" -#~ msgstr "Auf 16tel einrasten" - -#~ msgid "Snap to 1/12" -#~ msgstr "Auf Halbe einrasten" - -#~ msgid "Snap to 1/8" -#~ msgstr "Auf Achtel einrasten" - -#~ msgid "Snap to 1/6" -#~ msgstr "Auf Sechstel einrasten" - -#~ msgid "Snap to 1/4" -#~ msgstr "Auf Viertel einrasten" - -#~ msgid "Snap to &Unit" -#~ msgstr "Auf &Einheit einrasten" - -#~ msgid "%1 (%2.%3s)" -#~ msgstr "%1 (%2.%3s)" - -#~ msgid "%1 (%2): %3" -#~ msgstr "%1 (%2): %3" - -#~ msgid "Add Fretboard" -#~ msgstr "Griffbrett hinzufügen" - -#~ msgid "Getting sound driver status..." -#~ msgstr "Status des Soundtreibers wird geholt..." - -#~ msgid "Distribute Audio on &MIDI" -#~ msgstr "Audio auf &MIDI verteilen" - -#~ msgid "Cannot add file %1: %2" -#~ msgstr "Kann Datei %1 nicht hinzufügen: %2" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Aktivieren" - -#~ msgid "from:" -#~ msgstr "Von:" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "Bis:" - -#~ msgid "unlimited" -#~ msgstr "unbegrenzt" - -#~ msgid "Number:" -#~ msgstr "Nummer" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Wert:" - -#~ msgid "Wheel Events" -#~ msgstr "Modulationsrad Events" - -#~ msgid "Amount:" -#~ msgstr "Betrag:" - -#~ msgid "Pitch from" -#~ msgstr "Tonhöhe von" - -#~ msgid "Pitch to" -#~ msgstr "Tonhöhe bin" - -#~ msgid "High: %1" -#~ msgstr "Hoch: %1" - -#~ msgid "[+]" -#~ msgstr "[+]" - -#~ msgid "&Velocity" -#~ msgstr "Anschlagstärke" diff --git a/po/en_GB/rosegarden.po b/po/en_GB/rosegarden.po deleted file mode 100644 index 2f09ac7..0000000 --- a/po/en_GB/rosegarden.po +++ /dev/null @@ -1,10840 +0,0 @@ -# translation of en_GB.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Chris Cannam , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: en_GB\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-13 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Chris Cannam \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chris Cannam" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cannam@all-day-breakfast.com" - -#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:49 -msgid "&Add Dot" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:51 -msgid "&Add Marker" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:50 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:51 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:49 -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:47 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:44 -msgid "(excerpt)" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:58 -msgid "(copied)" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:62 -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:55 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:71 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:814 -msgid "Copy Range" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:50 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1794 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/CutCommand.h:52 -msgid "Cu&t" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/EraseCommand.h:47 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:761 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:649 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1764 -msgid "&Erase" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:52 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:37 -msgid "Insert Event" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:112 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:118 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:85 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:892 -msgid "&Quantize..." -msgstr "" - -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:41 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:52 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:53 -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/InvertCommand.h:48 -msgid "&Invert" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:52 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:71 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:96 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:52 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:47 -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:60 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:55 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "" - -#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:48 -msgid "&Retrograde" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:48 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:63 -msgid "Set &Property" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:47 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:53 -msgid "&Set Note Type" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:61 -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:52 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:51 -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:58 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:59 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:60 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "" - -#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:39 -msgid "Erase Note" -msgstr "" - -#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:44 -#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:52 -msgid "Insert Note" -msgstr "" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Move Note" -msgstr "" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Modify Note" -msgstr "" - -#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:45 -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:43 -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:143 -msgid "Add S&lur" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:158 -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Glissando" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:165 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:46 -msgid "S&forzando" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "R&inforzando" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "T&enuto" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "Tri&ll" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill Line" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "&Turn" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Accent" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Marcato" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Pause" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Long Mordent" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "&%1%2" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:87 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:43 -msgid "Slashes" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:48 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:49 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/BeamCommand.h:46 -msgid "&Beam Group" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/BreakCommand.h:46 -msgid "&Unbeam" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Above" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Below" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Up" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Down" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:50 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -msgid "Tie &Above" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -msgid "Tie &Below" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:72 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "" - -#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:51 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:52 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:38 -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:49 -msgid "Fine Reposition" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:67 -msgid "&Interpret..." -msgstr "" - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "" - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:64 -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "" - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:41 -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:47 -msgid "Make &Chord" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:52 -#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:49 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:60 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "" - -#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:51 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:46 -msgid "Restore Positions" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:45 -#, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:48 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "&Sharp" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Flat" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "&Natural" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "N&one" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:64 -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:67 -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:70 -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:73 -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:46 -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:46 -msgid "&Restore Stems" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:46 -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:47 -msgid "Set Visibility" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:53 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:55 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:39 -msgid "Edit Text" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Text" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:46 -msgid "&Tie" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:50 -msgid "&Triplet" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:51 -msgid "Tu&plet..." -msgstr "" - -#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:45 -msgid "Ung&race" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:47 -msgid "&Untuplet" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:46 -msgid "&Untie" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:49 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:52 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:145 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:54 -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:50 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:63 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:49 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:54 -msgid "Create Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:112 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:115 -msgid "unknown audio file" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:124 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:100 -msgid "(rescaled)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:125 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:103 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -msgid "Resize Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:101 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:133 -msgid " (split)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:102 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:118 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:134 -msgid "%1 (split)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:50 -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:39 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:810 -msgid "Cut Range" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:37 -msgid "Delete Range" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:59 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:48 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:40 -msgid "Insert Range" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:48 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:48 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:41 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:39 -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:43 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:818 -msgid "Paste Range" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:45 -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:55 -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:49 -msgid "Rename Track" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:146 -msgid "%1 (part)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:37 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Change Segment Colour" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Change Segment Colour..." - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:38 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Change Segment Colour Map" - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Change Segment Colour Map..." - -#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:37 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:38 -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:50 -msgid "Erase Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:50 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:787 -msgid "&Join" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:38 -msgid "Label Segments" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:49 -msgid "Re&label..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:52 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:35 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:44 -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:44 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:168 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:58 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:40 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:46 -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:49 -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:32 -msgid "Sync segment clef" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:36 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:42 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:53 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:61 -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:34 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Change Segment Colour" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Retune" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Delete Device" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -msgid "Create Device" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:65 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:52 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:57 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:52 -msgid "Rename Device" -msgstr "" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:316 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:326 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:370 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:440 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:450 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." -msgstr "" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1685 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:326 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:499 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:515 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
            There will be no way to recover this file.
            Are you sure?
            \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
            There " -"will be no way to recover these files.
            Are you sure?
            " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:523 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:886 -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:578 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:583 -msgid "Reading file..." -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:601 -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:639 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:687 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:719 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1223 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2256 -msgid "Saving file..." -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1603 -msgid "File load cancelled" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1623 -msgid "" -"

            Audio and plugins not available

            This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

            Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

            WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

            " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1626 -msgid "" -"

            Audio and plugins not available

            This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

            WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

            " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1663 -msgid "" -"

            Incorrect audio sample rate

            This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

            Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

            Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

            " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1673 -msgid "" -"

            Inconsistent audio sample rates

            This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

            Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

            Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

            " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1674 -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1688 -msgid "" -"

            Plugins not found

            The following audio plugins could not be loaded:" -"

              " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1696 -msgid "
            • %1 (from %2)
            • " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1710 -msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2205 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2558 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2787 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2734 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1572 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1120 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:178 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "" - -#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:275 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr "" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:402 -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2052 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2058 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:314 -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:323 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:331 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Initialising plugin manager..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:336 -msgid "Initializing view..." -msgstr "Initialising view..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:352 -msgid "Special Parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:428 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:454 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:473 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:556 -msgid "Starting..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:554 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:558 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:562 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:566 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:570 -msgid "Merge &File..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:574 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:578 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:582 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:586 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:590 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:594 -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:598 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:602 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:606 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:610 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1498 -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:614 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1502 -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:618 -msgid "Play&list" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:625 -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:629 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:643 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:346 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:376 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:386 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:188 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:316 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:225 -msgid "Und&o" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:649 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:392 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:194 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:322 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:231 -msgid "Re&do" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:663 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2295 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:667 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:671 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:675 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:679 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:686 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:691 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:696 -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:701 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:706 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:712 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:717 -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:751 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:639 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1770 -msgid "&Select and Edit" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:756 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:644 -msgid "&Draw" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:766 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:654 -msgid "&Move" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:773 -msgid "&Resize" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:780 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:793 -msgid "&Harmonize" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:804 -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:155 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:826 -msgid "Insert Range..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1802 -msgid "De&lete" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:834 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:850 -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:854 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:862 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:868 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:204 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:874 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:210 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:880 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:216 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:886 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:222 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:906 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:684 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:926 -msgid "Split at Time..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:930 -#: src/gui/general/EditView.cpp:794 -msgid "Jog &Left" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:934 -#: src/gui/general/EditView.cpp:798 -msgid "Jog &Right" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:938 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:942 -msgid "Set Duration..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:951 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:956 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:960 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:964 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:970 -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:975 -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:984 -msgid "Add &Track" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:988 -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:994 -msgid "D&elete Track" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1000 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1006 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1010 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1015 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1020 -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1025 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1032 -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1038 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1042 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1051 -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1057 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1063 -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1069 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1073 -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1077 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1083 -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1087 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1091 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1095 -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1099 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Delete Colour" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1107 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1140 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:780 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2395 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:103 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:79 -msgid "&Play" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:789 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2404 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:112 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:88 -msgid "&Stop" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1158 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:800 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2415 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:123 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:99 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1166 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:794 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2409 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:117 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:93 -msgid "Re&wind" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1173 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1180 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:141 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:117 -msgid "&Record" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1187 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:806 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2421 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:129 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:105 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1194 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:812 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2427 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:135 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:111 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1201 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2445 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1207 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:836 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2451 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:147 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:123 -msgid "Panic" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1211 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1281 -msgid " Zoom: " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1717 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1723 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1732 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1800 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1894 -msgid "Example Files" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2098 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2108 -msgid "Creating new document..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2152 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2161 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2227 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7808 -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:85 src/sound/AudioFileManager.cpp:658 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2177 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2238 -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2199 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2218 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2328 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2333 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2340 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1638 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:785 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2346 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1644 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:791 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2360 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Rosegarden files" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2363 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4858 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4902 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5007 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Save as..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2402 -msgid "Closing file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2419 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4610 -msgid "Printing..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2431 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4627 -msgid "Previewing..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2438 -msgid "Exiting..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2461 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2472 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1612 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4755 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2482 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:876 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1623 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4788 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4833 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:350 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2485 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:880 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1627 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4837 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2554 -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2629 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2652 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2705 -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2721 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:170 -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2765 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "Set audio file path" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2831 -msgid "Jog Selection" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2976 -#, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3011 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:617 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3021 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3022 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:624 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3054 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:642 -msgid "Segment Duration" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3066 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3067 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:650 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3174 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5873 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3232 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:475 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3242 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3252 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3262 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3272 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3282 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3292 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3375 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:485 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3432 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3435 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3673 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3689 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3690 -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3715 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3737 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3754 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3864 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3901 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3948 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3989 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4006 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3990 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4007 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4024 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4050 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4076 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4093 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4077 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4094 -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4111 -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4137 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4525 -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4531 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4548 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4552 -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4568 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4572 -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4583 -msgid "" -"

              Helper programs not found

              Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

              " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4584 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -msgid "
                " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -msgid "
              • %1
              • " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
              " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4589 -msgid "" -"

              To fix this, you should install the following additional programs:

              " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4601 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4684 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4710 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4787 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4801 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4840 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4844 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4854 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4857 -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4941 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4974 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "Export as..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4873 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4887 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4898 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4913 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4901 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4932 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4964 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4997 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5101 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5138 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4725 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4938 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4950 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4970 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4983 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -msgid "Mup files\n" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5003 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5087 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5006 -msgid "LilyPond files" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5021 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4645 -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5026 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5050 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4650 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4674 -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5045 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4669 -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5078 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4702 -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5079 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4703 -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5110 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5124 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5113 -msgid "XML files" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5287 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:415 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5335 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5778 -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5791 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2238 -msgid "%1%" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5859 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5889 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5912 -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5947 -#, fuzzy -msgid "new marker" -msgstr "Delete Colour" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5948 -msgid "no description" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6361 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6386 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6446 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1084 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6464 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:920 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1097 -msgid "Enter new label" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7537 -msgid "Play List" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7579 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7601 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7678 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7736 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7741 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7766 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7801 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7835 -msgid "Import Studio" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8043 -msgid "" -"

              Newer version available

              A newer version of Rosegarden may be " -"available.
              Please consult the Rosegarden website for more information.

              " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8044 -msgid "Newer version available" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:255 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:331 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:429 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:574 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:610 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:774 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:849 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1536 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1084 -msgid "Adding audio file..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1557 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1562 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1579 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1128 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:310 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:314 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "file to open" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:369 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:382 src/gui/application/main.cpp:400 -msgid "Installation problem" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:388 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:413 -msgid "Rosegarden" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:415 -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:427 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:432 src/gui/application/main.cpp:433 -msgid "German translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "Welsh translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "French translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:436 -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:437 src/gui/application/main.cpp:438 -msgid "Italian translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 -msgid "Swedish translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Estonian translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:442 src/gui/application/main.cpp:443 -msgid "Dutch translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Japanese translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "Czech translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:455 src/gui/application/main.cpp:456 -#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 -msgid "Spanish translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 -msgid "Catalan translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:463 -msgid "Polish translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:464 -msgid "Basque translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:718 -msgid "Welcome!" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:730 -msgid "" -"

              Welcome to Rosegarden!

              Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

              • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

              • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

              • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

              Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

              " -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Audio preview scale" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:94 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:95 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:103 -msgid "Record audio files as" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:106 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:115 -msgid "External audio editor" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:135 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:66 -msgid "Choose..." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:143 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:148 -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:155 -msgid "for submasters" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:166 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:76 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:205 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:57 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:182 -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:194 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:199 -msgid "JACK command" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:212 -msgid "JACK Startup" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:222 -msgid "External audio editor path" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:260 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:60 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:56 -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:521 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:522 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:57 -msgid "Audio Settings" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:61 -msgid "Audio file path:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:71 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:76 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:88 -msgid "Modify audio path" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:111 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:142 -msgid "minutes at" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:68 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:446 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:861 -msgid "Add New Color" -msgstr "Add New Colour" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:72 -msgid "Delete Color" -msgstr "Delete Colour" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Color Map" -msgstr "Colour Map" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -msgid "New Color Name" -msgstr "New Colour Name" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Enter new name" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:982 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:881 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:113 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:172 -msgid "New" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:58 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:344 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:50 -msgid "Color" -msgstr "Colour" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:59 -msgid "Color Settings" -msgstr "Colour Settings" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:65 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 bars)" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:110 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:93 -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:131 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:134 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Playing duration:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:144 -msgid "Tracks:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:145 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Segments:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:151 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:167 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:131 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:168 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:90 -msgid "Track" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:123 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:88 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:178 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Polyphony" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:124 -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:38 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -msgid "Quantize" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:303 -#: src/gui/general/EditView.cpp:1486 -msgid "Transpose" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:61 -msgid "MIDI" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:307 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:137 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:203 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2130 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1580 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:126 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:299 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Segment Summary" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Notation editor" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Matrix editor" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Event List editor" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Number of count-in bars when recording" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Auto-save interval" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:110 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:111 -msgid "Every minute" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every five minutes" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every half an hour" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:155 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:138 -msgid "Use JACK transport" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:42 -msgid "Sequencer status" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:177 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:180 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:183 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:186 -msgid "No driver" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:193 -msgid "Details..." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:202 -msgid "Behavior" -msgstr "Behaviour" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:221 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Tabbed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:231 -msgid "Note name style" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:235 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:236 -msgid "Localized (where available)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:250 -msgid "Show textured background on" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Main window" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:255 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:54 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:55 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2707 -msgid "Matrix" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:258 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:62 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:63 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:61 -msgid "Notation" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:273 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:276 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:285 -msgid "Presentation" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:421 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:77 -msgid "General Configuration" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:61 -msgid "Printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Dedication" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:93 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:33 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Subsubtitle" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Poet" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:109 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:109 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:51 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1207 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:157 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:90 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:202 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Instrument" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Composer" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:117 -msgid "Meter" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:121 -msgid "Arranger" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:125 -msgid "Piece" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:129 -msgid "Opus" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:137 -msgid "Tagline" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:152 -msgid "The composition comes here." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:169 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:177 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:47 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:72 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:70 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:87 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:91 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:113 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:210 -msgid "Add New Property" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:214 -msgid "Delete Property" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property %1}" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property}" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:240 -msgid "{undefined}" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:56 -msgid "JACK latency" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:59 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:63 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:64 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:119 -msgid "JACK Latency" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:60 -msgid "Latency" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:61 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:117 -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:162 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:178 -msgid "SoundFont" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:221 -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:227 -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:239 -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:246 -msgid "MMC Master" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 -msgid "MMC Slave" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:258 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:265 -msgid "MTC Master" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 -msgid "MTC Slave" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:279 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:290 -msgid "MIDI Sync" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:306 -msgid "sfxload path" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:313 -msgid "Soundfont path" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -#, fuzzy -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Colour Settings" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Default layout mode" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Linear layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Default spacing" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:123 -msgid "Default duration factor" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Full" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:156 -msgid "When needed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:176 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:186 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Show notation-quantized notes in a different colour" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:206 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:216 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:229 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:240 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:253 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:285 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:292 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:293 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:303 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:315 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:52 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:326 -msgid "Default paste type" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:348 -msgid "Editing" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:360 -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:363 -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:372 -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:375 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:384 -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:387 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel always" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:398 -msgid "Accidentals" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:439 -msgid "Notation font" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:465 -msgid "Origin:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:469 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:473 -msgid "Mapped by:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:477 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:79 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:506 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:514 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:522 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:539 -msgid "Text font" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:547 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:662 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:665 -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:44 -msgid "Add Tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:52 -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:60 -msgid "Add tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "At the top" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:63 -msgid "Above the current selected track" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "Below the current selected track" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "At the bottom" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:103 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:124 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:130 -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:133 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:138 -msgid "&Play Preview" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:149 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:153 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:157 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:161 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:165 -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -msgid "Envelope" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -msgid "Sample rate" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Channels" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:121 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:280 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:486 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:487 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:497 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:607 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:690 -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:695 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:702 -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:761 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:798 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:863 -msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:873 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
              This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
              Are you sure?
              \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
              This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
              Are you sure?
              " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:919 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1105 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1110 -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:40 -msgid "Playing audio file" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:45 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:68 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:92 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:134 -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:98 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:103 -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:108 -msgid "Plugin:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:396 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:117 -msgid "Bypass" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:125 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:388 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:128 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:133 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:147 -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:153 -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:159 -msgid "Set to defaults" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:223 -msgid "(any)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:224 -msgid "(unclassified)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:245 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:387 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:130 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:359 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:77 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:425 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:436 -#, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:488 -msgid "mono" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "stereo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:516 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:702 -msgid "Program: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:520 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:530 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:706 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:714 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:743 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:55 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:68 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:82 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:42 -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:48 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:57 -msgid "beat(s)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:58 -msgid "bar(s)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:60 -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:276 -msgid "Clef" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:63 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:69 -msgid "Lower clef" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:75 -msgid "Up an Octave" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:82 -msgid "Down an Octave" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:86 -msgid "Higher clef" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:94 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:150 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:97 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:229 -msgid "%1 down an octave" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:232 -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:235 -msgid "%1 up an octave" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:238 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:247 -msgid "Treble" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "French violin" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -msgid "Soprano" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Alto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Tenor" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "C-baritone" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -msgid "F-baritone" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "Bass" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Sub-bass" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:42 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:48 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:52 -msgid "Start Bar" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:60 -msgid "End Bar" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:50 -msgid "Recording..." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:58 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:118 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:152 -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:62 -msgid "Document Properties" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:79 -msgid "Intrinsics" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:83 -msgid "Event type: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:89 -msgid "Absolute time: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:99 -msgid "Duration: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:112 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:123 -msgid "Persistent properties" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:153 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:154 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:168 -msgid "Name " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Type " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Value " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:186 -msgid "Make persistent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:290 -msgid "Delete this property" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:431 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behaviour." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:434 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:463 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:468 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:63 -msgid "Event Filter" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:84 -msgid "Note Events" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:88 -msgid "lowest:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:91 -msgid "highest:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:94 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:139 -#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:51 -msgid "Pitch:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:97 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:161 -msgid "Velocity:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:100 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:127 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:258 -msgid "Duration:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:105 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:119 -msgid "include" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:106 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:113 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:120 -msgid "exclude" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:134 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:170 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:177 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:184 -msgid "edit" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:139 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:186 -msgid "longest" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:198 -msgid "Include all" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:201 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:204 -msgid "Exclude all" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:207 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:231 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:232 -msgid "shortest" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:331 -msgid "Lowest pitch" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:341 -msgid "Highest pitch" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:54 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:59 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:64 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:68 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:72 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:76 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:80 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:121 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:148 -msgid "First Value" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:149 -msgid "Second Value" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:140 -msgid "Low Value" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:131 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:139 -msgid "High Value" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:40 -msgid "Export Devices..." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:45 -msgid "Export devices" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export all devices" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:48 -msgid "Export selected device only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid " (\"%1\")" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:44 -msgid "Locate audio file" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:48 -msgid "&Skip" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:49 -msgid "Skip &All" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Locate" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:55 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:69 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:72 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:44 -msgid "Merge File" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:51 -msgid "Merge new file " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:54 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:55 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:59 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:60 -msgid "Import these as well" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:44 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:48 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:60 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -msgid "Western Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Southern Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Northern Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Nordic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Baltic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Tamil" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:115 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:121 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1488 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:57 -msgid "Import from Device..." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:97 -#, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:111 -msgid "Source device" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:116 -msgid "Import from: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:138 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:146 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:153 -msgid "Import banks" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:154 -msgid "Import key mappings" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import controllers" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:158 -msgid "Import device name" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:164 -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Bank import behaviour" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Merge banks" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:167 -msgid "Overwrite banks" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:365 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:42 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:116 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:48 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:51 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Stress beats" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "All available interpretations" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:50 -msgid "Specify Interval" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:56 -msgid "Reference note:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Target note:" -msgstr "crotchet" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:66 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:313 -msgid "a perfect unison" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:74 -msgid "Effect on Key" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:75 -msgid "Transpose within key" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -msgid "Change key for selection" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:87 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:188 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "an augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a triply diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a perfect" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:214 -msgid "a minor" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -msgid "a major" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:237 -msgid "an (unknown)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:246 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:249 -msgid "%1 octave" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:252 -msgid "%1 unison" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:256 -msgid "%1 second" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:259 -msgid "%1 third" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:262 -msgid "%1 fourth" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:265 -msgid "%1 fifth" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:268 -msgid "%1 sixth" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:271 -msgid "%1 seventh" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:274 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:327 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:285 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:293 -#, c-format -msgid "up %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:301 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:305 -#, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:309 -#, c-format -msgid "down %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:57 -msgid "Key Change" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:75 -msgid "Key signature" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:78 -msgid "Key transposition" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:127 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:99 -msgid "Scope" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:84 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:96 -msgid "Flatten" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:103 -msgid "Sharpen" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:107 -msgid "Major" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:108 -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:367 -msgid "Minor" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:121 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:124 -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:132 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:135 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:139 -msgid "Exclude percussion segments" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:153 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:156 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:329 -msgid "No such key" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:60 -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:83 -msgid "General options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:88 -msgid "Advanced options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:104 -msgid "Basic options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:111 -msgid "Compatibility level" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:116 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:123 -msgid "Paper size" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:127 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:128 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A6" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "Legal" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "do not specify" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:150 -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:155 -msgid "%1 pt" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:167 -msgid "Staff level options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:174 -msgid "Export content" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:177 -msgid "All tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:178 -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -msgid "Selected track" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -msgid "Selected segments" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:186 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:196 -msgid "Notation options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:204 -msgid "First" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:536 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:555 -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:209 -msgid "Export tempo marks " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:213 -msgid "Export lyrics" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:223 -msgid "Export beamings" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:230 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:242 -msgid "Layout options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:255 -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:259 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:265 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:272 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:277 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:282 -msgid "No markers" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:283 -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Marker text" -msgstr "crotchet" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:288 -msgid "Export markers" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:51 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:60 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:68 -msgid "Add Verse" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "Verse %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:43 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6040 -msgid "Make Ornament" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:52 -msgid "Name: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:715 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Base pitch" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:61 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:75 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:80 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:148 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:181 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:103 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:161 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:64 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:99 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:87 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:193 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:216 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:228 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:194 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:438 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:450 -msgid "No connection" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:116 -msgid "Beats" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:124 -msgid "Bars only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -msgid "Bars and beats" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:130 -msgid "Bar velocity" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:137 -msgid "Beat velocity" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:144 -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:322 -msgid "Pitch" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:158 -msgid "for Bar" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:159 -msgid "for Beat" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:164 -msgid "Metronome Activated" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:165 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:51 -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:59 -msgid "Edit Marker" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:76 -msgid "Marker Time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:92 -msgid "Marker Properties" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:98 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:574 -msgid "Text:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:102 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:83 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:50 -msgid "Paste type" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:70 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:43 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:70 -#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:49 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:66 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:107 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:38 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:50 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:49 src/gui/ui/matrix.rc:79 -#: src/gui/ui/notation.rc:235 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:54 -msgid "Duration of selection" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:60 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:46 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Status not available." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:55 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:62 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:73 -msgid "Event Properties" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:79 -msgid "Event type:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:252 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Absolute time:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:154 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller name:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:155 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:548 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:582 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:583 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:626 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:657 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:265 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:267 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:277 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:270 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:386 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:517 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:681 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:720 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:902 -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:172 -msgid "Meta string:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:177 -msgid "Load data" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Save data" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:190 -msgid "Notation Properties" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:196 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:203 -msgid "Notation time:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:215 -msgid "Notation duration:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:284 -msgid "Note pitch:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:292 -msgid "Note velocity:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:320 -msgid "Controller number:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:329 -msgid "Controller value:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:359 -msgid "Key pitch:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:367 -msgid "Key pressure:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:397 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:430 -msgid "Program change:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:475 -msgid "Data length:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:476 -msgid "Data:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:496 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:504 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:541 -msgid "Indication:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:573 -msgid "Text type:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:620 -msgid "Clef type:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:651 -msgid "Key name:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:704 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:961 -msgid "Edit Event Time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:973 -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:985 -msgid "Edit Duration" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:998 -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1011 -msgid "Edit Pitch" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1021 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1046 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1022 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1047 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:52 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:55 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:61 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:64 -msgid "Clef handling:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:67 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:68 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:51 -msgid "Recording Source" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:55 -msgid "Channel:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:73 -msgid "any" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:67 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:54 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:125 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:61 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:97 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:67 -msgid "New tempo:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:74 -msgid "Tap" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:79 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:80 -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:118 -msgid "Time of tempo change" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:136 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:152 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:156 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:162 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:165 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:170 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:254 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:260 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "at the start of bar %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:264 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "in the middle of bar %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:283 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (at %1.%2 s, in bar %3)" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:300 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:308 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:326 -msgid " bpm" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:64 -msgid "Specification" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:70 -msgid "Text: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:77 -msgid "Style: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:88 -msgid "Dynamic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:91 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:94 -msgid "Local Direction" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:100 -msgid "Local Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:103 -msgid "Lyric" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:106 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4234 -msgid "Chord" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:109 -msgid "Annotation" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:112 -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:136 -msgid "Verse: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:146 -msgid "Dynamic: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:150 -msgid "ppp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:151 -msgid "pp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "p" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "mp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "mf" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "f" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "fff" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "rfz" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "sf" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:163 -msgid "Direction: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:172 -msgid " ," -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:173 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "Fine" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -msgid "to Coda" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "Coda" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:182 -msgid "Local Direction: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:186 -msgid "accel." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:187 -msgid "ritard." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "ralletando" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "a tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "legato" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -msgid "simile" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "pizz." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -msgid "arco" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "non vib." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "sul pont." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -msgid "sul tasto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "con legno" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "sul G" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "ordinario" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "Muta in " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "volti subito " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "soli" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "div." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:208 -msgid "Tempo: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:212 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:236 -msgid "Grave" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:213 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:237 -msgid "Adagio" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Largo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -msgid "Lento" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Andante" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -msgid "Moderato" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Allegretto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Allegro" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Vivace" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Presto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -msgid "Prestissimo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -msgid "Maestoso" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -msgid "Sostenuto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -msgid "Tempo Primo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:232 -msgid "Local Tempo: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:253 -msgid "Directive: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:310 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:90 -msgid "Time Signature" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:80 -msgid "Time signature" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:114 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:139 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "Insertion point is at start of bar %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "Insertion point is in the middle of bar %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:148 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:153 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Start bar %1 here" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:157 -#, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Change time from start of bar %1" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:164 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "Time change will take effect at the start of bar %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:174 -msgid "Hide the time signature" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:179 -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:184 -msgid "Show as common time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:189 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "Correct the durations of following bars" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:278 -msgid "Display as common time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:282 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:88 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:923 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:983 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:927 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:987 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:931 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:991 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:936 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:996 -msgid "PRESSURE" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:940 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1000 -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:50 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2653 -msgid "Trigger Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:59 -msgid "Trigger segment: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:73 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:121 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:79 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:127 -msgid "As stored" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:80 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:128 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "End at same time as note" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:49 -msgid "Tuplet" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:56 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:74 -msgid "Play " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:96 -msgid "in the time of " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:102 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:112 -msgid "Timing calculations" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:118 -msgid "Selected region:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:127 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:133 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:139 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:147 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:44 -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:51 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:34 -msgid "File name" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:52 -msgid "File size" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -msgid "Last modified date" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:58 -msgid " (not found) " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:54 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1617 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6080 -msgid "Use Ornament" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:66 -msgid "Display as: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill with line" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill line only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Turn" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Mordent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Inverted mordent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long mordent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:92 -msgid "Text mark" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:96 -msgid " Text: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:102 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:107 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:127 -msgid "Event filters" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:130 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:59 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:95 -msgid "Program Change" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Controller" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 src/gui/general/EditView.cpp:897 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:196 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "System Exclusive" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Key Pressure" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -msgid "Rest" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -msgid "Indication" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:159 -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:164 -msgid "Label: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:167 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:243 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:174 -msgid "Base pitch: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:181 -msgid "Base velocity: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:243 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:115 -msgid "Time " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:244 -msgid "Duration " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -msgid "Event Type " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Pitch " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Velocity " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:459 -msgid "(group %1) " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:517 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -msgid "Segment label" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:733 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Base velocity" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:910 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1634 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:80 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1121 -msgid "&Insert Event" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1128 -msgid "&Delete Event" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1135 -msgid "&Edit Event" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1142 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1147 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:852 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2469 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:722 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:604 -msgid "Select &All" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1155 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:847 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2462 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:608 -msgid "Clear Selection" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1167 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:397 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:410 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:620 -msgid "&Musical Times" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1177 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:407 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:420 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:630 -msgid "&Real Times" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1187 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:430 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:640 -msgid "Ra&w Times" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1516 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1517 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1575 -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1590 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1596 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:116 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:41 -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:49 -msgid "Start fret" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:56 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:49 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:60 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:53 -msgid "Extension" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:43 -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:62 -msgid "beginner" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:63 -msgid "common" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "all" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:84 -msgid "Fingerings" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:417 -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:426 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:52 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:63 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:51 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:57 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:65 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:107 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:66 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:55 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:56 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:75 -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:60 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:71 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:66 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:79 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:77 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:91 -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:103 -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:67 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:79 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:55 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:85 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:111 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:70 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:59 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:215 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:167 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:139 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:227 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:253 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:387 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:326 -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:332 -msgid "Move Event" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Events" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:463 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:469 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:609 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:359 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:216 -msgid "Resize Event" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:219 -msgid "Resize Events" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:322 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:602 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:451 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:584 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:615 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:171 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:52 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:435 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3051 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:661 -msgid "Resi&ze" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:667 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1917 -msgid "C&hord Insert Mode" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:674 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1776 -msgid "Ste&p Recording" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:692 -msgid "&Legato" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:706 -msgid "Set to Current Velocity" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:710 -msgid "Set Event &Velocities..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:714 -msgid "Trigger Se&gment..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:718 -msgid "Remove Triggers..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:730 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2323 -msgid "Cursor &Back" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:734 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2327 -msgid "Cursor &Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:738 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2331 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:742 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2335 -msgid "Cursor For&ward Bar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:746 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2339 -msgid "Cursor Back and Se&lect" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:750 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2343 -msgid "Cursor Forward and &Select" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:754 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2347 -msgid "Cursor Back Bar and Select" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:758 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2351 -msgid "Cursor Forward Bar and Select" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:762 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2361 -msgid "Cursor to St&art" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:768 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2367 -msgid "Cursor to &End" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:774 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2389 -msgid "Cursor to &Playback Pointer" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:818 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2433 -msgid "Playback Pointer to &Cursor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:824 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2439 -msgid "&Solo" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:839 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2454 -msgid "Set Loop to Selection" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:843 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2458 -msgid "Clear L&oop" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:877 -msgid "&No Snap" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:882 -msgid "Snap to Bea&t" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:886 -msgid "Snap to &Bar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:906 -#, c-format -msgid "Snap to %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:915 -msgid "Show Instrument Parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:920 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1848 -msgid "Show Ch&ord Name Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:924 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1856 -msgid "Show &Tempo Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1236 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3243 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 event selected \n" -" %n events selected " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 -msgid " No selection " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1346 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1358 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2077 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5861 -msgid "Quantizing..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1368 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5399 -msgid "Collapsing notes..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1379 -msgid "Making legato..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1474 -msgid "Note: %1 (%2.%3s)" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1529 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7198 -msgid "Time: %1 (%2.%3s)" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1602 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4736 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4765 -msgid "Cutting selection to clipboard..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1645 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4746 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1831 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5609 -#, c-format -msgid "Unknown note insert action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1835 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2855 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5613 -msgid "Inserting note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2089 -msgid "Unquantizing..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2118 -msgid " Grid: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 -msgid "Beat" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2157 -msgid " Velocity: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2168 -msgid " Quantize: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2582 -msgid "Raising velocities..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2594 -msgid "Lowering velocities..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2609 -msgid "Set Event Velocities" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2614 -msgid "Setting Velocities..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2663 -msgid "Remove Triggers" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:91 -msgid "Percussion" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2721 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2728 -msgid "%1 - All Segments - %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2735 -msgid "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segments - %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2883 -msgid "Can't insert note: No grid duration selected" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2933 -msgid " Chord " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:62 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:69 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:77 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:66 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:98 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:106 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:114 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:59 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:81 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:83 -msgid "Ready." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:96 -msgid "Collapse Rests" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:100 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:104 -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:108 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:112 -msgid "Collapse Notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:120 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1806 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:124 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1810 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:128 -msgid "Make Invisible" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:132 -msgid "Make Visible" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:450 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:513 -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:581 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1247 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6194 -msgid "Sustain" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:50 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:55 -#, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "hemidemisemiquaver" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "thirty-second note" -msgstr "demisemiquaver" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "sixteenth note" -msgstr "semiquaver" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "eighth note" -msgstr "quaver" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "quarter note" -msgstr "crotchet" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "half note" -msgstr "minim" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "whole note" -msgstr "semibreve" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "double whole note" -msgstr "breve" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "hemidemisemiquavers" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "demisemiquavers" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "semiquavers" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "eighth notes" -msgstr "quavers" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "quarter notes" -msgstr "crotchets" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "half notes" -msgstr "minims" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "whole notes" -msgstr "semibreves" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "double whole notes" -msgstr "breves" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:94 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:152 -msgid "%1 triplets" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:98 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:156 -msgid "%1 triplet" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "64th" -msgstr "hemi" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "32nd" -msgstr "demi" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "16th" -msgstr "semi" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "8th" -msgstr "quaver" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "quarter" -msgstr "crotchet" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "half" -msgstr "minim" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "whole" -msgstr "semibreve" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "double whole" -msgstr "breve" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "64ths" -msgstr "hemis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "32nds" -msgstr "demis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "16ths" -msgstr "semis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "8ths" -msgstr "quavers" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "quarters" -msgstr "crotchets" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "halves" -msgstr "minims" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "wholes" -msgstr "semibreves" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "double wholes" -msgstr "breves" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:276 -msgid "%1 ticks" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:491 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:520 -msgid "Close track headers" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:915 -msgid "Preparing to print..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1514 -msgid "Note &Font" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1537 -msgid "Si&ze" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1543 -msgid "Show Track Headers" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1548 -msgid "S&pacing" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1570 -msgid "Du&ration Factor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1596 -msgid "Note &Style" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1622 -msgid "Insert Rest" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1626 -msgid "Switch from Note to Rest" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1631 -msgid "Switch from Rest to Note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1688 -msgid "No accidental" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1689 -msgid "Follow previous accidental" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 -msgid "Sharp" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 -msgid "Flat" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 -msgid "Natural" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 -msgid "Double sharp" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 -msgid "Double flat" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1715 -msgid "&Treble Clef" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1722 -msgid "&Alto Clef" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1729 -msgid "Te&nor Clef" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1736 -msgid "&Bass Clef" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1743 -msgid "&Text" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1749 -msgid "&Guitar Chord" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1782 -msgid "Select from Sta&rt" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1786 -msgid "Select to &End" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1790 -msgid "Select Whole St&aff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1798 -msgid "Pa&ste..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1824 -msgid "&Linear Layout" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1833 -msgid "&Continuous Page Layout" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1842 -msgid "&Multiple Page Layout" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1852 -msgid "Show Ra&w Note Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1860 -msgid "Show &Annotations" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1864 -msgid "Show Lily&Pond Directives" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1868 -msgid "Open L&yric Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1910 -msgid "Trip&let Insert Mode" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1924 -msgid "Grace Insert Mode" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2178 -msgid "&Dump selected events to stderr" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2246 -msgid "Ma&ke Ornament..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2250 -msgid "Trigger &Ornament..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2254 -msgid "Remove Ornament..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2259 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2287 -msgid "Convert Notation For..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2296 -msgid "Show &Notes Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show &Rests Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 -msgid "Show &Accidentals Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 -msgid "Show Cle&fs Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 -msgid "Show &Marks Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 -msgid "Show &Group Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 -msgid "Show &Layout Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show M&eta Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2371 -msgid "Cursor &Up Staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2375 -msgid "Cursor &Down Staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2379 -msgid "Cursor Pre&vious Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2383 -msgid "Cursor Ne&xt Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2473 -msgid "Push &Left" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2477 -msgid "Push &Right" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2481 -msgid "Push &Up" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2485 -msgid "Push &Down" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2489 -msgid "&Restore Positions" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2493 -msgid "Make &Invisible" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2497 -msgid "Make &Visible" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2501 -msgid "Toggle Dot" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2505 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2509 -msgid "Add Dot" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2568 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 pixel\n" -"%n pixels" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2617 -msgid " Font: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2645 -msgid "Unknown font \"%1\", using default" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2653 -msgid " Size: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2675 -msgid " Spacing: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2991 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3810 -msgid " Ready." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2996 -msgid "Laying out score..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3009 -msgid "Laying out staff %1..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3018 -msgid "Reconciling staffs..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3877 -msgid "Sizing and allocating canvas..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "rest" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4203 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4209 -msgid "%1 - All Segments - Notation" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4214 -msgid "" -"_n: %1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segments - Notation" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4233 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -msgid "Triplet" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 -msgid "Grace" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4263 -msgid "Hidden annotations" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4285 -msgid "Hidden LilyPond directives" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4318 -#, c-format -msgid "Unknown spacing action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4376 -#, c-format -msgid "Unknown proportion action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4423 -#, c-format -msgid "Unknown font action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4441 -#, c-format -msgid "Unknown font size %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4445 -#, c-format -msgid "Unknown font size action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4772 -msgid "" -"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " -"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" -"Not enough space was found.\n" -"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " -"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " -"default paste type to something other than Restricted if you wish." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4792 -msgid "Can't paste multiple Segments into one" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4820 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4869 -msgid "Couldn't paste at this point." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4888 -msgid "Move Events to Staff Above" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4916 -msgid "Move Events to Staff Below" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5028 -msgid "Pushing selection left..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5039 -msgid "Pushing selection right..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5050 -msgid "Pushing selection up..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5061 -msgid "Pushing selection down..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5072 -msgid "Restoring computed positions..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5081 -msgid "Making visible..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5090 -msgid "Making invisible..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5177 -msgid "Beaming group..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5187 -msgid "Auto-beaming selection..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5197 -msgid "Breaking groups..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5285 -msgid "Untupleting..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 -msgid "Adding slur..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5294 -msgid "slur" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5299 -msgid "Adding phrasing slur..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5300 -msgid "phrasing slur" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5305 -msgid "Adding glissando..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5306 -msgid "glissando" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5311 -msgid "Adding crescendo..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5312 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5318 -msgid "dynamic" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5317 -msgid "Adding decrescendo..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5323 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5329 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5335 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5341 -msgid "Adding octave..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5324 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5330 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5336 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5342 -msgid "ottava" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5358 -msgid "Can't add overlapping %1 indications" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5367 -msgid "Making chord..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5379 -msgid "Normalizing rests..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5389 -msgid "Collapsing rests..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5409 -msgid "Tying notes..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5419 -msgid "Untying notes..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5429 -msgid "Making notes viable..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5439 -msgid "Removing counterpoint..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5449 -msgid "Pointing stems up..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5459 -msgid "Pointing stems down..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5470 -msgid "Restoring computed stem directions..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5480 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5490 -msgid "Positioning slurs..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5501 -msgid "Restoring slur positions..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5511 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5521 -#, fuzzy -msgid "Positioning ties..." -msgstr "Initialising view..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5532 -msgid "Restoring tie positions..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5542 -msgid "Fixing notation quantization..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5552 -msgid "Removing notation quantization..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5569 -msgid "Changing to %1 style..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 -#, c-format -msgid "Unknown style action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5590 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5631 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5687 -msgid "No note duration selected" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5652 -msgid "No rest duration selected" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5738 -msgid "No note or rest duration selected" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5749 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5760 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5771 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5782 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5793 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5804 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5815 -msgid "Forcing accidentals..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5826 -msgid "Restoring accidentals..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5837 -msgid "Showing cautionary accidentals..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5847 -msgid "Cancelling cautionary accidentals..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5876 -msgid "Interpreting selection..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5888 -msgid "Setting note durations..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -msgid "Adding dot..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5926 -msgid "Text: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5940 -msgid "Fingering: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6028 -msgid "Ornament track %1 bar %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 -#, c-format -msgid "Ornament bar %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6090 -msgid "Remove Ornaments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6137 -msgid "Estimated key signature shown" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6210 -msgid "" -"There is no sustain controller defined for this device.\n" -"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " -"dialog in the main window." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7242 -msgid "Can't insert note: No note duration selected" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:198 -msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:50 -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:47 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:76 -msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:80 -#, c-format -msgid "Can't open font mapping file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:85 -#, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:91 -msgid " Component: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:99 -msgid " View: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:102 -msgid "Glyphs" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:103 -msgid "Codes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid " Page: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:80 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:101 -msgid "Dotted note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:118 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2301 -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2345 -msgid "..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:55 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:90 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:106 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:135 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:60 -msgid "Dotted rest" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:111 -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:117 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:122 -msgid "small" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:125 -msgid "tiny" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:129 -msgid "--" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:188 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:237 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:58 -msgid "C" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:238 -msgid "C#" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:59 -msgid "D" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -msgid "Eb" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "E" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "F" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -msgid "F#" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -msgid "G#" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "A" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -msgid "Bb" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "B" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:350 -msgid "%1: %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:353 -#, c-format -msgid " in %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:355 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:82 -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Bank" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:83 -msgid "Variation" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -msgid "Program" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -msgid "Channel out" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:219 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:86 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1013 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:87 -msgid "Segment Parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:364 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:695 -msgid "%1 ms" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1029 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:908 -msgid "Highest playable note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1049 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:928 -msgid "Lowest playable note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:91 -msgid "Track Parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:660 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:135 -msgid "Playback parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:170 -msgid "Recording filters" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:189 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:201 -msgid "Staff export options" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:218 -msgid "Notation size:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:222 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:223 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:231 -msgid "Bracket type:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:235 -msgid "-----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:236 -msgid "[----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "----]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[---]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "{----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "----}" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{[---" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "---]}" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:251 -msgid "Create segments with" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:262 -msgid "Preset" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:270 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:280 -msgid "treble" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:281 -msgid "bass" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -msgid "crotales" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "xylophone" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "guitar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "contrabass" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "celesta" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "old celesta" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "french" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "soprano" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -msgid "mezzosoprano" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "alto" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -msgid "tenor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -msgid "baritone" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -msgid "varbaritone" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -msgid "subbass" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:325 -msgid "Lowest" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "---" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:332 -msgid "Highest" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:664 -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:983 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:53 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:87 -msgid "Manage Control Events" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:97 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:102 -msgid "Control Event name " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:103 -msgid "Control Event type " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event value " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Description " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Min " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Max " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Default " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Color " -msgstr "Colour " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:134 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:138 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:142 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:219 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:60 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:69 -msgid "Control Event Properties" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:75 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:91 -msgid "Control Event value:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:95 -msgid "Minimum value:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:103 -msgid "Default value:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:107 -msgid "Color:" -msgstr "Colour:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:111 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:81 -msgid "Manage Markers" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:84 -msgid "Marker time " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:85 -msgid "Marker text " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker description " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:93 -msgid "Pointer position" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:98 -msgid "Real time:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:101 -msgid "In measure:" -msgstr "In bar:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:119 -msgid "Add a Marker" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:123 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:127 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:131 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:294 -msgid "Remove all markers" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:74 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:75 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:122 -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:207 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:583 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:933 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1125 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:350 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1092 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1056 -msgid "Mute track" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1061 -msgid "Record on this track" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:646 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:812 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:75 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:189 -msgid "Change track name" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:190 -msgid "Enter new track name" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:83 -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:87 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Triggers" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:113 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:117 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:121 -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:125 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:246 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:282 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:286 -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:311 -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:398 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:80 -msgid "Click on a segment to delete it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:246 -msgid "Move Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:247 -msgid "Move Segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:340 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:223 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:281 -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:287 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:155 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:259 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:505 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:79 -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:488 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:512 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:518 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:164 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:87 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:116 -msgid "Type " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Value " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -msgid "Properties " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:206 -msgid "Common, hidden" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:211 -msgid "Common" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:218 -msgid "Time Signature " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:243 -msgid "%1.%2%3" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:253 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:262 -msgid "Tempo " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:269 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:461 -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:600 -msgid "&Edit Item" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:832 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:742 -msgid "&Halve Durations" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:746 -msgid "&Double Durations" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:804 -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:823 -msgid "Insert item" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:829 -msgid "Erase selected items" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:833 -msgid "Clear ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:837 -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:841 -msgid "Flip forward" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:845 -msgid "Flip backwards" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:849 -msgid "Draw property line" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:853 -msgid "Select all property values" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:892 -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:186 -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "I" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "II" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "III" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "IV" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VI" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VII" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VIII" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "%1 flat" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1068 -msgid "%1 sharp" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1083 -msgid "&Insert Note" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1089 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1094 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1266 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1429 -msgid "Halving durations..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1443 -msgid "Doubling durations..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1467 -msgid "Rescaling..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1487 -msgid "By number of semitones: " -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1494 src/gui/general/EditView.cpp:1516 -msgid "Transposing..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1534 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1543 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1552 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1561 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1573 -msgid "Inverting..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1585 -msgid "Retrograding..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1597 -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1606 -msgid "Jogging left..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1621 -msgid "Jogging right..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:226 -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:230 -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F#%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "G%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "G#%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A#%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "B%1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:93 -#, c-format -msgid "Can't open preset file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:54 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:60 -msgid "Convert notation for..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:84 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:85 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:93 -msgid "Player Ability" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -msgid "Amateur" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:96 -msgid "Professional" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:102 -msgid "Only selected segments" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -msgid "All segments in this track" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:109 -msgid "Only for new segments" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -msgid "Convert existing segments" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:95 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:33 -msgid "Control Change" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:35 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:34 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:201 -msgid "Controller Events" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:276 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:469 -msgid "Add line of controllers" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:87 -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:98 -msgid "Insert Marker" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:102 -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Delete Marker" -msgstr "Delete Colour" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:112 -msgid "Edit Marker..." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:117 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:70 -msgid "%1 controller" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:451 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:129 -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:134 -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:138 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:142 -msgid "Un-Ramp Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:147 -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:151 -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:586 -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:594 -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:602 -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:44 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:56 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:92 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1012 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1148 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1018 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1154 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1029 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1055 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1076 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1094 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1098 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1102 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1106 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1110 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1168 -msgid "" -"

              System timer resolution is too low

              Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

              This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

              Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

              " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1186 -msgid "" -"

              System timer resolution is too low

              Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

              You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

              Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

              " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1310 -msgid "" -"

              Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

              You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

              " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

              The MIDI subsystem has failed to initialize.

              You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

              " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

              The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

              You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

              " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1320 -#, c-format -msgid "

              Sequencer startup failed

              %1" -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1328 -msgid "" -"

              Failed to connect to JACK audio server.

              Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

              If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

              " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1329 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:153 -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:158 -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:163 -msgid "Show &Submasters" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:168 -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:173 -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:192 -msgid "No Submasters" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:277 -msgid "Audio Mixer" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:309 -msgid "Record input source" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:320 -msgid "Output destination" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:334 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:493 -msgid "Pan" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:343 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:501 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -msgid "Audio level" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:353 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:362 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:511 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:371 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:380 -msgid "Arm recording" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:389 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:520 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:80 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:398 -#, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:402 -#, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:526 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:576 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -msgid "Audio master output level" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:585 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:257 -msgid "Master" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:443 -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:446 -#, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -#, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:95 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:126 -msgid "MIDI Device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:217 -msgid "MSB" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "LSB" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:138 -msgid "Add Bank" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:139 -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:151 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:155 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:159 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:163 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -msgid "Import..." -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:166 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 -msgid "Export..." -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:174 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:177 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:188 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:192 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:214 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1008 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1044 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1087 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1135 -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1185 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1474 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1621 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:768 -msgid "Export Device as..." -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1692 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1695 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:37 -msgid "Change Record Device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:59 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:94 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:104 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:90 -msgid "Add Play Device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:91 -msgid "Add Record Device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:254 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:357 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:375 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:358 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:376 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:484 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:499 -msgid "New Device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Play devices" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Banks..." -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Control Events..." -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:124 -msgid "Create a new Play device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:182 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:130 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:133 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:136 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:139 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:154 -msgid "Record devices" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:162 -msgid "Current" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:179 -msgid "Create a new Record device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:701 -msgid "Import from Device in File" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Percussion Bank" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:53 -#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:42 -msgid "Key Mapping" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:55 -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:79 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:56 -msgid "Pitches" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:150 -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:197 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:64 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:167 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:65 -msgid "Programs" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:97 -msgid "MSB Value" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:105 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:109 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:114 -msgid "LSB Value" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:252 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:539 -#, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:474 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:66 -msgid "Librarian" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:73 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:78 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:53 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:60 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:63 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:72 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:75 -msgid "From" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:76 -msgid "To" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:118 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:69 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:76 -msgid "Synth plugins" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:143 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:150 -msgid "Editor >>" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -msgid "Synth plugin button" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:151 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -msgid "Record level" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -msgid "Playback level" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:168 -msgid "In:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:171 -msgid "Out:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:232 -#, c-format -msgid "In %1" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:242 -msgid "In %1 R" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:243 -msgid "In %1 L" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "Master R" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:246 -msgid "Master L" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:249 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Modify Colour Name" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:105 -msgid "Default Color" -msgstr "Default Colour" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:68 -msgid "-2" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:69 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "0" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -msgid "1" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "2" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -msgid "3" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -msgid "4" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "5" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -msgid "6" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "7" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "double flat" -msgstr "breve" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:82 -msgid "flat" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -msgid "natural" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -msgid "sharp" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "double sharp" -msgstr "breve" - -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:46 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:51 -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:74 -msgid "Processing..." -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:78 -msgid "Quantizer" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:84 -msgid "Quantizer type:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Grid quantizer" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:87 -msgid "Legato quantizer" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:92 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:102 -msgid "Notation parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:107 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:148 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:112 -msgid "Complexity:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:116 -msgid "Very high" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:117 -msgid "High" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "Low" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Very low" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:123 -msgid "Tuplet level:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:127 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:136 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:139 -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:143 -msgid "Grid parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:152 -msgid "Swing:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:157 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:163 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:167 -msgid "After quantization" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:181 -msgid "Show advanced options" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:190 -msgid "Re-beam" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:193 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:305 -msgid "Full quantize" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:448 -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:452 -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:106 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:431 -msgid "Select a new value" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:432 -msgid "Enter a new value" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:99 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:106 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:143 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:149 -msgid "Units:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:171 -msgid "Time:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:182 -msgid "units" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measures:" -msgstr "Bars" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measure:" -msgstr "Bar" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -msgid "beats:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -msgid "beat:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:228 -msgid "%1:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:252 -msgid "Seconds:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:271 -msgid "msec:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:405 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:529 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:450 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:456 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:462 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:468 -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "" - -#: src/sequencer/main.cpp:44 src/sequencer/main.cpp:84 -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "" - -#: src/sequencer/main.cpp:52 -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:654 -#, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:729 -msgid "Converting audio file..." -msgstr "" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:731 -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:733 -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -msgid "Importing audio file..." -msgstr "" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:788 -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "" - -#: data/styles/:1 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: data/styles/:2 -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: data/styles/:3 -msgid "Mensural" -msgstr "" - -#: data/styles/:4 -msgid "Triangle" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 -#, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 -#, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 -#, no-c-format -msgid "Se&gment" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 -#, no-c-format -msgid "Edit &With" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 -#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 -#, no-c-format -msgid "Actions Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 -#, no-c-format -msgid "Time Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 -#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 -#, no-c-format -msgid "Transport Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 -#, no-c-format -msgid "Zoom Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:21 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 -#, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 -#, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:50 -#, no-c-format -msgid "&Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 -#, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 -#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 -#, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 -#, no-c-format -msgid "&Rulers" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 -#, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 -#, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:32 -#, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:38 -#, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:84 -#, no-c-format -msgid "N&ote" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:87 -#, no-c-format -msgid "Mar&ks" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:114 -#, no-c-format -msgid "&Ornaments" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:122 -#, no-c-format -msgid "&Fingerings" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:135 -#, no-c-format -msgid "S&lashes" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 -#, no-c-format -msgid "&Accidentals" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:165 -#, no-c-format -msgid "&Phrase" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:183 -#, no-c-format -msgid "Slur &Position" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:193 -#, no-c-format -msgid "Tie &Position" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:204 -#, no-c-format -msgid "&Octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:215 -#, no-c-format -msgid "R&ests" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:260 -#, no-c-format -msgid "&Fine Positioning" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:269 -#, no-c-format -msgid "Fine Ti&ming" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:274 -#, no-c-format -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:307 -#, no-c-format -msgid "&Rests" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:340 -#, no-c-format -msgid "&Clefs" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:472 -#, no-c-format -msgid "Notes Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:499 -#, no-c-format -msgid "Rests Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:521 -#, no-c-format -msgid "Clefs Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:530 -#, no-c-format -msgid "Accidentals Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:542 -#, no-c-format -msgid "Group Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:563 -#, no-c-format -msgid "Marks Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:586 -#, no-c-format -msgid "Meta Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/notation.rc:597 -#, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 -#, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 -#, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 -#, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 -#, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 -#, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 -#, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 -#, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 -msgid "Feta" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 -#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 -msgid "scalable" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 -msgid "pixmap" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 -msgid "Fughetta" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 -msgid "Inkpen" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 -msgid "Maestro" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 -msgid "Petrucci" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 -msgid "RG21" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 -msgid "Sonata" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 -msgid "Adobe" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 -msgid "Steinberg" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 -msgid "Xinfonia" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 -msgid "xemo.org" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:3 -msgid "" -"

              To configure a track to play using a particular instrument:

              \n" -"  * click on the track label and hold a moment
              \n" -"  * select an output device
              \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - " -"#16)
              \n" -"  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" -"controllers via the instrument parameters box\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:13 -msgid "" -"

              ...that Rosegarden has an autosave feature?

              \n" -"You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" -"Rosegarden.

              \n" -"When something goes awry, such as a power outage or a Rosegarden crash\n" -"(unfortunately, it happens...) simply load the file you were working on, and " -"you'll be given the\n" -"option to load the autosaved version, or the unmodified original.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:23 -msgid "" -"

              \n" -"...that you can save the current document as your default studio by using\n" -"Composition -> Studio -> Save Current Document as Default Studio?\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:30 -msgid "" -"

              ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " -"gets\n" -"loaded every time you create a new document or import a MIDI file?

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:36 -msgid "" -"

              ...that your default studio can contain instrument assignments, document " -"properties, LilyPond headers,\n" -"and many other things?

              The default studio is a complete Rosegarden " -"composition, so it can contain anything that you may wish to have available " -"in each\n" -"new document you create.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:43 -msgid "" -"

              ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " -"soft\n" -"synth applications that are started after Rosegarden is already running?\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:49 -msgid "" -"

              ...that you can make your default studio override that in every " -"Rosegarden composition you load?

              If your studio setup does not change " -"very often, and you would prefer for\n" -"the settings in your default studio to take precedence over whatever\n" -"studio is saved with any files you happen to load, you can make your studio " -"the default for everything using Settings -> Configure Rosegarden ->\n" -"MIDI -> Always use default studio when loading files.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:57 -msgid "" -"

              If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" -"appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" -"sessions, you can gain access to it by using Composition -> Change\n" -"Composition Start and End and then setting the composition to start at a " -"negative number.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:65 -msgid "" -"

              ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " -"matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down " -"arrow keys on your keyboard?

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:70 -msgid "" -"

              ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " -"selecting\n" -"one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:76 -msgid "" -"

              ...that you can change the accidental used for a note in the notation " -"editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" -"it and using the up and down arrow keys with both Ctrl and Shift pressed?\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 -msgid "" -"

              ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " -"the\n" -"segment canvas in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer " -"control?

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:88 -msgid "" -"

              ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " -"events as well as to select them?

              Drag a segment or event block to " -"move it, drag the right edge of a block to resize it, and drag with the " -"middle mouse button pressed to draw a new segment or event.

              (Of " -"course, the dedicated draw, move and resize tools are still quicker for " -"repeated operations.)

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:99 -msgid "" -"

              ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " -"events in the\n" -"matrix view in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer control?" -"

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:105 -msgid "" -"

              ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " -"in\n" -"the notation editor? Simply select the segments, then use Edit -> Open " -"in Notation Editor.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:111 -msgid "" -"

              ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " -"score typesetting system?

              \n" -"From the File menu, navigate to Export -> Export LilyPond File

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:117 -msgid "" -"

              ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " -"typesetting system?

              \n" -"From the File menu, navigate to Preview with LilyPond. The " -"file\n" -"will be exported, rendered, and a preview will appear in KPDF, or one of\n" -"several other PDF viewers, where it can then be printed as well.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:125 -msgid "" -"

              ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " -"tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " -"to have good looking notation and a human MIDI performance?

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:130 -msgid "" -"

              ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " -"Parameters box\n" -"in the main window?

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:136 -msgid "" -"

              ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " -"of\n" -"your autoload.rg file?\n" -"

              \n" -"Whether you prefer to start with three tracks or 43, create a document that\n" -"contains the desired number of tracks, plus any other studio or document " -"properties settings\n" -"you wish to configure, and use Composition -> Studio -> Save Current " -"Document as Default\n" -"Studio to make this your new default.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:147 -msgid "" -"

              ...that you can change the name of a track by double clicking on the " -"label? (The\n" -"label must be visible for this to work.)

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:153 -msgid "" -"

              ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" -"

              Go to Settings -> Configure Rosegarden and choose your " -"preferred editing window under the Behaviour tab.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:158 -msgid "" -"

              ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" -"contributions from around the world?

              \n" -"The four most active developers live in London (England), Cannes, " -"Barcelona,\n" -"and... Christiansburg? (Christiansburg is a town of about 50,000 in\n" -"southwestern Virginia, USA.)

              \n" -"We have had contributors from elsewhere in the US, UK, Spain, Mexico, " -"Argentina, Germany,\n" -"Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:169 -msgid "" -"

              ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " -"Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" -"translations? (Just to name a few.)

              \n" -"If you're interested in translating Rosegarden to another language, drop us " -"a\n" -"line at rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:177 -msgid "" -"

              ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" -"Composition -> Change Composition Start and End?

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:183 -msgid "" -"

              ...that you can see the difference between performance and display " -"duration\n" -"of duration-quantized notes in the notation editor?

              \n" -"Use Settings -> Show Raw Note Ruler to turn on this handy\n" -"feature.

              \n" -"Note that this feature does not work in page layout view.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:192 -msgid "" -"

              ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " -"on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:197 -msgid "" -"

              ...that the transport window can display musical time, sample frame " -"count, and a visual metronome as well as real time?

              Just click on the " -"small button at the extreme top left of the window.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:202 -msgid "" -"

              ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " -"view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?" -"

              If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:207 -msgid "" -"

              ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " -"the time ruler with Shift pressed?

              (If the ruler isn't visible, use " -"Settings -> Show Rulers.)

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:212 -msgid "" -"

              ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " -"can\n" -"set that section to loop while you edit it?

              Select it and use " -"Tools ->\n" -"Local Cursor -> Set Loop to Selection, then hit Play.



              \n" -"This feature does not work quite as well for compositions that include " -"sampled\n" -"audio.\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:221 -msgid "" -"

              ...if you have more than one note or controller event at the same time, " -"you\n" -"can use the [ and ] keys to flip the stack of events around on the " -"controller\n" -"and velocity rulers in order to bring the item you wish to adjust into\n" -"focus.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:229 -msgid "" -"

              ...that the notation view shows you notes using their display duration, " -"while the\n" -"matrix allows you to edit their performance duration?

              \n" -"Be careful with tied notes in the matrix. It is not apparent that they " -"are\n" -"tied, and if you split up a pair of tied notes, subsequent notation views " -"will\n" -"be confused and unhappy. This is an old bug that has been on our TODO list\n" -"for years. Sorry about that, folks. Patches welcome.\n" -"

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:240 -msgid "" -"

              If you're working with a human performance and you need to insert some " -"new\n" -"notes, these new notes will sound for their entire written duration. To " -"blend\n" -"these new notes into a human performance, select them, then use Adjust -> " -"Interpret... \n" -"from the notation view to interpret any marks and massage their " -"performance\n" -"durations to something less mechanical.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:249 -msgid "" -"

              ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " -"yet\n" -"display within its own native interface?

              These new directives can be " -"inserted\n" -"via the T text insert tool in the notation view.

              \n" -"Load the example files\n" -"lilypond-alternative-endings.rg and lilypond-directives.rg for " -"a\n" -"demonstration of how to use the new exportable directives.

              \n" -"Use File -> Preview with\n" -"LilyPond to see what they look like on the exported page.

              \n" -"Be sure to turn on\n" -"Settings -> Show LilyPond Directives and Show Annotations " -"within\n" -"the notation view.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:264 -msgid "" -"

              ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " -"segments with: certain\n" -"properties by default?

              You can pre-select the clef, transposition, " -"colour, and specify\n" -"the highest and lowest playable notes (notes outside this range display in\n" -"red by default). Then draw a segment with the pencil, or record one, and " -"any\n" -"new segments created on this track will take these properties as segment\n" -"parameters.

              \n" -"These parameters do not apply to audio tracks.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:275 -msgid "" -"

              ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " -"than 300\n" -"musical instruments from the real world, grouped into several convenient\n" -"categories?

              Each preset contains a clef, transposition, and playable " -"range\n" -"suggestions for both amateur and professional players.

              Click the\n" -"Load button in the new track parameters box to get started! (If " -"you\n" -"do not see a Load button, be sure your parameter panel is set for\n" -"tabbed mode, rather than stacked mode.)

              (Special thanks to " -"Magnus\n" -"Johansson for assembling this extraordinary database.)

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:287 -msgid "" -"

              ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " -"same name onto a single staff?

              For example, if there are three voices " -"in a single part, write each\n" -"voice as an independent segment/staff, each on a separate track. Give all\n" -"three tracks the same name, and select [x] Merge tracks that have the " -"same\n" -"name from the options dialog that appears when you export to, or " -"preview\n" -"with LilyPond.

              \n" -"The tracks must have a non-default name for this to work.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:296 -msgid "" -" \t \n" -"

              ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " -"and right, and zoom in and out?

              Just roll the wheel to scroll up or " -"down. Hold Alt as well to scroll left or right, or hold Ctrl to zoom in and " -"out.

              \t \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:301 -msgid "" -" \t \n" -"

              ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " -"a\n" -"sample to a different duration without changing its pitch -- just by\n" -"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:308 -msgid "" -" \t \n" -"

              ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " -"an audio file from your file manager and dropping it on the Rosegarden " -"segment canvas? (Make sure you drop it on an audio track!)

              You can " -"also drop audio files from Rosegarden's audio file manager window onto the " -"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

              \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:313 -msgid "" -" \t \n" -"

              ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " -"if you know it's an exact number of bars or beats long?

              Just select " -"the audio segment and use Composition -> Tempo and Time Signature -> Set " -"Tempo to Audio Segment Duration.

              \n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Default Colour" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Delete Colour" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Delete Colour" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Delete Colour" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Colour Settings" - -#~ msgid "In a different color" -#~ msgstr "In a different colour" - -#~ msgid "Write bar checks at end of measures" -#~ msgstr "Write bar check at the end of each bar" diff --git a/po/es/rosegarden.po b/po/es/rosegarden.po deleted file mode 100644 index 505f338..0000000 --- a/po/es/rosegarden.po +++ /dev/null @@ -1,11644 +0,0 @@ -# translation of es.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Pedro Lopez-Cabanillas , 2003, 2004, 2007. -# D. Michael McIntyre , 2003, 2004, 2006. -# Marcos Guglielmetti , 2005. -# D. Michael McIntyre , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 11:59-0400\n" -"Last-Translator: D. Michael McIntyre \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro López-Cabanillas,D. Michael McIntyre,Marcos Guglielmetti" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"plcl@users.sourceforge.net,dmmcintyr@users.sourceforge.net," -"marcospcmusica@yahoo.com.ar" - -#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:49 -msgid "&Add Dot" -msgstr "&Añadir Puntillo" - -#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:51 -msgid "&Add Marker" -msgstr "&Añadir Marcador" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:50 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "&Incrementar Velocidad" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:51 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "&Reducir Velocidad" - -#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:49 -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "&Limpiar Activadores" - -#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:47 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Fusionar Notas d&e Igual Altura" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:44 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(extracto)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:58 -msgid "(copied)" -msgstr "(copiado)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:62 -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:55 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (copiado)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:71 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:814 -msgid "Copy Range" -msgstr "Copiar ámbito" - -#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:50 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1794 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "C&ortar y cerrar" - -#: src/commands/edit/CutCommand.h:52 -msgid "Cu&t" -msgstr "Cor&tar" - -#: src/commands/edit/EraseCommand.h:47 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:761 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:649 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1764 -msgid "&Erase" -msgstr "&Eliminar" - -#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:52 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "Editar E&vento" - -#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:37 -msgid "Insert Event" -msgstr "Insertar Evento" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:112 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "Cuanti&ficación heurística para partitura" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "Rejilla de &Cuantificación" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:118 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:85 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:892 -msgid "&Quantize..." -msgstr "Cuanti&ficar..." - -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:41 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:52 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Descuantificar eventos" - -#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:53 -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Insertar Nota activadora" - -#: src/commands/edit/InvertCommand.h:48 -msgid "&Invert" -msgstr "Inversión" - -#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:52 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "&Modificar marcador" - -#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:71 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "&Mover Eventos a Otro Segmento" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:96 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "Pegar en una ranura existente [\"restringido\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "Borrar eventos existentes para hacer sitio [\"simple\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "Mover eventos existentes fuera de su sitio [\"abrir-y-pegar\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "Solapar notas, enlazando con las preexistentes [\"solapamiento\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "" -"Solapar notas, ignorando notas preexistentes [\"solapamiento en matriz\"]" - -#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:52 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "Elimina&r Marcador" - -#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:47 -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:60 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:55 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "Estirar o Enco&ger..." - -#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:48 -msgid "&Retrograde" -msgstr "Retrógrada" - -#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:48 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "Inversión retrógrada" - -#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:63 -msgid "Set &Property" -msgstr "Establecer &Propiedad" - -#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:47 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "Editar &Letra" - -#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:53 -msgid "&Set Note Type" -msgstr "E&stablecer Tipo de Nota" - -#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:61 -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "Acti&var Segmento" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:52 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:51 -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "Transporte por intervalo..." - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:58 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "S&ubir un Semitono" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:59 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "&Bajar un Semitono" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:60 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "Subir una &Octava" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "Bajar una Octa&va" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "Transporte por semitonos..." - -#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:39 -msgid "Erase Note" -msgstr "Borrar Nota" - -#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:44 -#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:52 -msgid "Insert Note" -msgstr "Insertar Nota" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Move Note" -msgstr "Mover Nota" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Modify Note" -msgstr "Modificar Nota" - -#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:45 -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Insertar Nota de percusión" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:43 -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Añadir Otra &Digitación..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "Añadir Digitación &0 (Pulgar)..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "Añadir Digitación &%1" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:143 -msgid "Add S&lur" -msgstr "Añadir &Ligadura" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "Añadir ligadura de &fraseo..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "Añadir Doble Octava superior" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "Añadir Octava S&uperior" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "Añadir Octava &Inferior" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "Añadir Doble Octava Inferior" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:158 -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "Añadidir &crescendo..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "Añadir decrescendo..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Añadir glissando..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:165 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "Añadir &%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:46 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "Tri&ll" -msgstr "Tri&no" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "Trino &con Línea" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill Line" -msgstr "Línea de Trino" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "&Turn" -msgstr "Grupe&to" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Accent" -msgstr "&Acento" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Pause" -msgstr "&Calderón" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "P&unta" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "&Talón" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "Mo&rdente" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Mordente Invertido" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Long Mordent" -msgstr "Mordente Largo" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "Mordente Lar&go Invertido" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:87 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Añadir %1" - -#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:43 -msgid "Slashes" -msgstr "Corchetes" - -#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:48 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "Añadir Marcador de Te&xto..." - -#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:49 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "&Agrupar Plicas Automáticamente" - -#: src/commands/notation/BeamCommand.h:46 -msgid "&Beam Group" -msgstr "A&grupar Plicas" - -#: src/commands/notation/BreakCommand.h:46 -msgid "&Unbeam" -msgstr "De&sagrupar Plicas" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Above" -msgstr "Ligadura &Arriba" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Below" -msgstr "Ligadura A&bajo" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Plicas hacia &Arriba" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Down" -msgstr "Plicas hacia A&bajo" - -#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:50 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "Cambiar Estilo de &Nota" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -msgid "Tie &Above" -msgstr "Ligadura &Arriba" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -msgid "Tie &Below" -msgstr "Ligadura A&bajo" - -#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:72 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "Añadir Ca&mbio de Clave..." - -#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:51 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "&Fusionar Silencios" - -#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:52 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "Dividir-y-Ligar A&cordes Solapados" - -#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "Fi&jar Cuantificación de Partitura" - -#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:38 -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "Insertar acorde de guitarra" - -#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:49 -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Reposicionamiento fino" - -#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:67 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Interpretar..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "Cambiar al &Tono %1..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:64 -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "Añadir Cambio de &Tono..." - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:41 -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "Utilizar Alteraciones Pre&cautorias" - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "Cancelar &Alteraciones Precautorias" - -#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:47 -msgid "Make &Chord" -msgstr "Crear A&corde" - -#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:52 -#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:49 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "Ligar Notas en las &Barras de Compás" - -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:60 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Cambiar todo al &Tono %1..." - -#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:51 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "&Normalizar Silencios" - -#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "Elimina&r Digitaciones" - -#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "&Eliminar Todos los Marcadores" - -#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "Elimina&r Cuantificación de Partitura" - -#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:46 -msgid "Restore Positions" -msgstr "Restablecer posiciones" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:45 -#, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "Forzar alteraciones con %1" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:48 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "Doble sos&tenido" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "&Sharp" -msgstr "&Sostenido" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Flat" -msgstr "&Bemol" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "Do&ble Bemol" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "&Natural" -msgstr "B&ecuadro" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "N&one" -msgstr "Ningun&o" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:64 -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Forzar Alteraciones &hacia arriba" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:67 -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Forzar Alteraciones hacia A&bajo" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:70 -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "Restablecer alteraciones" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:73 -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "Forzar alteraciones" - -#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:46 -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "&Restablecer posición calculada de ligaduras" - -#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:46 -msgid "&Restore Stems" -msgstr "&Restablecer plicas" - -#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:46 -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "Restablecer &ligadura automática" - -#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:47 -msgid "Set Visibility" -msgstr "Establecer Visibilidad" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:53 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "Añadir Pedal &Pulsado" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:55 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "Añadir Pedal Libe&rado" - -#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:39 -msgid "Edit Text" -msgstr "Editar Texto" - -#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Text" -msgstr "Insertar Texto" - -#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:46 -msgid "&Tie" -msgstr "L&igadura" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:50 -msgid "&Triplet" -msgstr "&Tresillo" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:51 -msgid "Tu&plet..." -msgstr "Grupo &Irregular..." - -#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:45 -msgid "Ung&race" -msgstr "&Quitar Notas de Adorno" - -#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:47 -msgid "&Untuplet" -msgstr "&Dividir Grupos Irregulares..." - -#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:46 -msgid "&Untie" -msgstr "&Desligar Notas" - -#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "Añadir cambio de tempo..." - -#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:49 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "Añadir Cambio de M&edida del Compás" - -#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:52 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Añadir Pistas..." - -#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Crear Segmento Activado" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:145 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (autodivisión %2)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:54 -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:50 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "Dividir por &Silencio" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:63 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "Distribuir Segmentos de Audio sobre MIDI" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:49 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:54 -msgid "Create Segment" -msgstr "Crear Segmento" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:112 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (insertado)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:115 -msgid "unknown audio file" -msgstr "archivo de audio desconocido" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:124 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:100 -msgid "(rescaled)" -msgstr "(escalado)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:125 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:103 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (reescalado)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Redimensionar Segmento" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Dividir Segmento de Audio" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:101 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:133 -msgid " (split)" -msgstr " (dividido)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:102 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:118 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:134 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (dividido)" - -#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:50 -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "&Cambiar Comienzo y Final de la Composición" - -#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "Establecer Tempos a partir de Segmento Rítmico" - -#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:39 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:810 -msgid "Cut Range" -msgstr "C&ortar ámbito" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:37 -msgid "Delete Range" -msgstr "Borrar ámbito" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:59 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "Orden Reunir" - -#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:48 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Borrar Pistas..." - -#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "Borrar Segmento Activado" - -#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:40 -msgid "Insert Range" -msgstr "Insertar rango" - -#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:48 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "Mo&dificar Tempo Predeterminado..." - -#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:48 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Mover Pistas..." - -#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:41 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "Abrir o cerrar ámbito" - -#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:39 -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "Pegar tempos y compases" - -#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:43 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:818 -msgid "Paste Range" -msgstr "Pegar ámbito" - -#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:45 -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "Pegar como nuevo segmento actrivado" - -#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "Eliminar Cambio de &Tempo" - -#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:55 -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "&Quitar Cambio de Medida de Compás..." - -#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:49 -msgid "Rename Track" -msgstr "Renombrar Pista" - -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:146 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (parte)" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:37 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Cambiar Color de Segmento" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Cambiar Color de Segmento..." - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:38 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Cambiar Mapa de Color de Segmento" - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Cambiar Mapa de Color de Segmento..." - -#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:37 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Repetir Segmentos" - -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:38 -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:50 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Borrar Segmento" - -#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:50 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:787 -msgid "&Join" -msgstr "&Unir" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:38 -msgid "Label Segments" -msgstr "Etiquetar Segmentos" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:49 -msgid "Re&label..." -msgstr "Ree&tiquetado" - -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:52 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Copia Rápida de Segmento" - -#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:35 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Grabación" - -#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Convertir Repeticiones en Copias" - -#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Convertir Repetición Simple en Copia" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:44 -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:44 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Dividir por tono" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:168 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (superior)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (inferior)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:58 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Dividir por &Tono" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:40 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:46 -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Dividir según la fuente de grabación" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:49 -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Dividir por Fuente de Grabación" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Segment" -msgstr "Dividir Segmento" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:32 -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Sincronizar clave del segmento" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:36 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:42 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:53 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:61 -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Sincronizar parámetros de segmento" - -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:34 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:40 -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Cambiar transporte de segmento" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Establecer nota base" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "Establecer Velocidad Base" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Retune" -msgstr "Establecer Transposición Predeterminada" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "Establecer Ajuste de Tiempo Predeterminado" - -#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "&Añadir parámetro de control" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Delete Device" -msgstr "Borrar Dispositivo" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -msgid "Create Device" -msgstr "Crear Dispositivo" - -#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "&Modificar Parámetro de Control" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:65 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "&Modificar Banco MIDI" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "Mo&dificar Mapeado del Dispositivo" - -#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "Mod&ificar mapeado del instrumento" - -#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:52 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Reconectar dispositivo" - -#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:57 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "&Eliminar parámetro de control" - -#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:52 -msgid "Rename Device" -msgstr "Renombrar Dispositivo" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:316 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "Nada que deshacer" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "Nada que rehacer" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:326 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:370 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "&Deshacer %1" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "Re&hacer %1" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:440 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" -"Este archivo fué escrito por Rosegarden %1 y utiliza\n" -"un formato de archivo diferente que no se puede leer con esta versión." - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:450 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." -msgstr "" -"Este archivo fué escrito por Rosegarden %1, que es una versión más reciente " -"que esta.\n" -"Pueden haber incompatibilidades con el formato del archivo." - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1685 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Enumerando plugins... " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:326 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"El archivo actual ha sido modificado.\n" -"¿Desea guardarlo?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" -"¿Borrar el archivo de audio grabado durante la sesión no guardada?\n" -"¿Borrar los %n archivos de audio grabados durante la sesión no guardada?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:499 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Los siguientes archivos de audio fueron grabados en esta sesión pero han " -"sido descargados\n" -"desde Gestionar segmentos de Audio, y por lo tanto no están en uso ahora en " -"el documento que está grabando.\n" -" \n" -"Quizá quiera limpiar estos archivos para ahorrar espacio en disco.\n" -"\n" -"Por favor, decida si quiere borrarlos permanentemente del disco duro.\n" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:515 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
              There will be no way to recover this file.
              Are you sure?
              \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
              There " -"will be no way to recover these files.
              Are you sure?
              " -msgstr "" -"Se borrará un archivo de audio de modo permanente.
              No habrá modo de " -"recuperar este archivo.
              ¿Está seguro?
              \n" -"Se borrarán %n archivos de audio de modo permanente
              .No habrá modo de " -"recuperar estos archivos.
              ¿Está seguro?
              " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:523 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:886 -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "El archivo %1 no pudo ser borrado" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:578 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "No se puede abrir el archivo '%1'" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:583 -msgid "Reading file..." -msgstr "Leyendo archivo..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:601 -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "No se ha podido abrir archivo de Rosegarden" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:639 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "Error al interpretar el archivo '%1': \"%2\"" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:687 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "Generando previsualizaciones de audio..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:719 -msgid "Merge" -msgstr "Mezclar" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1223 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2256 -msgid "Saving file..." -msgstr "Guardando archivo..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1603 -msgid "File load cancelled" -msgstr "Carga de Archivo Cancelada" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1623 -msgid "" -"

              Audio and plugins not available

              This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

              Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

              WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

              " -msgstr "" -"

              Audio y \"plugins\" no disponibles

              Esta composición utiliza " -"archivos de audio o plugins, pero Rosegarden está funcionando actualmente " -"sin audio porque el servidor JACK no estaba disponible al comienzo.

              " -"Por favor, termine Rosegarden, inicie el servidor de audio JACK y reinicie " -"Rosegarden si desea cargar esta composición por completo.

              AVISO: Si usted guarda esta composición, todos los datos de audio y \"plugins\" " -"se perderán.

              " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1626 -msgid "" -"

              Audio and plugins not available

              This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

              WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

              " -msgstr "" -"

              Audio y \"plugins\" no disponibles

              Esta composición utiliza " -"archivos de audio o plugins, pero usted está usando una versión de " -"Rosegarden que ha sido compilada sin soporte de audio.

              AVISO: " -"Si usted guarda esta composición desde esta versión de Rosegarden, todos los " -"datos de audio y \"plugins\" se perderán.

              " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1663 -msgid "" -"

              Incorrect audio sample rate

              This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

              Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

              Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

              " -msgstr "" -"

              Frecuencia de muestreo de audio incorrecta

              Esta composición " -"contiene archivos de audio que han sido grabados o importados con el " -"servidor de audiocorriendo a una frecuencia de muestreo diferente (%1 Hz) de " -"la actual frecuencia de muestreo de JACK (%2 Hz)

              Rosegarden " -"interpretará esta composición a la velocidad correcta, pero los archivos de " -"audio utilizados probablemente suenen horriblemente.

              Por favor, " -"considere reiniciar el servidor JACK con la frecuencia correcta (%3 Hz) y " -"recargue esta composición antes de seguir trabajando con ella.

              " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1673 -msgid "" -"

              Inconsistent audio sample rates

              This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

              Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

              Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

              " -msgstr "" -"

              Frecuencias de muestreo inconsistentes

              Esta composición " -"contiene archivos de audio con mas de una frecuencia de muestreo.

              " -"Rosegarden los interpretará a la velocidad correcta, pero cualquier archivo " -"de audio grabado o importado con frecuencias de muestreo diferentes de la " -"frecuencia actual de JACK (%1 Hz) probablemente sonarán horriblemente.

              Por favor, vea el diálogo de gestión de segmentos de audio para mas " -"detalles, y considere convertir la frecuencia de muestreo de los archivos " -"con la frecuencia incorrecta.

              " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1674 -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Frecuencias de muestreo inconsistentes" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1688 -msgid "" -"

              Plugins not found

              The following audio plugins could not be loaded:" -"

                " -msgstr "" -"

                \"Plugins\" no encontrados

                Los siguientes \"plugins\" de audio " -"no han podido ser cargados:

                  " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1696 -msgid "
                • %1 (from %2)
                • " -msgstr "
                • %1 (desde %2)
                • " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1710 -msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" -"Este archivo contiene uno o más tipos de elementos que ahora están " -"obsoletos.\n" -"El soporte para estos elementos puede desaparecer en versiones futuras de\n" -"Rosegarden. Se recomienda guardar este archivo con la versión actual de\n" -"Rosegarden para garantizar que podrá ser reconocida por futuras versiones." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2205 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "Insertar MIDI Grabado" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2558 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (grabado)" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2787 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2734 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1572 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1120 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:178 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "Generando vista preliminar.de audio" - -#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:275 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr " importado desde Hydrogen " - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:402 -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" -"LilyPond no permite espacios o barras invertidas en los nombres de archivo.\n" -"\n" -"¿Quiere usar\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -"en su lugar? " - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2052 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "aviso: compás demasiado largo truncado aquí" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2058 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "aviso: compás demasiado corto, rellenado con silencios" - -#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "Fallo al cargar SoundFont %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:314 -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" -"El intento de lanzar el demonio JACK ha fallado. El audio será " -"deshabilitado.\n" -"Por favor, compruebe la configuración (Preferencias->Configurar Rosegarden-" -">Audio->Inicio)\n" -" y reinicie." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:323 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "Iniciando secuenciador..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:331 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Inicializando gestor de plugins..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:336 -msgid "Initializing view..." -msgstr "Inicializando vista..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:352 -msgid "Special Parameters" -msgstr "Parámetros Especiales" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:428 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "Iniciando gestor del secuenciador..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:454 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "Limpiando datos del estudio..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:473 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:556 -msgid "Starting..." -msgstr "Iniciando..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:554 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Importar archivo de &Proyecto de Rosegarden..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:558 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "Importar archivo &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:562 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Importar archivo de &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:566 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "Importar archivo de &Hydrogen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:570 -msgid "Merge &File..." -msgstr "Me&zclar archivo..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:574 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "Mezclar archivo &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:578 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Mezclar archivo de &Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:582 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "Mezclar archivo de &Hydrogen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:586 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Exportar archivo de &Proyecto de Rosegarden 2.1..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:590 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "Exportar archivo &MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:594 -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "Exportar archivo &LilyPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:598 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Exportar archivo Music&XML..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:602 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "Exportar archivo &Csound..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:606 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "Exportar archivo M&up..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:610 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1498 -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "Imprimir con LilyPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:614 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1502 -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "Previsualización con LilyPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:618 -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista de reproducción" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:625 -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "&Tutorial de Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:629 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "&Directivas de Reporte de Errores" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:643 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:346 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:376 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:386 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:188 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:316 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:225 -msgid "Und&o" -msgstr "&Deshacer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:649 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:392 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:194 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:322 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:231 -msgid "Re&do" -msgstr "Re&hacer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:663 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2295 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "M&ostrar barra de herramientas de Herramientas" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:667 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Pistas" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:671 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Edición" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:675 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Transporte" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:679 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Ampliación" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:686 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Mostrar &Transporte" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:691 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Mostrar &Etiquetas de Pista" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:696 -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Mostrar regla de Posición de Ejec&ución" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:701 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Mostrar regla de Te&mpo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:706 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "Mostrar regla de Nombres de Aco&rde" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:712 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Mostrar Pre&visualización de Segmentos" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:717 -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Mostrar Parámetros especiales" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:751 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:639 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1770 -msgid "&Select and Edit" -msgstr "S&eleccionar y Editar" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:756 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:644 -msgid "&Draw" -msgstr "&Dibujar" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:766 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:654 -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:773 -msgid "&Resize" -msgstr "&Cambiar tamaño" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:780 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "Di&vidir" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:793 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Armonizar" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:804 -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:155 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Abrir Editor de Tempo y Medida" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:826 -msgid "Insert Range..." -msgstr "Insertar Rango..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1802 -msgid "De&lete" -msgstr "E&liminar " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:834 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "Seleccion&ar Todos los Segmentos" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:850 -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Editar Mar&cadores..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:854 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "Editar P&ropiedades del Documento..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:862 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Abrir en el Editor Pre&determinado" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:868 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:204 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Abrir en el Editor de Matri&z" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:874 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:210 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Abrir en el Editor de Matri&z de Percusión" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:880 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:216 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Abrir en el Editor de &Partitura" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:886 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:222 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "Abrir en el Editor de Lista de &Eventos" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:906 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:684 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "Repetir la Última Cuantificación" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:926 -msgid "Split at Time..." -msgstr "Dividir por Tiempo..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:930 -#: src/gui/general/EditView.cpp:794 -msgid "Jog &Left" -msgstr "Correr a la &Izquierda" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:934 -#: src/gui/general/EditView.cpp:798 -msgid "Jog &Right" -msgstr "Correr a la De&recha" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:938 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Establecer Tiempo Inicial..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:942 -msgid "Set Duration..." -msgstr "Establecer Duración..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:951 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "Convertir Re&peticiones en Copias" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:956 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "Gestionar Se&gmentos Activados" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:960 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Esta&blecer Tempos desde segmento de pulsos" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:964 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "Establecer &Tempo a la duración del Segmento de Audio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:970 -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "Gestionar archivos a&udio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:975 -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Mostrar Etiquetas de Segmento" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:984 -msgid "Add &Track" -msgstr "Añadir &Pista" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:988 -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "Añadir Pistas..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:994 -msgid "D&elete Track" -msgstr "&Borrar Pista" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1000 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Mover Pista &Abajo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1006 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Mover Pista &Arriba" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1010 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "Seleccio&nar Siguiente Pista" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1015 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "Seleccionar &Pista Anterior" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1020 -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Silenciar o no silenciar pista" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1025 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "Armar o no armar pista para grabar" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1032 -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "&Silenciar todas las Pistas" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1038 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "&No silenciar ninguna Pista" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1042 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "&Remapear Instrumentos..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1051 -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "Me&zclador de Audio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1057 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "Me&zclador MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1063 -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "Gestionar &Dispositivos MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1069 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "Gestionar Plugins de Sinteti&zador" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1073 -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "Modificar &Filtros MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1077 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "Encaminamiento MIDI Thru" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1083 -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "Gestionar &Metrónomo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1087 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "Guardar documento actual como E&studio predeterminado" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1091 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "&Importar Estudio por Omisión" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1095 -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "Im&portar Estudio desde Archivo..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1099 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "&Reiniciar red MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1103 -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Insertar marcador rápido en la posición de reproducción" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1107 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "Saltar al marcador rápido" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1140 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:780 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2395 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:103 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:79 -msgid "&Play" -msgstr "&Reproducir" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:789 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2404 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:112 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:88 -msgid "&Stop" -msgstr "&Parar" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1158 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:800 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2415 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:123 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:99 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Avance &Rápido" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1166 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:794 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2409 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:117 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:93 -msgid "Re&wind" -msgstr "Re&bobinar" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1173 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "&Grabar Durante Ejecución" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1180 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:141 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:117 -msgid "&Record" -msgstr "G&rabar" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1187 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:806 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2421 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:129 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:105 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Re&bobinar al principio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1194 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:812 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2427 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:135 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:111 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Avance Rá&pido al Final" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1201 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2445 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "Desp&lazamiento para Seguir la Reproducción" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1207 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:836 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2451 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:147 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:123 -msgid "Panic" -msgstr "Pánico" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1211 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "Vertedero de Depuración de Segmentos " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1281 -msgid " Zoom: " -msgstr " Ampliar: " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1717 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "El archivo \"%1\" no existe" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1723 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "El archivo \"%1\" es un directorio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1732 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "No tiene permiso de lectura para \"%1\"" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1800 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" -"Se ha encontrado un archivo auto-guardado para este documento\n" -"¿Quiere abrirlo en lugar del original?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1894 -msgid "Example Files" -msgstr "Archivos de Ejemplo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2098 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Abriendo una nueva ventana de la aplicación..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2108 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Creando nuevo documento..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2152 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Formato erróneo de URL\n" -"%1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2161 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2227 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7808 -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:85 src/sound/AudioFileManager.cpp:658 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "No puedo descargar archivo %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2177 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2238 -msgid "Opening file..." -msgstr "Abriendo archivo..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2199 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2218 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir Archivo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2328 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "Este Nombre de Archivo no es válido.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2333 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "Este no es un archivo local.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2340 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1638 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:785 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Ha especificado un directorio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2346 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1644 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:791 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "El archivo especificado ya existe. ¿Sobreescribir?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2360 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Guardando archivo con un nuevo nombre..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Archivos de Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2363 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4858 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4902 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5007 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "All files" -msgstr "Todos los archivos" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Save as..." -msgstr "Guardar como..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2402 -msgid "Closing file..." -msgstr "Cerrando archivo..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2419 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4610 -msgid "Printing..." -msgstr "Imprimiendo..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2431 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4627 -msgid "Previewing..." -msgstr "Pre-visualización..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2438 -msgid "Exiting..." -msgstr "Saliendo..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2461 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Cortando selección..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2472 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1612 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4755 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Copiando la selección al portapapeles..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2482 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:876 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1623 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4788 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4833 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:350 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Portapapeles vacío" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2485 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:880 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1627 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4837 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Insertando el contenido del portapapeles..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2554 -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Duración del rango vacío para insertar" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2629 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "Esta función necesita no más de un segmento seleccionado" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2652 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "No se pueden unir segmentos de Audio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2705 -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "Re-escalado de un archivo de audio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2721 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:170 -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "Re-escalando archivo de audio..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2765 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"El directorio de archivos de audio no existe o no se puede escribir.\n" -"Usted debe establecer el directorio de archivos de audio en un directorio " -"válido desde Propiedades del Documento antes de %1.\n" -"¿Quiere usted configurarlo ahora?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "Set audio file path" -msgstr "Directorio de los archivos de audio " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2831 -msgid "Jog Selection" -msgstr "Correr Selección" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2976 -#, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "" -"Dividir Segmento por Tiempo\n" -"Dividir %n Segmentos por Tiempo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3011 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:617 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Tiempo de Comienzo de Segmento" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3021 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Establecer Tiempos de Comienzo de Segmento" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3022 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:624 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Establecer Tiempo de Comienzo de Segmento" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3054 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:642 -msgid "Segment Duration" -msgstr "Duración del Segmento" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3066 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Establecer Duraciones de Segmento" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3067 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:650 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Establecer Duración de Segmento" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3174 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5873 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Establecer Tempo global" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3232 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:475 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Conmuta la barra de herramientas..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3242 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Conmutar la barra de herramientas de herramientas..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3252 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Conmutar la barra de herramientas de pistas" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3262 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Conmutar la barra de herramientas del editor..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3272 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Conmutar la barra de herramientas de transporte..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3282 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Conmutar la barra de herramientas de ampliación..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3292 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Conmutar el transporte" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3375 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:485 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Conmutar la barra de estado..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3432 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" -"la herramienta de unión no está implementada todavía. En su lugar, por favor " -"seleccione los segmentos que desea unir y use la opción de menú:\n" -"\n" -" Segmentos->Fusionar Segmentos.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3435 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "Herramienta de Unión no implementada todavía" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3673 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "¿Volver a la versión anterior del documento modificado?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3689 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rgp|Archivos de Proyecto de Rosegarden\n" -"*|Todos los archivos" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3690 -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Importar archivo de Proyecto de Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3715 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "Fallo al importar archivo de proyecto \"%1\"" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3737 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "Abrir Archivo MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3754 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "Mezclar archivo MIDI" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3864 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "Importando archivo MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3901 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "Calculando partitura..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3948 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Calcular Partitura" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3989 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4006 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Archivos de Rosegarden-2\n" -"*|Todos los archivos" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3990 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4007 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Abrir Archivo de Rosegarden 2.1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4024 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Importando archivo.de Rosegarden 2.1 ..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4050 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "No se puede cargar archivo de Rosegarden 2.1. Parece estar corrompido." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4076 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4093 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.h2song|Archivos de Hydrogen\n" -"*|Todos los archivos" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4077 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4094 -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Abrir Archivo de Hydrogen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4111 -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "Importando archivo.de Hydrogen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4137 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "No se puede cargar archivo de Hydrogen. Parece estar corrompido." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4525 -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "Exportación e importación de archivos de Proyecto de Rosegarden..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "El empaquetador de Proyectos de Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4531 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "%1 - para apoyo de archivos de Proyecto de Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4548 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "El guión ayudante Rosegarden LilyPondView" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4552 -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "%1 - para previsualización con LilyPond" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4568 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "El guión ayudante Rosegarden Audio File Importer" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4572 -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr " %1 - para importación de archivos de audio " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4583 -msgid "" -"

                  Helper programs not found

                  Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

                  " -msgstr "" -"

                  Guiones ayudantes no se hallaron

                  Rosegarden buscó pero no halló " -"uno u más de los guiones ayudantes que se requieren para activar unas " -"características especiales. Las características siguientes no estarán " -"disponibles:

                  " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4584 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -msgid "
                    " -msgstr "
                      " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -msgid "
                    • %1
                    • " -msgstr "
                    • %1
                    • " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
                    " -msgstr "
                  " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4589 -msgid "" -"

                  To fix this, you should install the following additional programs:

                  " -msgstr "" -"

                  Para arreglar esto, debes instalar los siguientes programas adicionales:" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4601 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "Guilones ayudandes no encontrados" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4684 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "Iniciando el secuenciador..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4710 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "No se ha podido iniciar el secuenciador" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4787 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "Despejando jackd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4801 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "Iniciando jackd..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4840 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" -"El proceso del secuenciador de Rosegarden ha finalizado de forma inesperada. " -"Sonido y grabación ya no van a estar disponibles para esta sesión.\n" -"Por favor, finalice y reinicie Rosegarden para restaurar las funcionalidades " -"de sonido." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4844 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" -"El secuenciador de Rosegarden no pudo ser iniciado, por lo tanto no " -"estarándisponibles en esta sesión ni sonido ni grabación.\n" -"Para asistencia acerca de una correcta configuración de audio y MIDI, vaya " -"ahttp://rosegardenmusic.com." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4854 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "Exportanto archivo de Proyecto de Rosegarden..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4857 -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Archivos de Proyecto de Rosegarden\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4941 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4974 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "Export as..." -msgstr "Exportar como..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4873 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "Fallo al intentar grabar el archivo de Rosegarden en un paquete: %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4887 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "Fallo al exportar hacia el archivo de proyecto \"%1\"" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4898 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4913 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "Exportando archivo MIDI..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4901 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Archivos MIDI Estándar\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4932 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4964 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4997 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5101 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5138 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4725 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "" -"Ha fallado la exportación. El archivo no se ha podido abrir para escritura." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4938 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4950 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "Exportando archivo.Csound..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4970 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4983 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "Exportando archivo Mup..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Archivos Mup\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5003 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5087 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "Exportando archivo.LilyPond... " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5006 -msgid "LilyPond files" -msgstr "Archivos de LilyPond " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5021 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4645 -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "Imprimiendo archivo.LilyPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5026 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5050 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4650 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4674 -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "Fallo al abrir un archivo temporario para exportar a LilyPond. " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5045 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4669 -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "Previsualizando archivo.LilyPond..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5078 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4702 -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Opciones de previsualización con LilyPond " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5079 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4703 -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Opciones de previsualización con LilyPond " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5110 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5124 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "Exportando archivo.MusicXML..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5113 -msgid "XML files" -msgstr "Archivos XML" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5287 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:415 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"El directorio de archivos de audio no existe o no es escribible.\n" -"Por favor, configura el directorio de archivos de audio hacia un directorio " -"válido desde Propiedades del Documento antes de grabar audio.\n" -"¿Quieres configurarlo ahora?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5335 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"El directorio de archivos de audio no existe o no es escribible.\n" -"Por favor, configura el directorio de archivos de audio hacia un directorio " -"válido desde Propiedades del Documento antes de grabar audio.\n" -"¿Quieres configurarlo ahora? " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5778 -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Mover el apuntador de reproducción al tiempo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5791 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2238 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5859 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Reemplazar Cambio de Tempo en %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5889 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Establecer Tempo Global y Predeterminado" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5912 -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "Mover Cambio de Tempo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5947 -msgid "new marker" -msgstr "marcador nuevo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5948 -msgid "no description" -msgstr "no descripción" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6361 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "El secuenciador ha fallado al añadir el archivo de audio %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6386 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "" -"El secuenciador ha fallado al eliminar el identificador de archivo de audio " -"%1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6446 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1084 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Modificar etiqueta del Segmento" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Modificar etiquetas de Segmentos" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "Reetiquetando selección..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6464 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:920 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1097 -msgid "Enter new label" -msgstr "Introducir nueva etiqueta" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7537 -msgid "Play List" -msgstr "Lista de Ejecución" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7579 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7601 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7678 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "Encolando eventos MIDI de pánico para transmisión..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7736 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "¿Está seguro de querer guardar esto como el Estudio predeterminado?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7741 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "Guardando el documento actual como Estudio predeterminado..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7766 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "" -"¿Está seguro de querer importar el estudio por omisión y perder el actual?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7801 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Importar Estudio desde Archivo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7835 -msgid "Import Studio" -msgstr "Importar Estudio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8043 -msgid "" -"

                  Newer version available

                  A newer version of Rosegarden may be " -"available.
                  Please consult the Rosegarden website for more information.

                  " -msgstr "" -"

                  Versión más actualizada disponible

                  Puede que una versión más " -"actualizada de Rosegarden esté disponible.
                  Favor de consultar el web de Rosegarden para ver " -"más información.

                  " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8044 -msgid "Newer version available" -msgstr "Versión más actualizada disponible" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:255 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "No hay segmentos no-audio en la composición" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:331 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "La selección sólo puede contener segmentos de Audio o de No-audio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:429 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:574 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:610 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:774 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "No hay segmentos no-audio seleccionados" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:849 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" -"No ha definido un editor de audio para que lo utilice Rosegarden.\n" -"Vea Preferencias -> Configurar Rosegarden -> Audio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1536 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1084 -msgid "Adding audio file..." -msgstr "Añadiendo archivo de audio..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1557 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1562 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "No es posible añadir el archivo soltado. " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1579 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1128 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" -msgstr "" -"Intente copiar este archivo a un directorio en el que tenga permiso de " -"escritura y vuelva a añadirlo" - -#: src/gui/application/main.cpp:310 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Rosegarden - Un secuenciador y editor de partituras" - -#: src/gui/application/main.cpp:314 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "No utilizar el secuenciador (soportar edición sólamente)" - -#: src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "No mostrar el panel de bienvenida" - -#: src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "No ejecutar automáticamente en segundo plano" - -#: src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "Adjuntar a un proceso activo del secuenciador, si se encuentra" - -#: src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "Ignorar versión instalada - solamente para desarrolladores" - -#: src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "file to open" -msgstr "archivo a abrir" - -#: src/gui/application/main.cpp:369 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "La instalación contiene una versión.incorrecta de Rosegarden" - -#: src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" -" Las versiones incorrectas de los archivos de datos de\n" -" Rosegarden se han encontrado en los directorios\n" -" estándar de instalación de TDE.\n" -" (Este programa es %1, pero los archivos instalados son\n" -" para la versión %2.)\n" -"\n" -" Esto puede ser debido a una de las siguientes razones:\n" -"\n" -" 1. Esta es una nueva actualización de Rosegarden, que no ha sido\n" -" instalada todavía. Si la ha compilado usted mismo, compruebe\n" -" que ha ejecutado \"make install\" y que el procedimiento se\n" -" ha completado satisfactoriamente.\n" -"\n" -" 2. La actualización se ha instalado en un directorio no estándar,\n" -" y una versión anterior se ha encontrado en el directorio estándar.\n" -" Si es así, usted necesita añadir el directorio correcto a la variable\n" -" de entorno TDEDIRS antes de ejecutar el programa. " - -#: src/gui/application/main.cpp:382 src/gui/application/main.cpp:400 -msgid "Installation problem" -msgstr "Problema de instalación" - -#: src/gui/application/main.cpp:388 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Rosegarden no parece haber sido instalado" - -#: src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -" Uno o más archivos de datos de Rosegarden no se han\n" -" encontrado en los directorios estándar de instalación de TDE.\n" -"\n" -" Esto puede ser debido a una de las siguientes razones:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden no ha sido instalado correctamente. Si usted ha\n" -" compilado el programa, compruebe que ha ejecutado\n" -" \"make install\" y que el procedimiento ha concluido de\n" -" forma satisfactoria.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden ha sido instalado en un directorio no estándar,\n" -" y se necesita añadir este directorio a la variable de entorno\n" -" TDEDIRS antes de ejecutar el programa. Esto puede ser debido\n" -" a la instalación en el directorio $HOME o en un directorio local\n" -" de paquetes de terceros, como /usr/local o /opt. " - -#: src/gui/application/main.cpp:413 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/application/main.cpp:415 -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Porciones copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"Tipografías de LilyPond copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys y Jan " -"Nieuwenhuizen" - -#: src/gui/application/main.cpp:427 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "código de representación textual de acordes " - -#: src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"exportación a LilyPond\n" -"otros parches surtidos\n" -"internacionalización " - -#: src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" -"mejoras del Interfaz de Usuario\n" -"correcciones de errores" - -#: src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" -"colores de los segmentos\n" -"otros cambios en la Interfaz de Usuario y correcciones de errores" - -#: src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"traducción al ruso\n" -"internacionalización" - -#: src/gui/application/main.cpp:432 src/gui/application/main.cpp:433 -msgid "German translation" -msgstr "traducción al alemán" - -#: src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "Welsh translation" -msgstr "traducción al galés" - -#: src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "French translation" -msgstr "traducción al francés" - -#: src/gui/application/main.cpp:436 -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "" -"traducción al francés \n" -"arreglo de fallos" - -#: src/gui/application/main.cpp:437 src/gui/application/main.cpp:438 -msgid "Italian translation" -msgstr "traducción al italiano" - -#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 -msgid "Swedish translation" -msgstr "traducción al sueco" - -#: src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Estonian translation" -msgstr "traducción al estonio" - -#: src/gui/application/main.cpp:442 src/gui/application/main.cpp:443 -msgid "Dutch translation" -msgstr "traducción al holandés" - -#: src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "clase HSpinBox" - -#: src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "transporte por intervalo" - -#: src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "diseños originales para controles rotatorios" - -#: src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Japanese translation" -msgstr "traducción al japonés" - -#: src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" -"desaceleración del desplazamiento automático\n" -"silencios fuera del pentagrama y otras correcciones de errores" - -#: src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "traducción al chino simplificado " - -#: src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "soporte para control remoto por infrarrojos LIRC" - -#: src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "Implementación de tiempo MTC esclavo" - -#: src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "Czech translation" -msgstr "traducción al checo " - -#: src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "Sistema de construcción SCons/bksys" - -#: src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "iconos, iconos, iconos" - -#: src/gui/application/main.cpp:455 src/gui/application/main.cpp:456 -#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 -msgid "Spanish translation" -msgstr "traducción al español " - -#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 -msgid "Catalan translation" -msgstr "traducción al catalán" - -#: src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" -"1.2.3 fotografía splash\n" -"Dió a luz a D. Michael McIntyre, lo compró una flauta eráse una vez\n" -"y se murio el 21 de septiembre 2007, requiescat in pace" - -#: src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "Código fuente incial de acordes de guitarra" - -#: src/gui/application/main.cpp:463 -msgid "Polish translation" -msgstr "traducción al polaco" - -#: src/gui/application/main.cpp:464 -msgid "Basque translation" -msgstr "traducción al euskera" - -#: src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "tema Klearlook" - -#: src/gui/application/main.cpp:718 -msgid "Welcome!" -msgstr "¡Bienvenido!" - -#: src/gui/application/main.cpp:730 -#, fuzzy -msgid "" -"

                  Welcome to Rosegarden!

                  Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

                  • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                  • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

                  • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

                  Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

                  " -msgstr "" -"

                  ¡Bienvenido a Rosegarden!

                  Rosegarden es un secuenciador de audio " -"y MIDI y un editor de partitura.

                  • Si usted ya no ha hecho esto, " -"puede que quiere instalar algunos plugins DSSI o un softsynth como QSynth. " -"Rosegarden no puede tocar MIDI sin ayudo de hardware (como un Sound Canvas " -"p. ej.) o software como QSynth, o un plugin DSSI como Fluidsynth-DSSI. Sin " -"alguno de estos (recomendamos QSynth), usted no va a oír nada de MIDI.

                  • Rosegarden requiere el servidor de audio JACK para grabar y " -"tocar audio, y para tocar un plugin DSSI. Estas características no estarán " -"disponibles si Rosegarden no puede encontrar un servidor JACK.

                  • Hay mucha documentación sobre Rosegarden, que se encuentra el " -"menú Ayuda. Desafortunadamente, la documentacón sólo se encuentra en inglés " -"actualmente.

                  Rosegarden es el producto de un equipo de " -"voluntarios en muchos paises. Para aprender más, veahttp://www.rosegardenmusic.com/

                  " - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Audio preview scale" -msgstr "Escala de pre-visualización de audio" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:94 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "Lineal - se ven más fácilmente los máximos de volumen" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:95 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "Medida a escala - se ven más fácilmente los momentos tranquilos" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:103 -msgid "Record audio files as" -msgstr "Grabar archivos de audio como " - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "formato WAV 16-bit PCM (archivos más pequeños)" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:106 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "formato WAV 32-bit flotante (mayor calidad)" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:115 -msgid "External audio editor" -msgstr "Editor externo de audio" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:135 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:66 -msgid "Choose..." -msgstr "Elegir... " - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:143 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "Crear salidas de JACK" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:148 -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "para instrumentos de audio individuales" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:155 -msgid "for submasters" -msgstr "para submasters" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:166 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:76 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:205 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:57 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:182 -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"Rosegarden puede iniciar automáticamente el demonio de audio JACK (jackd)\n" -" si todavía no está corriendo cuando se inicia Rosegarden.\n" -"\n" -"Esto es recomendable para usuarios noveles y para quienes usan Rosegarden " -"como su aplicación principal de audio, pero puede no ser adecuado para " -"usuarios avanzados.\n" -"\n" -"Si usted quiere iniciar JACK automáticamente, asegúrese de que el mandato " -"incluye un camino completo cuando sea necesario, así como los argumentos de " -"línea de mandatos que desee usar.\n" -"\n" -"Por ejemplo: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r 44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:194 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "Iniciar JACK al iniciar Rosegarden" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:199 -msgid "JACK command" -msgstr "Mandato JACK" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:212 -msgid "JACK Startup" -msgstr "Inicio de JACK" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:222 -msgid "External audio editor path" -msgstr "Camino del editor externo de audio" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:260 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "Editor externo de audio \"%1\" no encontrado o no ejecutable" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:60 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:56 -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:521 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:522 -msgid "Audio" -msgstr "Audio " - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:57 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Opciones de Audio" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:61 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Camino de los archivos de audio" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:71 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Espacio libre en disco disponible:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:76 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "Equivalencia en minutos de sonido estéreo a 16 bits:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:88 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Modificar camino de archivos de audio" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:111 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 de %2 (%3% usado)" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:142 -msgid "minutes at" -msgstr "minutos en" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:68 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:446 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:861 -msgid "Add New Color" -msgstr "Añadir Nuevo Color" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:72 -msgid "Delete Color" -msgstr "Borrar Color" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Color Map" -msgstr "Mapa de Color" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -msgid "New Color Name" -msgstr "Nombre del Nuevo Color" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Enter new name" -msgstr "Introducir nuevo nombre" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:982 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:881 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:113 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:172 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:58 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:344 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:50 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:59 -msgid "Color Settings" -msgstr "Opciones de Color" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:65 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 minutos %2.%3%4 segundos (%5 unidades, %6 compases)" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:110 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:93 -msgid "Headers" -msgstr "Cabeceras" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:131 -msgid "Filename:" -msgstr "Nombre de archivo:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:134 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "Duración formal (hasta el marcador final)" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Playing duration:" -msgstr "Duración de la reproducción:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:144 -msgid "Tracks:" -msgstr "Pistas:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:145 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "%1 usado, %2 total" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Segments:" -msgstr "Segmentos:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:151 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:167 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:131 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:168 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:90 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:123 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:88 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:178 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Polyphony" -msgstr "Polifonía" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:124 -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:38 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -msgid "Quantize" -msgstr "Cuantificación" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:303 -#: src/gui/general/EditView.cpp:1486 -msgid "Transpose" -msgstr "Transportar" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Delay" -msgstr "Retardo" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:61 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:307 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:137 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:203 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2130 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1580 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:126 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:299 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Segment Summary" -msgstr "Resumen del Segmento" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Doble-clic abre el segmento en el" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Notation editor" -msgstr "Editor de partitura" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Matrix editor" -msgstr "Editor de matriz" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Event List editor" -msgstr "Editor de lista de eventos" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Número de compases previos a la grabación" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Intervalo de archivado automático" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:110 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "Cada 30 segundos" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:111 -msgid "Every minute" -msgstr "Cada minuto" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every five minutes" -msgstr "Cada cinco minutos" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every half an hour" -msgstr "Cada media hora" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:155 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:138 -msgid "Use JACK transport" -msgstr "Utilizar transporte de JACK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:42 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Estado del Secuenciador" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocida" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:177 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "No MIDI, audio OK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:180 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "MIDI OK, no audio" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:183 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "MIDI OK, audio OK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:186 -msgid "No driver" -msgstr "No interprete" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:193 -msgid "Details..." -msgstr "Detalles..." - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:202 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento " - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "Estilo del área lateral de cajas de parámetros" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:221 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Apilado verticalmente" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Tabbed" -msgstr "Pestañas" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:231 -msgid "Note name style" -msgstr "Estilo de nombres de notas" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:235 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Usar siempre nombres americanos (ej. quarter, 8th)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:236 -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Traducido (si está disponible) " - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:250 -msgid "Show textured background on" -msgstr "Mostrar fondo con textura en" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Main window" -msgstr "Ventana principal" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:255 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:54 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:55 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2707 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriz" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:258 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:62 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:63 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:61 -msgid "Notation" -msgstr "Partitura" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:273 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "Utilizar el tema Klearlook interno" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:276 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "Cuando no se ejecute bajo TDE" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -msgid "Always" -msgstr "Siempre" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:285 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentación " - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:421 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" -"Los cambios a la textura de fondo en la ventana principal no hacen efecto " -"hasta que usted reinicie Rosegarden" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:77 -msgid "General Configuration" -msgstr "Configuración General" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:61 -msgid "Printable headers" -msgstr "Cabeceras imprimibles" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatoria" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:93 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:33 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Subsubtitle" -msgstr "Sub-subtítulo" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Poet" -msgstr "Letrista" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:109 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:109 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:51 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1207 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:157 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:90 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:202 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrumento" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Composer" -msgstr "Compositor" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:117 -msgid "Meter" -msgstr "Compás" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:121 -msgid "Arranger" -msgstr "Arreglista" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:125 -msgid "Piece" -msgstr "Pieza" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:129 -msgid "Opus" -msgstr "Opus" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:137 -msgid "Tagline" -msgstr "Lema" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:152 -msgid "The composition comes here." -msgstr "La composición comienza aquí" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:169 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "Cabeceras imprimibles" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:177 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:47 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:72 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:70 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:87 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:91 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:113 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:210 -msgid "Add New Property" -msgstr "Añadir nueva propiedad" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:214 -msgid "Delete Property" -msgstr "Borrar Propiedad" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{nueva propiedad %1}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property}" -msgstr "{nueva propiedad}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:240 -msgid "{undefined}" -msgstr "{indefinido}" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:56 -msgid "JACK latency" -msgstr "latencia de JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:59 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"Utilice el botón \"Obtener latencias de JACK\" para descubrir los valores " -"establecidos\n" -"en el secuenciador. Es recomendable utilizar los valores devueltos, pero " -"también es\n" -"posible establecerlos manualmente usando los deslizadores. Observe que si " -"modifica\n" -"los parámetros de su servidor JACK debería siempre recuperar los valores de " -"latencia\n" -"otra vez. Los valores de latencia se almacenarán por Rosegarden para su uso " -"futuro." - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:63 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "Latencia de reproducción de JACK (en ms)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:64 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "Latencia de grabación de JACK (en ms)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "Obtener latencias de JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:119 -msgid "JACK Latency" -msgstr "Latencia de JACK" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:60 -msgid "Latency" -msgstr "Latencia " - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:61 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Latencia del secuenciador" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "Número de octava base para mostrar tono MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Usar siempre estudio por omisión al cargar archivos" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:117 -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "Enviar todos los controles MIDI al principio de la reproducción" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" -"Rosegarden puede enviar todos los Controladores MIDI (Pan, Reverberación, " -"etc) a todos los dispositivos MIDI cada vez que usted pulse reproducción si " -"así lo desea. Por favor, tenga en cuenta que esta opción retrasará el " -"comienzode la reproducción debido a la cantidad de información transmitida." - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Temporizador del secuenciador" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "Cargar fuente de sonidos en la tarjeta SoundBlaster al inicio" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:162 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" -"Seleccionar esta opción para habilitar la carga de un SoundFont en tarjetas " -"basadas en EMU10K al iniciar Rosegarden" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "Camino al mandato 'asfxload' o bien 'sfxload'" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:178 -msgid "SoundFont" -msgstr "SoundFont" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:221 -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "Mensajes de Reloj MIDI y Sistema" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:227 -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "Enviar mensajes de Start y Stop" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "Aceptar Start, Stop y Continue " - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:239 -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "Modo de MIDI Machine Control" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:246 -msgid "MMC Master" -msgstr "MMC Mestro" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 -msgid "MMC Slave" -msgstr "MMC Esclavo" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:258 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "Modo MIDI Time Code" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:265 -msgid "MTC Master" -msgstr "Maestro MTC" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 -msgid "MTC Slave" -msgstr "MTC Esclavo" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:279 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" -"Conectar automáticamente la salida de sincronización a todos los " -"dispositivos en uso" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:290 -msgid "MIDI Sync" -msgstr "Sincronización MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:306 -msgid "sfxload path" -msgstr "camino de sfxload" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:313 -msgid "Soundfont path" -msgstr "Camino de SoundFont" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Preferencias de MIDI" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Modo de formato predeterminado" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Linear layout" -msgstr "Formato lineal" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Distribución de página continuo" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Distribución de página múltiple" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Default spacing" -msgstr "Espaciado predeterminado" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:123 -msgid "Default duration factor" -msgstr "Factor de duración predeterminado" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Full" -msgstr "Lleno" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "Mostrar cabeceras de pista (formato linear únicamente)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:156 -msgid "When needed" -msgstr "Si sea necesario" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" -"«Siempre» y «Nunca» significan lo normal\n" -"«Si sea necesario» significa «cuando hayan demasiados pentagramas y no caban " -"en la ventana corriente»" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:176 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Mostrar eventos no representables como signos de interrogación" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:186 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Mostrar notas cuantificadas en un color diferente" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "Mostrar eventos \"invisibles\" en gris" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:206 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "Mostrar notas afuera del ámbito sugerido en rojo" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:216 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "Destacar notas superpuestas con un efecto de halo" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:229 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "Al grabar MIDI, dividir y ligar notas largas en divisiones de compás" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:240 -msgid "Layout" -msgstr "Formato" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:253 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Estilo de nota predeterminado para nuevas notas" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:285 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Al insertar notas..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:292 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "Dividir notas en ligaduras para hacer coincidir la duración" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:293 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Ignorar duraciones existentes" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:303 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Unión automática de plicas al insertar cuando sea apropiado" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:315 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:52 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Fusionar silencios tras el borrado" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:326 -msgid "Default paste type" -msgstr "Tipo de pegado predeterminado" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:348 -msgid "Editing" -msgstr "Edición" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:360 -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Alteraciones en una octava..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "Afectar únicamente esa octava" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:363 -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Requerir precautorias en otras octavas" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "Afectar a todas las octavas siguientes" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:372 -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Alteraciones en un compás..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "Afectar sólamente ese compás" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:375 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "Requerir anulaciones precautorias en el compás siguiente" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "Requerir anulaciones explícitas en el compás siguiente" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:384 -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "Estilo de cancellación de la armadura" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "Cancelar sólamente al entrar en Do mayor o La menor" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:387 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "Cancelar al reducir sostenidos o bemoles" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel always" -msgstr "Cancelar siempre" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:398 -msgid "Accidentals" -msgstr "Alteraciones" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:439 -msgid "Notation font" -msgstr "Tipografía de partitura" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:465 -msgid "Origin:" -msgstr "Origen: " - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:469 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright: " - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:473 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Mapeado por:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:477 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:79 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo: " - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:506 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Tamaño de tipografía para la vista de un solo pentagrama" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:514 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Tamaño de tipografía para la vista de varios pentagramas" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:522 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Tamaño de tipografía para imprimir (pt)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:539 -msgid "Text font" -msgstr "Tipografía de texto" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:547 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "Tipografía sans-serif" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:662 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (suave)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:665 -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (dentado)" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:44 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Añadir &Pistas" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:52 -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "¿Cuántas pistas desea añadir?" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:60 -msgid "Add tracks" -msgstr "añadir pistas" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "At the top" -msgstr "Hacia arriba" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:63 -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Arriba de la pista actual" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Abajo de la pista actual" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "At the bottom" -msgstr "Al fondo" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:103 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Gestor de Archivos de Audio" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:124 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" -"* Algunos archivos de audio están codificados en un muestreo diferente al de " -"el servidor de audio JACK.\n" -"Rosegarden los reproducirá en la velocidad correcta, pero sonarán " -"terriblemente mal.\n" -"Por favor, considere resamplear estos archivos externamente, o ajustar el " -"muestreo del servidor de audio JACK." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:130 -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "&Añadir archivo de audio " - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:133 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "&Descargar Archivo de Audio" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:138 -msgid "&Play Preview" -msgstr "Reproducción &Preliminar" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:149 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "&Insertar en la Pista de Audio Seleccionada" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:153 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Descargar todos los &archivos de Audio" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:157 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Descargar todos los &archivos de Audio no usados" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:161 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "Borrar todos los &archivos de Audio no usados" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:165 -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "&Exportar Archivo de Audio " - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -msgid "Envelope" -msgstr "Envolvente" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -msgid "Sample rate" -msgstr "Frecuencia de muestreo" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Channels" -msgstr "Canales" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:121 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolución" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:280 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:486 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "*.wav|archivos WAV (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:487 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "Escoja un nombre para guardar este archivo" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:497 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "Exportando archivo de audio..." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:607 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "" -"Se va a descargar el archivo de audio \"%1\" y se borrarán todos los " -"segmentos asociados. ¿Está seguro?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:690 -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" -"*.wav|archivos WAV (*.wav)\n" -"*.*|Todos los archivos" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:695 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Archivos de audio (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|Archivos WAV (*.wav)\n" -"*.flac|Archivos FLAC (*.flac)\n" -"*.ogg|Archivos Ogg (*.ogg)\n" -"*.mp3|Archivos MP3 (*.mp3)\n" -"*.*|Todos los archivos" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:702 -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Seleccionar uno o más archivos de audio" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:761 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Esto descargará todos los archivos de audio que no estén asociados con " -"segmento alguno dentro de esta composición. Esta acción no puede ser " -"deshecha, y las asociaciones con esos archivos serán perdidas. Los archivos " -"no serán removidos de su disco.\n" -"¿Está usted seguro?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:798 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Esto descargará todos los archivos de audio que no estén asociados con " -"segmento alguno dentro de esta composición. Esta acción no puede ser " -"deshecha, y las asociaciones con esos archivos serán perdidas. Los archivos " -"no serán removidos de su disco.\n" -"¿Está usted seguro?" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:863 -msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Los siguientes archivos de audio no son utilizados en la composición " -"actual.\n" -"\n" -"Por favor, seleccione cuáles de ellos quiere borrar permanentemente del " -"disco duro.\n" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:873 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                  This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
                  Are you sure?
                  \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                  This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
                  Are you sure?
                  " -msgstr "" -"_n:Se borrará un archivo de audio del disco duro de modo permanente." -"
                  Esta acción no se puede deshacer y no habrá modo de recuperar este " -"archivo.
                  ¿Está seguro?
                  \n" -"\n" -"Se borrarán %n archivos de audio del disco duro de modo permanente." -"
                  Esta acción no se puede deshacer y no habrá modo de recuperar estos " -"archivos.
                  ¿Está seguro?
                  " - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:919 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "Cambiar etiqueta del archivo de audio" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1105 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1110 -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "Fallo al añadir archivo de audio " - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:40 -msgid "Playing audio file" -msgstr "Reproduciendo archivo de audio" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:45 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "Reproduciendo archivo de audio \"%1\"" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:68 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "Plugin de audio" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:92 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:134 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:98 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:103 -msgid "Category:" -msgstr "Categoría:" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:108 -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:396 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "Seleccionar un \"plugin\" de esta lista." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:117 -msgid "Bypass" -msgstr "Desviación" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "Evitar este plugin." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:125 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:388 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:128 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "Cuenta de puertos de entrada y salida." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:133 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "ID único del \"plugin\"." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:147 -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Copiar parámetros del \"plugin\"" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:153 -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Pegar parámetros del \"plugin\"" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:159 -msgid "Set to defaults" -msgstr "Establecer valores predeterminados" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:223 -msgid "(any)" -msgstr "(cualquiera)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:224 -msgid "(unclassified)" -msgstr "(sin clasificar)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:245 -msgid "(none)" -msgstr "(nada)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:387 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:130 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:359 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:77 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:425 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "Este plugin tiene demasiados controles para editar aquí." - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:436 -#, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Id: %1" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:488 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "stereo" -msgstr "estéreo" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "%1 entradas, %2 salidas" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:516 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:702 -msgid "Program: " -msgstr "Programa: " - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:520 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:530 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:706 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:714 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:743 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:55 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Dividir automáticamente segmento de audio" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:68 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "Dividir automáticamente segmento \" " - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:82 -msgid "Threshold" -msgstr "Umbral" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:42 -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Duración del Segmento de Audio" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:48 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "El segmento de audio seleccionado contiene:" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:57 -msgid "beat(s)" -msgstr "golpe(s)" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:58 -msgid "bar(s)" -msgstr "compas(es)" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:60 -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:276 -msgid "Clef" -msgstr "Clave" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:63 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Existen notas a continuación del cambio de clave" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:69 -msgid "Lower clef" -msgstr "Clave más grave" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:75 -msgid "Up an Octave" -msgstr "Subir una Octava" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:82 -msgid "Down an Octave" -msgstr "Bajar una Octava" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:86 -msgid "Higher clef" -msgstr "Clave más aguda" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:94 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:150 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "Mantener los tonos actuales" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:97 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "Transporte a la octava apropiada" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:229 -msgid "%1 down an octave" -msgstr "%1 una octava inferior" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:232 -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "%1 dos octavas abajo" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:235 -msgid "%1 up an octave" -msgstr "%1 una octava superior" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:238 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "%1 dos octabas arriba" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:247 -msgid "Treble" -msgstr "Soprano" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "French violin" -msgstr "Violín francés" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -msgid "Soprano" -msgstr "Soprano" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "Mezzo soprano" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Alto" -msgstr "Alto" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenor" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "C-baritone" -msgstr "Do barítono" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -msgid "F-baritone" -msgstr "Fa barítono" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "Bass" -msgstr "Bajo" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Sub-bass" -msgstr "Sub-bajo" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:42 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Cambiar Duración de la Composición" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:48 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "" -"Establecer los marcadores de compás Inicial y Final para esta Composición" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:52 -msgid "Start Bar" -msgstr "Compás Inicial" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:60 -msgid "End Bar" -msgstr "Compás Final" - -#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Configurar Rosegarden" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:50 -msgid "Recording..." -msgstr "Grabando..." - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:58 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "Tiempo restante de grabación: " - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:118 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "¿Cómo es de grande su disco duro?" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:152 -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Aumentando la composición:" - -#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:62 -msgid "Document Properties" -msgstr "Propiedades del Documento" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:79 -msgid "Intrinsics" -msgstr "Intrínsecas" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:83 -msgid "Event type: " -msgstr "Tipo de Evento" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:89 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Tiempo absoluto: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:99 -msgid "Duration: " -msgstr "Duración: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:112 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "Sub-ordenación: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:123 -msgid "Persistent properties" -msgstr "Propiedades persistentes" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:153 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "Propiedades no persistentes" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:154 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "Estos valores están en caché, y se perderán al modificar el evento" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:168 -msgid "Name " -msgstr "Nombre " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Type " -msgstr "Tipo " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Value " -msgstr "Valor " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:186 -msgid "Make persistent" -msgstr "Hacer persistente" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:290 -msgid "Delete this property" -msgstr "Borrar esta propiedad" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:431 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" -"¿Está usted. seguro de querer borrar la propiedad \"%1\"?\n" -"\n" -"Eliminar propiedades necesarias puede causar un comportamiento inesperado." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:434 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "Editar Evento" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:463 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" -"Está usted seguro de querer hacer persistente la propiedad \"%1\"?\n" -"\n" -"Esto puede causar problemas si se sobreescribe más adelante con un valor " -"calculado diferente." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:468 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "Hacer &Persistente" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:63 -msgid "Event Filter" -msgstr "Filtro de Eventos" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:84 -msgid "Note Events" -msgstr "Eventos de Nota" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:88 -msgid "lowest:" -msgstr "inferior:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:91 -msgid "highest:" -msgstr "superior:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:94 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:139 -#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:51 -msgid "Pitch:" -msgstr "Altura:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:97 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:161 -msgid "Velocity:" -msgstr "Velocidad:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:100 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:127 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:258 -msgid "Duration:" -msgstr "Duración:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:105 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:119 -msgid "include" -msgstr "incluir" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:106 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:113 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:120 -msgid "exclude" -msgstr "excluir" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:134 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:170 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:177 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:184 -msgid "edit" -msgstr "editar" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:139 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "elegir una altura de nota usando un pentagrama" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:186 -msgid "longest" -msgstr "más larga" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:198 -msgid "Include all" -msgstr "Incluir todo" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:201 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "Incluir el rango de valores completo" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:204 -msgid "Exclude all" -msgstr "Excluir todo" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:207 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "Excluir el rango de valores completo" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:231 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:232 -msgid "shortest" -msgstr "más corta" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:331 -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Nota más grave" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:341 -msgid "Highest pitch" -msgstr "Nota más aguda" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:54 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "Establecer la propiedad %1 de la selección del evento:" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:59 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:64 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "Bemol - establecer %1 al valor" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:68 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "Alternar - establecer %1 al máximo y mínimo en eventos alternos" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:72 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "Crescendo - establecer %1 creciendo desde el mínimo al máximo" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:76 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "" -"Diminuendo - establecer %1 descendiendo desde el máximo hasta el mínimo" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:80 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" -msgstr "" -"Repique - establecer %1 alternando desde el máximo al mínimo con ambos " -"cayendo hacia cero" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:121 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:148 -msgid "First Value" -msgstr "Velocidad primera" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:149 -msgid "Second Value" -msgstr "Velocidad segunda" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:140 -msgid "Low Value" -msgstr "Velocidad baja" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:131 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:139 -msgid "High Value" -msgstr "Velocidad alta" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:40 -msgid "Export Devices..." -msgstr "Exportar Dispositivos..." - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:45 -msgid "Export devices" -msgstr "Exportar dispositivos" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export all devices" -msgstr "Exportar todos los dispositivos" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:48 -msgid "Export selected device only" -msgstr "Exportar solamente el dispositivo seleccionado" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid " (\"%1\")" -msgstr " (\"%1\")" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:44 -msgid "Locate audio file" -msgstr "Buscar archivo de audio" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:48 -msgid "&Skip" -msgstr "&Saltar" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:49 -msgid "Skip &All" -msgstr "S&altar todo" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Locate" -msgstr "&Localizar" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:55 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"No se puede encontrar el archivo \"%1\".\n" -"¿Quiere intentar buscar y localizar este archivo o saltarlo?" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:69 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "" -"%1|Archivo solicitado (%2)\n" -"*.wav|archivos WAV (*.wav) " - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:72 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Seleccionar un Archivo de Audio" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:44 -msgid "Merge File" -msgstr "Mezclar archivo" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:51 -msgid "Merge new file " -msgstr "Mezclar nuevo Archivo " - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:54 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Al comienzo de una composición existente" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:55 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "Desde el final de una composición existente" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:59 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "El archivo tiene diferentes medidas de compás o tempos." - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:60 -msgid "Import these as well" -msgstr "Importar estos también" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:44 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "Seleccione un tipo de Codificación de Texto" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:48 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" -"\n" -"Este archivo contiene texto en un lenguaje de condificación desconocido.\n" -"\n" -"Por favor, seleccione una de las siguientes codificaciones de texto " -"estimadas\n" -"para usar con el texto en este archivo\n" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "Japanese Shift-JIS" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:60 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "Unicode variable-width" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -msgid "Western Europe" -msgstr "Western Europe" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "Western Europe + Euro" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "Eastern Europe" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Southern Europe" -msgstr "Southern Europe" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Northern Europe" -msgstr "Northern Europe" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkish" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordic" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Baltic" -msgstr "Báltico" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtic" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditional Chinese" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Simplified Chinese" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Russian" -msgstr "Russian" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:115 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "Microsoft Code Page %1" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:121 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1488 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" -"\n" -"Ejemplo de texto perteneciente del archivo:" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:57 -msgid "Import from Device..." -msgstr "Importar desde el Dispositivo..." - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:97 -#, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "No se puede abrir el archivo %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "No hay dispositivos en el archivo %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:111 -msgid "Source device" -msgstr "Dispositivo origen" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:116 -msgid "Import from: " -msgstr "Importar desde: " - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:138 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:146 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Dispositivo %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:153 -msgid "Import banks" -msgstr "Importar bancos" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:154 -msgid "Import key mappings" -msgstr "Importar mapas de teclado" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import controllers" -msgstr "Importar controladores" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:158 -msgid "Import device name" -msgstr "Nombre de dispositivo importado" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:164 -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Comportamiento de importación de bancos " - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Merge banks" -msgstr "Mezclar bancos" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:167 -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Sobreescribir bancos" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:365 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Banco %1 %2" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:42 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:116 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretación" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:48 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "Interpretaciones a aplicar" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:51 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Aplicar matices de texto (p, mf, ff, etc)" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Aplicar matizaciones graduales" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Stress beats" -msgstr "Reforzar las notas a tiempo" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "Articular ligaduras, staccato, tenuto, etc" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "All available interpretations" -msgstr "Todas las interpretaciones disponibles" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:50 -msgid "Specify Interval" -msgstr "Especificar intervalo" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:56 -msgid "Reference note:" -msgstr "Nota de referencia:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:57 -msgid "Target note:" -msgstr "Nota objetivo:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:66 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:313 -msgid "a perfect unison" -msgstr "unísono perfecto" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:74 -msgid "Effect on Key" -msgstr "Efecto sobre la clave" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:75 -msgid "Transpose within key" -msgstr "Trasportar dentro de la clave" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -msgid "Change key for selection" -msgstr "Cambio de clave para la selección" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:87 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" -"Ajustar transposición del segmento en sentido opuesto (mantener tono audible)" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:188 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a diminished" -msgstr "disminuida" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "an augmented" -msgstr "aumentada" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "doble disminuida" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "doble aumentada" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a triply diminished" -msgstr "triple disminuida" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply augmented" -msgstr "triple aumentada" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "cuádruple disminuida" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "cuádruple aumentada" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a perfect" -msgstr "perfecta" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "(desconocida, %1)" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:214 -msgid "a minor" -msgstr "menor" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -msgid "a major" -msgstr "mayor" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:237 -msgid "an (unknown)" -msgstr "(desconocida)" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:246 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:249 -msgid "%1 octave" -msgstr "una octava %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:252 -msgid "%1 unison" -msgstr "unísono %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:256 -msgid "%1 second" -msgstr "una segunda %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:259 -msgid "%1 third" -msgstr "una tercera %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:262 -msgid "%1 fourth" -msgstr "una cuarta %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:265 -msgid "%1 fifth" -msgstr "una quinta %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:268 -msgid "%1 sixth" -msgstr "una sexta %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:271 -msgid "%1 seventh" -msgstr "una séptima %1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:274 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:327 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:285 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" -"1 octava y %1 ascendente\n" -"%n octavas y %1 ascendente" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" -"1 octava ascendente\n" -"%n octavas ascendentes" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:293 -#, c-format -msgid "up %1" -msgstr "%1 ascendente" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:301 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" -" 1 octava y %1 descendente\n" -"%n octavas y %1 descendente" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:305 -#, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "" -"1 octava descendente\n" -"%n octavas descendentes" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:309 -#, c-format -msgid "down %1" -msgstr "%1 descendente" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:57 -msgid "Key Change" -msgstr "Cambio de Tono" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:75 -msgid "Key signature" -msgstr "Armadura" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:78 -msgid "Key transposition" -msgstr "Transporte de la tonalidad" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:127 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:99 -msgid "Scope" -msgstr "Ámbito" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:84 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "Notas existentes a continuación de la armadura" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:96 -msgid "Flatten" -msgstr "Alterar con Bemol" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Key" -msgstr "Clave" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:103 -msgid "Sharpen" -msgstr "Alterar con Sostenido" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:107 -msgid "Major" -msgstr "Mayor" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:108 -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:367 -msgid "Minor" -msgstr "Menor" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:121 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "Transportar la tonalidad según la tonalidad del segmento" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:124 -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "Usar tonalidad especificada. No transportar." - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:132 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "Aplicar al segmento actual solamente" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:135 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "Aplicar a todos los segmentos en este momento" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:139 -msgid "Exclude percussion segments" -msgstr "Excluir segmentos de percusión" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:153 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "Mantener las alteraciones actuales" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:156 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "Trasportar a este tono" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:329 -msgid "No such key" -msgstr "No hay tal tono" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:60 -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "Exportación/Previsualización con LilyPond" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:83 -msgid "General options" -msgstr "Opciones generales" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:88 -msgid "Advanced options" -msgstr "Opciones avanzadas" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:104 -msgid "Basic options" -msgstr "Opciones básicas" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:111 -msgid "Compatibility level" -msgstr "Nivel de compatibilidad" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:116 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "LilyPond %1" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:123 -msgid "Paper size" -msgstr "Tamaño de papel" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:127 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:128 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta de EEUU" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "do not specify" -msgstr "no especificar" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:150 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de fuente" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:155 -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 pt" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:167 -msgid "Staff level options" -msgstr "Opciones a nivel de pentagrama" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:174 -msgid "Export content" -msgstr "Exportar contenido" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:177 -msgid "All tracks" -msgstr "Todas las pistas" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:178 -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "Pistas no silenciadas" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -msgid "Selected track" -msgstr "Pista seleccionada" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -msgid "Selected segments" -msgstr "Segmentos seleccionados" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:186 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "Fusionar pistas con el mismo nombre" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:196 -msgid "Notation options" -msgstr "Opciones de transcripción" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:204 -msgid "First" -msgstr "Primera" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:536 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:555 -msgid "All" -msgstr "Todas" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:209 -msgid "Export tempo marks " -msgstr "Exportar indicaciones de tempo" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:213 -msgid "Export lyrics" -msgstr "Exportar letra" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:223 -msgid "Export beamings" -msgstr "Exportar agrupaciones" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:230 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "Exportar paréntesis " - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:242 -msgid "Layout options" -msgstr "Opciones de formato" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:255 -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Alineación de las letras" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:259 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "Pié irregular (sistemas no repartidos verticalmente en la página)" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:265 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Opciones variadas" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:272 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "Activar depuración \"apuntar y hacer clic\"" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:277 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "Exportar bloque \\midi" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:282 -msgid "No markers" -msgstr "Sin marcadores" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:283 -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "Marcos de ensayo" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -msgid "Marker text" -msgstr "Texto del marcador" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:288 -msgid "Export markers" -msgstr "Exportar marcadores" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:51 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Editar letra" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:60 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Letra para este segmento" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:68 -msgid "Add Verse" -msgstr "Añadir Estrofa" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "Verse %1" -msgstr "Estrofa %1" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:43 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6040 -msgid "Make Ornament" -msgstr "Crear Ornamento" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." -msgstr "" -"El nombre se utiliza para identificar tanto el ornamento\n" -"como el segmento activado que almacena\n" -"las notas del ornamento." - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:52 -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:715 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Base pitch" -msgstr "Altura base" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:61 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metrónomo" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:75 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Instrumento del Metrónomo" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:80 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:148 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:181 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:103 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:161 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:64 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:99 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:87 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:193 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:216 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:228 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:194 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:438 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:450 -msgid "No connection" -msgstr "Sin conexión" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:116 -msgid "Beats" -msgstr "Golpes" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:124 -msgid "Bars only" -msgstr "Compases sólamente" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -msgid "Bars and beats" -msgstr "Compases y partes" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "Compases, partes y divisiones" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:130 -msgid "Bar velocity" -msgstr "Velocidad de Compás" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:137 -msgid "Beat velocity" -msgstr "Velocidad de Parte" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:144 -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Velocidad de sub-parte" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:322 -msgid "Pitch" -msgstr "Altura" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:158 -msgid "for Bar" -msgstr "por cada Compás " - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:159 -msgid "for Beat" -msgstr "por cada División" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "por cada Subdivisión" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:164 -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Metrónomo Activado" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:165 -msgid "Playing" -msgstr "Tocando" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Recording" -msgstr "Grabando" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:51 -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:59 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Editar Marcador" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:76 -msgid "Marker Time" -msgstr "Tiempo del Marcador" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:92 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Propiedades del Marcador" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:98 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:574 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:102 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:83 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:50 -msgid "Paste type" -msgstr "Pegar tipo" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:70 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "Hacer este el tipo predeterminado de pegada" - -#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:43 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:70 -#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:49 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:66 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:107 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:38 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "Selector de Altura de Nota" - -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:50 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:49 src/gui/ui/matrix.rc:79 -#: src/gui/ui/notation.rc:235 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "Cambiar de escala" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:54 -msgid "Duration of selection" -msgstr "Duración de la selección" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:60 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "" -"Ajustar los tiempos de los siguientes eventos sin crear superposiciones ni " -"vacíos " - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:46 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Estado del Secuenciador:" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Status not available." -msgstr "Estado no disponible." - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:55 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "El Secuenciador no está corriendo o no responde." - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:62 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "El Secuenciador no devuelve un informe de estado válido." - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:73 -msgid "Event Properties" -msgstr "Propiedades del Evento" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:79 -msgid "Event type:" -msgstr "Tipo de Evento" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:252 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Tiempo absoluto:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:154 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller name:" -msgstr "Nombre del Controlador:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:155 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:548 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:582 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:583 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:626 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:657 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:265 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:267 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:277 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:270 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:386 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:517 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:681 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:720 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:902 -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:172 -msgid "Meta string:" -msgstr "Cadena Meta:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:177 -msgid "Load data" -msgstr "Cargar datos" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Save data" -msgstr "Guardar datos" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:190 -msgid "Notation Properties" -msgstr "Propiedades de edición de partitura" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:196 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "Atenerse a cambios en los valores interpretados" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:203 -msgid "Notation time:" -msgstr "Tiempo de notación:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:215 -msgid "Notation duration:" -msgstr "Duración de notación:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:284 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Altura de Nota:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:292 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Velocidad de Nota:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:320 -msgid "Controller number:" -msgstr "Número de Controlador:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:329 -msgid "Controller value:" -msgstr "Valor de Controlador:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:359 -msgid "Key pitch:" -msgstr "Altura de Nota:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:367 -msgid "Key pressure:" -msgstr "Presión de Tecla:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:397 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "Presión de Canal:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:430 -msgid "Program change:" -msgstr "Cambio de Programa:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:475 -msgid "Data length:" -msgstr "Tamaño de Datos:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:476 -msgid "Data:" -msgstr "Datos:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:496 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "Inflexión de Tono MSB:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:504 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "Inflexión de Tono LSB:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:541 -msgid "Indication:" -msgstr "Indicación:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:573 -msgid "Text type:" -msgstr "Tipo de Texto:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:620 -msgid "Clef type:" -msgstr "Tipo de Clave:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:651 -msgid "Key name:" -msgstr "Nombre de clave:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:704 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Tipo de evento no soportado:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:961 -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Editar Tiempo del Evento" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:973 -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Editar Tiempo de Notación del Evento" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:985 -msgid "Edit Duration" -msgstr "Editar Duración" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:998 -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Editar Duración de Notación" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1011 -msgid "Edit Pitch" -msgstr "Editar Altura" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1021 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1046 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "*.syx|Archivos de Sistema Exclusivo (*.syx)" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1022 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "Cargar datos de Sistema Exclusivo en el Archivo" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1047 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "Guardar datos de Sistema Exclusivo a..." - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:52 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "Tono de inicio de división" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:55 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "Rango superior e inferior para seguir la música" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:61 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "Duplicar eventos distintos a notas" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:64 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Gestión de claves:" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:67 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Dejar las claves como están" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:68 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Adivinar nuevas claves" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Usar claves de Soprano y Bajo" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:51 -msgid "Recording Source" -msgstr "Fuente de grabación" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:55 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:73 -msgid "any" -msgstr "(cualquiera) " - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:67 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo " - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:54 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:125 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Insertar Cambio de Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:61 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:97 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:67 -msgid "New tempo:" -msgstr "Nuevo tempo " - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:74 -msgid "Tap" -msgstr "Pulso" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:79 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "Tempo se mantiene hasta el cambio de tempo que sigue" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:80 -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "Tempo cambia de manera gradual por el tempo que sigue" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo cambia de manera gradual por" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:118 -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Tiempo del cambio de tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:136 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "El cursor está actualmente en el " - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:152 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Aplicar este tempo desde aquí hacia adelante" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:156 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Reemplazar el último cambio de tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:162 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Aplicar este tempo desde el principio de este compás" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:165 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Aplicar este tempo a toda la composición" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:170 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "Hacer también este tempo el predeterminado" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:254 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:260 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "al principio del compás %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:264 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "en medio del compás %1." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:283 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (en %1.%2 s, compás %3) " - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:300 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "No hay cambios de tempo precedentes" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:308 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "No hay otros cambios de tempo." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:326 -msgid " bpm" -msgstr " tpm" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:64 -msgid "Specification" -msgstr "Especificación" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:70 -msgid "Text: " -msgstr "Texto " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:77 -msgid "Style: " -msgstr "Estilo: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:88 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinámica" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:91 -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:94 -msgid "Local Direction" -msgstr "Dirección Local" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:100 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Tempo Local" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:103 -msgid "Lyric" -msgstr "Letra" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:106 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4234 -msgid "Chord" -msgstr " Acorde" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:109 -msgid "Annotation" -msgstr "Anotación" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:112 -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "Directriz para LilyPond" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:136 -msgid "Verse: " -msgstr "Estrofa: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:146 -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dinámica: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:150 -msgid "ppp" -msgstr "ppp" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:151 -msgid "pp" -msgstr "pp" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "mp" -msgstr "mp" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "mf" -msgstr "mf" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "ff" -msgstr "ff" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "fff" -msgstr "fff" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "rfz" -msgstr "rfz" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "sf" -msgstr "sf" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:163 -msgid "Direction: " -msgstr "Dirección:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:172 -msgid " ," -msgstr " ," - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:173 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "D.C. al Fine" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "D.S. al Fine" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "Fine" -msgstr "Fine" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "D.S. al Coda" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -msgid "to Coda" -msgstr "al Coda" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "Coda" -msgstr "Coda" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:182 -msgid "Local Direction: " -msgstr "Dirección Local: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:186 -msgid "accel." -msgstr "accel." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:187 -msgid "ritard." -msgstr "ritard." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "ralletando" -msgstr "ralletando" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "a tempo" -msgstr "a tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "legato" -msgstr "legato" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -msgid "simile" -msgstr "simile" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "pizz." -msgstr "pizz." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -msgid "arco" -msgstr "arco" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "non vib." -msgstr "non vib." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "sul pont." -msgstr "sul pont." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -msgid "sul tasto" -msgstr "sul tasto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "con legno" -msgstr "con legno" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "sul G" -msgstr "sul G" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "ordinario" -msgstr "ordinario" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "Muta in " -msgstr "Muta in " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "volti subito " -msgstr "volti subito " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "soli" -msgstr "soli" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "div." -msgstr "div." - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:208 -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:212 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:236 -msgid "Grave" -msgstr "Grave" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:213 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:237 -msgid "Adagio" -msgstr "Adagio" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Largo" -msgstr "Largo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -msgid "Lento" -msgstr "Lento" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Andante" -msgstr "Andante" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -msgid "Moderato" -msgstr "Moderato" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Allegretto" -msgstr "Allegretto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Allegro" -msgstr "Allegro" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Vivace" -msgstr "Vivace" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Presto" -msgstr "Presto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -msgid "Prestissimo" -msgstr "Prestissimo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -msgid "Maestoso" -msgstr "Maestoso" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -msgid "Sostenuto" -msgstr "Sostenuto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo Primo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:232 -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Tempo Local: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:253 -msgid "Directive: " -msgstr "Directriz: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:310 -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:90 -msgid "Time Signature" -msgstr "Medida del Compás" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:80 -msgid "Time signature" -msgstr "Medida del compás" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:114 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "Tiempo donde hace efecto el cambio" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:139 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "El punto de inserción está al comienzo del compás %1" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "El punto de inserción está en medio del compás %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:148 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "El punto de inserción está al comienzo de la composición" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:153 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Iniciar compás %1 aquí" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:157 -#, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Cambiar tiempo desde el comienzo del compás %1" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:164 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "El cambio de tiempo tendrá efecto al comienzo del compás %1." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:174 -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Ocultar la medida del compás" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:179 -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "Ocultar las barras de compás afectadas" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:184 -msgid "Show as common time" -msgstr "Mostrar como tiempo común" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:189 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "Corregir la duración de los siguientes compases" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:278 -msgid "Display as common time" -msgstr "Mostrar como tiempo común" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:282 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "Mostrar como tiempo común" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:88 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Transporte de Rosegarden" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:923 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:983 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "RUEDA TONAL" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:927 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:987 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "CONTROL" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:931 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:991 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "CAMBIO DE PR." - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:936 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:996 -msgid "PRESSURE" -msgstr "PRESIÓN" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:940 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1000 -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "MENSAJE SIST." - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:50 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2653 -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Activar Segmento" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:59 -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Activar segmento: " - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:73 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:121 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "Interpretar con tiempo: " - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:79 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:127 -msgid "As stored" -msgstr "Como se almacenó" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:80 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:128 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "Truncar si es más largo que la nota" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "End at same time as note" -msgstr "Finalizar al mismo tiempo que la nota" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "Estirar o comprimir el segmento a la duración de la nota" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "Ajustar altura de nota" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:49 -msgid "Tuplet" -msgstr "Grupo irregular" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:56 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "Nuevo tiempo para grupo irregular" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:74 -msgid "Play " -msgstr "Ejecutar" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:96 -msgid "in the time of " -msgstr "en el tiempo de " - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:102 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "El tiempo ya es correcto: actualizar sólo representación" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:112 -msgid "Timing calculations" -msgstr "Calculos de tiempo" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:118 -msgid "Selected region:" -msgstr "Región seleccionada:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:127 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "Agrupar con el tiempo actual:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:133 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "Agrupar con nuevo tiempo:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:139 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "Hueco creado por cambio de tiempo:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:147 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "Sin cambio al final de la selección:" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:44 -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Seleccionar Archivo de Audio no Usados" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:51 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:34 -msgid "File name" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:52 -msgid "File size" -msgstr "Tamaño del archivo" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -msgid "Last modified date" -msgstr "Fecha de última modificación" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:58 -msgid " (not found) " -msgstr "(no encontrado)" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:54 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1617 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6080 -msgid "Use Ornament" -msgstr "Usar Ornamento" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:66 -msgid "Display as: " -msgstr "Mostrar como: " - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill" -msgstr "Trino" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill with line" -msgstr "Trino con línea" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill line only" -msgstr "Línea de trino sólamente" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Turn" -msgstr "Grupeto" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Mordent" -msgstr "Mordente" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Mordente Invertido" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long mordent" -msgstr "Mordente largo" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "Mordente largo invertido" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:92 -msgid "Text mark" -msgstr "Marca de texto" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:96 -msgid " Text: " -msgstr " Texto: " - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:102 -msgid "Performance" -msgstr "Interpretación" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:107 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "Interpretar usando segmento activado: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:127 -msgid "Event filters" -msgstr "Filtros de Evento" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:130 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:59 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:95 -msgid "Program Change" -msgstr "Cambio de Programa" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Controller" -msgstr "Controlador" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 src/gui/general/EditView.cpp:897 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:196 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "Inflexión de Tono" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "System Exclusive" -msgstr "Sistema Exclusivo" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Presión de Tecla" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "Presión de Canal" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -msgid "Rest" -msgstr "Silencio" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -msgid "Indication" -msgstr "Indicación" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Other" -msgstr "Otro " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:159 -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "Propiedades del Segmento activado" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:164 -msgid "Label: " -msgstr "Etiqueta: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:167 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:243 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:174 -msgid "Base pitch: " -msgstr "Altura base: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:181 -msgid "Base velocity: " -msgstr "Velocidad base: " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:243 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:115 -msgid "Time " -msgstr "Tiempo " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:244 -msgid "Duration " -msgstr "Duración " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -msgid "Event Type " -msgstr "Tipo de Evento " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Pitch " -msgstr "Altura " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Velocity " -msgstr "Velocidad " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "Tipo (Dato 1) " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "Valor (Dato 2) " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:459 -msgid "(group %1) " -msgstr "(grupo %1) " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:517 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -msgid "Segment label" -msgstr "Etiqueta del segmento" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:733 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Base velocity" -msgstr "Velocidad base" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:910 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1634 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:80 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "No se puede pegar en este punto" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1121 -msgid "&Insert Event" -msgstr "&Insertar Evento" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1128 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Borrar Evento" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1135 -msgid "&Edit Event" -msgstr "&Editar Evento" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1142 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "Editor &Avanzado de Eventos" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1147 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:852 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2469 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "&Filtrar Selección" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:722 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:604 -msgid "Select &All" -msgstr "Seleccionar &todo" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1155 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:847 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2462 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:608 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Limpiar selección" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1167 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:397 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:410 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:620 -msgid "&Musical Times" -msgstr "Tiempos &Musicales" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1177 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:407 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:420 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:630 -msgid "&Real Times" -msgstr "Tiempos &Reales" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1187 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:430 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:640 -msgid "Ra&w Times" -msgstr "Tiempos Cr&udos" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1516 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "Abrir en el Editor de Eventos" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1517 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "Abrir en el Editor Avanzado de Eventos" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1575 -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "%1 - Segmento activado: %2" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1590 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "%1 - Segmento Pista #%2 - Lista de eventos" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1596 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "%1 - %2 Segmentos - Lista de Eventos" - -#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:116 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "no se ha podido interpretar la digitación de '%1' en '%2'" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:41 -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "Editor de acordes de guitarra" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:49 -msgid "Start fret" -msgstr "Traste Inicial" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:56 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:49 -msgid "Root" -msgstr "Raíz" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:60 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:53 -msgid "Extension" -msgstr "Extensión" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:43 -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "Selector de acorde de guitarra" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:62 -msgid "beginner" -msgstr "principiante" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:63 -msgid "common" -msgstr "normal" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "all" -msgstr "todos" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:84 -msgid "Fingerings" -msgstr "Digitaciones" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:417 -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "no se ha podido abrir el archivo '%1'" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:426 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "no se ha podido interpretar el diccionario de acordes : '%1'" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:52 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:63 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:51 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:57 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:65 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:107 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:66 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:55 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "Cambiar a herramienta de selección" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:56 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:75 -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "Cambiar a Herramienta de Dibujo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:60 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:71 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "Cambiar a Herramienta de Movimiento" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:66 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:79 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:77 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:91 -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "Cambiar a Herramienta de Redimensionamiento" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:103 -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "Hacer clic en una nota para borrarla" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:67 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:79 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:55 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:85 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:111 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:70 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:59 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "Cambiar a herramienta de borrado" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:215 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:167 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:139 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:227 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:253 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:387 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" -"Pulsar mayúsculas para evitar ajustar el tiempo a la cuadrícula de ritmo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:326 -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "Copiar y Mover Evento" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "Copiar y Mover Eventos" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:332 -msgid "Move Event" -msgstr "Mover Evento" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Events" -msgstr "Mover Eventos" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:463 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para mover una nota; pulsar Ctrl a la vez para " -"copiarla" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "Hacer clic y arrastrar para copiar una nota" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:469 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:609 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para mover las notas seleccionadas; pulsar Ctrl a la " -"vez para copiar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "Hacer clic y arrastrar para copiar las notas seleccionadas" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:359 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para dibujar una nota; pulsar mayúsculas a la vez " -"para evitar ajuste a la rejilla" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "Hacer clic y arrastrar para dibujar una nota" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:216 -msgid "Resize Event" -msgstr "Redimensionar Evento" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:219 -msgid "Resize Events" -msgstr "Redimensionar Eventos" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:322 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:602 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para ajustar el tamaño de las notas seleccionadas" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "Hacer clic y arrastrar para redimensionar notas" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:451 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:584 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para seleccionar; botón medio del ratón y arrastrar " -"para dibujar una nueva nota" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "Hacer clic y arrastrar para redimensionar nota" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:615 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para mover notas; pulsar Ctrl a la vez para copiar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "Hacer clic y arrastrar para copiar notas" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:171 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:52 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "Parámetros de Instrumento" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:435 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3051 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "No se ha podido aplicar el formato de rollo de pianola" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:661 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Redimensi&onar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:667 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1917 -msgid "C&hord Insert Mode" -msgstr "Modo de Inserción de &Acordes" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:674 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1776 -msgid "Ste&p Recording" -msgstr "Grabación &Paso a Paso" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:692 -msgid "&Legato" -msgstr "&Ligado" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:706 -msgid "Set to Current Velocity" -msgstr "Establecer a la velocidad actual" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:710 -msgid "Set Event &Velocities..." -msgstr "Establecer &Velocidad de los Eventos..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:714 -msgid "Trigger Se&gment..." -msgstr "Activar &Segmento..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:718 -msgid "Remove Triggers..." -msgstr "Eliminar Activadores..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:730 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2323 -msgid "Cursor &Back" -msgstr "Cursor &Atrás" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:734 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2327 -msgid "Cursor &Forward" -msgstr "Cursor A&delante" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:738 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2331 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" -msgstr "&Cursor al Compás anterior" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:742 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2335 -msgid "Cursor For&ward Bar" -msgstr "Cursor Siguiente &Compás" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:746 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2339 -msgid "Cursor Back and Se&lect" -msgstr "Cursor Atrás y &Seleccionar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:750 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2343 -msgid "Cursor Forward and &Select" -msgstr "Avanzar Cursor y &Seleccionar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:754 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2347 -msgid "Cursor Back Bar and Select" -msgstr "Cursor al compás anterior y Seleccionar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:758 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2351 -msgid "Cursor Forward Bar and Select" -msgstr "Cursor al compás siguiente y Seleccionar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:762 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2361 -msgid "Cursor to St&art" -msgstr "Cursor &al Comienzo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:768 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2367 -msgid "Cursor to &End" -msgstr "Cursor al &Final" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:774 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2389 -msgid "Cursor to &Playback Pointer" -msgstr "Cursor al Punto de &Ejecución" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:818 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2433 -msgid "Playback Pointer to &Cursor" -msgstr "Posición de Ejecución al &Cursor" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:824 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2439 -msgid "&Solo" -msgstr "&Solo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:839 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2454 -msgid "Set Loop to Selection" -msgstr "Establecer repetición en la Selección" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:843 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2458 -msgid "Clear L&oop" -msgstr "Limpiar &Repetición" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:877 -msgid "&No Snap" -msgstr "&No Ajustar" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:882 -msgid "Snap to Bea&t" -msgstr "Ajuste a la Par&te" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:886 -msgid "Snap to &Bar" -msgstr "Ajuste al &Compás" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:906 -#, c-format -msgid "Snap to %1" -msgstr "Ajuste a %1" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:915 -msgid "Show Instrument Parameters" -msgstr "Mostrar Parámetros de Instrumento" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:920 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1848 -msgid "Show Ch&ord Name Ruler" -msgstr "M&ostrar regla de Nombres de Acorde" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:924 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1856 -msgid "Show &Tempo Ruler" -msgstr "Mostrar regla de &Tempo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1236 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3243 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 event selected \n" -" %n events selected " -msgstr "" -" 1 evento seleccionado \n" -" %n eventos seleccionados " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 -msgid " No selection " -msgstr " Sin selección " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1346 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1358 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2077 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5861 -msgid "Quantizing..." -msgstr "Cuantificando " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1368 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5399 -msgid "Collapsing notes..." -msgstr "Fusionando notas..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1379 -msgid "Making legato..." -msgstr "Haciendo legato..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1474 -msgid "Note: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Nota: %1 (%2,%3s)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1529 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7198 -msgid "Time: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Tiempo: %1 (%2.%3s)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1602 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4736 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4765 -msgid "Cutting selection to clipboard..." -msgstr "Cortando la selección al portapapeles..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1645 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4746 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Eliminando selección..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1831 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5609 -#, c-format -msgid "Unknown note insert action %1" -msgstr "Acción de insertar nota desconocida: %1" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1835 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2855 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5613 -msgid "Inserting note" -msgstr "Insertando nota" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2089 -msgid "Unquantizing..." -msgstr "Descuantificando..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2118 -msgid " Grid: " -msgstr " Rejilla: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -msgid "Unit" -msgstr "Unidad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 -msgid "Beat" -msgstr "Parte" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 -msgid "Bar" -msgstr "Compás" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2157 -msgid " Velocity: " -msgstr " Velocidad: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2168 -msgid " Quantize: " -msgstr " Cuantificación: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2582 -msgid "Raising velocities..." -msgstr "Subiendo velocidades..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2594 -msgid "Lowering velocities..." -msgstr "Bajando velocidades..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2609 -msgid "Set Event Velocities" -msgstr "Establecer Velocidades de los Eventos" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2614 -msgid "Setting Velocities..." -msgstr "Estableciendo Velocidades..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2663 -msgid "Remove Triggers" -msgstr "Eliminar Activadores" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:91 -msgid "Percussion" -msgstr "Percusión" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2721 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" -msgstr "%1 - Segmento Pista #%2 - %3" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2728 -msgid "%1 - All Segments - %2" -msgstr "%1 - Todos los segmentos - %2" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2735 -msgid "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segments - %2" -msgstr "" -"%1 - 1 Segmento - %2\n" -"%1 - %n Segmentos - %2" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2883 -msgid "Can't insert note: No grid duration selected" -msgstr "" -"No es posible insertar nota: No hay una duración de rejilla seleccionada" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2933 -msgid " Chord " -msgstr " Acorde " - -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:62 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:69 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:77 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:66 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "Cambiar a inserción de notas" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:98 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "Error: Incapaz de emparejar el nombre de tipografía %1" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:106 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "" -"Aviso: No hay buena correspondencia para nombre de tipografía %1 (el mejor " -"es %2)" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:114 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "Error: Incapaz de abrir la mejor correspondencia para tipografía %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:59 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:81 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "Cambiar a herramienta de inserción" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:83 -msgid "Ready." -msgstr "Listo." - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:96 -msgid "Collapse Rests" -msgstr "Colapsar Silencios" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:100 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "Forzar alteraciones como bemoles" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:104 -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "Forzar alteraciones como sostenidos" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:108 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "Forzar alteraciones como natural" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:112 -msgid "Collapse Notes" -msgstr "Fusionar notas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:120 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1806 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "Mudar hacia pentagrama arriba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:124 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1810 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "Mudar hacia pentagrama abajo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:128 -msgid "Make Invisible" -msgstr "Hacer invisible" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:132 -msgid "Make Visible" -msgstr "Hacer visible" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:450 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "Procesado pentagrama %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:513 -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "Representando notas en el pentagrama %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:581 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "Colocando pentagrama %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1247 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6194 -msgid "Sustain" -msgstr "Sostenido" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:50 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "%1-con puntillo-%2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "%1-con puntillo %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:55 -#, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "%1-con puntillo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "%1 con puntillo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "semifusa" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "thirty-second note" -msgstr "fusa" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "sixteenth note" -msgstr "semicorchea" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "eighth note" -msgstr "corchea" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "quarter note" -msgstr "negra" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "half note" -msgstr "blanca" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "whole note" -msgstr "redonda" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "double whole note" -msgstr "cuadrada" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "semifusas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "fusas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "semicorcheas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "eighth notes" -msgstr "corcheas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "quarter notes" -msgstr "negras" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "half notes" -msgstr "blancas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "whole notes" -msgstr "redondas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "double whole notes" -msgstr "cuadradas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:94 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:152 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 tresillos" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:98 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:156 -msgid "%1 triplet" -msgstr "tresillo de %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "64th" -msgstr "semifusa" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "32nd" -msgstr "fusa" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "16th" -msgstr "semicorchea" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "8th" -msgstr "corchea" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "quarter" -msgstr "negra" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "half" -msgstr "blanca" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "whole" -msgstr "redonda" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "double whole" -msgstr "cuadrada" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "64ths" -msgstr "semifusas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "32nds" -msgstr "fusas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "16ths" -msgstr "semicorcheas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "8ths" -msgstr "corcheas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "quarters" -msgstr "negras" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "halves" -msgstr "blancas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "wholes" -msgstr "redondas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "double wholes" -msgstr "cuadradas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:276 -msgid "%1 ticks" -msgstr "%1 tics" - -#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:491 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -msgstr "" -"La nota espaciada en %1 no tiene la propiedad HEIGHT_ON_STAFF!\n" -"Esto es un bug (el programa debería haber fallado ya)" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:520 -msgid "Close track headers" -msgstr "Cerrar cabeceras de pista" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:915 -msgid "Preparing to print..." -msgstr "Preparación para imprimir..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1514 -msgid "Note &Font" -msgstr "&Fuente tipográfica de Nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1537 -msgid "Si&ze" -msgstr "&Tamaño" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1543 -msgid "Show Track Headers" -msgstr "Mostrar &Cabeceras de Pista" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1548 -msgid "S&pacing" -msgstr "Espa&ciado" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1570 -msgid "Du&ration Factor" -msgstr "Factor de Du&ración" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1596 -msgid "Note &Style" -msgstr "&Estilo de Nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1622 -msgid "Insert Rest" -msgstr "Insertar Silencio" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1626 -msgid "Switch from Note to Rest" -msgstr "Cambiar de nota a Silencio" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1631 -msgid "Switch from Rest to Note" -msgstr "Cambiar de Silencio a Nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1688 -msgid "No accidental" -msgstr "Sin alteraciones" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1689 -msgid "Follow previous accidental" -msgstr "Seguir alteración anterior" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 -msgid "Sharp" -msgstr "Sostenido" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 -msgid "Flat" -msgstr "Bemol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 -msgid "Natural" -msgstr "Becuadro" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 -msgid "Double sharp" -msgstr "Doble sostenido" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 -msgid "Double flat" -msgstr "Doble bemol" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1715 -msgid "&Treble Clef" -msgstr "Clave de &Soprano" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1722 -msgid "&Alto Clef" -msgstr "Clave de &Contralto" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1729 -msgid "Te&nor Clef" -msgstr "Clave de &Tenor" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1736 -msgid "&Bass Clef" -msgstr "Clave de &Bajo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1743 -msgid "&Text" -msgstr "&Texto" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1749 -msgid "&Guitar Chord" -msgstr "Acorde de guitarra" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1782 -msgid "Select from Sta&rt" -msgstr "Selecciona&r desde el Comienzo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1786 -msgid "Select to &End" -msgstr "S&eleccionar hasta el final" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1790 -msgid "Select Whole St&aff" -msgstr "Seleccion&ar todo el pentagrama" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1798 -msgid "Pa&ste..." -msgstr "&Pegar..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1824 -msgid "&Linear Layout" -msgstr "Formato &Lineal" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1833 -msgid "&Continuous Page Layout" -msgstr "Formato de Página &Continuo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1842 -msgid "&Multiple Page Layout" -msgstr "Formato de Página &Múltiple" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1852 -msgid "Show Ra&w Note Ruler" -msgstr "Mostrar ®la de Nota Cruda" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1860 -msgid "Show &Annotations" -msgstr "Mostrar &Anotaciones" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1864 -msgid "Show Lily&Pond Directives" -msgstr "Mostrar Directivos para &LilyPond" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1868 -msgid "Open L&yric Editor" -msgstr "Abrir Editor de &Letra" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1910 -msgid "Trip&let Insert Mode" -msgstr "Modo de Inserción de &Tresillos" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1924 -msgid "Grace Insert Mode" -msgstr "Modo de Inserción de &Apoyatura" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2178 -msgid "&Dump selected events to stderr" -msgstr "&Volcar eventos seleccionados a stderr" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2246 -msgid "Ma&ke Ornament..." -msgstr "&Hacer Ornamento..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2250 -msgid "Trigger &Ornament..." -msgstr "&Ornamento activador..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2254 -msgid "Remove Ornament..." -msgstr "Eliminar Ornamento..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2259 -msgid "&None" -msgstr "&Nada" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2287 -msgid "Convert Notation For..." -msgstr "Convertir partitura para..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2296 -msgid "Show &Notes Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Notas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show &Rests Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Silencios" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 -msgid "Show &Accidentals Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Alteraciones" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 -msgid "Show Cle&fs Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de Cla&ves" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 -msgid "Show &Marks Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Marcadores" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 -msgid "Show &Group Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Grupo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 -msgid "Show &Layout Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Formato" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show M&eta Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas M&eta" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2371 -msgid "Cursor &Up Staff" -msgstr "Subir C&ursor un pentagrama" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2375 -msgid "Cursor &Down Staff" -msgstr "Cursor &Pentagrama Abajo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2379 -msgid "Cursor Pre&vious Segment" -msgstr "Cursor al segmento anterior" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2383 -msgid "Cursor Ne&xt Segment" -msgstr "Cursor al siguiente segmento" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2473 -msgid "Push &Left" -msgstr "Empujar a la &Izquierda" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2477 -msgid "Push &Right" -msgstr "Empujar a la De&recha" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2481 -msgid "Push &Up" -msgstr "Empujar hacia &Arriba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2485 -msgid "Push &Down" -msgstr "Empujar hacia A&bajo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2489 -msgid "&Restore Positions" -msgstr "Restablecer posiciones" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2493 -msgid "Make &Invisible" -msgstr "Hacer &Invisible" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2497 -msgid "Make &Visible" -msgstr "Hacer &Visible" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2501 -msgid "Toggle Dot" -msgstr "Conmutar puntillo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2505 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2509 -msgid "Add Dot" -msgstr "Añadir Puntillo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2568 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 pixel\n" -"%n pixels" -msgstr "" -"1 pixel\n" -"%n pixeles" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2617 -msgid " Font: " -msgstr " Tipografía: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2645 -msgid "Unknown font \"%1\", using default" -msgstr "Tipografía \"%1\" desconocida, usando predeterminada" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2653 -msgid " Size: " -msgstr " Tamaño: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2675 -msgid " Spacing: " -msgstr " Espaciado: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2991 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3810 -msgid " Ready." -msgstr " Listo." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2996 -msgid "Laying out score..." -msgstr "Dando formato a la partitura..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3009 -msgid "Laying out staff %1..." -msgstr "Dando formato al pentagrama %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3018 -msgid "Reconciling staffs..." -msgstr "Reconciliando pentagramas..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3877 -msgid "Sizing and allocating canvas..." -msgstr "Creando y dimensionando lienzo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "rest" -msgstr "silencio" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4203 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" -msgstr "%1 - Segmento Pista #%2 - Partitura" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4209 -msgid "%1 - All Segments - Notation" -msgstr "%1 - Todos los segmentos - Partitura" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4214 -msgid "" -"_n: %1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segments - Notation" -msgstr "" -"%1 - Segmento - Notación\n" -"%1 - %n Segmentos - Notación" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4233 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -msgid "Triplet" -msgstr "Tresillo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 -msgid "Grace" -msgstr "Apoyatura" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4263 -msgid "Hidden annotations" -msgstr "Anotaciones ocultas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4285 -msgid "Hidden LilyPond directives" -msgstr "Directivas LilyPond ocultas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4318 -#, c-format -msgid "Unknown spacing action %1" -msgstr "Acción de espaciado desconocida %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4376 -#, c-format -msgid "Unknown proportion action %1" -msgstr "Acción de proporción desconocida %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4423 -#, c-format -msgid "Unknown font action %1" -msgstr "Acción de tipografía desconocida %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4441 -#, c-format -msgid "Unknown font size %1" -msgstr "Tamaño de tipografía desconocido %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4445 -#, c-format -msgid "Unknown font size action %1" -msgstr "Acción de tamaño de tipografía desconocido %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4772 -msgid "" -"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " -"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" -"Not enough space was found.\n" -"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " -"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " -"default paste type to something other than Restricted if you wish." -msgstr "" -"El tipo de pegado Restringido requiere suficiente\n" -"espacio en la posición de pegado (conteniendo\n" -"únicamente silencios) para albergar todos los eventos \n" -"que van a ser pegados.\n" -"No se ha encontrado espacio suficiente.\n" -"Si quiere pegar de todas formas, considere el uso de\n" -"uno de los otros tipos de pegado en la opción \"Pegar...\"\n" -"del menú edición. También puede cambiar el tipo de\n" -"pegado por defecto a otro distinto del Restringido si\n" -"así lo desea." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4792 -msgid "Can't paste multiple Segments into one" -msgstr "No es posible pegar múltiples segmentos en uno" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4820 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4869 -msgid "Couldn't paste at this point." -msgstr "No se puede pegar en este punto." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4888 -msgid "Move Events to Staff Above" -msgstr "&Mover eventos hacia pentagrama arriba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4916 -msgid "Move Events to Staff Below" -msgstr "&Mover Eventos hacia pentagrama abajo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5028 -msgid "Pushing selection left..." -msgstr "Empujando selección a la izquierda..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5039 -msgid "Pushing selection right..." -msgstr "Empujando selección a la derecha..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5050 -msgid "Pushing selection up..." -msgstr "Empujando selección hacia arriba..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5061 -msgid "Pushing selection down..." -msgstr "Empujando selección hacia abajo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5072 -msgid "Restoring computed positions..." -msgstr "Restaurando las posiciones calculadas..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5081 -msgid "Making visible..." -msgstr "Haciendo visible..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5090 -msgid "Making invisible..." -msgstr "Haciendo invisible..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5177 -msgid "Beaming group..." -msgstr "Uniendo plicas..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5187 -msgid "Auto-beaming selection..." -msgstr "Uniendo automáticamente las plicas de la selección..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5197 -msgid "Breaking groups..." -msgstr "Desagrupando..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5285 -msgid "Untupleting..." -msgstr "Dividiendo grupos irregulares..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 -msgid "Adding slur..." -msgstr "Añadiendo ligadura..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5294 -msgid "slur" -msgstr "ligadura" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5299 -msgid "Adding phrasing slur..." -msgstr "Añadiendo ligadura de fraseo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5300 -msgid "phrasing slur" -msgstr "ligadura de fraseo" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5305 -msgid "Adding glissando..." -msgstr "Añadiendo glissando..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5306 -msgid "glissando" -msgstr "glissando" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5311 -msgid "Adding crescendo..." -msgstr "Añadiendo crescendo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5312 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5318 -msgid "dynamic" -msgstr "dinámica" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5317 -msgid "Adding decrescendo..." -msgstr "Añadiendo decrescendo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5323 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5329 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5335 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5341 -msgid "Adding octave..." -msgstr "Añadiendo octava..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5324 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5330 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5336 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5342 -msgid "ottava" -msgstr "octava" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5358 -msgid "Can't add overlapping %1 indications" -msgstr "No se pueden añadir %1 indicaciones superpuestas" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5367 -msgid "Making chord..." -msgstr "Creando acorde..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5379 -msgid "Normalizing rests..." -msgstr "Normalizando silencios..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5389 -msgid "Collapsing rests..." -msgstr "Fusionando silencios..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5409 -msgid "Tying notes..." -msgstr "Enlazando notas..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5419 -msgid "Untying notes..." -msgstr "Desenlazando notas..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5429 -msgid "Making notes viable..." -msgstr "Haciendo notas viables..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5439 -msgid "Removing counterpoint..." -msgstr "eliminando contrapunto..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5449 -msgid "Pointing stems up..." -msgstr "Apuntando plicas hacia arriba..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5459 -msgid "Pointing stems down..." -msgstr "Apuntando plicas hacia abajo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5470 -msgid "Restoring computed stem directions..." -msgstr "Restaurando la dirección calculada de las plicas..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5480 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5490 -msgid "Positioning slurs..." -msgstr "Posicionando ligaduras..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5501 -msgid "Restoring slur positions..." -msgstr "Restaurando las posiciones de las ligaduras..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5511 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5521 -msgid "Positioning ties..." -msgstr "Posicionando ligaduras..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5532 -msgid "Restoring tie positions..." -msgstr "Restaurando las posiciones calculadas..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5542 -msgid "Fixing notation quantization..." -msgstr "Fijando cuantificación de partitura..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5552 -msgid "Removing notation quantization..." -msgstr "Eliminando cuantificación de partitura..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5569 -msgid "Changing to %1 style..." -msgstr "Cambiando al estilo %1..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 -#, c-format -msgid "Unknown style action %1" -msgstr "Acción de estilo desconocida: %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5590 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5631 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5687 -msgid "No note duration selected" -msgstr "No se ha seleccionado duración de la nota" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5652 -msgid "No rest duration selected" -msgstr "No se ha seleccionado duración del silencio" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5738 -msgid "No note or rest duration selected" -msgstr "No se ha seleccionado duración de nota o silencio" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5749 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5760 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5771 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5782 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5793 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5804 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5815 -msgid "Forcing accidentals..." -msgstr "Forzando alteraciones" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5826 -msgid "Restoring accidentals..." -msgstr "Restaurando alteraciones" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5837 -msgid "Showing cautionary accidentals..." -msgstr "Mostrando alteraciones precautorias..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5847 -msgid "Cancelling cautionary accidentals..." -msgstr "Cancelando alteraciones precautorias..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5876 -msgid "Interpreting selection..." -msgstr "Interpretando selección..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5888 -msgid "Setting note durations..." -msgstr "Estableciendo duración de notas..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -msgid "Adding dot..." -msgstr "Añadiendo puntillo..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5926 -msgid "Text: " -msgstr "Texto: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5940 -msgid "Fingering: " -msgstr "Digitación: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6028 -msgid "Ornament track %1 bar %2" -msgstr "Pista de ornamento %1 compás %2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 -#, c-format -msgid "Ornament bar %1" -msgstr "Ornamento compás %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6090 -msgid "Remove Ornaments" -msgstr "Eliminar Ornamentos" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6137 -msgid "Estimated key signature shown" -msgstr "Se muestra la armadura estimada" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6210 -msgid "" -"There is no sustain controller defined for this device.\n" -"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " -"dialog in the main window." -msgstr "" -"No hay un controlador de Sustain definido para este dispositivo.\n" -"Por favor, asegúrese de que está correctamente configurado en el cuadro de " -"diálogo \"Gestionar Dispositivos MIDI\". " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7242 -msgid "Can't insert note: No note duration selected" -msgstr "No es posible insertar nota: No hay una duración seleccionada" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:198 -msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" -msgstr "" -"No se puede obtener una tipografía por omisión -- no se han encontrado " -"tipografías" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:50 -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:47 -msgid "unknown error" -msgstr "error desconocido" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:76 -msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" -msgstr "No se puede abrir el archivo de mapeado de tipografías %1 o %2" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:80 -#, c-format -msgid "Can't open font mapping file %1" -msgstr "No se puede abrir el archivo de mapeado de tipografía %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:85 -#, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "Visor de tipografía de partitura: %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:91 -msgid " Component: " -msgstr " Componente: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:99 -msgid " View: " -msgstr " Vista: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:102 -msgid "Glyphs" -msgstr "Glifos" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:103 -msgid "Codes" -msgstr "Códigos" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid " Page: " -msgstr " Página: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:80 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "Ligadura automática donde sea apropiado" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:101 -msgid "Dotted note" -msgstr "Nota con puntillo" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:118 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "Cambiar a inserción de silencios" - -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2301 -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2345 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:55 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "No se puede abrir archivo de estilo %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:90 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "el tipo es un atributo requerido de la nota" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "Nombre de nota no reconocida %1" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:106 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "elemento global debe preceder a elementos de nota" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:135 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" -"elementos globales y notas pueden tener forma o nombre de carácter, pero no " -"ambos" - -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:60 -msgid "Dotted rest" -msgstr "Nota con puntillo" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:111 -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "Pista %1 : \"%2\"" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:117 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "" -"\n" -"Hacer notación para: %1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:122 -msgid "small" -msgstr "pequeño" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:125 -msgid "tiny" -msgstr "pequeñito" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:129 -msgid "--" -msgstr "--" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " -msgstr "" -"\n" -"Tamaño: %1, Paréntesis: %2 " - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" -msgstr "" -"\n" -"compases [%1-%2] en %3 (tr=%4) : \"%5\"" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:188 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" -msgstr "" -"\n" -"compases [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:237 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:58 -msgid "C" -msgstr "Do" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:238 -msgid "C#" -msgstr "Do sostenido" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:59 -msgid "D" -msgstr "Re" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -msgid "Eb" -msgstr "Mi bemol" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "E" -msgstr "Mi" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "F" -msgstr "Fa" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -msgid "F#" -msgstr "Fa sostenido" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "G" -msgstr "Sol" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -msgid "G#" -msgstr "Sol sostenido" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "A" -msgstr "La" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -msgid "Bb" -msgstr "Si bemol" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "B" -msgstr "Si" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:350 -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:353 -#, c-format -msgid " in %1" -msgstr " en %1" - -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:355 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:82 -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:83 -msgid "Variation" -msgstr "Variación" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -msgid "Program" -msgstr "Programa" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -msgid "Channel out" -msgstr "Canal de salida" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:219 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "[ %1 ]" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:86 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1013 -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:87 -msgid "Segment Parameters" -msgstr "Parámetros de Segmento" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:364 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:695 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1029 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:908 -msgid "Highest playable note" -msgstr "La nota más alta que se puede tocar" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1049 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:928 -msgid "Lowest playable note" -msgstr "La nota más baja que se puede tocar" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:91 -msgid "Track Parameters" -msgstr "Parámetros de Pista" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:660 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:135 -msgid "Playback parameters" -msgstr "Parámetros de reproducción" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:170 -msgid "Recording filters" -msgstr "Filtros de grabación" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:189 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:201 -msgid "Staff export options" -msgstr "Exportación de pentagrama" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:218 -msgid "Notation size:" -msgstr "Tamaño de notación:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:222 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:223 -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -msgid "Tiny" -msgstr "Pequeñito" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:231 -msgid "Bracket type:" -msgstr "Tipo de paréntesis:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:235 -msgid "-----" -msgstr "-----" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:236 -msgid "[----" -msgstr "[----" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "----]" -msgstr "----]" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[---]" -msgstr "[---]" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "{----" -msgstr "{----" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "----}" -msgstr "----}" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{[---" -msgstr "{[---" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "---]}" -msgstr "---]}" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:251 -msgid "Create segments with" -msgstr "Crear segmentos con:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:262 -msgid "Preset" -msgstr "Preprograma" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:270 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:280 -msgid "treble" -msgstr "sol" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:281 -msgid "bass" -msgstr "fa" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -msgid "crotales" -msgstr "sol +15" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "xylophone" -msgstr "sol +8" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "guitar" -msgstr "sol -15" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "contrabass" -msgstr "fa -8" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "celesta" -msgstr "fa +15" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "old celesta" -msgstr "fa +8" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "french" -msgstr "francés" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "soprano" -msgstr "do para soprano" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -msgid "mezzosoprano" -msgstr "mezzosoprano" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "alto" -msgstr "do para alto" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -msgid "tenor" -msgstr "do para tenor" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -msgid "baritone" -msgstr "barítono" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -msgid "varbaritone" -msgstr "barítono bajo" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -msgid "subbass" -msgstr "bajo profundo" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:325 -msgid "Lowest" -msgstr "Desde" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "---" -msgstr "---" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "Escoger la nota más baja sugerida empleando un pentagrama" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:332 -msgid "Highest" -msgstr "Hasta" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "Escoger la nota más alta sugerida empleando un pentagrama" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:664 -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "[ Pista %1 - %2 ]" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:983 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "Hay un problema catastrófico con los parametros preprogramados." - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:53 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:87 -msgid "Manage Control Events" -msgstr "Gestionar Eventos de Controladores" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:97 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr " Eventos de Control para %1 (dispositivo %2)" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:102 -msgid "Control Event name " -msgstr "Nombre de Controlador " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:103 -msgid "Control Event type " -msgstr "Tipo de Controlador " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event value " -msgstr "Valor de Controlador " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Description " -msgstr "Descripción " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Min " -msgstr "Mín " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Max " -msgstr "Máx " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Default " -msgstr "Por omisión " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Color " -msgstr "Color " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Posición en el panel del instrumento" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:134 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "Añadir un Parámetro de Control al Estudio" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:138 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "Eliminar un Parámetro de Control del Estudio" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:142 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "Cerrar el editor de Parámetros de Control" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:219 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:60 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "Editar Parámetro de Control" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:69 -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Propiedades del Evento de Control" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:75 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:91 -msgid "Control Event value:" -msgstr "Valor de Controlador:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:95 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Valor mínimo:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Valor máximo:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:103 -msgid "Default value:" -msgstr "Valor por omisión:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:107 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:111 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Posición de la Caja de Parámetros de Instrumento" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:81 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Gestionar Marcadores" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:84 -msgid "Marker time " -msgstr "Tiempo del Marcador " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:85 -msgid "Marker text " -msgstr "Texto de marcador" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker description " -msgstr "Descripción de Marcador " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:93 -msgid "Pointer position" -msgstr "Posición del puntero" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:98 -msgid "Real time:" -msgstr "Tiempo real:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:101 -msgid "In measure:" -msgstr "En compás:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:119 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Añadir un Marcador" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:123 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Borrar un Marcador" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:127 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Borrar Todos los Marcadores" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:131 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Cerrar el editor de Marcadores" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:294 -msgid "Remove all markers" -msgstr "Eliminar todos los marcadores" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:74 -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:75 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Move Up" -msgstr "Mover Arriba" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -msgid "Move Down" -msgstr "Mover Abajo" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:122 -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Seleccionar uno o más archivos de Rosegarden" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:207 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:583 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:933 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1125 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:350 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1092 -msgid "" -msgstr "

                  ...que Rosegarden puede exportar ciertas cosas a LilyPond que no puede " -"mostrar con su interfáz propio?

                  Estas directrices nuevas pueden " -"insertarse desde la vista de partitura con la herramienta T de " -"inserción de Texto.

                  Cargue los archivos de ejemplo lilypond-" -"alternative-endings.rg y lilypond-directives.rg para una " -"demostración de como usar las nuevas \n" -"directrices exportables.

                  \n" -"Utilice Archivo -> Previsualizar con LilyPond para ver como quedan en " -"la página exportada.

                  \n" -"Asegúrese de habilitar Preferencias ->Mostrar Directrices para LilyPond y Mostrar Anotaciones en la vista de partitura.

                  \n" - -#: doc/en/tips:264 -msgid "" -"

                  ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " -"segments with: certain\n" -"properties by default?

                  You can pre-select the clef, transposition, " -"colour, and specify\n" -"the highest and lowest playable notes (notes outside this range display in\n" -"red by default). Then draw a segment with the pencil, or record one, and " -"any\n" -"new segments created on this track will take these properties as segment\n" -"parameters.

                  \n" -"These parameters do not apply to audio tracks.

                  \n" -msgstr "" -"

                  ... que Rosegarden tiene parámetros de pista que se pueden utilizar para " -"Crear nuevos segmentos con: ciertas propiedades por defecto?" -"

                  Usted puede seleccionar la clave, la transposición, el color, y " -"especificar las notas más altas y más bajas que pueden ser tocadas en un " -"instrumento de un cierto tipo (notas afuera de este ámbito se muestran en " -"rojo). Luego puede dibujar o grabar un segmento, y todos los segmentos " -"creados en esa pista tomarán estas propiedades como parámetros de segmento. " -"

                  \n" -"Estos parámetros no tienen nada que ver con segmentos audio.

                  \n" - -#: doc/en/tips:275 -msgid "" -"

                  ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " -"than 300\n" -"musical instruments from the real world, grouped into several convenient\n" -"categories?

                  Each preset contains a clef, transposition, and playable " -"range\n" -"suggestions for both amateur and professional players.

                  Click the\n" -"Load button in the new track parameters box to get started! (If " -"you\n" -"do not see a Load button, be sure your parameter panel is set for\n" -"tabbed mode, rather than stacked mode.)

                  (Special thanks to " -"Magnus\n" -"Johansson for assembling this extraordinary database.)

                  \n" -msgstr "" -"

                  ... que Rosegarden tiene una nueva base de datos de parámetros " -"preprogramados que describe más de 300 instrumentos musicales del mundo " -"real, agrupados en varias categorías convenientes?

                  Cada instrumento " -"preprogramado contiene una clave, una transposición, y una tesitura adecuada " -"para un músico aficionado y uno profesional.

                  Pulse el botón " -"Cargar en la nueva caja de parámetros de pista para comenzar! (Si " -"no puede ver un botón Cargar, asegúrese de que el panel se muestra " -"con pestañas en lugar de apilado.)

                  (Gracias especiales a " -"Magnus Johansson por reunir esta extraordinaria base de datos.)

                  \n" - -#: doc/en/tips:287 -msgid "" -"

                  ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " -"same name onto a single staff?

                  For example, if there are three voices " -"in a single part, write each\n" -"voice as an independent segment/staff, each on a separate track. Give all\n" -"three tracks the same name, and select [x] Merge tracks that have the " -"same\n" -"name from the options dialog that appears when you export to, or " -"preview\n" -"with LilyPond.

                  \n" -"The tracks must have a non-default name for this to work.

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...que al exportar a LilyPond usted puede fusionar las pistas que tienen " -"el mismo nombre en el mismo pentagrama?

                  Por ejemplo, si hay tres " -"voces en una misma parte, escriba cada voz como un segmento independiente, y " -"seleccione [x] Fusionar pistas con el mismo nombre en el diálogo de " -"opciones que aparece cuando exporta o previsualiza con LilyPond.

                  \n" -"Las pistas no pueden tener el nombre por defecto, para que esta técnica " -"funcione.

                  \n" - -#: doc/en/tips:296 -msgid "" -" \t \n" -"

                  ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " -"and right, and zoom in and out?

                  Just roll the wheel to scroll up or " -"down. Hold Alt as well to scroll left or right, or hold Ctrl to zoom in and " -"out.

                  \t \n" -msgstr "" -" \t \n" -"

                  ...que puede usar la rueda del ratón para desplazar arriba y abajo, " -"izquierda y derecha, y ampliar o reducir?

                  Utilice simplemente la " -"rueda del ratón para realizar desplazamiento vertical. Pulse la tecla Alt " -"al mismo tiempo que gira la rueda para el desplazamiento horizontal, o pulse " -"Ctrl para ampliar y reducir.

                  \t \n" - -#: doc/en/tips:301 -msgid "" -" \t \n" -"

                  ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " -"a\n" -"sample to a different duration without changing its pitch -- just by\n" -"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

                  \n" -msgstr "" -" \t \n" -"

                  ... que puede estirar en el tiempo un segmento de audio --estirar o " -"encoger\n" -"una muestra hasta una duración diferente sin cambiar su afinación -- " -"arrastrando el margen derecho del segmento mientras pulsa la tecka Ctrl?\n" - -#: doc/en/tips:308 -msgid "" -" \t \n" -"

                  ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " -"an audio file from your file manager and dropping it on the Rosegarden " -"segment canvas? (Make sure you drop it on an audio track!)

                  You can " -"also drop audio files from Rosegarden's audio file manager window onto the " -"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

                  \n" -msgstr "" -" \t \n" -"

                  ...que usted puede añadir audio a su composición de Rosegarden " -"simplementearastrando y soltando un archivo de audio desde su administrador " -"de archivos hasta el lienzo de segmentos de Rosegarden? (¡asegúrese de " -"soltarlo en una pista de audio!)

                  \n" -"También puede soltar archivos de audio desde el administrador de segmentos " -"de audio de Rosegarden hacia el lienzo de segmentos, y desde otros programas " -"hasta el administrador de segmentos de audio.

                  \n" - -#: doc/en/tips:313 -msgid "" -" \t \n" -"

                  ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " -"if you know it's an exact number of bars or beats long?

                  Just select " -"the audio segment and use Composition -> Tempo and Time Signature -> Set " -"Tempo to Audio Segment Duration.

                  \n" -msgstr "" -" \t \n" -"

                  ...que usted puede establecer el tempo para que coincida con la duración " -"de un segmento de audio si conoce exactamente su longitud en número de " -"compases?

                  Simplemente seleccione el segmento de audio y utilice " -"Composición -> Tempo y medida del compás -> Establecer tempo a la " -"duración del segmento de audio.

                  \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Paste" -#~ msgstr "Master" - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "ff" - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr " Vista: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Tamaño de fuente" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Nombre de archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copyright" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Master" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Por omisión " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "&Parar" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "E&liminar " - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opciones básicas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Correr a la &Izquierda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Correr a la De&recha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "E&liminar " - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Borrar Color" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Limpiar &Repetición" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr " Vista: " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Barras de &Herramientas" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Preferencias de MIDI" diff --git a/po/et/rosegarden.po b/po/et/rosegarden.po deleted file mode 100644 index 43ddef3..0000000 --- a/po/et/rosegarden.po +++ /dev/null @@ -1,12032 +0,0 @@ -# translation of et.po to Estonian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Hasso Tepper , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: et\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-04 17:27+0200\n" -"Last-Translator: Hasso Tepper \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hasso Tepper" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "hasso@linux.ee" - -#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Add Dot" -msgstr "Lisa %1" - -#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:51 -msgid "&Add Marker" -msgstr "&Lisa märgis" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:50 -#, fuzzy -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "Noodi kiirus:" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "Noodi kiirus:" - -#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "Puhasta joonlaud" - -#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:47 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Tõmba üh&ekõrgused noodid kokku" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:44 -msgid "(excerpt)" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:58 -msgid "(copied)" -msgstr "(kopeeritud)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:62 -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:55 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (kopeeritud)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:71 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:814 -msgid "Copy Range" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:50 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1794 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "Lõika ja s&ulge" - -#: src/commands/edit/CutCommand.h:52 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Lõika" - -#: src/commands/edit/EraseCommand.h:47 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:761 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:649 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1764 -msgid "&Erase" -msgstr "&Kustuta" - -#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:52 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "Redigeeri s&ündmust" - -#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:37 -msgid "Insert Event" -msgstr "Lisa sündmus" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:112 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "Heuristiline noodikirja &kvantimine" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:118 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:85 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:892 -msgid "&Quantize..." -msgstr "&Kvandi..." - -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:41 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:52 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Eemalda sündmustelt kvantimine" - -#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Noodi lisamine" - -#: src/commands/edit/InvertCommand.h:48 -#, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "L&isa noot" - -#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:52 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "&Muuda märgist" - -#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:71 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:96 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:52 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "&Eemalda märgis" - -#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:47 -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:60 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:55 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "" - -#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:48 -#, fuzzy -msgid "&Retrograde" -msgstr "Sa&lvestus" - -#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:48 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:63 -#, fuzzy -msgid "Set &Property" -msgstr "Sündmuse omadused" - -#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:47 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "Redigeeri s&õnu" - -#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:53 -#, fuzzy -msgid "&Set Note Type" -msgstr "L&isa noot" - -#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:61 -#, fuzzy -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "Kustuta segment" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:52 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "&Transponeeri..." - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:58 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "Pooltoon &üles" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:59 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "Pooltoon &alla" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:60 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "Oktav ü&les" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "Oktav &alla" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -#, fuzzy -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "&Transponeeri..." - -#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:39 -msgid "Erase Note" -msgstr "Kustuta noot" - -#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:44 -#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:52 -msgid "Insert Note" -msgstr "Noodi lisamine" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Move Note" -msgstr "Liiguta nooti" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Modify Note" -msgstr "Muuda nooti" - -#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Noodi lisamine" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:143 -msgid "Add S&lur" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "Crescendo lisamine..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Crescendo lisamine..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:165 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "Lisa &%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:46 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "Tri&ll" -msgstr "Tri&ller" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Trill Line" -msgstr "Tri&ller" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "&Turn" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Accent" -msgstr "&Aktsent" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paus" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Lisa sündmus" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Long Mordent" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "A&kordi lisamise režiim" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:87 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Lisa %1" - -#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:43 -msgid "Slashes" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:48 -#, fuzzy -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "Lisa rajad..." - -#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "Automaatne salvestamine" - -#: src/commands/notation/BeamCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Beam Group" -msgstr "&Grupeerimine" - -#: src/commands/notation/BreakCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Unbeam" -msgstr " Üksus" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Above" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Below" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Noodivarred &üles" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Down" -msgstr "Noodivarred &alla" - -#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:50 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "Muuda &noodi stiili" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -msgid "Tie &Above" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -msgid "Tie &Below" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:72 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "Lisa noodiv&õtme muutus..." - -#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:51 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "&Tõmba pausid kokku" - -#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:52 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "Nootide kvantimise parandamine..." - -#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "Lisa paus" - -#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Kursori asukoht" - -#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:67 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Interpreet..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "Muuda helisti&kuks %1..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:64 -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "Lisa helisti&ku muutus..." - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "&Juhuslikud märgid" - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:47 -msgid "Make &Chord" -msgstr "Tekita a&kord" - -#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:52 -#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:49 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:60 -#, fuzzy -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Muuda helisti&kuks %1..." - -#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:51 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "&Normaliseeri pausid" - -#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "&Eemalda märgis" - -#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "Eemalda kõik märgised" - -#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "Nootide kvantimise parandamine..." - -#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "Restore Positions" -msgstr "Taasta a&rvutatud noodivarred" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:45 -#, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:48 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "&Sharp" -msgstr "&Diees" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Flat" -msgstr "&Bemoll" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "&Natural" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "N&one" -msgstr "&Puudub" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Juhuslike märkide tööriistriba" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Juhuslike märkide tööriistriba" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "&Juhuslikud märgid" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "&Juhuslikud märgid" - -#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "Taasta a&rvutatud noodivarred" - -#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Stems" -msgstr "Taasta a&rvutatud noodivarred" - -#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "Taasta a&rvutatud noodivarred" - -#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:47 -msgid "Set Visibility" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:53 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:55 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Edit Text" -msgstr "Sündmuse redigeerimine" - -#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Text" -msgstr "Teksti lisamine" - -#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Tie" -msgstr "Aeg:" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:50 -#, fuzzy -msgid "&Triplet" -msgstr "Triool" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "Tu&plet..." -msgstr "&Interpreet..." - -#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:45 -msgid "Ung&race" -msgstr "" - -#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:47 -#, fuzzy -msgid "&Untuplet" -msgstr " Üksus" - -#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Untie" -msgstr " Üksus" - -#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "Lisa te&mpo muutus..." - -#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:49 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "Lisa &taktimõõdu muutus..." - -#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:52 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Lisa rajad..." - -#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Loo segment" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:145 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:54 -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:50 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "&Tükeldamine vaikuse kohalt" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:63 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:49 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:54 -msgid "Create Segment" -msgstr "Loo segment" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:112 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (lisatud)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:115 -msgid "unknown audio file" -msgstr "tundmatu audiofail" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:124 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:100 -msgid "(rescaled)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:125 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:103 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Resize Segment" -msgstr "Muuda sündmuse suurust" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Audiofaili tükeldamine" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:101 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:133 -#, fuzzy -msgid " (split)" -msgstr "%1 (tükeldatud)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:102 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:118 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:134 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (tükeldatud)" - -#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:50 -#, fuzzy -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "Muuda &kompositsiooni pikkust..." - -#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "Korda segmenti" - -#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:39 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Cut Range" -msgstr "Lõika ja s&ulge" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Delete Range" -msgstr "&Kustuta" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:59 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:48 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Kustuta rajad..." - -#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Insert Range" -msgstr "Lisa paus" - -#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:48 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "Muuda &vaiketempot..." - -#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:48 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Liiguta radasid..." - -#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:41 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "Ava sündmuse redaktoris" - -#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:43 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Paste Range" -msgstr "Maatriks" - -#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:45 -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "Eemalda &tempo muutus..." - -#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:55 -#, fuzzy -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "Lisa &taktimõõdu muutus..." - -#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "Rename Track" -msgstr "&Kustuta rada" - -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:146 -msgid "%1 (part)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:37 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Muuda segmendi värvi" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Muuda segmendi värvi..." - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:38 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Muuda segmendi värvikaarti" - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Muuda segmendi värvikaarti..." - -#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:37 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Korda segmenti" - -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:38 -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:50 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Kustuta segment" - -#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:50 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:787 -msgid "&Join" -msgstr "Üh&enda" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:38 -msgid "Label Segments" -msgstr "Segmentide nimetamine" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:49 -msgid "Re&label..." -msgstr "&Nimeta ümber..." - -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:52 -#, fuzzy -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Liiguta segmenti" - -#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:35 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Salvesta" - -#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Muuda kordused koopiateks" - -#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Muuda üksik kordus koopiaks" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:44 -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:44 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Tükeldamine helikõrguse järgi" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:168 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:58 -#, fuzzy -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Tükeldamine helikõrguse järgi" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:40 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Salvestavad seadmed" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Tükeldamine helikõrguse järgi" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Segment" -msgstr "Segmendi tükeldamine" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Segmendi nime muutmine" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:36 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:42 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:53 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Instrumendi parameetrid" - -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:34 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Muuda segmendi värvi" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Tükeldamine helikõrguse järgi" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "Noodi kiirus:" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Set Default Retune" -msgstr "Vaikeväärtus:" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:58 -#, fuzzy -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "Instrumendi parameetrid" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Delete Device" -msgstr "Kustuta seade" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -#, fuzzy -msgid "Create Device" -msgstr "Kustuta seade" - -#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:58 -#, fuzzy -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "&Muuda märgist" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:65 -#, fuzzy -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "MIDI &filtrite muutmine..." - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "" - -#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:52 -#, fuzzy -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Kustuta seade" - -#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:57 -#, fuzzy -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "Segmendi parameetrid" - -#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:52 -#, fuzzy -msgid "Rename Device" -msgstr "Nimeta fail ümber" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:316 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "Pole midagi tagasi võtta" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "Pole midagi uuesti teha" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:326 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:370 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "V&õta tagasi %1" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "&Tee uuesti %1" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:440 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:450 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." -msgstr "" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1685 -#, fuzzy -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Pluginate nummerdamine..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:326 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Käesolevat faili on muudetud.\n" -"Kas salvestada see?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:499 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:515 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
                  There will be no way to recover this file.
                  Are you sure?
                  \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                  There " -"will be no way to recover these files.
                  Are you sure?
                  " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:523 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "Faili \"%1\" ei eksisteeri" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:578 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "Faili '%1' pole võimalik avada." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:583 -msgid "Reading file..." -msgstr "Faili lugemine..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "See pole Rosegarden-4 fail" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:639 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:687 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "Audio eelvaatluste genereerimine..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:719 -msgid "Merge" -msgstr "Liida" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1223 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2256 -msgid "Saving file..." -msgstr "Faili salvestamine..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1603 -msgid "File load cancelled" -msgstr "Faili laadimine katkestatud" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1623 -msgid "" -"

                  Audio and plugins not available

                  This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

                  Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

                  WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

                  " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1626 -msgid "" -"

                  Audio and plugins not available

                  This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

                  WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

                  " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1663 -msgid "" -"

                  Incorrect audio sample rate

                  This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

                  Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

                  Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

                  " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1673 -msgid "" -"

                  Inconsistent audio sample rates

                  This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

                  Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

                  Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

                  " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1674 -#, fuzzy -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Instrumendi parameetrid" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1688 -msgid "" -"

                  Plugins not found

                  The following audio plugins could not be loaded:" -"

                    " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1696 -msgid "
                  • %1 (from %2)
                  • " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1710 -msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2205 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "Lisa salvestatud MIDI" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2558 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2787 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2734 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1572 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1120 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:178 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "Audio eelvaatluse genereerimine..." - -#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:275 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr "" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:402 -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2052 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2058 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:314 -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:323 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "Sekventseri käivitamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Pluginate halduri initsialiseerimine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Initializing view..." -msgstr "Vaate initsialiseerimine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Special Parameters" -msgstr "Segmendi parameetrid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:428 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "Sekventseri halduri käivitamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:454 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "Stuudio andmete puhastamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:473 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:556 -msgid "Starting..." -msgstr "Käivitamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Impordi &Rosegarden 2.1 fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:558 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "Impordi &MIDI fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:562 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Impordi &Rosegarden 2.1 fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "Impordi &Rosegarden 2.1 fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:570 -msgid "Merge &File..." -msgstr "Liida &fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:574 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "Liida &MIDI fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:578 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Liida &Rosegarden 2.1 fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "Impordi &Rosegarden 2.1 fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Impordi &Rosegarden 2.1 fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:590 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "Ekspordi &MIDI fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "Ekspordi &Lilypond fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:598 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Ekspordi Music&XML fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:602 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "Expordi &Csound noodikirja fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:606 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "Ekspordi M&up fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:610 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "Lilypond faili eksport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:614 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "Lilypond faili eksport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Play&list" -msgstr "Mängi maha" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:629 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:643 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:346 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:376 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:386 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:188 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:316 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:225 -msgid "Und&o" -msgstr "Tühista tegev&us" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:649 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:392 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:194 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:322 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:231 -msgid "Re&do" -msgstr "&Tee uuesti" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:663 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2295 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "Näita t&ööriistade tööriistariba" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:667 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "Näita &radade tööriistariba" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:671 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "Näita r&edaktori tööriistariba" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:675 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "Näita trans&pordi tööristariba" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:679 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "Näita &suurenduse tööriistariba" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:686 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Näita tra&nspordi akent" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:691 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Näita radade &nimesid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Mahamängimise kursor &kursori juurde" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:701 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Näita te&mpo joonlauda" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:706 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "Näita ako&rdi nimede joonlauda" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:712 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Näita segmentide eel&vaatlusi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Näita &instrumentide parameetreid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:751 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:639 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1770 -#, fuzzy -msgid "&Select and Edit" -msgstr "Vali l&õpuni" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:756 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:644 -msgid "&Draw" -msgstr "&Joonista" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:766 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:654 -msgid "&Move" -msgstr "&Liikumine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:773 -msgid "&Resize" -msgstr "Muuda suu&rust" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:780 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "&Tükelda" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:793 -msgid "&Harmonize" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:804 -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Ava sündmuse redaktoris" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Insert Range..." -msgstr "Lisa paus" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1802 -msgid "De&lete" -msgstr "&Kustuta" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:834 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "V&ali kõik segmendid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Redigeeri märgist" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:854 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "&Redigeeri dokumendi omadusi..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:862 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Ava vaikere&daktoris" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:868 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:204 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Ava maatri&ksredaktoris" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:874 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Ava maatri&ksredaktoris" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:880 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:216 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Ava &noodikirja redaktoris" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:886 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:222 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "Ava sündmuste nim&ekirja redaktoris" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:906 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:684 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Split at Time..." -msgstr "Käivitamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:930 -#: src/gui/general/EditView.cpp:794 -msgid "Jog &Left" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:934 -#: src/gui/general/EditView.cpp:798 -msgid "Jog &Right" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Käivitamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Set Duration..." -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:951 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "Muuda kordused koo&piateks" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "A&udiosegmentide manageerimine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:960 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:964 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "Lisa audiofail" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Segmendi nime muutmine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Add &Track" -msgstr "Lisa rajad..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "Lisa rajad..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "D&elete Track" -msgstr "&Kustuta rada" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1000 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Liiguta ra&da alla" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1006 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Liig&uta rada üles" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1010 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "&Vali uus rada" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1015 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "Vali eelmine &rada" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "&Kustuta rada" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1025 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1032 -#, fuzzy -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "&Kustuta rada" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1038 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1042 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "Lisa audiofail" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1057 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "MIDI seadmete haldamine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1069 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "MIDI &filtrite muutmine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1077 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "&Metronoomi haldamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1087 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "&Salvesta aktiivne dokument vaikestuudioks" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1091 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "&Impordi vaikestuudio" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1095 -#, fuzzy -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "&Impordi stuudio failist..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1099 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Lisa tempo muudatus" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1107 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1140 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:780 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2395 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:103 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:79 -msgid "&Play" -msgstr "&Mahamängimine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:789 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2404 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:112 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:88 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1158 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:800 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2415 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:123 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:99 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Keri &edasi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1166 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:794 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2409 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:117 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:93 -msgid "Re&wind" -msgstr "&Keri tagasi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1173 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1180 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:141 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:117 -msgid "&Record" -msgstr "Sa&lvestus" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1187 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:806 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2421 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:129 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:105 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Keri tagasi &algusesse" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1194 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:812 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2427 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:135 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:111 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Keri &edasi lõppu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1201 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2445 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1207 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:836 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2451 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:147 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Panic" -msgstr "Panoraam" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1211 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1281 -msgid " Zoom: " -msgstr " Suurendus: " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1717 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "Faili \"%1\" ei eksisteeri" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1723 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "Fail \"%1\" on tegelikult kataloog" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1732 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1800 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1894 -#, fuzzy -msgid "Example Files" -msgstr "Näide" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2098 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Uue rakenduse akna avamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2108 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Uue dokumendi loomine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2152 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Vigane URL\n" -"%1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2161 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2227 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7808 -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:85 src/sound/AudioFileManager.cpp:658 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2177 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2238 -msgid "Opening file..." -msgstr "Faili avamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2199 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2218 -msgid "Open File" -msgstr "Faili avamine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2328 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "See ei ole korrektne faili nimi.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2333 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "See ei ole kohalik fail.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2340 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1638 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:785 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2346 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1644 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:791 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "Määratud fail eksisteerib juba. Kas kirjutada üle?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2360 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Faili salvestamine uue nimega..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Rosegarden-4 failid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2363 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4858 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4902 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5007 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "All files" -msgstr "Kõik failid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Save as..." -msgstr "Salvesta kui..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2402 -msgid "Closing file..." -msgstr "Faili sulgemine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2419 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4610 -msgid "Printing..." -msgstr "Trükkimine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2431 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4627 -msgid "Previewing..." -msgstr "Eelvaatlus..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2438 -msgid "Exiting..." -msgstr "Väljumine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2461 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Valiku lõikamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2472 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1612 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4755 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Valiku kopeerimine lõikepuhvrisse..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2482 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:876 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1623 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4788 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4833 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:350 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2485 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:880 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1627 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4837 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Lõikelaua sisu lisamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2554 -#, fuzzy -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Valiku lõikamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2629 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2652 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "Audiosegmente ei saa ühendada" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2705 -#, fuzzy -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "Audiofaili mängimine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2721 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "Faili lugemine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2765 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Set audio file path" -msgstr "Audiofailide asukoht:" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2831 -#, fuzzy -msgid "Jog Selection" -msgstr "Puhasta valik" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2976 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3011 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Segmendi parameetrid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3021 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Näita &segmentide parameetreid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3022 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Näita &segmentide parameetreid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3054 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Segment Duration" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3066 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Näita &segmentide parameetreid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3067 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Noodivar&te suund" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3174 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5873 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Globaalse tempo seadmine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3232 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:475 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3242 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3252 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3262 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3272 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3282 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3292 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3375 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:485 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Olekuriba lülitamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3432 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3435 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "Ühendamine ei tööta veel" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3673 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3689 -#, fuzzy -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Rosegarden-2 failid\n" -"*|Kõik failid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3690 -#, fuzzy -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Impordi &Rosegarden 2.1 fail..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3715 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3737 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "MIDI faili avamine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3754 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "MIDI faili liitmine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3864 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "MIDI faili import..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3901 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3948 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3989 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4006 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Rosegarden-2 failid\n" -"*|Kõik failid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3990 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4007 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Rosegarden 2.1 faili avamine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4024 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Rosegarden 2.1 faili import..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4050 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "Rosegarden 2.1 faili ei õnnestu avada. See paistab olevat vigane." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4076 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4093 -#, fuzzy -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rg|Rosegarden-4 failid\n" -"*|Kõik failid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4077 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4094 -#, fuzzy -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Rosegarden 2.1 faili avamine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4111 -#, fuzzy -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "Rosegarden 2.1 faili import..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4137 -#, fuzzy -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "Rosegarden 2.1 faili ei õnnestu avada. See paistab olevat vigane." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4525 -#, fuzzy -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "Rosegarden 2.1 faili import..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -#, fuzzy -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "Rosegarden-4 failid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4531 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4548 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4552 -#, fuzzy -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "Lilypond'i ekpordi seadistused" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4568 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4572 -#, fuzzy -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "Audiofailide asukoht:" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4583 -msgid "" -"

                    Helper programs not found

                    Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

                    " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4584 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#, fuzzy -msgid "
                      " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -msgid "
                    • %1
                    • " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
                    " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4589 -msgid "" -"

                    To fix this, you should install the following additional programs:

                    " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4601 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4684 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "Sekventseri käivitamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4710 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "Sekventserit ei õnnestunud käivitada" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4787 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4801 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "Jackd käivitamine..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4840 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4844 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4854 -#, fuzzy -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "Rosegarden 2.1 faili import..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4857 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Rosegarden-4 failid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4941 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4974 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "Export as..." -msgstr "Eksport kui..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4873 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4887 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4898 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4913 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "MIDI faili eksport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4901 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Standard MIDI failid\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4932 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4964 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4997 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5101 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5138 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4725 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "Eksport ebaõnnestus. Faili ei õnnestunud kirjutamiseks avada." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4938 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4950 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "Csound noodikirja faili eksport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4970 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4983 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "Mup faili eksport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Mup failid\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5003 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5087 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -#, fuzzy -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "Lilypond faili eksport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5006 -#, fuzzy -msgid "LilyPond files" -msgstr "Lilypond failid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5021 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4645 -#, fuzzy -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "Lilypond faili eksport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5026 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5050 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4650 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4674 -#, fuzzy -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "Audiofaili valimine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5045 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4669 -#, fuzzy -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "Lilypond faili eksport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5078 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4702 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Lilypond'i ekpordi seadistused" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5079 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4703 -#, fuzzy -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Lilypond'i ekpordi seadistused" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5110 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5124 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "MusicXML faili eksport..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5113 -msgid "XML files" -msgstr "XML failid" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5287 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:415 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5335 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5778 -#, fuzzy -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Mahamängimise kursor &kursori juurde" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5791 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2238 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5859 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5889 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5912 -#, fuzzy -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "Eemalda &tempo muutus..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5947 -#, fuzzy -msgid "new marker" -msgstr "Eemalda kõik märgised" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5948 -#, fuzzy -msgid "no description" -msgstr "Kirjeldus" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6361 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6386 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6446 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1084 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Segmendi nime muutmine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Segmentide nime muutmine" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6464 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:920 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1097 -msgid "Enter new label" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7537 -#, fuzzy -msgid "Play List" -msgstr "Mängitakse " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7579 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7601 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7678 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7736 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid salvestada selle oma vaikestuudioks?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7741 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "Aktiivse dokumendi salvestamine vaikestuudioks..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7766 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7801 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Stuudio import failist" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7835 -msgid "Import Studio" -msgstr "Stuudio import" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8043 -msgid "" -"

                    Newer version available

                    A newer version of Rosegarden may be " -"available.
                    Please consult the Rosegarden website for more information.

                    " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8044 -#, fuzzy -msgid "Newer version available" -msgstr "Lokaliseeritud (kui võimalik)" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:255 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "Kompostsioonis pole mitte-audio segmente" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:331 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "" -"Valik peab sisldama kas ainult audiosegmente või ainult mitte audiosegmente." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:429 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:574 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:610 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:774 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "Ühtegi mitte-audio segmenti pole valitud" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:849 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1536 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Adding audio file..." -msgstr "Lisa audiofail" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1557 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1562 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "Kukutatud faili pole võimalik lisada." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1579 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1128 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:310 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:314 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "file to open" -msgstr "avatav fail" - -#: src/gui/application/main.cpp:369 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "Paigaldus sisaldab valet Rosegardeni versiooni." - -#: src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:382 src/gui/application/main.cpp:400 -msgid "Installation problem" -msgstr "Probleem paigaldusega" - -#: src/gui/application/main.cpp:388 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Paistab, et Rosegarden pole paigaldatud." - -#: src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:413 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/application/main.cpp:415 -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:427 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:432 src/gui/application/main.cpp:433 -msgid "German translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "Welsh translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "French translation" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/application/main.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/application/main.cpp:437 src/gui/application/main.cpp:438 -msgid "Italian translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 -msgid "Swedish translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Estonian translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:442 src/gui/application/main.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Dutch translation" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Japanese translation" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Czech translation" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:455 src/gui/application/main.cpp:456 -#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Spanish translation" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Catalan translation" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Polish translation" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/application/main.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Basque translation" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:718 -msgid "Welcome!" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:730 -msgid "" -"

                    Welcome to Rosegarden!

                    Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

                    • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                    • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

                    • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

                    Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

                    " -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Audio preview scale" -msgstr "Lisa audiofail" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:94 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:95 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Record audio files as" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:106 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:115 -msgid "External audio editor" -msgstr "Väline audiofailide redaktor" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:135 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:66 -msgid "Choose..." -msgstr "Vali..." - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:143 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "for submasters" -msgstr "Näita &joonlaudu" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:166 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:76 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:205 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:57 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:182 -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:194 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "Rosegardeni käivitamisel käivitatakse JACK" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:199 -msgid "JACK command" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "JACK Startup" -msgstr "Käivitamine" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "External audio editor path" -msgstr "Väline audiofailide redaktor" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:260 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:60 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:56 -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:521 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:522 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:57 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Audio seadistused" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:61 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Audiofailide asukoht:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:71 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Vaba kettaruumi:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:76 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "16 bitist stereo audiot minutites:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:88 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Audiofailide otsingutee" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:111 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:142 -msgid "minutes at" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:68 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:446 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:861 -msgid "Add New Color" -msgstr "Lisa uus värv" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:72 -msgid "Delete Color" -msgstr "Kustuta värv" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Color Map" -msgstr "Värvikaart" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -msgid "New Color Name" -msgstr "Uue värvi nimi" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Enter new name" -msgstr "Sisesta uus nimi" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:982 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:881 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:113 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:172 -msgid "New" -msgstr "Uus" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:58 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:344 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:50 -msgid "Color" -msgstr "Värv" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:59 -msgid "Color Settings" -msgstr "Värviseadistused" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:65 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:110 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:93 -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:131 -msgid "Filename:" -msgstr "Failinimi:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:134 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Playing duration:" -msgstr "Audiofaili mängimine" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Tracks:" -msgstr "&Rajad" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:145 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Segments:" -msgstr "Segmente:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:151 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:167 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:131 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:168 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "&Rajad" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:123 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:88 -msgid "Label" -msgstr "Nimi" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Aeg:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:178 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "Duration" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Events" -msgstr "S&ündmus" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Polyphony" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:124 -msgid "Repeat" -msgstr "Kordus" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:38 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -msgid "Quantize" -msgstr "Kvantimine" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:303 -#: src/gui/general/EditView.cpp:1486 -msgid "Transpose" -msgstr "Transponeerimine" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Delay" -msgstr "Viivitus" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:61 -#, fuzzy -msgid "MIDI" -msgstr "II" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:307 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:137 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:203 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2130 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1580 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:126 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:299 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Segment Summary" -msgstr "Segmendi parameetrid" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Vaikeredaktor (topeltklõpsu jaoks segmendil)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Notation editor" -msgstr "Audiofaili mängimine" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Matrix editor" -msgstr "Ava maatri&ksredaktoris" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Event List editor" -msgstr "Ava sündmuste nim&ekirja redaktoris" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Sissejuhatavate taktide arv salvestamisel" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Automaatse salvestamise intervall (sekundites)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:110 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:111 -msgid "Every minute" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every five minutes" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every half an hour" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:155 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Use JACK transport" -msgstr "JACK transpordi režiim" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:42 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Sekventseri staatus" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:177 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "MIDI puudub, audio OK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:180 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "MIDI OK, audio puudub" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:183 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "MIDI OK, audio OK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:186 -msgid "No driver" -msgstr "Draiver puudub" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Details..." -msgstr "Kustuta rajad..." - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "Käitumine" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:221 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Tabbed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:231 -msgid "Note name style" -msgstr "Noodi nimede stiil" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:235 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Kasutatakse alati ameerika nimesid (so. quarter, 8th)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Lokaliseeritud (kui võimalik)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:250 -msgid "Show textured background on" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Main window" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:255 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:54 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:55 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2707 -msgid "Matrix" -msgstr "Maatriks" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:258 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:62 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:63 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:61 -msgid "Notation" -msgstr "Noodikiri" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:273 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:276 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Kõik failid" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:285 -msgid "Presentation" -msgstr "Esitlus" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:421 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:77 -msgid "General Configuration" -msgstr "Üldised seadistused" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:61 -msgid "Printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Suund" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:93 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Triool" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Subsubtitle" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Poet" -msgstr "paus" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:109 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:109 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:51 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1207 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:157 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:90 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:202 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "Värv" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "Maatriks" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr "Triool" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Piece" -msgstr "Helikõrgus" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:129 -msgid "Opus" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Autoriõigus:" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Tagline" -msgstr "Triool" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "The composition comes here." -msgstr "Kompositsiooni pikkuse muutmine" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:169 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:177 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:47 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:72 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:70 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:87 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:91 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:113 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:210 -msgid "Add New Property" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:214 -msgid "Delete Property" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property %1}" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property}" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:240 -msgid "{undefined}" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:56 -msgid "JACK latency" -msgstr "JACK latents" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:59 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:63 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "JACK'i mahamängimise latents (millisekundites)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:64 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "JACK'i salvestamise latents (millisekundites)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:119 -msgid "JACK Latency" -msgstr "JACK'i latents" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:60 -msgid "Latency" -msgstr "Latents" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:61 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Sekventseri latents" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Failide laadimisel kasutatakse alati vaikestuudiot" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:117 -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Sekventser lõpetas töö" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:162 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:178 -msgid "SoundFont" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "MIDI sünkro ja süsteemsete teadete saatmine" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "MIDI sünkro ja süsteemsete teadete saatmine" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "A&udiosegmentide manageerimine" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "MMC Master" -msgstr "Maatriks" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 -msgid "MMC Slave" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:258 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "MTC Master" -msgstr "Maatriks" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 -msgid "MTC Slave" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:279 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "MIDI Sync" -msgstr "MIDI latents" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:306 -msgid "sfxload path" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:313 -msgid "Soundfont path" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -#, fuzzy -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Värviseadistused" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Vaikimisi paigutuse režiim" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Linear layout" -msgstr "Lineaarne paigutus" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Default spacing" -msgstr "Vaikesamm" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Default duration factor" -msgstr "Kestvus " - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Full" -msgstr "Täis" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:156 -msgid "When needed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:176 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Mitte-noodikirja sündmused küsimärkidena" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:186 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:206 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:216 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:229 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:240 -msgid "Layout" -msgstr "Paigutus" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:253 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Uute nootide vaikestiil" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:285 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Nootide lisamisel..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:292 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:293 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Ignoreeritakse olemasolevaid pikkuseid" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:303 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:315 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:52 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Pärast kustutamist tõmmatakse pausid kokku" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:326 -msgid "Default paste type" -msgstr "Asetamise tüüp vaikimisi" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:348 -msgid "Editing" -msgstr "Redigeerimine" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Juhuslike märkide tööriistriba" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Teised tempo muudatused puuduvad." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Juhuslike märkide tööriistriba" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:375 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:384 -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:387 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel always" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Accidentals" -msgstr "&Juhuslikud märgid" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:439 -msgid "Notation font" -msgstr "Noodikirja font" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:465 -msgid "Origin:" -msgstr "Algupära:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:469 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autoriõigus:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:473 -msgid "Mapped by:" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:477 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:79 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:506 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:514 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:522 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Fondi suurus trükkimisel (punktides)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Text font" -msgstr "Tekst: " - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:547 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (tükeldatud)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:665 -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks" -msgstr "Lisa rajad..." - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "Kui palju radasid sa soovid lisada? (maks. 24)" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Add tracks" -msgstr "&Kustuta rada" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "At the top" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Vaigistab kõik rajad peale aktiivse" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Vaigistab kõik rajad peale aktiivse" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "At the bottom" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Rosegardeni audiofailide haldur" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:124 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "Lisa audiofail" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "Lisa audiofail" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "&Play Preview" -msgstr "Mahamängivad seadmed" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:149 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Eemalda kõik audiofailid" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Eemalda kõik audiofailid" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "Eemalda kõik audiofailid" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "Ekspordi audiofail" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -msgid "Envelope" -msgstr "Ümbrik" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -msgid "Sample rate" -msgstr "Diskreetimissagedus" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalid" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:121 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutsioon" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:280 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:486 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "*.wav|WAV failid (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:487 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:497 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:607 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "*.wav|WAV failid (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:695 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Audiofaili valimine" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:761 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:798 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:863 -msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:873 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                    This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
                    Are you sure?
                    \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                    This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
                    Are you sure?
                    " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:919 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1105 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "Kukutatud faili pole võimalik lisada." - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:40 -msgid "Playing audio file" -msgstr "Audiofaili mängimine" - -#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:45 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "Audiofaili \"%1\" mängimine" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:68 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:92 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Redigeerimine" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:103 -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:396 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Bypass" -msgstr "Läbiv" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:125 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:388 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:128 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:133 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Segmendi parameetrid" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Instrumendi parameetrid" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:159 -msgid "Set to defaults" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:223 -msgid "(any)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "(unclassified)" -msgstr "piiramatu" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:245 -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:387 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:130 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:359 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:77 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:425 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Lisa %1" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:488 -msgid "mono" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "stereo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:516 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Program: " -msgstr "Programm" - -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:520 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:530 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:706 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:714 -#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:55 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Audio segmendi tükeldamine" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:68 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:82 -msgid "Threshold" -msgstr "Lävi" - -#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:48 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "beat(s)" -msgstr "löögid:" - -#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:58 -msgid "bar(s)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:60 -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:276 -msgid "Clef" -msgstr "Noodivõti" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:63 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Olemasolevad noodid järgivad noodivõtme muutust" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:69 -msgid "Lower clef" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:75 -msgid "Up an Octave" -msgstr "Oktavi võrra üles" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:82 -msgid "Down an Octave" -msgstr "Oktavi võrra alla" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:86 -msgid "Higher clef" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:94 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:150 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:97 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "Transponeeritakse vastavasse oktavisse" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "%1 down an octave" -msgstr "Oktavi võrra alla" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "Oktavi võrra alla" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "%1 up an octave" -msgstr "Oktavi võrra üles" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:238 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:247 -msgid "Treble" -msgstr "Viiulivõti" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "French violin" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Soprano" -msgstr "S&forzando" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "S&forzando" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Alto" -msgstr "Aldivõti" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenorivõti" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "C-baritone" -msgstr "Variatsioon" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "F-baritone" -msgstr "Variatsioon" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "Bass" -msgstr "Bassivõti" - -#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Sub-bass" -msgstr "Bassivõti" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:42 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Kompositsiooni pikkuse muutmine" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:48 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:52 -msgid "Start Bar" -msgstr "Alguse takt" - -#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:60 -msgid "End Bar" -msgstr "Lõpu takt" - -#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Recording..." -msgstr "Faili lugemine..." - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:58 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:118 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Olemasoleva kompostsiooni lõppu" - -#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Document Properties" -msgstr "&Redigeeri dokumendi omadusi..." - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:79 -msgid "Intrinsics" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:83 -msgid "Event type: " -msgstr "Sündmuse tüüp. " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:89 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Absoluutne aeg: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:99 -msgid "Duration: " -msgstr "Kestvus: " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:112 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:123 -msgid "Persistent properties" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:153 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:154 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:168 -msgid "Name " -msgstr "Nimi " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Type " -msgstr "Tüüp " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Value " -msgstr "Väärtus " - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:186 -msgid "Make persistent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:290 -msgid "Delete this property" -msgstr "Kustuta see omadus" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:431 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:434 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "Sündmuse redigeerimine" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:463 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:468 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:63 -msgid "Event Filter" -msgstr "Sündmuste filter" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Note Events" -msgstr "Liiguta sündmuseid" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:88 -msgid "lowest:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:91 -msgid "highest:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:94 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:139 -#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:51 -msgid "Pitch:" -msgstr "Helikõrgus:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:97 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:161 -msgid "Velocity:" -msgstr "Kiirus:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:100 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:127 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:258 -msgid "Duration:" -msgstr "Kestvus:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:105 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:119 -msgid "include" -msgstr "kaasaarvatud" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:106 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:113 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:120 -msgid "exclude" -msgstr "väljaarvatud" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:134 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:170 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:177 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "edit" -msgstr "Redigeerimine" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:139 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:186 -msgid "longest" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:198 -msgid "Include all" -msgstr "Kaasa kõik" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:201 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "Kaasa terve väärtuste piirkond" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:204 -msgid "Exclude all" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:207 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:231 -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "shortest" -msgstr "paus" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Noodi helikõrgus:" - -#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Highest pitch" -msgstr "Sõnade redigeerimine" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:54 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:59 -msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:64 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:68 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:72 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:76 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:80 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:121 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:148 -msgid "First Value" -msgstr "Esimene väärtus" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:149 -msgid "Second Value" -msgstr "Teine väärtus" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:130 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Low Value" -msgstr "Väärtus" - -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:131 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "High Value" -msgstr "Esimene väärtus" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:40 -msgid "Export Devices..." -msgstr "Ekspordi seadmed..." - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:45 -msgid "Export devices" -msgstr "Seadmete eksport" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export all devices" -msgstr "Kõiki seadmete eksport" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:48 -msgid "Export selected device only" -msgstr "Eksporditakse ainult valitud seadmed" - -#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid " (\"%1\")" -msgstr " (\"%1\")" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:44 -msgid "Locate audio file" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Skip" -msgstr "&Jäta vahele" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Skip &All" -msgstr "Vali &kõik" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Locate" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:55 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "*.wav|WAV failid (*.wav)" - -#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:72 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Audiofaili valimine" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:44 -msgid "Merge File" -msgstr "Faili liitmine" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:51 -msgid "Merge new file " -msgstr "Liida uus fail " - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:54 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Olemasoleva kompositsiooni algusesse" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:55 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "Olemasoleva kompostsiooni lõppu" - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:59 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "Failil on erinevad taktimõõdud või tempod." - -#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:60 -msgid "Import these as well" -msgstr "Impordi ka need failid" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:44 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:48 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:60 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -msgid "Western Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Southern Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Northern Europe" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Cyrillic" -msgstr "Sõnad" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Nordic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Baltic" -msgstr "Löök" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Tri&ller" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:115 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:121 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1488 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "&%1%2" - -#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:57 -msgid "Import from Device..." -msgstr "Import seadmest..." - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:97 -#, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "Faili %1 pole võimalik avada" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "Failist %1 ei leitud ühtegi seadet" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:111 -msgid "Source device" -msgstr "Lähteseade" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:116 -msgid "Import from: " -msgstr "Import asukohast: " - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:138 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:146 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Seade %1" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:153 -msgid "Import banks" -msgstr "Pankade import" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Import key mappings" -msgstr "Pankade import" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import controllers" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:158 -msgid "Import device name" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Panga impordi käitumine" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Merge banks" -msgstr "Pankade liitmine" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:167 -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Pankade ülekirjutamine" - -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:365 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Pank %1:%2" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:42 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:116 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:48 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:51 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Stress beats" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "All available interpretations" -msgstr "Kõikvõimalikud interpretatsioonid" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:50 -msgid "Specify Interval" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:56 -msgid "Reference note:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Target note:" -msgstr "veerandnoot" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:66 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:313 -msgid "a perfect unison" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:74 -msgid "Effect on Key" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Transpose within key" -msgstr "Transponeerimine" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Change key for selection" -msgstr " Valik puudub " - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:87 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:188 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "an augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a triply diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a perfect" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "a minor" -msgstr "Tenorivõti" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -msgid "a major" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "an (unknown)" -msgstr "Tundmatu" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:246 -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "%1 octave" -msgstr "Oktavi võrra üles" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "%1 unison" -msgstr "ühikut" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "%1 second" -msgstr "Sekundit:" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "%1 third" -msgstr "Muu" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "%1 fourth" -msgstr "%1 bemoll" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "%1 fifth" -msgstr "Helikõrgus" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "%1 sixth" -msgstr "Helikõrgus" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "%1 seventh" -msgstr "Muuda sündmuse suurust" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:274 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:327 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:285 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "up %1" -msgstr "Audio" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:301 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "Oktavi võrra alla" - -#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "down %1" -msgstr "Lisa %1" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:57 -msgid "Key Change" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:75 -msgid "Key signature" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Key transposition" -msgstr "Sünkroniseerimine" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:127 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Scope" -msgstr "Ulatus" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:84 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Flatten" -msgstr "Ühtlustamine" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Klahv" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Teravdus" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:107 -msgid "Major" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:108 -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Minor" -msgstr "Tenorivõti" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:121 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:124 -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:132 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:135 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:139 -msgid "Exclude percussion segments" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:153 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:156 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:329 -msgid "No such key" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "Lilypond ekport" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "General options" -msgstr "Üldised seadistused" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:88 -msgid "Advanced options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:104 -msgid "Basic options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Compatibility level" -msgstr "Lilypond'i kompatiiblus" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:116 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "Lilypond 2.0+" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Faili avamine" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:127 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:128 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A6" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "do not specify" -msgstr "määramata" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Failinimi:" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 (tükeldatud)" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:167 -msgid "Staff level options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Export content" -msgstr "Seadmete eksport" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "All tracks" -msgstr "&Kustuta rada" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "&Kustuta rada" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Selected track" -msgstr "&Vali uus rada" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Selected segments" -msgstr "V&ali kõik segmendid" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:186 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Notation options" -msgstr "Sündmuse omadused" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "First" -msgstr "paus" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:536 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:555 -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:209 -msgid "Export tempo marks " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Export lyrics" -msgstr "\\lyric ploki eksport" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:223 -msgid "Export beamings" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:230 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Layout options" -msgstr "Lilypond'i ekpordi seadistused" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Selle segmendi sõnad" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:259 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:265 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:272 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:277 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "\\midi ploki eksport" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "No markers" -msgstr "Eemalda kõik märgised" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "Eemalda kõik märgised" - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Marker text" -msgstr "Märgise aeg " - -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Export markers" -msgstr "Eksport kui..." - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:51 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Sõnade redigeerimine" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:60 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Selle segmendi sõnad" - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Add Verse" -msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:104 -#, c-format -msgid "Verse %1" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:43 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6040 -#, fuzzy -msgid "Make Ornament" -msgstr "Märgise nimi " - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Nimi:" - -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:715 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Base pitch" -msgstr "Noodi helikõrgus:" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:61 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metronoom" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:75 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Metronoomi instrument" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:80 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:148 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:181 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:103 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:161 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:64 -msgid "Device" -msgstr "Seade" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:99 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:87 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:193 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:216 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:228 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:194 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:438 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:450 -msgid "No connection" -msgstr "Ühendus puudub" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Beats" -msgstr "Biit" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:124 -msgid "Bars only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -msgid "Bars and beats" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Bar velocity" -msgstr "Noodi kiirus:" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Beat velocity" -msgstr "Noodi kiirus:" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Noodi kiirus:" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:322 -msgid "Pitch" -msgstr "Helikõrgus" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "for Bar" -msgstr "Alguse takt" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "for Beat" -msgstr "Löök" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Metronoom" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Mängi maha" - -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Faili lugemine..." - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:51 -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:59 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Redigeeri märgist" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:76 -msgid "Marker Time" -msgstr "Märgise aeg" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:92 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Märgise omadused" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:98 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:574 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:102 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:83 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:50 -msgid "Paste type" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:70 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:43 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:70 -#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:49 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:66 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:107 -msgid "Reset" -msgstr "Lähtesta" - -#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:38 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:50 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:49 src/gui/ui/matrix.rc:79 -#: src/gui/ui/notation.rc:235 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Duration of selection" -msgstr "Valiku lõikamine..." - -#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:60 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:46 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Sekventseri staatus:" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Status not available." -msgstr "Staatuse kohta pole võimalik infot hankida." - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:55 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:62 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:73 -msgid "Event Properties" -msgstr "Sündmuse omadused" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:79 -msgid "Event type:" -msgstr "Sündmuse tüüp:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:115 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:252 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Absoluutne aeg:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:154 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller name:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:155 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:548 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:582 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:583 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:626 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:657 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:265 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:267 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:277 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:270 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:386 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:517 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:681 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:720 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:902 -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:172 -msgid "Meta string:" -msgstr "Metastring:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:177 -msgid "Load data" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Salvesta kui..." - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Notation Properties" -msgstr "Sündmuse omadused" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:196 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Notation time:" -msgstr "Noodikirja font" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Notation duration:" -msgstr "Audiofaili mängimine" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:284 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Noodi helikõrgus:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:292 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Noodi kiirus:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:320 -msgid "Controller number:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:329 -msgid "Controller value:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:359 -msgid "Key pitch:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:367 -msgid "Key pressure:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:397 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:430 -msgid "Program change:" -msgstr "Programmi muutus:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:475 -msgid "Data length:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Data:" -msgstr "löök:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:496 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:504 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Indication:" -msgstr "Suund" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:573 -msgid "Text type:" -msgstr "Teksti tüüp:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:620 -msgid "Clef type:" -msgstr "Noodivõtme tüüp:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:651 -msgid "Key name:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:704 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Toetuseta sündmuse tüüp:" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Sündmuse redigeerimine" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Sündmuse redigeerimine" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Edit Duration" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "Edit Pitch" -msgstr "Sõnade redigeerimine" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1021 -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1046 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1022 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1047 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:52 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:55 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:61 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:64 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Noodivõtmed:" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:67 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Jäta noodivõtmed rahule" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:68 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Uute noodivõtmete arvamine" - -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Viiulivõtme ja bassivõtme kasutamine" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Recording Source" -msgstr "Salvestavad seadmed" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "any" -msgstr "Suvaline" - -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "Seade" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:54 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:125 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Lisa tempo muudatus" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:61 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:97 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "New tempo:" -msgstr "Uus tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:74 -msgid "Tap" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "Olemasolevad noodid järgivad noodivõtme muutust" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "Olemasolevad noodid järgivad noodivõtme muutust" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Teised tempo muudatused puuduvad." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:136 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "Kursor on praegu asukohas " - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:152 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Rakenda seda tempot siit edasi" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:156 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Asenda viimane tempo muudatus" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:162 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Rakenda seda tempot selle takti algusest" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:165 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Rakenda seda tempot kogu kompositsioonile" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:170 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "Ning tee see vaiketempoks" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:254 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:260 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "takti %1 alguses." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:264 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "takti %1 keskel." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (asukohas %1.%2 s, taktis %3)" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:300 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:308 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "Teised tempo muudatused puuduvad." - -#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:326 -msgid " bpm" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:55 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:64 -msgid "Specification" -msgstr "Spetsifikatsioon" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:70 -msgid "Text: " -msgstr "Tekst. " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:77 -msgid "Style: " -msgstr "Stiil. " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:88 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dünaamiline" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:91 -msgid "Direction" -msgstr "Suund" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:94 -msgid "Local Direction" -msgstr "Kohalik suund" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:100 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Kohalik tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:103 -msgid "Lyric" -msgstr "Sõnad" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:106 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4234 -#, fuzzy -msgid "Chord" -msgstr "Tekita a&kord" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:109 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotatsioon" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "Lilypond failid" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:136 -msgid "Verse: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dünaamiline" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:150 -msgid "ppp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:151 -msgid "pp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "p" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "mp" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "mf" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "f" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "ff" -msgstr "väljas" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "fff" -msgstr "väljas" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "rfz" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "sf" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Direction: " -msgstr "Suund" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:172 -msgid " ," -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:173 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "Sündmuste filter" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -msgid "to Coda" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Coda" -msgstr "Noodivõti" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Local Direction: " -msgstr "Kohalik suund" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "accel." -msgstr "Kanal" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:187 -msgid "ritard." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "ralletando" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "a tempo" -msgstr "Uus tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "legato" -msgstr "Legal" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "simile" -msgstr "Sündmuste filter" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "pizz." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "arco" -msgstr "&Marcato" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "non vib." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "sul pont." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -msgid "sul tasto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "con legno" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "sul G" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "ordinario" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Muta in " -msgstr "Metastring:" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "volti subito " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "soli" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "div." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:212 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:236 -msgid "Grave" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:213 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Adagio" -msgstr "Audio" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Largo" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Lento" -msgstr "Legal" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Andante" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Moderato" -msgstr "&Muuda märgist" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Allegretto" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Allegro" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Vivace" -msgstr " Vaade: " - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Presto" -msgstr "paus" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Prestissimo" -msgstr "Esitlus" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Maestoso" -msgstr "Metronoom" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Sostenuto" -msgstr "T&enuto" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Kohalik tempo" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Directive: " -msgstr "Suund" - -#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:310 -msgid "Example" -msgstr "Näide" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:90 -msgid "Time Signature" -msgstr "Taktimõõt" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:80 -msgid "Time signature" -msgstr "Taktimõõt" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:114 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:139 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:148 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:153 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "takti %1 alguses." - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:164 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Taktimõõt" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:179 -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:184 -msgid "Show as common time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:189 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:278 -msgid "Display as common time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:282 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:88 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Rosegardeni transport" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:923 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:983 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "PITCH WHEEL" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:927 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:987 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "CONTROLLER" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:931 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:991 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "PROG CHNGE" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:936 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:996 -msgid "PRESSURE" -msgstr "PRESSURE" - -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:940 -#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "SYS EXCLSVE" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:50 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2653 -#, fuzzy -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Kustuta segment" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Kustuta segment" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:73 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:121 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:79 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:127 -msgid "As stored" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:80 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:128 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "End at same time as note" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:49 -msgid "Tuplet" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:56 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:74 -msgid "Play " -msgstr "Mängitakse " - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:96 -msgid "in the time of " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:102 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:112 -msgid "Timing calculations" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:118 -msgid "Selected region:" -msgstr "Valitud ala:" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:127 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:133 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:139 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:147 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Audiofaili valimine" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:51 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "File name" -msgstr "Failinimi:" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Failinimi:" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -msgid "Last modified date" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:58 -msgid " (not found) " -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:54 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1617 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6080 -msgid "Use Ornament" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Display as: " -msgstr "Näita aega lõpuni" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Trill" -msgstr "Tri&ller" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill with line" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:82 -msgid "Trill line only" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Turn" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -msgid "Mordent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Lisa sündmus" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long mordent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text mark" -msgstr "Tekst: " - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid " Text: " -msgstr "Tekst. " - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Programmi muutus" - -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:107 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:127 -msgid "Event filters" -msgstr "Sündmuse filtrid" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "Note" -msgstr "Noot" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:130 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:59 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:95 -msgid "Program Change" -msgstr "Programmi muutus" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Controller" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 src/gui/general/EditView.cpp:897 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:196 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "System Exclusive" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Klahvivajutus" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -msgid "Rest" -msgstr "Paus" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -msgid "Indication" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "Sündmuse omadused" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Label: " -msgstr "Nimi" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:167 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Base pitch: " -msgstr "Noodi helikõrgus:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Base velocity: " -msgstr "Noodi kiirus:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:243 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:115 -msgid "Time " -msgstr "Aeg " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:244 -msgid "Duration " -msgstr "Kestvus " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -msgid "Event Type " -msgstr "Sündmuse tüüp " - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Pitch " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Velocity " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:459 -msgid "(group %1) " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:517 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Segment label" -msgstr "Segmendi nime muutmine" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Label:" -msgstr "Nimi" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:733 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Base velocity" -msgstr "Noodi kiirus:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:910 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1634 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:80 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1121 -msgid "&Insert Event" -msgstr "&Lisa sündmus" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1128 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Kustuta sündmus" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1135 -msgid "&Edit Event" -msgstr "R&edigeeri sündmust" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1142 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1147 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:852 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2469 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "&Filtri valimine" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:722 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:604 -msgid "Select &All" -msgstr "Vali &kõik" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1155 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:847 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2462 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:608 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Puhasta valik" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1167 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:397 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:410 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:620 -msgid "&Musical Times" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1177 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:407 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:420 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "&Real Times" -msgstr "Reaalajas:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1187 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:430 -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Ra&w Times" -msgstr "Reaalajas:" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1516 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "Ava sündmuse redaktoris" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1517 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1575 -#, fuzzy -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "Loo segment" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1590 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1596 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:116 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:41 -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Start fret" -msgstr "Alguse takt" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:56 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:49 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:60 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Extension" -msgstr "Löökriistad" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "Puhasta valik" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:62 -msgid "beginner" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:63 -msgid "common" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "all" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Fingerings" -msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "Faili '%1' pole võimalik avada." - -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:426 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:52 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:63 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:51 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:57 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:65 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:107 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:66 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:55 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:56 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:65 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:75 -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:60 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:71 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:66 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:79 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:77 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "Näita &pauside tööriistariba" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:103 -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:73 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:67 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:69 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:79 -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:55 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:61 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:85 -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:111 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:70 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:59 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:215 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:167 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:139 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:227 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:253 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:387 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "Liiguta sündmust" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "Liiguta sündmuseid" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:332 -msgid "Move Event" -msgstr "Liiguta sündmust" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Events" -msgstr "Liiguta sündmuseid" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:463 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:469 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:609 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:359 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:216 -msgid "Resize Event" -msgstr "Muuda sündmuse suurust" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:219 -msgid "Resize Events" -msgstr "Muuda sündmuste suurust" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:322 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:602 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:451 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:584 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:615 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:171 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:52 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "Instrumendi parameetrid" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:435 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3051 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:661 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Muuda &suurust" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:667 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1917 -msgid "C&hord Insert Mode" -msgstr "A&kordi lisamise režiim" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:674 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1776 -msgid "Ste&p Recording" -msgstr "&Sammhaaval salvestamine" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "&Legato" -msgstr "Legal" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Set to Current Velocity" -msgstr "Noodi kiirus:" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:710 -msgid "Set Event &Velocities..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Trigger Se&gment..." -msgstr "Kustuta segment" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "Remove Triggers..." -msgstr "Eemalda &tempo muutus..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:730 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2323 -msgid "Cursor &Back" -msgstr "Kursor &tagasi" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:734 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2327 -msgid "Cursor &Forward" -msgstr "Kursor &edasi" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:738 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2331 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" -msgstr "Kursor takti &võrra tagasi" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:742 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2335 -msgid "Cursor For&ward Bar" -msgstr "Kursor takti v&õrra edasi" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:746 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2339 -msgid "Cursor Back and Se&lect" -msgstr "Kursor tagasi ja va&limine" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:750 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2343 -msgid "Cursor Forward and &Select" -msgstr "Kursor eda&si ja valimine" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:754 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2347 -msgid "Cursor Back Bar and Select" -msgstr "Kursor takti võrra tagasi ja valimine" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:758 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2351 -msgid "Cursor Forward Bar and Select" -msgstr "Kursor takti võrra edasi ja valimine" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:762 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2361 -msgid "Cursor to St&art" -msgstr "Kursor &algusesse" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:768 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2367 -msgid "Cursor to &End" -msgstr "Kursor &lõppu" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:774 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2389 -msgid "Cursor to &Playback Pointer" -msgstr "Kursor &mahamängimise kursori juurde" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:818 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2433 -msgid "Playback Pointer to &Cursor" -msgstr "Mahamängimise kursor &kursori juurde" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:824 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2439 -msgid "&Solo" -msgstr "&Soolo" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:839 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2454 -msgid "Set Loop to Selection" -msgstr "Korduse seadmine valikule" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:843 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2458 -msgid "Clear L&oop" -msgstr "Kustuta k&ordus" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:877 -msgid "&No Snap" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:882 -msgid "Snap to Bea&t" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:886 -msgid "Snap to &Bar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "Snap to %1" -msgstr "V&õta tagasi %1" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Show Instrument Parameters" -msgstr "Näita &instrumentide parameetreid" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:920 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1848 -msgid "Show Ch&ord Name Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:924 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1856 -msgid "Show &Tempo Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1236 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3243 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 event selected \n" -" %n events selected " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 -msgid " No selection " -msgstr " Valik puudub " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1346 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1358 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2077 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5861 -msgid "Quantizing..." -msgstr "Kvantimine..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1368 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5399 -msgid "Collapsing notes..." -msgstr "Nootide kokkutõmbamine..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1379 -#, fuzzy -msgid "Making legato..." -msgstr "Akordi loomine..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1474 -#, fuzzy -msgid "Note: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Aeg: %1 (%2.%3s)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1529 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7198 -msgid "Time: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Aeg: %1 (%2.%3s)" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1602 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4736 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4765 -msgid "Cutting selection to clipboard..." -msgstr "Valiku lõikamine lõikepuhvrisse..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1645 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4746 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Valiku kustutamine..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1831 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5609 -#, c-format -msgid "Unknown note insert action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1835 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2855 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5613 -msgid "Inserting note" -msgstr "Noodi lisamine" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2089 -msgid "Unquantizing..." -msgstr "Kvantimise eemaldamine..." - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2118 -msgid " Grid: " -msgstr " Võre: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -msgid "Unit" -msgstr " Üksus" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 -msgid "Beat" -msgstr "Löök" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 -msgid "Bar" -msgstr "Takt" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2157 -#, fuzzy -msgid " Velocity: " -msgstr "Kiirus:" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2168 -msgid " Quantize: " -msgstr " Kvantimine: " - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2582 -msgid "Raising velocities..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2594 -msgid "Lowering velocities..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2609 -msgid "Set Event Velocities" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2614 -msgid "Setting Velocities..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2663 -#, fuzzy -msgid "Remove Triggers" -msgstr "&Eemalda märgis" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:91 -msgid "Percussion" -msgstr "Löökriistad" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2721 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "%1 - All Segments - %2" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2735 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segments - %2" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2883 -#, fuzzy -msgid "Can't insert note: No grid duration selected" -msgstr "Nooti pole võimalik lisada: noodi pikkust pole valitud" - -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2933 -#, fuzzy -msgid " Chord " -msgstr "Tekita a&kord" - -#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:62 -#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:69 -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:77 -#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:66 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:98 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:106 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:114 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:59 -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:81 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:83 -msgid "Ready." -msgstr "Valmis." - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Collapse Rests" -msgstr "&Tõmba pausid kokku" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:100 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "Juhuslike märkide tööriistriba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:108 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Collapse Notes" -msgstr "&Tõmba pausid kokku" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:120 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1806 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:124 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1810 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Make Invisible" -msgstr "Akordi loomine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Make Visible" -msgstr "Akordi loomine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:450 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "Nootide lisamisel..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:581 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1247 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6194 -msgid "Sustain" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:50 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:55 -#, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "punktiga %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "kuuekümneneljandiknoot" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:81 -msgid "thirty-second note" -msgstr "kolmekümnekahendiknoot" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "sixteenth note" -msgstr "kuueteistkümnendiknoot" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:82 -msgid "eighth note" -msgstr "kaheksandiknoot" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "quarter note" -msgstr "veerandnoot" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "half note" -msgstr "poolnoot" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "whole note" -msgstr "täisnoot" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "double whole note" -msgstr "topelt täisnoot" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "kuuekümneneljandiknoodid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:87 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "kolmekümnekahendiknoodid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "kuueteiskümnendiknoodid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:88 -msgid "eighth notes" -msgstr "kaheksandiknoodid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "quarter notes" -msgstr "veerandnoodid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "half notes" -msgstr "poolnoodid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "whole notes" -msgstr "täisnoodid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "double whole notes" -msgstr "topelt täisnoodid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:94 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:152 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 trioolid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:98 -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:156 -msgid "%1 triplet" -msgstr "%1 triool" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "64th" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -msgid "32nd" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "quarter" -msgstr "veerand" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "half" -msgstr "pool" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:142 -msgid "whole" -msgstr "täis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "double whole" -msgstr "topelttäis" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "64ths" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "32nds" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "16ths" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:146 -msgid "8ths" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "quarters" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "halves" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:147 -msgid "wholes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "double wholes" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:276 -msgid "%1 ticks" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:491 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:520 -msgid "Close track headers" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:915 -msgid "Preparing to print..." -msgstr "Ettevalmistus trükkimiseks..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1514 -msgid "Note &Font" -msgstr "Noodikirja &font" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1537 -msgid "Si&ze" -msgstr "Suu&rus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1543 -#, fuzzy -msgid "Show Track Headers" -msgstr "Näita radade &nimesid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1548 -msgid "S&pacing" -msgstr "Sa&mm" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1570 -#, fuzzy -msgid "Du&ration Factor" -msgstr "Kestvus " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1596 -msgid "Note &Style" -msgstr "Nootikirja &stiil" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1622 -msgid "Insert Rest" -msgstr "Lisa paus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1626 -msgid "Switch from Note to Rest" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1631 -msgid "Switch from Rest to Note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1688 -msgid "No accidental" -msgstr "Juhuslikud märgid puuduvad" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1689 -#, fuzzy -msgid "Follow previous accidental" -msgstr "Juhuslikud märgid puuduvad" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 -msgid "Sharp" -msgstr "Diees" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 -msgid "Flat" -msgstr "Bemoll" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 -msgid "Natural" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 -msgid "Double sharp" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 -msgid "Double flat" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1715 -msgid "&Treble Clef" -msgstr "&Viiulivõti" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1722 -msgid "&Alto Clef" -msgstr "&Aldivõti" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1729 -msgid "Te&nor Clef" -msgstr "Te&norivõti" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1736 -msgid "&Bass Clef" -msgstr "&Bassivõti" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1743 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1749 -#, fuzzy -msgid "&Guitar Chord" -msgstr "Puhasta valik" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1782 -msgid "Select from Sta&rt" -msgstr "Vali al&gusest" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1786 -msgid "Select to &End" -msgstr "Vali l&õpuni" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1790 -msgid "Select Whole St&aff" -msgstr "V&ali kogu lõik" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1798 -msgid "Pa&ste..." -msgstr "A&seta..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1824 -msgid "&Linear Layout" -msgstr "&Lineaarne paigutus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1833 -msgid "&Continuous Page Layout" -msgstr "&Pideva leheküljega paigutus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1842 -msgid "&Multiple Page Layout" -msgstr "&Mitme leheküljega paigutus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1852 -msgid "Show Ra&w Note Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1860 -msgid "Show &Annotations" -msgstr "Näita &annotatsioone" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1864 -msgid "Show Lily&Pond Directives" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1868 -msgid "Open L&yric Editor" -msgstr "Ava s&õnade redaktor" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1910 -msgid "Trip&let Insert Mode" -msgstr "Trioo&li lisamise režiim" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1924 -#, fuzzy -msgid "Grace Insert Mode" -msgstr "Trioo&li lisamise režiim" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2178 -msgid "&Dump selected events to stderr" -msgstr "Valitud sündmused väljastatakse standardsesse veaväljundisse" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2246 -#, fuzzy -msgid "Ma&ke Ornament..." -msgstr "Märgise nimi " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2250 -msgid "Trigger &Ornament..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2254 -#, fuzzy -msgid "Remove Ornament..." -msgstr "Kontrapunkti eemaldamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2259 -msgid "&None" -msgstr "&Puudub" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2287 -#, fuzzy -msgid "Convert Notation For..." -msgstr "Audio eelvaatluse genereerimine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2296 -msgid "Show &Notes Toolbar" -msgstr "Näita &nootide tööriistariba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show &Rests Toolbar" -msgstr "Näita &pauside tööriistariba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 -msgid "Show &Accidentals Toolbar" -msgstr "Näita &juhuslike märkide tööristariba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 -msgid "Show Cle&fs Toolbar" -msgstr "Näita v&õtmete tööristariba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 -msgid "Show &Marks Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 -msgid "Show &Group Toolbar" -msgstr "Näita &grupeerimise tööriistariba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 -msgid "Show &Layout Toolbar" -msgstr "Näita &paigutuse tööriistariba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show M&eta Toolbar" -msgstr "Näita m&eta tööriistariba" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2371 -msgid "Cursor &Up Staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2375 -msgid "Cursor &Down Staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2379 -msgid "Cursor Pre&vious Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2383 -#, fuzzy -msgid "Cursor Ne&xt Segment" -msgstr "Loo segment" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2473 -msgid "Push &Left" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2477 -msgid "Push &Right" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2481 -msgid "Push &Up" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2485 -#, fuzzy -msgid "Push &Down" -msgstr "Noodivarred &alla" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2489 -#, fuzzy -msgid "&Restore Positions" -msgstr "Taasta a&rvutatud noodivarred" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2493 -msgid "Make &Invisible" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2497 -msgid "Make &Visible" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2501 -#, fuzzy -msgid "Toggle Dot" -msgstr "täisnoot" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2505 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2509 -#, fuzzy -msgid "Add Dot" -msgstr "Lisa %1" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2568 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 pixel\n" -"%n pixels" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2617 -msgid " Font: " -msgstr " Font: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2645 -msgid "Unknown font \"%1\", using default" -msgstr "Tundmatu font \"%1\", kasutatakse vaikeväärtust" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2653 -msgid " Size: " -msgstr " Suurus: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2675 -msgid " Spacing: " -msgstr " Samm: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2991 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3810 -msgid " Ready." -msgstr " Valmis." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2996 -msgid "Laying out score..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3009 -msgid "Laying out staff %1..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3018 -msgid "Reconciling staffs..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3877 -msgid "Sizing and allocating canvas..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "note" -msgstr "noot" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4042 -msgid "rest" -msgstr "paus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4203 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4209 -#, fuzzy -msgid "%1 - All Segments - Notation" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4214 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segments - Notation" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4233 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -msgid "Triplet" -msgstr "Triool" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 -#, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "&Rajad" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4239 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#, fuzzy -msgid "%1 %2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4263 -msgid "Hidden annotations" -msgstr "Peidetud annotatsioonid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4285 -msgid "Hidden LilyPond directives" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4318 -#, c-format -msgid "Unknown spacing action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4376 -#, c-format -msgid "Unknown proportion action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4423 -#, c-format -msgid "Unknown font action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4441 -#, c-format -msgid "Unknown font size %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4445 -#, c-format -msgid "Unknown font size action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4772 -msgid "" -"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " -"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" -"Not enough space was found.\n" -"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " -"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " -"default paste type to something other than Restricted if you wish." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4792 -msgid "Can't paste multiple Segments into one" -msgstr "Mitut segmenti ei saa ühte asetada" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4820 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4869 -msgid "Couldn't paste at this point." -msgstr "Sellesse kohta ei saa asetada." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4888 -msgid "Move Events to Staff Above" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4916 -msgid "Move Events to Staff Below" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5028 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection left..." -msgstr "Valiku lõikamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5039 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection right..." -msgstr "Valiku lõikamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5050 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection up..." -msgstr "Valiku lõikamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5061 -#, fuzzy -msgid "Pushing selection down..." -msgstr "Valiku lõikamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5072 -#, fuzzy -msgid "Restoring computed positions..." -msgstr "Noodivarte arvutatud suuna taastamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5081 -#, fuzzy -msgid "Making visible..." -msgstr "Akordi loomine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5090 -#, fuzzy -msgid "Making invisible..." -msgstr "Akordi loomine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5177 -msgid "Beaming group..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5187 -msgid "Auto-beaming selection..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5197 -msgid "Breaking groups..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5285 -msgid "Untupleting..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 -msgid "Adding slur..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5294 -msgid "slur" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5299 -#, fuzzy -msgid "Adding phrasing slur..." -msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5300 -msgid "phrasing slur" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5305 -#, fuzzy -msgid "Adding glissando..." -msgstr "Crescendo lisamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5306 -#, fuzzy -msgid "glissando" -msgstr "Crescendo lisamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5311 -msgid "Adding crescendo..." -msgstr "Crescendo lisamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5312 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5318 -#, fuzzy -msgid "dynamic" -msgstr "Dünaamiline" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5317 -msgid "Adding decrescendo..." -msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5323 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5329 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5335 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5341 -#, fuzzy -msgid "Adding octave..." -msgstr "Crescendo lisamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5324 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5330 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5336 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5342 -msgid "ottava" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5358 -msgid "Can't add overlapping %1 indications" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5367 -msgid "Making chord..." -msgstr "Akordi loomine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5379 -msgid "Normalizing rests..." -msgstr "Pauside normaliseerimine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5389 -msgid "Collapsing rests..." -msgstr "Pauside kokkutõmbamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5409 -msgid "Tying notes..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5419 -msgid "Untying notes..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5429 -msgid "Making notes viable..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5439 -msgid "Removing counterpoint..." -msgstr "Kontrapunkti eemaldamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5449 -msgid "Pointing stems up..." -msgstr "Noodivarte üles suunamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5459 -msgid "Pointing stems down..." -msgstr "Noodivarte alla suunamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5470 -msgid "Restoring computed stem directions..." -msgstr "Noodivarte arvutatud suuna taastamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5480 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5490 -#, fuzzy -msgid "Positioning slurs..." -msgstr "Noodivarte üles suunamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5501 -#, fuzzy -msgid "Restoring slur positions..." -msgstr "Noodivarte arvutatud suuna taastamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5511 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5521 -#, fuzzy -msgid "Positioning ties..." -msgstr "Noodivarte üles suunamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5532 -#, fuzzy -msgid "Restoring tie positions..." -msgstr "Noodivarte arvutatud suuna taastamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5542 -msgid "Fixing notation quantization..." -msgstr "Nootide kvantimise parandamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5552 -#, fuzzy -msgid "Removing notation quantization..." -msgstr "Nootide kvantimise parandamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5569 -msgid "Changing to %1 style..." -msgstr "%1 stiili muutmine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 -#, c-format -msgid "Unknown style action %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5590 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5631 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5687 -msgid "No note duration selected" -msgstr "Noodi pikkust pole valitud" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5652 -msgid "No rest duration selected" -msgstr "Pausi pikkust pole valitud" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5738 -#, fuzzy -msgid "No note or rest duration selected" -msgstr "Pausi pikkust pole valitud" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5749 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5760 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5771 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5782 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5793 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5804 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5815 -msgid "Forcing accidentals..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5826 -msgid "Restoring accidentals..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5837 -msgid "Showing cautionary accidentals..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5847 -msgid "Cancelling cautionary accidentals..." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5876 -msgid "Interpreting selection..." -msgstr "Valiku interpreteerimine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5888 -#, fuzzy -msgid "Setting note durations..." -msgstr "Noodivar&te suund" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -#, fuzzy -msgid "Adding dot..." -msgstr "Crescendo lisamine..." - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5926 -msgid "Text: " -msgstr "Tekst: " - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5940 -msgid "Fingering: " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6028 -msgid "Ornament track %1 bar %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ornament bar %1" -msgstr "Seg&mendid" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6090 -#, fuzzy -msgid "Remove Ornaments" -msgstr "Eemalda kõik märgised" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6137 -msgid "Estimated key signature shown" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6210 -msgid "" -"There is no sustain controller defined for this device.\n" -"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " -"dialog in the main window." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7242 -msgid "Can't insert note: No note duration selected" -msgstr "Nooti pole võimalik lisada: noodi pikkust pole valitud" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:198 -msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:50 -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Tundmatu" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:76 -msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:80 -#, c-format -msgid "Can't open font mapping file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:85 -#, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:91 -msgid " Component: " -msgstr " Komponent: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:99 -msgid " View: " -msgstr " Vaade: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:102 -msgid "Glyphs" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Codes" -msgstr "Noodivõti" - -#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid " Page: " -msgstr " Lehekülg: " - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:80 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:101 -msgid "Dotted note" -msgstr "Punktiga noot" - -#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:118 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2301 -#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2345 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:55 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:90 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:106 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:135 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:60 -msgid "Dotted rest" -msgstr "Punktiga paus" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "Pank %1:%2" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:117 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normaalne" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Väärtus" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:125 -msgid "tiny" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:129 -msgid "--" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:188 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:237 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:58 -msgid "C" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "C#" -msgstr "C#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "I" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -msgid "Eb" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "E" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "F" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "F#" -msgstr "F#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "G#" -msgstr "G#%1" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "A" -msgstr "A4" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -msgid "Bb" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "B" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "%1: %2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %1" -msgstr "V&õta tagasi %1" - -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:355 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:82 -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -msgid "Bank" -msgstr "Pank" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:83 -msgid "Variation" -msgstr "Variatsioon" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -msgid "Program" -msgstr "Programm" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Channel out" -msgstr "Kanal" - -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:213 -#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:219 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "[ %1 ]" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:86 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Seg&mendid" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Segment Parameters" -msgstr "Instrumendi parameetrid" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:364 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:695 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1029 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:908 -msgid "Highest playable note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1049 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:928 -msgid "Lowest playable note" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Track Parameters" -msgstr "Segmendi parameetrid" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:660 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Playback parameters" -msgstr "Mahamängivad seadmed" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Recording filters" -msgstr "Salvestavad seadmed" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:189 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Staff export options" -msgstr "Lilypond'i ekpordi seadistused" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Notation size:" -msgstr "Noodikirja font" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:222 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Normal" -msgstr "Normaalne" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "E-posti aadress" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Bracket type:" -msgstr "Teksti tüüp:" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:235 -msgid "-----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:236 -msgid "[----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "----]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[---]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "{----" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "----}" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{[---" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "---]}" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Create segments with" -msgstr "Loo segment" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "paus" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:270 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "treble" -msgstr "Viiulivõti" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "bass" -msgstr "Bassivõti" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "crotales" -msgstr "Oktav &alla" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "xylophone" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "guitar" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "contrabass" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "celesta" -msgstr "&Kustuta" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "old celesta" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "french" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "soprano" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "mezzosoprano" -msgstr "S&forzando" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "alto" -msgstr "Aldivõti" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "tenor" -msgstr "Tenorivõti" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "baritone" -msgstr "Variatsioon" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "varbaritone" -msgstr "Variatsioon" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "subbass" -msgstr "Bassivõti" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "Madal" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "---" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Kõrge" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:664 -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:983 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:71 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:53 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Manage Control Events" -msgstr "A&udiosegmentide manageerimine" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:97 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:102 -msgid "Control Event name " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Control Event type " -msgstr "Sündmuse tüüp. " - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event value " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Description " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Min " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Max " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Default " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Color " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Asukoht instrumentide paneelil" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:134 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:138 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:142 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:219 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:60 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Sündmuse omadused" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:75 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:91 -msgid "Control Event value:" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:95 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimaalne väärtus:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maksimaalne väärtus:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:103 -msgid "Default value:" -msgstr "Vaikeväärtus:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:107 -msgid "Color:" -msgstr "Värv:" - -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:111 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Instrumendi parameetrite kasti asukoht:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:81 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Märgiste haldamine" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:84 -msgid "Marker time " -msgstr "Märgise aeg " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Marker text " -msgstr "Märgise aeg " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker description " -msgstr "Märgise kirjeldus " - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:93 -msgid "Pointer position" -msgstr "Kursori asukoht" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:98 -msgid "Real time:" -msgstr "Reaalajas:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:101 -msgid "In measure:" -msgstr "Taktis:" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:119 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Lisa märgis" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:123 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Kustuta märgis" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:127 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Kustuta kõik märgised" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:131 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Sulge märgiste haldur" - -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:294 -msgid "Remove all markers" -msgstr "Eemalda kõik märgised" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "..." - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:75 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -msgid "Play" -msgstr "Mängi maha" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Liig&uta rada üles" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta ra&da alla" - -#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Audiofaili valimine" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:207 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:583 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:933 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1125 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:350 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1092 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "Mute track" -msgstr "&Kustuta rada" - -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1061 -msgid "Record on this track" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:646 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:812 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:75 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:189 -msgid "Change track name" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Enter new track name" -msgstr "Sisesta uus nimi" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "A&udiosegmentide manageerimine" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "I" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Triggers" -msgstr "Triool" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:113 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:117 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "V&ali kõik segmendid" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:125 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:246 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:282 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "Eemalda kõik märgised" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "Noodivar&te suund" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:398 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:80 -msgid "Click on a segment to delete it" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:246 -msgid "Move Segment" -msgstr "Liiguta segmenti" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:158 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:247 -msgid "Move Segments" -msgstr "Liiguta segmente" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:340 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:223 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "MIDI või audio salvestamine" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:287 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:155 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:259 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:505 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:79 -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:488 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:512 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:518 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:164 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Sündmuste filter" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Type " -msgstr "Tüüp" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Value " -msgstr "Väärtus" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Properties " -msgstr "Sündmuse omadused" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:206 -msgid "Common, hidden" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:211 -msgid "Common" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Time Signature " -msgstr "Taktimõõt" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3" -msgstr "&%1%2" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:253 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Tempo " -msgstr "Tempo" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "Taktimõõt" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "&Edit Item" -msgstr "R&edigeeri sündmust" - -#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:832 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "&Halve Durations" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "&Double Durations" -msgstr "Kestvus" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:804 -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:823 -msgid "Insert item" -msgstr "Lisa element" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:829 -msgid "Erase selected items" -msgstr "Kustuta valitud elemendid" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:833 -msgid "Clear ruler" -msgstr "Puhasta joonlaud" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:837 -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Flip forward" -msgstr "Edasi kerimine" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:845 -msgid "Flip backwards" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Draw property line" -msgstr "Vaikeproportsioonid" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Select all property values" -msgstr "Kustuta see omadus" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "Vali..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "Toetuseta sündmuse tüüp:" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1064 -msgid "IV" -msgstr "IV" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VII" -msgstr "VII" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1065 -msgid "VIII" -msgstr "VIII" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "%1 flat" -msgstr "%1 bemoll" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1068 -msgid "%1 sharp" -msgstr "%1 diees" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1083 -msgid "&Insert Note" -msgstr "L&isa noot" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1089 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "Oktav &üles" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1094 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "Oktav &alla" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1266 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Halving durations..." -msgstr "Noodivar&te suund" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Doubling durations..." -msgstr "Noodivar&te suund" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rescaling..." -msgstr "Faili lugemine..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1487 -msgid "By number of semitones: " -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1494 src/gui/general/EditView.cpp:1516 -msgid "Transposing..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1534 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1543 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1552 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1561 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Inverting..." -msgstr "Käivitamine..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1585 -#, fuzzy -msgid "Retrograding..." -msgstr "Faili lugemine..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1597 -#, fuzzy -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "Faili lugemine..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1606 -#, fuzzy -msgid "Jogging left..." -msgstr "Faili sulgemine..." - -#: src/gui/general/EditView.cpp:1621 -msgid "Jogging right..." -msgstr "" - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "Näita &segmentide parameetreid" - -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "Noodivar&te suund" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "C%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "C#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "D%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:37 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "D#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "E%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "F#%1" -msgstr "F#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:38 -#, c-format -msgid "G%1" -msgstr "G%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "G#%1" -msgstr "G#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A%1" -msgstr "A%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "A#%1" -msgstr "A#%1" - -#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "B%1" -msgstr "B%1" - -#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open preset file %1" -msgstr "Faili '%1' pole võimalik avada." - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:54 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Convert notation for..." -msgstr "Audio eelvaatluse genereerimine..." - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:84 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:85 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Player Ability" -msgstr "Mängi maha" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Amateur" -msgstr "Maatriks" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Professional" -msgstr "Töötlemine..." - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Only selected segments" -msgstr "V&ali kõik segmendid" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -msgid "All segments in this track" -msgstr "" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Only for new segments" -msgstr "Selle segmendi sõnad" - -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Convert existing segments" -msgstr "Loo segment" - -#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:95 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:33 -msgid "Control Change" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:35 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:34 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:201 -msgid "Controller Events" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:276 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:469 -msgid "Add line of controllers" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:87 -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker" -msgstr "Lisa paus" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "Lisa tempo muudatus" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Delete Marker" -msgstr "Kustuta märgis" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Edit Marker..." -msgstr "Redigeeri märgist" - -#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:117 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:70 -msgid "%1 controller" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:451 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "Lisa tempo muudatus" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "Lisa tempo muudatus" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:138 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:142 -msgid "Un-Ramp Tempo" -msgstr "" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "Muuda &vaiketempot..." - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "Taktimõõt" - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "&%1%2" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:44 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "MIDI filtrite muutmine..." - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:56 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "Ignoreeritavad THRU sündmused" - -#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:92 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "Ignoreeritavad RECORD sündmused" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1012 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1148 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1018 -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1154 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1029 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1055 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1076 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1094 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1098 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1102 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1106 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1110 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1168 -msgid "" -"

                    System timer resolution is too low

                    Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                    This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

                    Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

                    " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1186 -msgid "" -"

                    System timer resolution is too low

                    Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                    You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

                    Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

                    " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1310 -msgid "" -"

                    Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

                    You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                    " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

                    The MIDI subsystem has failed to initialize.

                    You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                    " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

                    The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

                    You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

                    " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "

                    Sequencer startup failed

                    %1" -msgstr "Sekventseri staatus:" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1328 -msgid "" -"

                    Failed to connect to JACK audio server.

                    Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

                    If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

                    " -msgstr "" - -#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1329 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "Näita &joonlaudu" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "Näita &joonlaudu" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Show &Submasters" -msgstr "Näita &joonlaudu" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "Näita &annotatsioone" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:173 -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:192 -msgid "No Submasters" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "JACK audio sisendite arv" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Audio Mixer" -msgstr "Lisa audiofail" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Record input source" -msgstr "Salvestavad seadmed" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:320 -msgid "Output destination" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:334 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:493 -msgid "Pan" -msgstr "Panoraam" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:343 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:501 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Audio level" -msgstr "Lisa audiofail" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:353 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:362 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:511 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:371 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "Soolo" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Arm recording" -msgstr "Salvestamine" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:389 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:520 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:80 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "Audio" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "V&õta tagasi %1" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:526 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:576 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -msgid "Audio master output level" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:585 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Master" -msgstr "Maatriks" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "Plugin" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:95 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:126 -msgid "MIDI Device" -msgstr "MIDI seade" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:217 -msgid "MSB" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "LSB" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Add Bank" -msgstr "Lisa rajad..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "Lisa helisti&ku muutus..." - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:151 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:155 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:159 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:163 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Import..." -msgstr "&Impordi" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:166 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "&Ekspordi" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:174 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:177 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:188 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:192 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:214 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1008 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1044 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1087 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1135 -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1185 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1474 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1621 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:768 -msgid "Export Device as..." -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1692 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1695 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:37 -msgid "Change Record Device" -msgstr "Muuda salvestavat seadet" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:59 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:94 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "MIDI seadmete haldamine" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:104 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -msgid "Connection" -msgstr "Ühendus" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:90 -msgid "Add Play Device" -msgstr "Lisa mahamängiv seade" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:91 -msgid "Add Record Device" -msgstr "Lisa salvestav seade" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:254 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "Rakendada tehtud muudatused?" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:357 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:375 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:358 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:376 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:484 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:499 -msgid "New Device" -msgstr "Uus seade" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Play devices" -msgstr "Mahamängivad seadmed" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Banks..." -msgstr "Pangad..." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Control Events..." -msgstr "Vali..." - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:124 -msgid "Create a new Play device" -msgstr "Uue mahamängiva seadme loomine" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:182 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Valitud seadme kustutamine" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:130 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:133 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:136 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:139 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:154 -msgid "Record devices" -msgstr "Salvestavad seadmed" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:162 -msgid "Current" -msgstr "Aktiivne" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:179 -msgid "Create a new Record device" -msgstr "Uue salvestava seadme loomine" - -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:701 -msgid "Import from Device in File" -msgstr "Import seadmest failis" - -#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:49 -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Percussion Bank" -msgstr "Löökriistad" - -#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:53 -#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:42 -msgid "Key Mapping" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:55 -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:79 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Pitches" -msgstr "Helikõrgus" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "MIDI seade" - -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Väärtus" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:64 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:167 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Programs" -msgstr "Programm" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:97 -msgid "MSB Value" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:105 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:109 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:114 -msgid "LSB Value" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:252 -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "Lisa helisti&ku muutus..." - -#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:474 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:66 -msgid "Librarian" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:73 -msgid "Email" -msgstr "E-posti aadress" - -#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:78 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:53 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:60 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "Seade või instrument" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:63 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:72 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:75 -msgid "From" -msgstr "Kust" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:76 -msgid "To" -msgstr "Kuhu" - -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:118 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:69 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Synth plugins" -msgstr "Näita &annotatsioone" - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Vali..." - -#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Editor >>" -msgstr "Redigeerimine" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Synth plugin button" -msgstr "Näita &annotatsioone" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:151 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "Ava maatri&ksredaktoris" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "Metronoomi instrument" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Record level" -msgstr "Salvestavad seadmed" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Playback level" -msgstr "Mahamängivad seadmed" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "In:" -msgstr "Taktis:" - -#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:171 -msgid "Out:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "In %1" -msgstr "V&õta tagasi %1" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "In %1 R" -msgstr "[ %1 ]" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "In %1 L" -msgstr "[ %1 ]" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "Master R" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:246 -msgid "Master L" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:249 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:105 -msgid "Default Color" -msgstr "Vaikevärv" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:68 -msgid "-2" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:69 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "%1" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "2" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -msgid "3" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "5" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -msgid "6" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "7" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "double flat" -msgstr "topelttäis" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "Bemoll" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Üldine" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "sharp" -msgstr "Diees" - -#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "double sharp" -msgstr "topelttäis" - -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:46 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:51 -#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:74 -msgid "Processing..." -msgstr "Töötlemine..." - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:78 -msgid "Quantizer" -msgstr "Kvantimine" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:84 -msgid "Quantizer type:" -msgstr "Kvantimise tüüp:" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Grid quantizer" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Legato quantizer" -msgstr "Kvantimine" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:92 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:102 -msgid "Notation parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:107 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:148 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:112 -msgid "Complexity:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:116 -msgid "Very high" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:117 -msgid "High" -msgstr "Kõrge" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "Low" -msgstr "Madal" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Very low" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:123 -msgid "Tuplet level:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:127 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:136 -msgid "Any" -msgstr "Suvaline" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:139 -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:143 -msgid "Grid parameters" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:152 -msgid "Swing:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:157 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:163 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:167 -msgid "After quantization" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:181 -msgid "Show advanced options" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:190 -msgid "Re-beam" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:193 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Full quantize" -msgstr " Kvantimine: " - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:448 -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:452 -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:106 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Select a new value" -msgstr "Kustuta see omadus" - -#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Enter a new value" -msgstr "Sisesta uus nimi" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:99 -msgid "Note:" -msgstr "Noot:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:106 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:143 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:149 -msgid "Units:" -msgstr "Ühikud:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:171 -msgid "Time:" -msgstr "Aeg:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:182 -msgid "units" -msgstr "ühikut" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measures:" -msgstr "Taktid:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:191 -msgid "Measure:" -msgstr "Takt:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -msgid "beats:" -msgstr "löögid:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:210 -msgid "beat:" -msgstr "löök:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:228 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:252 -msgid "Seconds:" -msgstr "Sekundit:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:271 -msgid "msec:" -msgstr "msek:" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:405 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:529 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "(%1/%2 aeg)" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:450 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:456 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:462 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "" - -#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "%1.%2 s," - -#: src/sequencer/main.cpp:44 src/sequencer/main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/sequencer/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "JACK'i mahamängimise latents (millisekundites)" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "Audiofaili \"%1\" mängimine" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Converting audio file..." -msgstr "Audio eelvaatluse genereerimine..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "Faili lugemine..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:733 -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "" - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Importing audio file..." -msgstr "Rosegarden 2.1 faili import..." - -#: src/sound/AudioFileManager.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "Audiofaili valimine" - -#: data/styles/:1 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: data/styles/:2 -#, fuzzy -msgid "Cross" -msgstr "Vali..." - -#: data/styles/:3 -#, fuzzy -msgid "Mensural" -msgstr "Üldine" - -#: data/styles/:4 -#, fuzzy -msgid "Triangle" -msgstr "Triool" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "Paanika nupp" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "Lähtestab kõik MIDI seadmed kui mõni noot on hangunud" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "IN" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "OUT" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "NO EVENTS" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "MIDI või audio salvestamine" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Kordus" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "Vaigistab kõik rajad peale aktiivse" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "IV" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "Tagasi kerimine" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "Liigutab kursori asukoha ühe takti võrra tagasi." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "Tagasikerimine algusesse" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" -msgstr "" -"Liigutab kursori kompositsiooni algusese. (See võib tähendada edasi " -"liigutamist kui kursor asub eespool algust.)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Esita/paus" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "" -"Mahamängimine alates kursori asukohast või paus kui mahamängimine on " -"aktiivne." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "Peatab mahamängimise või salvestamise." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "Edasi kerimine" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "Liigutab aktiivse kursori ühe takti võrra edasi." - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "Kiire kerimine lõppu" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" -msgstr "" -"Liigutab kursori kompositsiooni lõppu. (See võib tähendada tagasi liikumist " -"kui kursor on juba lõpust üle.)" - -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "Näita aega lõpuni" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "Suund" - -#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "Gruppide tööriistariba" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Se&gment" -msgstr "Seg&mendid" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit &With" -msgstr "Sõnade redigeerimine" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 -#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 -#, no-c-format -msgid "Actions Toolbar" -msgstr "Tegevuste tööriistariba" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 -#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Toolbar" -msgstr "Noodivõtmete tööriistariba" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 -#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 -#, no-c-format -msgid "Transport Toolbar" -msgstr "Transpordi tööriistariba" - -#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom Toolbar" -msgstr "Näita &suurenduse tööriistariba" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr " Võre: " - -#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "Sündmuste filter" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "Kursori asukoht" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:50 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Segment" -msgstr "Seg&mendid" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "Kvantimine" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "Transponeerimine" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 -#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "Transponeerimine" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Noodivõtmete tööriistariba" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rulers" -msgstr "Näita &joonlaudu" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Tööriistade tööriistariba" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "Audiofailide tegevused" - -#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "Audiofailide tegevused" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:32 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "JACK audio sisendite arv" - -#: src/gui/ui/mixer.rc:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "JACK audio sisendite arv" - -#: src/gui/ui/notation.rc:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "Paigutus" - -#: src/gui/ui/notation.rc:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&ote" -msgstr "&Noodid" - -#: src/gui/ui/notation.rc:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mar&ks" -msgstr "&Rajad" - -#: src/gui/ui/notation.rc:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Ornaments" -msgstr "Seg&mendid" - -#: src/gui/ui/notation.rc:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fingerings" -msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#: src/gui/ui/notation.rc:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&lashes" -msgstr "Kõik failid" - -#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 -#, no-c-format -msgid "&Accidentals" -msgstr "&Juhuslikud märgid" - -#: src/gui/ui/notation.rc:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Phrase" -msgstr "&Kustuta" - -#: src/gui/ui/notation.rc:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slur &Position" -msgstr "Kursori asukoht" - -#: src/gui/ui/notation.rc:193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tie &Position" -msgstr "Kursori asukoht" - -#: src/gui/ui/notation.rc:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Octaves" -msgstr "Oktav &alla" - -#: src/gui/ui/notation.rc:215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "R&ests" -msgstr "&Pausid" - -#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Noodid" - -#: src/gui/ui/notation.rc:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fine Positioning" -msgstr "Kursori asukoht" - -#: src/gui/ui/notation.rc:269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fine Ti&ming" -msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#: src/gui/ui/notation.rc:274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Visibility" -msgstr "Kiirus:" - -#: src/gui/ui/notation.rc:307 -#, no-c-format -msgid "&Rests" -msgstr "&Pausid" - -#: src/gui/ui/notation.rc:340 -#, no-c-format -msgid "&Clefs" -msgstr "&Võtmed" - -#: src/gui/ui/notation.rc:472 -#, no-c-format -msgid "Notes Toolbar" -msgstr "Nootide tööriistariba" - -#: src/gui/ui/notation.rc:499 -#, no-c-format -msgid "Rests Toolbar" -msgstr "Pauside tööriistariba" - -#: src/gui/ui/notation.rc:521 -#, no-c-format -msgid "Clefs Toolbar" -msgstr "Noodivõtmete tööriistariba" - -#: src/gui/ui/notation.rc:530 -#, no-c-format -msgid "Accidentals Toolbar" -msgstr "Juhuslike märkide tööriistriba" - -#: src/gui/ui/notation.rc:542 -#, no-c-format -msgid "Group Toolbar" -msgstr "Gruppide tööriistariba" - -#: src/gui/ui/notation.rc:563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Marks Toolbar" -msgstr "Radade tööriistariba" - -#: src/gui/ui/notation.rc:586 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta Toolbar" -msgstr "Näita m&eta tööriistariba" - -#: src/gui/ui/notation.rc:597 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "Näita &paigutuse tööriistariba" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Impordi" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 -#, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "Ü&henda" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Ekspordi" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 -#, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "&Stuudio" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "Seg&mendid" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 -#, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "&Rajad" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "Sea instrument" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 -#, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "Radade tööriistariba" - -#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 -#, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "Redaktori tööriistariba" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 -msgid "Feta" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 -#, fuzzy -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "Lilypond 2.0+" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 -#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 -#, fuzzy -msgid "scalable" -msgstr "Väärtus" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 -msgid "pixmap" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 -msgid "Fughetta" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 -msgid "Inkpen" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 -#, fuzzy -msgid "Maestro" -msgstr "Metronoom" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 -#, fuzzy -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "Autoriõigus:" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 -msgid "Petrucci" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 -msgid "RG21" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "Rosegarden" - -#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 -#, fuzzy -msgid "Sonata" -msgstr " Font: " - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 -#, fuzzy -msgid "Adobe" -msgstr "Audio" - -#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 -#, fuzzy -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "Autoriõigus:" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 -msgid "Steinberg" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 -#, fuzzy -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "Autoriõigus:" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 -msgid "Xinfonia" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 -msgid "xemo.org" -msgstr "" - -#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:3 -msgid "" -"

                    To configure a track to play using a particular instrument:

                    \n" -"  * click on the track label and hold a moment
                    \n" -"  * select an output device
                    \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - " -"#16)
                    \n" -"  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" -"controllers via the instrument parameters box\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:13 -msgid "" -"

                    ...that Rosegarden has an autosave feature?

                    \n" -"You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" -"Rosegarden.

                    \n" -"When something goes awry, such as a power outage or a Rosegarden crash\n" -"(unfortunately, it happens...) simply load the file you were working on, and " -"you'll be given the\n" -"option to load the autosaved version, or the unmodified original.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:23 -msgid "" -"

                    \n" -"...that you can save the current document as your default studio by using\n" -"Composition -> Studio -> Save Current Document as Default Studio?\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:30 -msgid "" -"

                    ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " -"gets\n" -"loaded every time you create a new document or import a MIDI file?

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:36 -msgid "" -"

                    ...that your default studio can contain instrument assignments, document " -"properties, LilyPond headers,\n" -"and many other things?

                    The default studio is a complete Rosegarden " -"composition, so it can contain anything that you may wish to have available " -"in each\n" -"new document you create.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:43 -msgid "" -"

                    ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " -"soft\n" -"synth applications that are started after Rosegarden is already running?\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:49 -msgid "" -"

                    ...that you can make your default studio override that in every " -"Rosegarden composition you load?

                    If your studio setup does not change " -"very often, and you would prefer for\n" -"the settings in your default studio to take precedence over whatever\n" -"studio is saved with any files you happen to load, you can make your studio " -"the default for everything using Settings -> Configure Rosegarden ->\n" -"MIDI -> Always use default studio when loading files.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:57 -msgid "" -"

                    If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" -"appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" -"sessions, you can gain access to it by using Composition -> Change\n" -"Composition Start and End and then setting the composition to start at a " -"negative number.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:65 -msgid "" -"

                    ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " -"matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down " -"arrow keys on your keyboard?

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:70 -msgid "" -"

                    ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " -"selecting\n" -"one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:76 -msgid "" -"

                    ...that you can change the accidental used for a note in the notation " -"editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" -"it and using the up and down arrow keys with both Ctrl and Shift pressed?\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 -msgid "" -"

                    ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " -"the\n" -"segment canvas in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer " -"control?

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:88 -msgid "" -"

                    ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " -"events as well as to select them?

                    Drag a segment or event block to " -"move it, drag the right edge of a block to resize it, and drag with the " -"middle mouse button pressed to draw a new segment or event.

                    (Of " -"course, the dedicated draw, move and resize tools are still quicker for " -"repeated operations.)

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:99 -msgid "" -"

                    ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " -"events in the\n" -"matrix view in order to avoid the \"snap-to\" effect and exert finer control?" -"

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:105 -msgid "" -"

                    ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " -"in\n" -"the notation editor? Simply select the segments, then use Edit -> Open " -"in Notation Editor.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:111 -msgid "" -"

                    ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " -"score typesetting system?

                    \n" -"From the File menu, navigate to Export -> Export LilyPond File

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:117 -msgid "" -"

                    ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " -"typesetting system?

                    \n" -"From the File menu, navigate to Preview with LilyPond. The " -"file\n" -"will be exported, rendered, and a preview will appear in KPDF, or one of\n" -"several other PDF viewers, where it can then be printed as well.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:125 -msgid "" -"

                    ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " -"tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " -"to have good looking notation and a human MIDI performance?

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:130 -msgid "" -"

                    ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " -"Parameters box\n" -"in the main window?

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:136 -msgid "" -"

                    ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " -"of\n" -"your autoload.rg file?\n" -"

                    \n" -"Whether you prefer to start with three tracks or 43, create a document that\n" -"contains the desired number of tracks, plus any other studio or document " -"properties settings\n" -"you wish to configure, and use Composition -> Studio -> Save Current " -"Document as Default\n" -"Studio to make this your new default.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:147 -msgid "" -"

                    ...that you can change the name of a track by double clicking on the " -"label? (The\n" -"label must be visible for this to work.)

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:153 -msgid "" -"

                    ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" -"

                    Go to Settings -> Configure Rosegarden and choose your " -"preferred editing window under the Behaviour tab.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:158 -msgid "" -"

                    ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" -"contributions from around the world?

                    \n" -"The four most active developers live in London (England), Cannes, " -"Barcelona,\n" -"and... Christiansburg? (Christiansburg is a town of about 50,000 in\n" -"southwestern Virginia, USA.)

                    \n" -"We have had contributors from elsewhere in the US, UK, Spain, Mexico, " -"Argentina, Germany,\n" -"Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:169 -msgid "" -"

                    ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " -"Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" -"translations? (Just to name a few.)

                    \n" -"If you're interested in translating Rosegarden to another language, drop us " -"a\n" -"line at rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:177 -msgid "" -"

                    ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" -"Composition -> Change Composition Start and End?

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:183 -msgid "" -"

                    ...that you can see the difference between performance and display " -"duration\n" -"of duration-quantized notes in the notation editor?

                    \n" -"Use Settings -> Show Raw Note Ruler to turn on this handy\n" -"feature.

                    \n" -"Note that this feature does not work in page layout view.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:192 -msgid "" -"

                    ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " -"on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:197 -msgid "" -"

                    ...that the transport window can display musical time, sample frame " -"count, and a visual metronome as well as real time?

                    Just click on the " -"small button at the extreme top left of the window.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:202 -msgid "" -"

                    ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " -"view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?" -"

                    If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:207 -msgid "" -"

                    ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " -"the time ruler with Shift pressed?

                    (If the ruler isn't visible, use " -"Settings -> Show Rulers.)

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:212 -msgid "" -"

                    ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " -"can\n" -"set that section to loop while you edit it?

                    Select it and use " -"Tools ->\n" -"Local Cursor -> Set Loop to Selection, then hit Play.



                    \n" -"This feature does not work quite as well for compositions that include " -"sampled\n" -"audio.\n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:221 -msgid "" -"

                    ...if you have more than one note or controller event at the same time, " -"you\n" -"can use the [ and ] keys to flip the stack of events around on the " -"controller\n" -"and velocity rulers in order to bring the item you wish to adjust into\n" -"focus.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:229 -msgid "" -"

                    ...that the notation view shows you notes using their display duration, " -"while the\n" -"matrix allows you to edit their performance duration?

                    \n" -"Be careful with tied notes in the matrix. It is not apparent that they " -"are\n" -"tied, and if you split up a pair of tied notes, subsequent notation views " -"will\n" -"be confused and unhappy. This is an old bug that has been on our TODO list\n" -"for years. Sorry about that, folks. Patches welcome.\n" -"

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:240 -msgid "" -"

                    If you're working with a human performance and you need to insert some " -"new\n" -"notes, these new notes will sound for their entire written duration. To " -"blend\n" -"these new notes into a human performance, select them, then use Adjust -> " -"Interpret... \n" -"from the notation view to interpret any marks and massage their " -"performance\n" -"durations to something less mechanical.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:249 -msgid "" -"

                    ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " -"yet\n" -"display within its own native interface?

                    These new directives can be " -"inserted\n" -"via the T text insert tool in the notation view.

                    \n" -"Load the example files\n" -"lilypond-alternative-endings.rg and lilypond-directives.rg for " -"a\n" -"demonstration of how to use the new exportable directives.

                    \n" -"Use File -> Preview with\n" -"LilyPond to see what they look like on the exported page.

                    \n" -"Be sure to turn on\n" -"Settings -> Show LilyPond Directives and Show Annotations " -"within\n" -"the notation view.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:264 -msgid "" -"

                    ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " -"segments with: certain\n" -"properties by default?

                    You can pre-select the clef, transposition, " -"colour, and specify\n" -"the highest and lowest playable notes (notes outside this range display in\n" -"red by default). Then draw a segment with the pencil, or record one, and " -"any\n" -"new segments created on this track will take these properties as segment\n" -"parameters.

                    \n" -"These parameters do not apply to audio tracks.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:275 -msgid "" -"

                    ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " -"than 300\n" -"musical instruments from the real world, grouped into several convenient\n" -"categories?

                    Each preset contains a clef, transposition, and playable " -"range\n" -"suggestions for both amateur and professional players.

                    Click the\n" -"Load button in the new track parameters box to get started! (If " -"you\n" -"do not see a Load button, be sure your parameter panel is set for\n" -"tabbed mode, rather than stacked mode.)

                    (Special thanks to " -"Magnus\n" -"Johansson for assembling this extraordinary database.)

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:287 -msgid "" -"

                    ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " -"same name onto a single staff?

                    For example, if there are three voices " -"in a single part, write each\n" -"voice as an independent segment/staff, each on a separate track. Give all\n" -"three tracks the same name, and select [x] Merge tracks that have the " -"same\n" -"name from the options dialog that appears when you export to, or " -"preview\n" -"with LilyPond.

                    \n" -"The tracks must have a non-default name for this to work.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:296 -msgid "" -" \t \n" -"

                    ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " -"and right, and zoom in and out?

                    Just roll the wheel to scroll up or " -"down. Hold Alt as well to scroll left or right, or hold Ctrl to zoom in and " -"out.

                    \t \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:301 -msgid "" -" \t \n" -"

                    ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " -"a\n" -"sample to a different duration without changing its pitch -- just by\n" -"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:308 -msgid "" -" \t \n" -"

                    ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " -"an audio file from your file manager and dropping it on the Rosegarden " -"segment canvas? (Make sure you drop it on an audio track!)

                    You can " -"also drop audio files from Rosegarden's audio file manager window onto the " -"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

                    \n" -msgstr "" - -#: doc/en/tips:313 -msgid "" -" \t \n" -"

                    ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " -"if you know it's an exact number of bars or beats long?

                    Just select " -"the audio segment and use Composition -> Tempo and Time Signature -> Set " -"Tempo to Audio Segment Duration.

                    \n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Copy" -#~ msgstr "&Stopp" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Paste" -#~ msgstr "&Paus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Noot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "väljas" - -#, fuzzy -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Kogus:" - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Aeg:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Failinimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Failinimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Autoriõigus:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "&Paus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "&Stopp" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Kustuta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Kustuta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Redigeerimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Vali &kõik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Noodivõti" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "Aeg:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Noodivõtmete tööriistariba" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Värviseadistused" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Quick Marker" -#~ msgstr "Kustuta märgis" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond previews not available" -#~ msgstr "Lilypond'i ekpordi seadistused" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio file importer not available" -#~ msgstr "Audiofailide asukoht:" - -#~ msgid " Triplet" -#~ msgstr " Triool" - -#~ msgid "Marker name " -#~ msgstr "Märgise nimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Time Signature font" -#~ msgstr "Taktimõõt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Halving speed..." -#~ msgstr "Faili salvestamine..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Doubling speed..." -#~ msgstr "Valiku kustutamine..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Make &Grace Notes" -#~ msgstr "Märgise nimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Te&mpo..." -#~ msgstr "Muuda segmendi värvi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Restore Computed Accidentals" -#~ msgstr "Taasta a&rvutatud noodivarred" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond export/preview options" -#~ msgstr "Lilypond'i ekpordi seadistused" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.6" -#~ msgstr "Lilypond 2.0+" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.8" -#~ msgstr "Lilypond 2.0+" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.12" -#~ msgstr "Lilypond 2.0+" - -#~ msgid "Export Document Properties as \\header block" -#~ msgstr "Dokumendi omadused eksporditakse \\header plokiks" - -#, fuzzy -#~ msgid "prime" -#~ msgstr "Aeg:" - -#, fuzzy -#~ msgid " and 1 octave" -#~ msgstr "Oktavi võrra üles" - -#, fuzzy -#~ msgid " and %1 octaves" -#~ msgstr "Oktavi võrra üles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transpose by Interval" -#~ msgstr "Transponeerimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Files Associated with A&udio Segments" -#~ msgstr "A&udiosegmentide manageerimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add Multiple Tracks..." -#~ msgstr "Lis&a rajad..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Split Segments at Time" -#~ msgstr "Näita &segmentide parameetreid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Split Segment at Time" -#~ msgstr "Näita &segmentide parameetreid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Multiple Tracks" -#~ msgstr "&Kustuta rada" - -#~ msgid "Event List" -#~ msgstr "Sündmuste nimekiri" - -#~ msgid "External Editors" -#~ msgstr "Välised redaktorid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable auto-save" -#~ msgstr "Automaatne salvestamine" - -#~ msgid "Auto-save" -#~ msgstr "Automaatne salvestamine" - -#~ msgid "Show detailed status" -#~ msgstr "Näita detailset staatust" - -#~ msgid "JACK command (including path as necessary)" -#~ msgstr "JACK käsk (ka rada, kui vajalik)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio file read buffer" -#~ msgstr "Audiofailide asukoht:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio file write buffer" -#~ msgstr "Audiofailide asukoht:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Per-file limit for cacheable audio files" -#~ msgstr "Audiofaili valimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "20 msec" -#~ msgstr "msek:" - -#, fuzzy -#~ msgid "5 sec" -#~ msgstr "msek:" - -#, fuzzy -#~ msgid "per file" -#~ msgstr "Faili avamine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Low latency" -#~ msgstr "Latents" - -#, fuzzy -#~ msgid "Record and Mix" -#~ msgstr "Salvestavad seadmed" - -#~ msgid "JACK transport mode" -#~ msgstr "JACK transpordi režiim" - -#~ msgid "Synchronisation" -#~ msgstr "Sünkroniseerimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 msec" -#~ msgstr "%1 ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 sec" -#~ msgstr "%1 ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 KB" -#~ msgstr "%1 ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 MB" -#~ msgstr "%1 ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other fonts" -#~ msgstr "Muu" - -#~ msgid "Sequencer" -#~ msgstr "Sekventser" - -#~ msgid "Sequencer Settings" -#~ msgstr "Sekventseri seadistused" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade in" -#~ msgstr "Eestpoolt lugemine (millisekundites)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "Triool" - -#, fuzzy -#~ msgid "High: ---" -#~ msgstr "Kõrge" - -#, fuzzy -#~ msgid " ms" -#~ msgstr "%1 ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Fretboard" -#~ msgstr "Keri &edasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restore &Computed Positions" -#~ msgstr "Taasta a&rvutatud noodivarred" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tempo and Time Signature" -#~ msgstr "Ava sündmuse redaktoris" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Split..." -#~ msgstr "&Tükelda" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Editor Tools" -#~ msgstr "Redaktori tööriistariba" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Beams" -#~ msgstr "Biit" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Indications" -#~ msgstr "Suund" - -#~ msgid "S&tem Direction" -#~ msgstr "Noodivar&te suund" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "Kanal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle &Mode" -#~ msgstr "täisnoot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Väärtus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "&Muuda märgist" - -#, fuzzy -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "Uus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fingering" -#~ msgstr "Decrescendo lisamine..." - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond 2.4" -#~ msgstr "Lilypond 2.0+" - -#~ msgid "Paper size to use in \\paper block" -#~ msgstr "Paberi suurus (kasutatakse plokis \\paper)" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond font size" -#~ msgstr "Lilypondi fondi suurus" - -#~ msgid "Do not export muted tracks" -#~ msgstr "Vaigistatud radasid ei ekspordita" - -#~ msgid "&Select" -#~ msgstr "&Vali" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 (%2.%3s)" -#~ msgstr "Aeg: %1 (%2.%3s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 (%2): %3" -#~ msgstr "&%1%2" - -#~ msgid "Getting sound driver status..." -#~ msgstr "Helidraiveri staatuse info hankimine..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot add file %1: %2" -#~ msgstr "Faili %1 pole võimalik avada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Lõppväärtus" - -#~ msgid "from:" -#~ msgstr "kust:" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "kuhu:" - -#~ msgid "unlimited" -#~ msgstr "piiramatu" - -#~ msgid "Number:" -#~ msgstr "Number:" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Väärtus:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wheel Events" -#~ msgstr "Muuda sündmuste suurust" - -#~ msgid "Amount:" -#~ msgstr "Kogus:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch from" -#~ msgstr "Helikõrgus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch to" -#~ msgstr "Helikõrgus" - -#, fuzzy -#~ msgid "High: %1" -#~ msgstr "Kõrge" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Velocity" -#~ msgstr "Kiirus:" - -#~ msgid "Time: %1" -#~ msgstr "Aeg: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recording Channel:" -#~ msgstr "Faili lugemine..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Finnish translation" -#~ msgstr "Sünkroniseerimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment & Instrument Parameters" -#~ msgstr "Näita &instrumentide parameetreid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pre&view Lilypond file..." -#~ msgstr "Lilypond faili eksport..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Se&gment and Instrument Parameters" -#~ msgstr "Näita &instrumentide parameetreid" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Split or Join" -#~ msgstr "&Tükeldamine vaikuse kohalt" - -#~ msgid "Lilypond 1.6 or 1.8" -#~ msgstr "Lilypond 1.6 või 1.8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lilypond 2.0" -#~ msgstr "Lilypond 2.0+" - -#, fuzzy -#~ msgid "You can't yet resize an audio segment!" -#~ msgstr "Audiosegmente ei saa ühendada" - -#, fuzzy -#~ msgid " 1 event selected " -#~ msgstr " %1 sündmus%2 valitud " - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 - 1 Segment - %2" -#~ msgstr "Kestvus" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 Input" -#~ msgstr "%1 trioolid" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 Submaster" -#~ msgstr "Näita &joonlaudu" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 pixel" -#~ msgstr "%1 piksel" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 - Segment - Notation" -#~ msgstr "Kestvus" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 on 1 track" -#~ msgstr "Oktavi võrra alla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Tempo" -#~ msgstr "Globaalse tempo seadmine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify Tempo" -#~ msgstr "Muuda nooti" - -#, fuzzy -#~ msgid "is currently" -#~ msgstr "Aktiivne" - -#, fuzzy -#~ msgid "PitchRuler" -#~ msgstr "Helikõrgus" - -#~ msgid "Tracks to add" -#~ msgstr "Lisatavate radade arv" - -#~ msgid "%1 pixels" -#~ msgstr "%1 pikslit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Re&label" -#~ msgstr "&Nimeta ümber..." - -#~ msgid "Start Value" -#~ msgstr "Algväärtus" - -#~ msgid "End Value" -#~ msgstr "Lõppväärtus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio record level" -#~ msgstr "Lisa salvestav seade" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rec" -#~ msgstr "Salvesta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default timing: " -#~ msgstr "Vaikesamm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minutes of audio recording:" -#~ msgstr "Audio salvestamise aeg minutites" - -#~ msgid "Show Tip of the &Day" -#~ msgstr "Näita &päeva nõuandeid" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Quantize Notes" -#~ msgstr "Kvantimise tüüp:" - -#~ msgid "Default proportion" -#~ msgstr "Vaikeproportsioonid" - -#~ msgid "MMC transport mode" -#~ msgstr "MMC transpordi režiim" - -#~ msgid "Sending MIDI panic..." -#~ msgstr "MIDI paanika saatmine..." - -#~ msgid "Can't determine free disk space." -#~ msgstr "Vaba kettaruumi pole võimalik kindlaks teha." - -#~ msgid "Couldn't extract disk space information." -#~ msgstr "Ketta kasutuse kohta pole võimalik infot hankida." - -#~ msgid "Audio File actions" -#~ msgstr "Audiofailide tegevused" - -#~ msgid "Remove Audio File" -#~ msgstr "Eemalda audiofail" - -#~ msgid "Directory doesn't exist." -#~ msgstr "Kataloogi ei eksisteeri." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "Ratas" - -#~ msgid "Playback (in ms)" -#~ msgstr "Mahamängimine (millisekundites)" - -#~ msgid "" -#~ "Sequencer command line options\n" -#~ " (takes effect only from next restart)" -#~ msgstr "" -#~ "Sekventseri käsurea võtmed\n" -#~ " (rakendatakse järgmisel käivitamisel)" - -#~ msgid "Clear down all Rosegarden sequencer processes at restart" -#~ msgstr "Käivitamisel puhastatakse kõik Rosegardeni sekventseri protsessid" - -#~ msgid "Manage MIDI Devices..." -#~ msgstr "MIDI seadmete haldamine..." - -#~ msgid "" -#~ "*.mid *.midi|Standard MIDI files\n" -#~ "*|All files" -#~ msgstr "" -#~ "*.mid *.midi|Standard MIDI failid\n" -#~ "*|Kõik failid" diff --git a/po/eu/rosegarden.po b/po/eu/rosegarden.po deleted file mode 100644 index 239b8c5..0000000 --- a/po/eu/rosegarden.po +++ /dev/null @@ -1,12118 +0,0 @@ -# translation of en.po to basque -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# -# David Garc�a-Abad, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:06+0100\n" -"Last-Translator: David Garc�a-Abad\n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "David Garc�a-Abad" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: src/gui/application/main.cpp:467 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:49 -msgid "&Add Dot" -msgstr "Punttua &Gehitu" - -#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:51 -msgid "&Add Marker" -msgstr "Markatzailea &Gehitu" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:50 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "Abiadura &Gehitu" - -#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:51 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "Abiadura G&utxitu" - -#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:49 -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "&Aktibatzaileak Garbitu" - -#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:47 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Altuera &Bereko Notak Batu" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:44 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(laburpena)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:58 -msgid "(copied)" -msgstr "(kopiatuta)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:62 -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:55 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (kopiatua)" - -#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:71 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:814 -msgid "Copy Range" -msgstr "Tartea Kopiatu" - -#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:50 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1794 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "E&baki eta Itxi" - -#: src/commands/edit/CutCommand.h:52 -msgid "Cu&t" -msgstr "Ebak&i" - -#: src/commands/edit/EraseCommand.h:47 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:761 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:649 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1764 -msgid "&Erase" -msgstr "E&zabatu" - -#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:52 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "&Gertaera Editatu" - -#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:37 -msgid "Insert Event" -msgstr "Txertatu gertaera" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:112 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "Notazioaren &Kuantizatze Heuristikoa" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "Kuantifikazio-&sarea" - -#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:118 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:85 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:892 -msgid "&Quantize..." -msgstr "&Kuantifikatu..." - -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:41 -#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:52 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Gertaerak deskuantifikatzea" - -#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:53 -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Nota Aktibatzailea Txertatu" - -#: src/commands/edit/InvertCommand.h:48 -#, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "Inb&ertitu" - -#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:52 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "Markatzailea Al&datu" - -#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:71 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "Gertaerak &Mugitu Beste Segmentu Batera" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:96 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "Itsatsi existitzen den erreten batean [\"mugatuta\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "Ezabatu existitzen diren elementuak lekua egiteko [\"arrunta\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "Mugitu existitzen diren elementuak lekutik [\"ireki-eta-itsatsi\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "Notak gainjarri, aurretik daudenekin lotuz [\"gainjartzea\"]" - -#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "" -"Notak gainjarri, aurretik daudenak kontuan ez hartuz [\"matriz-gainjartzea\"]" - -#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:52 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "Markatzailea &Ezabatu" - -#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:47 -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:60 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:55 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "Tenkatu edo T&xikitu..." - -#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:48 -#, fuzzy -msgid "&Retrograde" -msgstr "A&tzerakaria" - -#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:48 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "Atze&rako Inbertsioa" - -#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:63 -msgid "Set &Property" -msgstr "&Propietateak Ezarri" - -#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:47 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "&Letra Editatu" - -#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:53 -msgid "&Set Note Type" -msgstr "Nota Mota &Ezarri" - -#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:61 -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "&Segmentua Aktibatu" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:52 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "&Transposatu..." - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:58 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "Tonuerdi bat &Igo" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:59 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "Tonuerdi bat &Jaitsi" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:60 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "&Oktaba bat Igo" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "Ok&taba bat Jaitsi" - -#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -#, fuzzy -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "Transposatzen tonuerdi bat gora..." - -#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:39 -msgid "Erase Note" -msgstr "Nota Ezabatu" - -#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:44 -#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:52 -msgid "Insert Note" -msgstr "Nota Txertatu" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Move Note" -msgstr "Nota Mugitu" - -#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:41 -msgid "Modify Note" -msgstr "Nota Aldatu" - -#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:45 -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Perkusio Nota Txertatu" - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:43 -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Beste &Hatz-Joko bat Gehitu..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "&0 Hatz-Jokoa Gehitu (Erpurua)..." - -#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "&%1 Hatz-Jokoa Gehitu" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:143 -msgid "Add S&lur" -msgstr "&Ligatura Gehitu" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "&Esaldikapen-Ligatura Gehitu..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "Goiko Oktaba-Bikoitza Gehitu" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "Goiko O&ktaba Gehitu" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "&Beheko Oktaba Gehitu" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "Beheko Oktaba-Bikoitza Gehitu" - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:158 -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "&Crescendoa Gehitu..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "&Decrescendoa Gehitu..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Gli&ssandoa Gehitu..." - -#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:165 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "&%1%2 gehitu" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:46 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "Tri&ll" -msgstr "Tri&no" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "Trino &Lerroarekin" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill Line" -msgstr "Trino Lerro" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "&Turn" -msgstr "Grupe&to" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Accent" -msgstr "&Azentua" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Pause" -msgstr "&Kalderoia" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "P&unta" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "&Orpoa" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "Mo&rdente" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Inbertutako Mordentea" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Long Mordent" -msgstr "Mordente Luzea" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "Mordente &Luze Inbertitua" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" - -#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:87 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1 Gehitu" - -#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:43 -msgid "Slashes" -msgstr "Kortxeteak" - -#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:48 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "&Testu Markatzailea Gehitu..." - -#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:49 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "Metatu Plikak A&utomatikoki" - -#: src/commands/notation/BeamCommand.h:46 -msgid "&Beam Group" -msgstr "&Plikak Batu" - -#: src/commands/notation/BreakCommand.h:46 -msgid "&Unbeam" -msgstr "&Plikak Banandu" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Above" -msgstr "Ligatura &Goian" - -#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:48 -msgid "Slur &Below" -msgstr "Ligatura Be&hean" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Plikak &Gorantz" - -#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:48 -msgid "Stems &Down" -msgstr "Plikak &Beherantz" - -#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:50 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "Aldatu &Notaren Estiloa" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -#, fuzzy -msgid "Tie &Above" -msgstr "Ligatura &Goian" - -#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:44 -#, fuzzy -msgid "Tie &Below" -msgstr "Ligatura Be&hean" - -#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:72 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "&Klabearen Aldaketa Gehitu..." - -#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:51 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "&Isiluneak Batu" - -#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:52 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "Zatitu-eta-Ligatu A&korde Gainjarriak" - -#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "Partituraren Kuantifikazioa Ze&haztu" - -#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "Giderra Txertatu" - -#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:49 -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Birkokatze Fina" - -#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:67 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Interpretatu..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "%1 &Tonura Aldatu ..." - -#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:64 -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:62 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "T&ono Aldaketa Gehitu..." - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:41 -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "Erabili &Zuhurtziazko Asaldurak" - -#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "Ezeztatu Z&uhurtziazko Asaldurak" - -#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:47 -msgid "Make &Chord" -msgstr "Akordea &Sortu" - -#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:52 -#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:49 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "Konpasaren Ba&rretan Notak Ligatu" - -#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:60 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Dena %1 &Tonura Aldatu ..." - -#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:51 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "Isiluneak &Normalizatu" - -#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "&Hatz-Jokoak Kendu" - -#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:46 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "&Markatzaile Guztiak Ezabatu" - -#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:46 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "&Partituraren Kuantifikazioa Kendu" - -#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "Restore Positions" -msgstr "Berjarri Kalkulatutako Kokapenak" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:45 -#, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "%1 -kin aldaketak indarrez egin" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:48 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "Sostenitu B&ikoitza" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "&Sharp" -msgstr "&Sostenitua" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Flat" -msgstr "&Bemol" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "Bemol &Bikoitza" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "&Natural" -msgstr "B&ekoadroa" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "N&one" -msgstr "Bat ere &ez" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:64 -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Derrigortu &Goranzko Asaldurak" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:67 -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Derrigortu &Beheranzko Asaldurak" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "Derrigortu Asaldurak" - -#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:73 -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "Derrigortu Asaldurak" - -#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "Berjarri Kalkulatutako Ligaturen Kokapenak" - -#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Stems" -msgstr "P&liken Kalkulatutako Norabidea Berjarri" - -#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:46 -#, fuzzy -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "Berjarri Kalkulatutako Kokapenak" - -#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:47 -msgid "Set Visibility" -msgstr "Ikuspena Ezarri" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:53 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "Gehitu Pedalaren &Zapaltzea" - -#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:55 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "Gehitu Pedalaren &Askapena" - -#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:39 -msgid "Edit Text" -msgstr "Testua Editatu" - -#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Text" -msgstr "Testua Txertatu" - -#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:46 -msgid "&Tie" -msgstr "&Ligatura" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:50 -msgid "&Triplet" -msgstr "&Hirukotxoa" - -#: src/commands/notation/TupletCommand.h:51 -msgid "Tu&plet..." -msgstr "&Multzo irregularra..." - -#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:45 -msgid "Ung&race" -msgstr "Apai&ndura Notak Kendu" - -#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:47 -msgid "&Untuplet" -msgstr "M&ultzo Irregularrak Zatitu..." - -#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:46 -msgid "&Untie" -msgstr "Notak &Desligatu" - -#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:55 -#, fuzzy -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "&Klabearen Aldaketa Gehitu..." - -#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:49 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "Gehitu &Konpasaren Neurriaren Aldaketa" - -#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:52 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Pistak Gehitu..." - -#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Sortu Aktibatutako Segmentua" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:145 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (autozatiketa)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:54 -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:50 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "Zatitu &Isiluneen Arabera" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:63 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "Banatu Audio Segmentuak MIDI-aren gainean" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:49 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:54 -msgid "Create Segment" -msgstr "Sortu segmentua" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:112 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (txertatua)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:115 -msgid "unknown audio file" -msgstr "audio artxibo ezezaguna" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:124 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "(rescaled)" -msgstr "%1 (birreskalatuta)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:125 -#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:103 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (birreskalatuta)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:37 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Segmentuaren tamaina aldatu" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Audio segmentua zatitu" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:101 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:133 -msgid " (split)" -msgstr " (zatituta)" - -#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:102 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:118 -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:134 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (zatituta)" - -#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:50 -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "&Aldatu Konposizioaren Hasiera eta Bukaera" - -#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "Ezarri tenpoak erritmo segmentu batetik" - -#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:39 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:810 -msgid "Cut Range" -msgstr "Tartea Moztu" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:41 -#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:37 -msgid "Delete Range" -msgstr "Ezabatu tartea" - -#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:59 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "Birbatu Komandoa" - -#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:48 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Pistak Ezabatu..." - -#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:38 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "Ezabatu Aktibatutako Segmentua" - -#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:40 -msgid "Insert Range" -msgstr "Tartea Txertatu" - -#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:48 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "Aldatu &Lehenetsitako Tenpoa..." - -#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:48 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Pistak Mugitu..." - -#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:41 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "Ireki edo itxi tartea" - -#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:39 -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "Tenpoak eta Konpasak Itsatsi" - -#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:43 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:818 -msgid "Paste Range" -msgstr "Tartea Itsatsi" - -#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:45 -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "Itsatsi segmentu aktibatu berri bat bezala" - -#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:55 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "&Tenpo aldaketa ezabatu" - -#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:55 -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "&Ezabatu Konpas Neurriaren Aldaketa..." - -#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:49 -msgid "Rename Track" -msgstr "Pista berrizendatu" - -#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:146 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (zatia)" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:37 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Aldatu Segmentuaren Kolorea" - -#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Aldatu segmentuaren kolorea..." - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:38 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Aldatu segmentuaren kolore-mapa" - -#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:49 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Aldatu segmentuaren kolore-mapa..." - -#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:37 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Errepikatu Segmentuak" - -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:38 -#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:50 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Segmentua ezabatu" - -#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:50 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:787 -msgid "&Join" -msgstr "&Batu" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:38 -msgid "Label Segments" -msgstr "Segmentuak etiketatu" - -#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:49 -msgid "Re&label..." -msgstr "Berr&etiketatu" - -#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:52 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Segmentuaren kopia arina" - -#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:35 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:154 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Grabaketa" - -#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Errepikapenak kopia bihurtu" - -#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:37 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Errepikapen Soila Kopia Bihurtu" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:44 -#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:44 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Zatitu tonuaren arabera" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:168 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (goikoa)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (behekoa)" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:58 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Zatitu &Tonuaren Arabera" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:40 -#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:46 -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Zatitu Grabaketa Iturriaren Arabera" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:49 -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Zatitu &Grabaketa Iturriaren arabera" - -#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:40 -msgid "Split Segment" -msgstr "Zatitu Segmentua" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Segmentuaren etiketa" - -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:36 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:42 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:53 -#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Segmentuaren Parametroak" - -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:34 -#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Aldatu Segmentuaren Kolorea" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Oinarrizko Nota Ezarri" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:37 -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "Ezarri Oinarrikzo Abiadura" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Retune" -msgstr "Ezarri transposizio lehenetsia" - -#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:37 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "Ezarri Lehenetsitako Denboraren Doiketa" - -#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "Kontrol Parametroa Ge&hitu" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Delete Device" -msgstr "Dispositiboa Ezabatu" - -#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:65 -msgid "Create Device" -msgstr "Dispositiboa Sortu" - -#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:58 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "Kontrol Parametroa &Aldatu" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:65 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "&MIDI Bankua Aldatu" - -#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "&Dispositiboaren Mapping-a Aldatu" - -#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:52 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "I&nstrumentoaren Mapping-a Aldatu " - -#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:52 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Dispositiboa Birkonektatu" - -#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:57 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "Kontrol Parametroa &Ezabatu" - -#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:52 -msgid "Rename Device" -msgstr "Dispositiboa Berrizendatu" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:316 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "Ez dago ezer desegiteko" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "Ez dago ezer berregiteko" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:326 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:370 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "%1 &Desegin" - -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "%1 &Berregin" - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:440 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" -"Artxibo hau Rosegarden %1 -k idatzi du eta bertsio honek irakurri\n" -"ezin dezakeen artxibo formato bat erabiltzen du." - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:450 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." -msgstr "" -"Artxibo hau Rosegarden %1 -ek idatzi du. Bertsio hori hau baino berriagoa " -"da.\n" -"Bateragarritasun arazoak izan daitezke artxibo formatoarekin." - -#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1685 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Pluginak kargatzen... " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:326 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Oraingo artxiboa aldatua izan da.\n" -"Gorde nahi duzu?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" -"Ezabatu gorde ez den saioan zehar grabatutako audio artxiboa?\n" -"Ezabatu gorde ez den saioan zehar grabatutako %n audio artxiboak?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:499 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Ondoko audio artxiboak grabatu dira saio honetan zehar, baina audio\n" -"artxiboen kudeatzailetik deskargatuak izan dira eta ez dira erabiltzen " -"gordetzen ari zaren dokumentuan.\n" -" \n" -"Agian artxibo hauek garbitu nahiko dituzu, diskoan lekua aurrezteko.\n" -"\n" -"Mesedez, erabaki ea betiko ezabatu nahi dituzun disko gogorretik.\n" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
                    There will be no way to recover this file.
                    Are you sure?
                    \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                    There " -"will be no way to recover these files.
                    Are you sure?
                    " -msgstr "" -"Audio artxibo bat betiko ezabatuko da disko gogorretik.\n" -"Ez da egongo artxibo hau berreskuratzeko modurik.\n" -"Ziur zaude?\n" -"%n audio artxibo ezabatuko dira disko gogorretik.\n" -"Ez da egongo artxibo hauek berreskuratzeko modurk.\n" -"Ziur zaude?" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:523 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:886 -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "%1 artxiboa ezin izan da ezabatu." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:578 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "Ezin da '%1' artxiboa ireki" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:583 -msgid "Reading file..." -msgstr "Artxiboa irakurtzen..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:601 -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "Ezin izan da Rosegarden artxiboa ireki" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:639 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr " '%1' artxiboa interpretatzerakoan errorea: \"%2\" " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:687 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "Audio aurrebistak sortzen..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:719 -msgid "Merge" -msgstr "Nahasi" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1223 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2256 -msgid "Saving file..." -msgstr "Artxiboa gordetzen..." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1603 -msgid "File load cancelled" -msgstr "Artxiboaren karga ezezatatua" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1623 -msgid "" -"

                    Audio and plugins not available

                    This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

                    Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

                    WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

                    " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1626 -msgid "" -"

                    Audio and plugins not available

                    This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

                    WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

                    " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1663 -msgid "" -"

                    Incorrect audio sample rate

                    This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

                    Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

                    Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

                    " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1673 -msgid "" -"

                    Inconsistent audio sample rates

                    This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

                    Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

                    Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

                    " -msgstr "" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1674 -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Laginketa maiztasun ez-iraunkorrak" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1688 -msgid "" -"

                    Plugins not found

                    The following audio plugins could not be loaded:" -"

                      " -msgstr "" -"

                      Puglin ez aurkituak

                      Ondoko audio pluginak ezin izan dira kargatu:" -"

                        " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1696 -msgid "
                      • %1 (from %2)
                      • " -msgstr "
                      • %1 %2 -tik)
                      • " - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1710 -msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" -"Artxibo honek zaharkituta dagoen elementu mota bat edo gehiago dauka.\n" -"Elementu honentzako euskarria desagertu daiteke Rosegardenen etorkizuneko " -"bertsioetan.\n" -"Gomendatzen dugu Rosegarden bertsio honen artxibo hau birgrabatzea, " -"etorkizuneko bertsioetan kargatu ahal izango dela ziurtatzeko." - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2205 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "Grabatutako MIDIa txertatu" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2558 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (grabatua)" - -#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2787 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2734 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1572 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1120 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:178 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "Sortzen audioaren aurrebista..." - -#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:275 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr "hydrogenetik inportatua" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" -"LilyPondek ez ditu onoartzen hutsuneak edo backslashak artxiboen.\n" -"izenetan\n" -"%1\n" -"erabili nahi duzu\n" -"\n" -"\n" -"bere ordezr? " - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2052 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "oharra: konpas luzeegia, hemen moztua" - -#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2058 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "oharra: konpas laburregia, isiluneekin betea" - -#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "%1 soundfounta kargatzerakoan errorera" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" -"JACK daemona egikaratzeko saioak huts egin du. Audioa indargabetuko da.\n" -"Mesedez, egiaztatu konfigurazioa (Ezarpenak->Rosegarden Konfiguratu-" -">Sekuenziadorea->JACK(control)\n" -"eta hasieratu." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:323 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "Sekuentziadorea hasieratzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:331 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Pluginen kudeatzailea hasieratzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:336 -msgid "Initializing view..." -msgstr "Bista hasieratzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:352 -msgid "Special Parameters" -msgstr "Parametro bereziak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:428 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "Sekuentziadorearen kudeatzailea hasieratzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:454 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "Estudioaren datuak garbitzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:473 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:556 -msgid "Starting..." -msgstr "Hasieratzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:554 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Rosegarden &proiektu artxiboa Inportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:558 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "&MIDI artxiboa inportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:562 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "&Rosegarden 2.1 artxiboa inportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:566 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "&Hydrogen artxiboa inportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:570 -msgid "Merge &File..." -msgstr "Artxiboa Na&hasi..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:574 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "&MIDI artxiboa nahasi..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:578 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "&Rosegarden 2.1 artxbiboa nahasi..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:582 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "&Hydrogen artxiboa nahasi..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:586 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "&Rosegarden 2.1 proiektu artxiboa esportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:590 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "&MIDI artxiboa esportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "&LilyPond artxiboa esportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:598 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Music&XML artxiboa esportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:602 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "&Csound artxiboae esportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:606 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "M&up artxiboa esportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:610 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "Aurrebista Lil&ypondekin..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:614 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1502 -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "Aurrebista Lil&ypondekin..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:618 -msgid "Play&list" -msgstr "&Erreprodukzio zerrenda" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:625 -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "Rosegardenen &Tutoriala" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:629 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "Akatsak Jakinarazteko Direktibak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:643 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:346 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:376 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:386 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:188 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:316 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:225 -msgid "Und&o" -msgstr "&Desegin" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:649 -#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:352 -#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:382 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:392 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:194 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:322 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:231 -msgid "Re&do" -msgstr "Ber®in" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:663 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2295 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "&Lanabesen Barra Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:667 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "&Pisten Tresna-Barra Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:671 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "&Edizioaren Tresna-Barra Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:675 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "&Transportearen Tresna-Barra Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:679 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "&Zoomaren Tresna-Barra Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:686 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "&Transportea Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:691 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Pistaren &Etiketak Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:696 -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Erreprodukziorako Kokapen-Erregela Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:701 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Te&npo Erregela Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:706 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "A&korde Izenen Erregela Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:712 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Segmentuen &Aurrebistak Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:717 -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "&Parametro Bereziak Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:751 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:639 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1770 -#, fuzzy -msgid "&Select and Edit" -msgstr "A&ukeratu eta Editatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:756 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:644 -msgid "&Draw" -msgstr "&Marraztu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:766 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:654 -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:773 -msgid "&Resize" -msgstr "&Tamaina Aldatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:780 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "&Zatitu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:793 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Armonizatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:804 -#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:155 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Tenpo eta Konpas-Neurriaren Editorea Ireki" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Insert Range..." -msgstr "Tartea Txertatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1802 -msgid "De&lete" -msgstr "E&zabatu " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:834 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "Segmentu &Guztiak Hautatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:850 -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Mar&katzaileak Editatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:854 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "Dokumentuaren P&ropietateak Editatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:862 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "&Lehenetsitako Editorean Ireki" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:868 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:204 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Matri&z Editorean Ireki" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:874 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:210 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "&Perkusiorako Matriz Editorean Ireki" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:880 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:216 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "&Notazio Editorean Ireki" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:886 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:222 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "&Gertaeren Zerrenda Editorean Irekin" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:906 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:684 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "Azkenengo Kuantifikazioa Errepikatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:926 -msgid "Split at Time..." -msgstr "Zaitu ondoko Denboran..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:930 -#: src/gui/general/EditView.cpp:794 -msgid "Jog &Left" -msgstr "Ez&kerrerantz Mugitu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:934 -#: src/gui/general/EditView.cpp:798 -msgid "Jog &Right" -msgstr "Esk&uinerantz Mugitu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:938 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Hasierako Denbora Ezarri..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:942 -msgid "Set Duration..." -msgstr "Iraupena Ezarri..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:951 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "E&rrepikapenak Kopia Bihurtu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:956 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "&Aktibatutako Segmentuak Kudeatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:960 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Tenpoak &Pultsuen Segmentutik Ezarri" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:964 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "&Tenpoa Audio Segmentuaren Iraupenaren Arabera Ezarri" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "Audio artxiboaren etiketa aldatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:975 -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Segmentuaren Etiketak Erakutsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:984 -msgid "Add &Track" -msgstr "&Pista Gehitu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "Pistak Gehitu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:994 -msgid "D&elete Track" -msgstr "P&ista Ezabatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1000 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Pista &Behera Mugitu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1006 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Pista G&ora Mugitu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1010 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "Hautatu &Hurrengo Pista" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1015 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "&Lehengo Pista Hautatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Pista Mututu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1025 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1032 -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "&Mututu Pista guztiak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1038 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "Pista bat ere &Ez Mututu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1042 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "&Instrumentuak Birmapeatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1051 -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "Audio &Nahastailea" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1057 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "MIDI Na&hastailea" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1063 -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "MIDI &Dispositiboak Kudeatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1069 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "&Sintetizagailu Pluginak Kudeatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1073 -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "MIDI I&ragazkiak Aldatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1077 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "MIDI Thru Bideen Hautaketa" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1083 -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "&Metronomoa Kudeatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1087 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "Oraingo Dokumentua Lehenetsitako Estudio gisa &Gorde" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1091 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "&Lehenetsitako Estudioa Inportatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1095 -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "Artxibotik Estudioa Inpor&tatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1099 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "MIDI Sarea &Berrasi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Tenpo Aldaketa Txertatu Erreprodukzioaren Posizioan " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1107 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1140 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:780 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2395 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:103 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:79 -msgid "&Play" -msgstr "&Jo" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1151 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:789 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2404 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:112 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:88 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1158 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:800 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2415 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:123 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:99 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Bizkor Aurreratu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1166 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:794 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2409 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:117 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:93 -msgid "Re&wind" -msgstr "Bi&rbobinatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1173 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "P&unch in Grabaketa" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1180 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:141 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:117 -msgid "&Record" -msgstr "G&rabatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1187 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:806 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2421 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:129 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:105 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Birbobinatu &Hasierara" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1194 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:812 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2427 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:135 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:111 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Bizkor Aurreratu &Bukaerara" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1201 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:830 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2445 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "Erreprodukzioarekin Batera &Mugitu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1207 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:836 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2451 -#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:147 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:123 -msgid "Panic" -msgstr "Izua" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1211 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "Segmentuak Arazteko Zabortegia" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1281 -msgid " Zoom: " -msgstr " Handitu: " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1717 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" artxiboa ez da existitzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1723 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "\"%1\" artxiboa direktorio bat da" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1732 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "Ez daukazu \"%1\" artxiborako irakurketa baimenik" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1800 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" -"Dokumentu honetarako auto-gordea izan den artxiboa bat aurkitu da\n" -"Ireki nahi duzu artxibo hori?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1894 -msgid "Example Files" -msgstr "Adibide-artxiboak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2098 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Aplikazioaren leiho berri bat irekitzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2108 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Dokumentu berri bat sortzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2152 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL formato okerra\n" -"%1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2161 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2227 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7808 -#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:85 src/sound/AudioFileManager.cpp:658 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "Ezin da %1 artxiboa jaitsi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2177 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2238 -msgid "Opening file..." -msgstr "Artxiboa irekitzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2199 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2218 -msgid "Open File" -msgstr "Artxiboa Ireki" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2328 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "Artxibo izen hau ez da baliozkoa.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2333 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "Hau ez da artxibo lokal bat.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2340 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1638 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:785 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Direktorio bat adierazi duzu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2346 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1644 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:791 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "Adierazitako artxiboa existitzen da. Gainidatzi?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2360 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Artxiboa gordetzen izen berri batekin..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Rosegarden artxiboak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2363 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4858 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4902 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5007 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "All files" -msgstr "Artxibo Guztiak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Save as..." -msgstr "Honela gorde..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2402 -msgid "Closing file..." -msgstr "Artxiboa ixten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2419 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4610 -msgid "Printing..." -msgstr "Inprimatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2431 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4627 -msgid "Previewing..." -msgstr "Aurrebista egiten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2438 -msgid "Exiting..." -msgstr "Irteten..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2461 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Hautatutakoa ebakitzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2472 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1612 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4755 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Hautatutakoa arbelera kopiatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2482 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:876 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1623 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4788 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4833 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:350 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Arbela hutsik" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2485 -#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:880 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1627 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4837 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Arbelaren edukia txertatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2554 -#, fuzzy -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Txertatu beharreko tarte hutsaren iraupena" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2629 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "Funtzio honek hautatuta dagoen segmentu bat behar du bakarrik" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2652 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "Ezin dira Audio segmentuak batu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2705 -#, fuzzy -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "audio artxibo bat birreskalatzen" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2721 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "Audio artxiboa birreskalatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2765 -#, fuzzy -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Audio artxiboen bidea ez da existitzen edo ez da idazgarria.\n" -"Mesedez, jarri artxiboen bidean direktorio baliozko bat " -"DokumentuarenPropietateetan %1 baino lehenago.\n" -"Konfiguratu nahi duzu orain?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "Set audio file path" -msgstr "Audio artxiboen direktorioa ezarri" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2831 -msgid "Jog Selection" -msgstr "Hautatutakoa Mugitu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2976 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "" -"%1 - 1 Segmentu - %2\n" -"%1 - %n Segmentu - %2" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3011 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:617 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Segmentuaren Hasiera Denbora" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3021 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Segmentuaren Hasiera Denborak Ezarri" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3022 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:624 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Segmentuaren Hasiera Denbora Ezarri" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3054 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:642 -msgid "Segment Duration" -msgstr "Segmentuaren Iraupena" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3066 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Segmentuaren Iraupenak Ezarri" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3067 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:650 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Segmentuaren Iraupena Ezarri" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3174 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5873 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Tenpo Globala Ezarri" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3232 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:475 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Tresna-Barra Jarri-Kendu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3242 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Lanabesen Tresna-Barra Jarri edo Kendu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3252 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Pisten Tresna-Barra Jarri edo Kendu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3262 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Editorearen Tresna-Barra Jarri edo Kendu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3272 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Transportearen Tresna-Barra Jarri edo Kendu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3282 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Zoom lanabesen Tresna-Barra Jarri edo Kendu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3292 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Transportea Jarri edo Kendu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3375 -#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:485 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Egoera barra Jarri edo Kendu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3432 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" -"Batzeko tresna ez dago inplementatuta oraindik. Horren ordez, mesedez, " -"hautatubatu nahi dituzun segmentuak eta erabili menuaren opzioa:\n" -"\n" -" Segmentuak->Segmentuak Batu.\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3435 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "Batzeko tresna ez dago inplementatuta oraindik" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3673 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "Bueltatu aldatutako dokumentuaren aurreko bertsiora?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3689 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rgp|Rosegarden Proiektu Artxiboak\n" -"*|Artxibo Guztiak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3690 -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Rosegarden Proiektu Artxiboa Inportatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3715 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "Proiektu artxiboa inportatzerakoan errorea\"%1\"" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3737 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "MIDI Artxiboa Ireki" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3754 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "MIDI Artxiboa Nahasi" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3864 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "MIDI Artxiboa Inportatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3901 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "Partitura kalkulatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3948 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Partitura Kalkulatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3989 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4006 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Rosegarden-2 Artxiboak\n" -"*|Artxibo Guztiak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3990 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4007 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Rosegarden 2.1 artxiboa ireki" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4024 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Rosegarden 2.1 Artxiboa Inportatzen ..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4050 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "Rosegarden 2.1 artxiboa ezin da kargatu. Hondatuta dirudi." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4076 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4093 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.h2song|Hydrogen Artxiboak\n" -"*|Artxibo Guztiak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4077 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4094 -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Hydrogen Artxiboa Ireki" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4111 -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "Hydrogen Artxiboa Inportatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4137 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "Ezin da Hydrogen artxiboa kargatu. Hondatuta dirudi." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4525 -#, fuzzy -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "Rosegarden Proiektu Artxiboa esportatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -#, fuzzy -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "Rosegarden Proiektuaren Enpaketatzailea ez dago eskuragarri\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4531 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4548 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4552 -#, fuzzy -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "Lilypond aurrebista opzioak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4568 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4572 -#, fuzzy -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "Audio artxiboen direktorioa ezarri" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4583 -msgid "" -"

                        Helper programs not found

                        Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

                        " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4584 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#, fuzzy -msgid "
                          " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -#, fuzzy -msgid "
                        • %1
                        • " -msgstr "
                        • %1 %2 -tik)
                        • " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
                        " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4589 -msgid "" -"

                        To fix this, you should install the following additional programs:

                        " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4601 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4684 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "Sekuentziadorea hasieratzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4710 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "Ezin izan da sekuentziadorea hasieratu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4787 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "Jack garbitzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4801 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "Jackd hasieratzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4840 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" -"Rosegardenen sekuentziazio prozesua bukatu da ustekabean. Soinua eta. " -"grabaketa ez dira eskuragarri egongo saio honetarako\n" -"Mesedez, irten eta berrasi Rosegarden soinurako gaitasuna berreskuratzeko." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4844 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" -"Rosegardenen sekuentziadorea ezin izan da hasieratu, beraz ez da " -"egongosoinurik edo grabatzeko aukerarik saio honetan.\n" -"Audio eta MIDI konfigurazio zuzen bati buruzko laguntza eskuratzeko, " -"joahttp://rosegardenmusic.com. web orrira" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4854 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "Rosegarden Proiektu Artxiboa esportatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4857 -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Rosegarden Proiektu Artxiboak\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4941 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4974 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5114 -msgid "Export as..." -msgstr "Honela esportatu..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4873 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "Rosegarden artxiboa pakete batera grabatzeak huts egin du: %1" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4887 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "Proiektu artxibora esportatzerakoan errorea \"%1\"" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4898 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4913 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "MIDI Artxiboa Esportatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4901 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Standard MIDI artxiboak\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4932 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4964 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4997 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5101 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5138 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4725 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "Esportatzeak huts egin du. Artxiboa ezin izan da ireki idazteko." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4938 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4950 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "Csound partitura artxiboa esportatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4970 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4983 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "Mup artxiboa esportatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4973 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Mup artxiboak\n" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5003 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5087 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -#, fuzzy -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "Lilypond artxiboa esportatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5006 -#, fuzzy -msgid "LilyPond files" -msgstr "LilyPond artxiboak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5021 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4645 -#, fuzzy -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "Lilypond artxiboaren aurrebista..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5026 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5050 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4650 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4674 -#, fuzzy -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "" -"Lilypondera esportatzeko behin-behineko artxibo bat irekitzerakoan errorea." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5045 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4669 -#, fuzzy -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "Lilypond artxiboaren aurrebista..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5078 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4702 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Lilypond Aurrebista Opzioak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5079 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4703 -#, fuzzy -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Lilypond aurrebista opzioak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5110 -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5124 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "MusicXML artxiboa esportatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5113 -msgid "XML files" -msgstr "XML artxiboak" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5287 -#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:415 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Audio artxiboen direktorioa ez da existitzen edo ez da idazgarria.\n" -"Mesedez, jarri audio artxiboen bide baliozko bat Dokumentuaren " -"Propietateetanaudio grabatu baino lehenago.\n" -"Konfiguratu nahi duzu orain?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5335 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Audio artxiboen direktorioa ez da existitzen edo ez da idazgarria.\n" -"Mesedez, jarri audio artxiboen bide baliozko bat Dokumentuaren " -"Propietateetanaudio grabatu baino lehenago.\n" -"Konfiguratu nahi duzu orain?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5778 -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Mugitu erreprodukzioaren punteroa denborara" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5791 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2238 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5859 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Tenpo aldaketa ordezkatu %1 (e)an" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5889 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Ezarri Tenpo Globala eta Lehenetsia" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5912 -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "Mugitu Tenpoaren Aldaketa" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5947 -#, fuzzy -msgid "new marker" -msgstr "Submasterrik gabe" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5948 -#, fuzzy -msgid "no description" -msgstr "Deskribapena" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6361 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "Sekuentziadoreak huts egin du %1 audio artxiboa gehitzerakoan" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6386 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "Sekuentziadoreak huts egin du %1 id audio artxiboaezabatzean" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6446 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1084 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Aldatu Segmentuaren Etiketa" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Segmentuen Etiketak Aldatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "Hautatutakoa berretiketatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6464 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:920 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1097 -msgid "Enter new label" -msgstr "Etiketa berria sartu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7537 -msgid "Play List" -msgstr "Erreprodukzio Zerrenda" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7579 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7601 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7678 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "MIDI izu-gertaerak itxaron-zerrendan sartzen, igortzeko..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7736 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "Ziur zaude hau zure estudio lehenetsi bezala gordetzeko" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7741 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "Oraingo dokumentua gordetzeko estudio lehenetsi bezala..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7766 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "Ziur zaude zure estudio lehenetsia inportatzeko eta oraingoa galtzeko?" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7801 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Inportatu Estudioa Artxibotik" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7835 -msgid "Import Studio" -msgstr "Estudioa Inportatu" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8043 -msgid "" -"

                        Newer version available

                        A newer version of Rosegarden may be " -"available.
                        Please consult the Rosegarden website for more information.

                        " -msgstr "" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8044 -#, fuzzy -msgid "Newer version available" -msgstr "Itzulita (eskuragarri baldin badago) " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:255 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "Ez dago ez-audio segmenturik konposizioan" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:331 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "Hautatutakoak bakarrik audio edo ez-audio segmentuak eduki ditzake" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:429 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:574 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:610 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:774 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "Ez dago ez-audio segmenturik hautatuta" - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" -"Oraindik ez duzu definitu audio editore bat Rosegardenekin erabiltzeko.\n" -"Ikusi Hobespenak-> Rosegarden Konfiguratu -> Orokorra -> Kanpoko Editoreak." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1536 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Adding audio file..." -msgstr "Audio artxiboa esportatzen..." - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1557 -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1562 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "Ezin da askatutako artxiboa gehitu. " - -#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1579 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1128 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" -msgstr "" -"Saiatu idazteko baimena daukazun direktorio batera artxibo hau kopiatzeneta " -"berriro gehitu" - -#: src/gui/application/main.cpp:310 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Rosegarden - Sekuentziadorea eta partitura editorea" - -#: src/gui/application/main.cpp:314 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "Sekuentziadorea ez erabili (bakarrik editatzea jaso)" - -#: src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "Ongietorri pantaila ez erakutsi" - -#: src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "Ez egikaritu automatikoki atzeko planoan" - -#: src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "Lotu sekuentziadorearen prozesu aktibo bati, aurkitzen bada" - -#: src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "Ignoratu instalatutako bertsioa - programatzaileentzat bakarrik" - -#: src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "file to open" -msgstr "ireki beharreko artxiboa" - -#: src/gui/application/main.cpp:369 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "Instalazioak Rosegardenen bertsio oker bat dauka" - -#: src/gui/application/main.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" -" Las versiones incorrectas de los archivos de datos de\n" -" Rosegarden se han encontrado en los directorios\n" -" estándar de instalación de TDE.\n" -" (Este programa es %1, pero los archivos instalados son\n" -" para la versión %2.)\n" -"\n" -" Esto puede ser debido a una de las siguientes razones:\n" -"\n" -" 1. Esta es una actualización de Rosegarden, que no ha sido\n" -" instalada todavía. Si la ha compilado usted mismo, compruebe\n" -" que ha ejecutado \"make install\" y que el procedimiento se\n" -" ha completado satisfactoriamente.\n" -"\n" -" 2. La actualización se ha instalado en un directorio no estándar,\n" -" y una versión anterior se ha encontrado en el directorio estándar.\n" -" Si es así, usted necesita añadir el directorio correcto a la variable\n" -" de entorno TDEDIRS antes de ejecutar el programa. " - -#: src/gui/application/main.cpp:382 src/gui/application/main.cpp:400 -msgid "Installation problem" -msgstr "Instalazio arazoa" - -#: src/gui/application/main.cpp:388 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Ez dirudi Rosegarden instalatu denik" - -#: src/gui/application/main.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -" Rosegardenen datu artxibo bat edo gehiago ezin izan dira\n" -" aurkitu TDE instalazio direktorio ohikoetan.\n" -"\n" -" Hau izan daieteke ondoko arrazoiengatik:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden ez da instalatu modu egokian. Zure kabuz konpilatu\n" -" baduzu, egiaztatu \"scons install\" exekutatu duzula eta prozedura\n" -" modu egokian burutu dela\n" -"\n" -" 2. Rosegarden direktorio ezohiko batean instalatu da, eta TDEDIRS \n" -" inguru-aldagaian sartu behar duzu exekutatu ahal izan baino lehenago\n" -" Hau izan daiteke arrazoia $HOME-n edo beste pakete lokal batean " -"instalatu\n" -" baduzu, /usr/local edo /opt bezala" - -#: src/gui/application/main.cpp:413 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: src/gui/application/main.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" -"Copyright 2000 - 2006 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Zatiak: copyright 1994 - 2006 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPonden tipografiak copyright 1997 - 2006 Han-Wen Nienhuys y Jan " -"Nieuwenhuizen" - -#: src/gui/application/main.cpp:427 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "Akordeak irudikatzeko kodea" - -#: src/gui/application/main.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"Lilypond irteera\n" -"beste adabaki hornituak\n" -"internazionalizazioa" - -#: src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" -"UIaren hobekuntzak\n" -"akatsen zuzenketak" - -#: src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" -"Segmentuen koloreak\n" -"UI-aren beste aldaketa batzuk eta akatsen zuzenketa" - -#: src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:432 src/gui/application/main.cpp:433 -msgid "German translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "Welsh translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "French translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:436 -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:437 src/gui/application/main.cpp:438 -msgid "Italian translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 -msgid "Swedish translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Estonian translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:442 src/gui/application/main.cpp:443 -msgid "Dutch translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "Kontrol birakarien jatorrizko diseinua" - -#: src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Japanese translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" -"Auto-scroll azelerazioa\n" -"Pentagramaz kanpoko isiluneak eta beste akats batzuen zuzenketa" - -#: src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "LIRC azpigorri urrutiko-kontroladorerako euskarria" - -#: src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "MTC denbora esklabuaren inplementatzea" - -#: src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "Czech translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "Scons/bksys eraikutza sistema" - -#: src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "ikonoak, ikonoak, ikonoak" - -#: src/gui/application/main.cpp:455 src/gui/application/main.cpp:456 -#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 -msgid "Spanish translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 -msgid "Catalan translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "Gitarra akordeen editorea" - -#: src/gui/application/main.cpp:463 -msgid "Polish translation" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Basque translation" -msgstr "Tonalitatearen transposizioa" - -#: src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:718 -msgid "Welcome!" -msgstr "" - -#: src/gui/application/main.cpp:730 -msgid "" -"

                        Welcome to Rosegarden!

                        Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

                        • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                        • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

                        • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

                        Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

                        " -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Audio preview scale" -msgstr "Audio aurrebistaren eskala" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:94 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "Linearra - tontor ozenak errazago ikusten dira" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:95 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "Neurgailuaren arabera eskalatu - errazago ikusten da aktibitate lasaia" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Record audio files as" -msgstr "Audio artxiboak honela gorde " - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "16-bit PCM WAV formatoa (artxibo txikiagoak)" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:106 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "32-bit float WAV artxiboak (kalitate hobea)" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:115 -msgid "External audio editor" -msgstr "Kanpoko Audio Editorea" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:135 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:66 -msgid "Choose..." -msgstr "Aukeratu... " - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:143 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "audio instrumentu bakoitzeko" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "for submasters" -msgstr "Submasterrik gabe" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:166 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:76 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:205 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:57 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"Rosegardenek JACK Audio daemon-a (jackd) hasieratu dezake automatikoki\n" -"ez baldin badago martxan Rosegarden exekutatu orduko\n" -"\n" -"Hau gomendagarria da Rosegarden Audio aplikazio nagusi bezala erabiltzen " -"duten\n" -"erabiltzaile berrientzat, baina agian ez zaie gustatuko erabiltzaile\n" -"aurreratuei\n" -"JACK automatikoki hasi nahi baduzu, ziurtatu zaitez komandoak bidearen " -"izenosoa\n" -"eta erabili nahi dituzun argumento guztiak dauzkala beharrezkoa " -"deneanAdibidez:\n" -"/usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r 44100 -p 2048 -n 2\n" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:194 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "JACK exekutatu Rosegarden hasieratzen denean" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:199 -msgid "JACK command" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "JACK Startup" -msgstr "Hasiera" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:222 -msgid "External audio editor path" -msgstr "Kanpoko audio editorearen bidea" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:260 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:60 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:56 -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:521 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:522 -msgid "Audio" -msgstr "Audioa " - -#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:57 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Audioaren Ezarpenak" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:61 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Audio artxiboen bidea:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:71 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Diskoan libre dagoen lekua:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:76 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "16-bit estereo soinuaren baliokidea minututan:" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:88 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Audio artxiboen bidea aldatu" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:111 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%2 -tik %1 (%3% erabilia)" - -#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:142 -msgid "minutes at" -msgstr "minutuak (non)" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:68 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:446 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:861 -msgid "Add New Color" -msgstr "Kolore Berria Gehitu" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:72 -msgid "Delete Color" -msgstr "Kolorea Ezabatu" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Color Map" -msgstr "Kolorearen Mapa" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -msgid "New Color Name" -msgstr "Kolore Berriaren Izena" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:127 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:981 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:880 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:66 -msgid "Enter new name" -msgstr "Izen berria sartu" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:57 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:982 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:881 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:113 -#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:172 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:58 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:344 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:50 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:59 -msgid "Color Settings" -msgstr "Kolorearen Opzioak" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:65 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 minutu %2.%3%4 segundu (%5 unitate, %6 konpas)" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:110 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:93 -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:131 -msgid "Filename:" -msgstr "Artxiboaren izena:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:134 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "Irapen formala(bukaerako markatzailera arte)" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Playing duration:" -msgstr "Erreprodukzioaren iraupena:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:144 -msgid "Tracks:" -msgstr "Pistak:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:145 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "%1 erabilia, %2 guztira" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Segments:" -msgstr "Segmentuak:" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:151 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "%1 MIDI, %2 audio, %3 guztira" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:167 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:131 -#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:127 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:168 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:153 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:90 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:123 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:88 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:178 -#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "Duration" -msgstr "Iraupena" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Polyphony" -msgstr "Polifonia" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:124 -msgid "Repeat" -msgstr "Errepikatu" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:38 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -msgid "Quantize" -msgstr "Kuantifikazioa" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:303 -#: src/gui/general/EditView.cpp:1486 -msgid "Transpose" -msgstr "Transposatu" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Delay" -msgstr "Atzerapena" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:202 -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:61 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:307 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:137 -#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:203 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2130 -#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1580 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:126 -#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:299 -msgid "None" -msgstr "Ezer Ez" - -#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Segment Summary" -msgstr "Segmentuaren Laburpena" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Editore Lehenetsia (segmentuan klik bikoitza egiten denean)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Notation editor" -msgstr "Notazioaren iraupena:" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Matrix editor" -msgstr "Matri&z Editorean Ireki" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Event List editor" -msgstr "&Gertaeren Zerrenda Editorean Irekin" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Grabaketa hasi aurretiko konpas-zenbakia" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Auto-gorderako denbora-tartea(segundutan)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:110 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:111 -msgid "Every minute" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every five minutes" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every half an hour" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:155 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Use JACK transport" -msgstr "JACK transportea kontuan ez hartu" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:169 -#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:42 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Sekuenziadorearen egoera" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:177 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "Ez dago MIDIrik, audioa OK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:180 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "MIDIa OK, ez dago audiorik" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:183 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "MIDI OK, audio OK" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:186 -msgid "No driver" -msgstr "Ez dago driberrik" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Details..." -msgstr "Pistak Ezabatu..." - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:202 -msgid "Behavior" -msgstr "Jokabidea " - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "Parametro kutxaren estiloa" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:221 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Bertikalki pilatuta" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Tabbed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:231 -msgid "Note name style" -msgstr "Noten izenen estiloa" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:235 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Beti izen amerikarrak erabili (adib. quarter, 8th)" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:236 -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Itzulita (eskuragarri baldin badago) " - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Show textured background on" -msgstr "Testuradun hondoa erabili oihala dagoen guneetan" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Main window" -msgstr "Leiho nagusia" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:255 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:54 -#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:55 -#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2707 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriza" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:258 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:62 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:63 -#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:61 -msgid "Notation" -msgstr "Partitura" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:273 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:276 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Aliasak" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:285 -msgid "Presentation" -msgstr "Aurkezpena" - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:421 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" -"Leiho nagusiko testuradun hondoari egindako aldaketek ez dute eraginik " -"edukiko Rosegarden berrasi arte." - -#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:77 -msgid "General Configuration" -msgstr "Konfigurazio Orokorra" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:61 -msgid "Printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Adierazpena" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:93 -#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:33 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Subtitle" -msgstr "Azpititulua" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Subsubtitle" -msgstr "Azpititulua" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Poet" -msgstr "Presto" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:109 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:109 -#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:51 -#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1207 -#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:157 -#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:90 -#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:202 -#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrumentoa" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Composer" -msgstr "Konposatzailea" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "Master" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:121 -msgid "Arranger" -msgstr "Arreglista" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Piece" -msgstr "Tonuak" - -#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:129 -msgid "Opus" -msgstr "Opus" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Tagline" -msgstr "Triangle" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "The composition comes here." -msgstr "Konposizioaren Luzera Aldatu" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:169 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:177 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:126 -#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:47 -#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:72 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:70 -#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:87 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:91 -#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:113 -msgid "Value" -msgstr "Baloreak" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:210 -msgid "Add New Property" -msgstr "Propietate Berria Gehitu" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:214 -msgid "Delete Property" -msgstr "Propietatea Ezabatu" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{propietate berria %1}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:233 -msgid "{new property}" -msgstr "{propietate berria}" - -#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:240 -msgid "{undefined}" -msgstr "{definitu gabe}" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:56 -msgid "JACK latency" -msgstr "JACK-aren latentzia" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:59 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"Erabili \"JACK latentziak lortu\" botoia sekuentziadorean ezarritako " -"baloreakikusi ahal izateko\n" -"Gomendatzen da ikusten diren baloreak erabiltzea, baina izan daiteke " -"bestebatzuk\n" -"jartzea kontroleak erabiliz. Kontuan izan JACK zerbitzariaren " -"parametroakaldatuz gero\n" -"latentzia baloreak beti berreskuratu beharko zenukeelaberriro\n" -"Latentzia baloreak Rosegardenen gordeko dira etorkizunean erabiltzeko" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:63 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "JACK-en erreprodukzio latentzia (ms-tan)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:64 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "JACK-en grabaketa latentzia (ms-tan)" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "JACK-en latentziak lortu" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:119 -msgid "JACK Latency" -msgstr "JACK-en Latentzia" - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:60 -msgid "Latency" -msgstr "Latentzia " - -#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:61 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Sekuentziadorearen Latentzia" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "MIDI nota erakusteko oinarrizko oktaba zenbakia" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Beti erabili estudio lehenetsia artxiboak kargatzen direnean" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "" -"MIDI Kontroladore guztiak erreprodukzioaren hasierara bidali\n" -" (atzerapen nabari bat sortuko du)" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" -"Rosegardenek MIDI kontroladore guztiak(Pan, Reverb,etab) MIDI dispositibo " -"guztietara bidali ditzake\n" -"play jotzen duzun bakoitzean, nahi baduzu. Mesedez, kontuan hartu opzio " -"honek atzerapen bat \n" -"sortuko duela erreprodukzioaren hasieran, igortzen den datuen kopurua dela " -"eta" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Sekuentziadorearen timerra" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "Soundfonta SoundBlaster txartelera kargatu hasieratzean" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:162 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" -"Hautatu opzio hau EMU10K-n oinarritutako txarteletan soundfountak kargatzen " -"ahalbidetzeko, Rosegarden exekutatzen denean" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:171 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "'asfxload' edo 'sfxload'-rako bidea" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:178 -msgid "SoundFont" -msgstr "SoundFont" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:221 -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "MIDI Erloju eta Sistema mezuak" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:227 -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "Start eta Stop mezuak bidali" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "Start, Stop eta Continue onartu " - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:239 -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "MIDI Machine Control modua" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:246 -msgid "MMC Master" -msgstr "MMC Master" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 -msgid "MMC Slave" -msgstr "MMC Esklabu" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:258 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "MIDI Time Code modua" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:265 -msgid "MTC Master" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 -msgid "MTC Slave" -msgstr "MTC Esklabu" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:279 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" -"Irteerako sinkronizazioa automatikoki konektatu erabiltzen direndispositibo " -"guztiekin" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "MIDI Sync" -msgstr "MIDI" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:306 -msgid "sfxload path" -msgstr "sfxload-erako bidea" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:313 -msgid "Soundfont path" -msgstr "SoundFont bidea" - -#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -#, fuzzy -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Audioaren Ezarpenak" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:85 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Formato lehenetsiaren modua" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:89 -msgid "Linear layout" -msgstr "Formato Lineala" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:90 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Orri jarraiaren banaketa" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Orri anitzaren banaketa" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Default spacing" -msgstr "Hutsuneen tartekatze Lehenetsia" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:123 -msgid "Default duration factor" -msgstr "Iraupen faktore lehenetsia" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -msgid "Full" -msgstr "Beteta" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:150 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:156 -msgid "When needed" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:176 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "" -"Irudikatu ezin daitezkeen ez-notazio gertaerak galdera ikur bezala irudikatu" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:186 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Kuantifikatutako notak kolore ezberdin batean erakutsi" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "Gertaera \"ikustezinak\" grisez erakutsi" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:206 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "Erreproduzitu daitekeen tartetik kanpo dauden notak gorriz erakutsi" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:216 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:229 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:240 -msgid "Layout" -msgstr "Formatoa" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:253 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Nota berrietarako nota estilo lehenetsia" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:285 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Notak txertatzerakoan..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:292 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "Zatitu notak ligutaretan iraupenak bat etorri daitezen" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:293 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Aurretik dauden iraupenak kontuan ez hartu" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:303 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Txertatzean, plikak automatikoki zatitu egokia denean" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:315 -#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:52 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Ezabatu ondoren, isiluneak batu" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:326 -msgid "Default paste type" -msgstr "Itsasteko mota lehenetsia" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:348 -msgid "Editing" -msgstr "Edizioa" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:360 -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Oktaba baten alterazioak..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "Eragin bakarri oktaba horri" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:363 -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Zuhurtziazkoak eskatu beste oktabetan" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "Datozen oktaba guztiei eragin" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:372 -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Konpas baten alterazioak..." - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "Eragin bakarrik konpas horri" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:375 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "Zuhurtziazko ezeztapenak eskatu hurrengo konpasean" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "Ezeztapen esplizituak eskatu hurrengo konpasean" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "Armaduraren eta ezeztapenaren estiloa:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "Ezeztatu bakarrik Do Maior edo La Menor sartzerakoan" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:387 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "Dieseak edo bemolak ezabatzean ezeztatu" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel always" -msgstr "Ezeztatu beti" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:398 -msgid "Accidentals" -msgstr "Alterazioak" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:439 -msgid "Notation font" -msgstr "Partituraren tipografia" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:465 -msgid "Origin:" -msgstr "Jatorria: " - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:469 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright: " - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:473 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Mapeatu duena:" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:477 -#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:79 -msgid "Type:" -msgstr "Mota: " - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:506 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Tipografiaren tamaina pentagrama bakar batentzat" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:514 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Tipografiaren tamaina pentagrama asko ikusteko" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:522 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Tipografiaren tamaina inprimatzeko(pt)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:539 -msgid "Text font" -msgstr "Testuaren tipografia" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:547 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:662 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (leuna)" - -#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:665 -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (hortz modukoa)" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks" -msgstr "&Pista Gehitu" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:52 -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "Zenbat pista nahi dituzu gehitu?" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Add tracks" -msgstr "Pista guztiak" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "At the top" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Hautatutakoa izan ezik, gainerako pistak mututzen ditu" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Hautatutakoa izan ezik, gainerako pistak mututzen ditu" - -#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "At the bottom" -msgstr "" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:103 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Audio Artxiboen Kudeatzailea" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:124 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" -"* Audio artxibo batzuk JACK audio zerbitzariaren laginketa-maiztasuna ez " -"denbatean kodifikatuta daude.\n" -"Rosegardenek abiadura egokian joko ditu, baina oso gaizki entzungodira.\n" -"Mesedez, kontsideratu ezazu horrelako artxiboak kanpotik birsanpleatzea " -"edoJACK zerbitzariaren laginketa-maiztasuna doitzea." - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:130 -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "Audio Artxiboa &Gehitu " - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:133 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "Audio Artxiboa &Deskargatu" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:138 -msgid "&Play Preview" -msgstr "Aurrebista &Jo" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:149 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "&Txertatu Hautatutako Audio Pistan" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:153 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Audio Artxibo g&uztiak Deskargatu" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:157 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Ez erabilitako Audio Artxibo guztiak D&eskargatu" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:161 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "Ez Erabilitako Audio Artxibo Guztiak E&zabatu" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:165 -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "Audio Artxiboa E&sportatu... " - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -msgid "Envelope" -msgstr "Inguratzailea" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -msgid "Sample rate" -msgstr "Laginketa-maiztasuna" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalak" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:121 -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" - -#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:280 -msgid "" -msgstr "