From 52e18e4dae77cff756ffdfd30ff7e18cd4d414fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Temuri Doghonadze Date: Mon, 4 Nov 2024 09:36:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Georgian) Currently translated at 39.7% (277 of 697 strings) Translation: applications/smb4k Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/smb4k/ka/ --- translations/messages/ka.po | 632 +++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 406 insertions(+), 226 deletions(-) diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po index 0e8920e..60f980e 100644 --- a/translations/messages/ka.po +++ b/translations/messages/ka.po @@ -4,27 +4,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-04 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:70 msgid "Scan Network" @@ -32,7 +35,7 @@ msgstr "" #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:71 smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:57 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ძებნა" #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:122 msgid "Samba Browser" @@ -48,30 +51,30 @@ msgstr "" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:319 #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:163 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "ქსელი" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:51 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ტიპი" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:52 #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:63 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP მისამართი" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:53 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "კომენტარი" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:141 #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:532 #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "" +msgstr "ქსელის &სკანირება" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:144 msgid "&Abort" -msgstr "" +msgstr "შეწყვეტ&ა" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:149 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:72 msgid "M&ount Manually" @@ -79,46 +82,46 @@ msgstr "" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:154 msgid "Au&thentication" -msgstr "" +msgstr "&ავთენტიკაცია" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:157 msgid "&Custom Options" -msgstr "" +msgstr "ხელით მითითებული პარამეტრები" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:160 msgid "Add &Bookmark" -msgstr "" +msgstr "&სანიშნეს დამატება" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:163 msgid "Pre&view" -msgstr "" +msgstr "&გადახედვა" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:166 msgid "&Print File" -msgstr "" +msgstr "&ფაილის დაბეჭდვა" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:169 msgid "&Mount" -msgstr "" +msgstr "&მიმაგრება" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:108 #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:111 #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:790 msgid "&Unmount" -msgstr "" +msgstr "&მიმაგრების მოხსნა (unmount)" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:345 #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:370 #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:400 #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:462 msgid "Scan Compute&r" -msgstr "" +msgstr "&კომპიუტერში ძებნა" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:383 #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:486 msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "" +msgstr "სამუშაო &ჯგუფში ძებნა" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1905 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" @@ -128,7 +131,7 @@ msgstr "" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:154 #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:79 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:92 msgid "Workgroup:" -msgstr "" +msgstr "სამუშაო ჯგუფი:" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:112 msgid "Pseudo master browser:" @@ -152,25 +155,25 @@ msgstr "" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:335 #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:88 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "უცნობი" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:129 #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:207 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:160 #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:83 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "ჰოსტი:" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:132 #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:185 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "კომენტარი:" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:135 #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:211 #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:86 msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "IP მისამართი:" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:139 msgid "Operating system:" @@ -186,15 +189,15 @@ msgstr "" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:120 #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:120 msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "გაზიარება:" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:188 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ტიპი:" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:196 msgid "Mounted:" -msgstr "" +msgstr "მიმაგრებულია:" #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:52 msgid "Password Storage" @@ -210,7 +213,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:58 msgid "Default Login" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმები მომხმარებელი" #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:62 msgid "Use default login" @@ -220,7 +223,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:89 #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:291 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი:" #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:72 smb4k/core/smb4k.kcfg:377 #, no-c-format @@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:73 #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:311 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "პაროლი:" #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:77 smb4k/core/smb4k.kcfg:381 #, no-c-format @@ -280,7 +283,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:70 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი პარამეტრები" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:73 msgid "NetBIOS name:" @@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:76 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "დომენი:" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:79 msgid "Socket options:" @@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:165 #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:237 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "ავთენტიკაცია" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:91 msgid "Try to authenticate with Kerberos" @@ -318,13 +321,13 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:100 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი პარამეტრები" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:110 #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:384 #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:56 msgid "File System" -msgstr "" +msgstr "ფაილური სისტემა" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:120 msgid "" @@ -341,14 +344,14 @@ msgstr "" #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:292 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:317 msgid "User ID:" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ID:" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:131 #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:435 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:296 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:321 msgid "Group ID:" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის ID:" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:136 msgid "Charset and Codepage" @@ -365,7 +368,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1072 #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1082 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმები" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:165 msgid "Server codepage:" @@ -373,11 +376,11 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:202 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "ნებართვები" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:205 msgid "File mask:" -msgstr "" +msgstr "ფაილის ნიღაბი:" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:209 msgid "Directory mask:" @@ -387,7 +390,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:414 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:286 msgid "Write access:" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერის უფლება:" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:215 #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:418 @@ -400,7 +403,7 @@ msgstr "" #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:913 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988 msgid "read-write" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერადი-წაკითხვადი" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:216 #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:419 @@ -410,7 +413,7 @@ msgstr "" #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:423 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988 msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:220 msgid "Advanced CIFS Options" @@ -420,17 +423,17 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:692 #, no-c-format msgid "Do permission checks" -msgstr "" +msgstr "წვდომების შემოწმება" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:229 msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" +msgstr "UID-ის და GID-ის დაყენების მცდელობა" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:231 smb4k/core/smb4k.kcfg:544 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:700 #, no-c-format msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" +msgstr "სერვერის inode-ების რიცხვების გამოყენება" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:233 smb4k/core/smb4k.kcfg:549 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:704 @@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:708 #, no-c-format msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" +msgstr "დაცული სიმბოლოების გადაყვანა" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:237 smb4k/core/smb4k.kcfg:559 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:712 @@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:244 msgid "Additional options:" -msgstr "" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები:" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:248 msgid "Advanced SMBFS Options" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:291 msgid "Automatic detection" -msgstr "" +msgstr "თვითამოცნობა" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:293 msgid "RPC: Modern operating systems" @@ -508,7 +511,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:327 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "არცერთი" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:328 msgid "on" @@ -516,11 +519,11 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:329 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "გამორთვა" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:330 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "აუცილებელია" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:354 msgid "Broadcast address:" @@ -533,11 +536,11 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:381 #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:51 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "ელემენტი" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:382 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "ოქმი" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:385 msgid "Write Access" @@ -545,24 +548,24 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:387 msgid "Kerberos" -msgstr "" +msgstr "Kerberos" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:388 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:389 msgid "GID" -msgstr "" +msgstr "GID" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:390 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "პორტი" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:396 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:177 msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "პროტოკოლი:" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:400 #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:327 @@ -573,14 +576,14 @@ msgstr "" #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:874 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:970 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "ავტომატური" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:407 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:279 #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:136 #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:136 msgid "File system:" -msgstr "" +msgstr "ფაილური სისტემა:" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:423 msgid "Kerberos:" @@ -600,32 +603,32 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:451 #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1098 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "yes" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:440 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:164 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "პორტი:" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:451 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "ყველას გამოერთება" #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:493 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "განსხვავებული" #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:54 msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდეები" #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:60 msgid "Mount prefix:" -msgstr "" +msgstr "მიმაგრების პრეფიქსი:" #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:67 msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" +msgstr "შექმნილი ქვესაქაღალდეების პატარა ასოებით შექმნა" #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:70 msgid "Mounting and Unmounting" @@ -642,10 +645,11 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:75 msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" msgstr "" +"სხვა მომხმარებლების საკუთრებაში არსებული ზიარების მოხსნის უფლების დაშვება" #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:78 msgid "Checks" -msgstr "" +msgstr "შემოწმებები" #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:80 msgid "Interval between checks:" @@ -653,7 +657,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:52 msgid "Programs" -msgstr "" +msgstr "პროგრამები" #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:55 msgid "Use the following program to gain super user privileges:" @@ -661,7 +665,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:59 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "ქმედებები" #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:62 msgid "" @@ -692,7 +696,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:52 #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:171 msgid "Shares View" -msgstr "" +msgstr "გაზიარებების ხედი" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:55 msgid "Show mounted shares in an icon view" @@ -706,11 +710,11 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:117 #, no-c-format msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სანიშნეს ჭდის ჩვენება, თუ ხელმისაწვდომია" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:64 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "სისტემს კუთხე" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:67 msgid "Embed application into the system tray" @@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:90 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "სვეტები" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:92 msgid "Show type" @@ -754,12 +758,12 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:94 msgid "Show comment" -msgstr "" +msgstr "კომენტარის ჩვენება" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:96 #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:124 msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "მინიშნებები" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:98 msgid "Show tooltip with information about a network item" @@ -768,7 +772,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:114 #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:67 msgid "Mounted Shares" -msgstr "" +msgstr "მიმაგრებული გაზიარებულები" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:116 msgid "Show mount point instead of share name" @@ -782,7 +786,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:119 msgid "Drag and Drop" -msgstr "" +msgstr "გადათრევა და გაშვება" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:121 msgid "Allow dropping of files and directories onto shares" @@ -798,7 +802,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:128 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "სიისებრი ხედი" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:132 smb4k/core/smb4k.kcfg:251 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:200 @@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:159 msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "" +msgstr "დამალული ფაილებისა და საქაღალდეების მინიატურა" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:169 msgid "Main Window && System Tray" @@ -865,11 +869,11 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:172 msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "მინიატურის დიალოგი" #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:162 msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "სამომხმარებლო ინტერფეისი" #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:164 #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:141 @@ -877,16 +881,16 @@ msgstr "" #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:144 #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:346 msgid "Shares" -msgstr "" +msgstr "გაზიარებები" #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:166 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "Samba" #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:167 #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:47 msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "სინქრონიზაცია" #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:168 msgid "Super User" @@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:55 msgid "Default Destination" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმები სამიზნე" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:59 msgid "Rsync prefix:" @@ -986,11 +990,11 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:166 #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:209 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:67 msgid "Archive mode" -msgstr "" +msgstr "არქივის რეჟიმი" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:68 msgid "Recurse into directories" @@ -1010,7 +1014,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:823 #, no-c-format msgid "Use relative path names" -msgstr "" +msgstr "ფარდობითი ბილიკის სახელების გამოტოვება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:72 msgid "Don't send implied directories" @@ -1020,29 +1024,29 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:831 #, no-c-format msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდეების გადაცემა რეკურსიის გარეშე" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:74 smb4k/core/smb4k.kcfg:678 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:835 #, no-c-format msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" +msgstr "მონაცემების შეკუმშვა გადაცემისას" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:76 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ბმულები" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:79 smb4k/core/smb4k.kcfg:683 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:839 #, no-c-format msgid "Preserve symlinks" -msgstr "" +msgstr "სიმბმულების შენარჩუნება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:80 smb4k/core/smb4k.kcfg:688 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:843 #, no-c-format msgid "Transform symlinks" -msgstr "" +msgstr "სიმბმულების გარდაქმნა" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:81 smb4k/core/smb4k.kcfg:693 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:847 @@ -1054,19 +1058,19 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:851 #, no-c-format msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "" +msgstr "სახიფათო სიმბმულების გამოტოვება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:83 smb4k/core/smb4k.kcfg:703 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:855 #, no-c-format msgid "Preserve hard links" -msgstr "" +msgstr "მყარი ბმულების შენარჩუნება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:84 smb4k/core/smb4k.kcfg:708 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:859 #, no-c-format msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდის სიმბმულების შენარჩუნება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:86 msgid "File Permissions, etc." @@ -1076,73 +1080,73 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:863 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" -msgstr "" +msgstr "წვდომის უფლებების შენარჩუნება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:91 smb4k/core/smb4k.kcfg:718 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:867 #, no-c-format msgid "Preserve group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის შენარჩუნება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:92 msgid "Preserve owner" -msgstr "" +msgstr "მფლობელის შენარჩუნება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:93 smb4k/core/smb4k.kcfg:728 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:875 #, no-c-format msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობებისა და სპეციალური ფაილების შენარჩუნება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:94 smb4k/core/smb4k.kcfg:733 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:879 #, no-c-format msgid "Preserve times" -msgstr "" +msgstr "დროების შენარჩუნება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:95 smb4k/core/smb4k.kcfg:738 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:883 #, no-c-format msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდეების გამოტოვება დროების შენარჩუნებისას" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:105 msgid "Copying" -msgstr "" +msgstr "კოპირება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:115 msgid "File Deletion" -msgstr "" +msgstr "ფაილის წაშლა" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:118 smb4k/core/smb4k.kcfg:743 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:887 #, no-c-format msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" +msgstr "დასინქრონებული წყაროს ფაილების წაშლა" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:119 smb4k/core/smb4k.kcfg:748 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:891 #, no-c-format msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" +msgstr "უცხო ფაილების წაშლა" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:120 smb4k/core/smb4k.kcfg:753 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:895 #, no-c-format msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" +msgstr "ფაილების წაშლა გაგზავნამდე" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:121 smb4k/core/smb4k.kcfg:758 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:899 #, no-c-format msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" +msgstr "ფაილების წაშლა გაგზავნის შემდეგ" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:122 smb4k/core/smb4k.kcfg:763 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:903 #, no-c-format msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" +msgstr "ფაილების წაშლა გაგზავნისას" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:123 msgid "Also delete excluded files" @@ -1152,17 +1156,17 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:911 #, no-c-format msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" +msgstr "წაშლა შეტანა/გამოტანის შეცდომის შემთხვევაშიც კი" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:125 smb4k/core/smb4k.kcfg:778 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:915 #, no-c-format msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" +msgstr "არაცარიელი საქაღალდეების ნაძალადევი წაშლა" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:127 msgid "Restrictions" -msgstr "" +msgstr "შეზღუდვები" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:130 msgid "Don't delete more than this many files:" @@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:133 msgid "File Transfer" -msgstr "" +msgstr "ფაილის მიმოცვლა" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:137 msgid "Don't transfer any file smaller than:" @@ -1184,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:943 #, no-c-format msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" +msgstr "ნაწილობრივ გადმოწერილი ფაილების შენარჩუნება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:145 msgid "Put a partially transferred file into:" @@ -1198,15 +1202,15 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:954 #, no-c-format msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" +msgstr "ფაილების ავტომატური გამოტოვება CVS-ს სტილში" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:172 msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" +msgstr "ამოღება ფაილებისა, რომლებიც ემთხვევა ან ნიმუშს:" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:174 msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" +msgstr "ამოღების ნიმუშის წაკითხვა ფაილიდან:" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:177 msgid "Don't exclude files matching this pattern:" @@ -1214,11 +1218,11 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:179 msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" +msgstr "ჩასმის ნიმუშების წაკითხვა ფაილიდან:" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:183 msgid "Filter Rules" -msgstr "" +msgstr "ფილტრის წესები" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:186 msgid "" @@ -1228,31 +1232,31 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:189 msgid "Special filter rules:" -msgstr "" +msgstr "სპეციალური ფილტრის წესები:" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:190 msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" +msgstr "--filter='dir-merge /.rsync-filter' ფილტრის წესის გამოყენება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:191 msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" +msgstr "--filter='exclude .rsync-filter' ფილტრი წესი" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:199 msgid "Filtering" -msgstr "" +msgstr "გაფილტვრა" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:213 smb4k/core/smb4k.kcfg:891 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:998 #, no-c-format msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" +msgstr "იშვიათი ფაილების ეფექტური დამუშავება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:214 smb4k/core/smb4k.kcfg:896 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" +msgstr "მთლიანი ფაილების გამოყენება (rsync-ის ალგორითმის გარეშე)" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:215 msgid "Don't cross file system boundaries" @@ -1260,53 +1264,53 @@ msgstr "" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:216 msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ, უკვე არსებული ფაილების განახლება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:217 msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" +msgstr "უკვე არსებული ფაილების გამოტოვება" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:218 msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" +msgstr "განახლებების დაყოვნება გადაცემის დასრულებამდე" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:220 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "მარქაფი" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:223 smb4k/core/smb4k.kcfg:921 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1022 #, no-c-format msgid "Make backups" -msgstr "" +msgstr "მარქაფების შექმნა" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:225 msgid "Backup suffix:" -msgstr "" +msgstr "მარქაფის სუფიქსი:" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:227 msgid "Backup directory:" -msgstr "" +msgstr "მარქაფის საქაღალდე:" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:231 msgid "Checksums" -msgstr "" +msgstr "საკონტროლო ჯამები" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:234 msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" +msgstr "საკონტროლო ჯამის ბლოკის ზომების ხელით დაყენება:" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:236 msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" +msgstr "ბლოკის/ფაილის საკონტროლო ჯამის თესლის დაყენება:" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:238 msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" +msgstr "ფაილების გამოტოვება საკონტროლო ჯამზე დაყრდნობით" #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:248 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "დამატებით" #: smb4k/core/smb4kcore.cpp:248 msgid "" @@ -1624,11 +1628,11 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:73 msgid "Specify User" -msgstr "" +msgstr "მიუთითეთ მომხმარებელი" #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:74 msgid "Clear List" -msgstr "" +msgstr "სიის გასუფთავება" #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:87 msgid "Please specify a user name." @@ -1640,11 +1644,11 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:202 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "დისკი" #: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:206 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:71 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "პრინტერი" #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:258 msgid "The access was denied. " @@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:167 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:125 #, no-c-format msgid "Start docked" -msgstr "" +msgstr "სისტემურ საათთან გაშვება" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:168 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:126 #, no-c-format @@ -1851,6 +1855,10 @@ msgid "" "up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " "popup menu." msgstr "" +"აპლიკაციის სისტემურ საათთან, კუთხეში გაშვება. ანუ, ნაჩვენებია მხოლოდ, " +"სისტემური კუთხის ვიჯეტი და მთავარი ფანჯარა დამალულია. მთავარი ფანჯრის " +"გამოჩენა სისტემური საათის ვიჯეტზე დაწკაპუნებით ან მისი მხტუნარა მენიუდან " +"\"აღდგენის\" არჩევით შეგიძლიათ." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:172 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:140 #, no-c-format @@ -1941,6 +1949,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "The tooltip shows various information about the current network item." msgstr "" +"მინიშნება აჩვენებს სხვადასხვა ინფორმაციას მიმდინარე ქსელური ელემენტის " +"შესახებ." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:221 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:176 #, no-c-format @@ -1961,6 +1971,9 @@ msgid "" "also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " "on the system." msgstr "" +"თქვენ არა მხოლოდ დაინახავთ ზიარებს, რომლებიც მიმაგრებულია და თქვენ " +"გეკუთვნით, არამედ სხვა SMBFS/CIFS ფაილურის სისტემის მიმაგრებებსაც, რომლებიც " +"სისტემაში არსებობს." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:231 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:184 #, no-c-format @@ -1995,7 +2008,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:242 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:193 #, no-c-format msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" +msgstr "მინიშნება აჩვენებს სხვადასხვა ინფორმაციას მიმდინარე ზიარის შესახებ." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:246 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:196 #, no-c-format @@ -2122,6 +2135,8 @@ msgid "" "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " "remote shares." msgstr "" +"ეს ის პრეფიქსია, სადაც Smb4k შექმნის მიმაგრების წერტილებს და მიამაგრებს " +"დაშორებულ ზიარებს." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:329 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:286 #, no-c-format @@ -2133,7 +2148,7 @@ msgstr "" msgid "" "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " "be lowercase." -msgstr "" +msgstr "ყველა Smb4k-ის მიერ შექმნილ ქვესაქაღალდის სახელი პატარა ასოებით იქნება." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:334 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:290 #, no-c-format @@ -2148,7 +2163,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:339 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:294 #, no-c-format msgid "Remount shares" -msgstr "" +msgstr "ზიარების თავიდან მიმაგრება" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:340 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:295 #, no-c-format @@ -2214,7 +2229,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:371 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:319 #, no-c-format msgid "Use a default login" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევი ავტ. დეტალების გამოყენება" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:372 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:320 #, no-c-format @@ -2292,7 +2307,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:416 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:348 #, no-c-format msgid "Use Kerberos for authentication" -msgstr "" +msgstr "Kerberos-ის გამოყენება ავთენტიკაციისთვის" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:417 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:349 #, no-c-format @@ -2434,6 +2449,11 @@ msgid "" "access the files and directories. This setting does not affect the normal " "ACL check." msgstr "" +"კლიენტის მხარე (ანუ, თქვენი) შეამოწმებს, გაქვთ თუ არა სწორი UID/GID, რომ " +"ფაილი ან საქაღალდე შეცვალოთ. შეიძლება დაგჭირდეთ, გამორთოთ ეს ფუნქცია, თუ " +"სერვერს აქვს CIFS-ის Unix-ის გაფართოებების მხარდაჭერა და თქვენ არ გაქვთ " +"წვდომა ფაილებთან და საქაღალდეებთან. ამ პარამეტრს ნორმალურ ACL-ის შემოწმებაზე " +"გავლენა არ აქვს." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:539 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:696 #, no-c-format @@ -2458,6 +2478,9 @@ msgid "" "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " "client side." msgstr "" +"კლიენტის მხარეს დროებითი inode-ის ნომრების ავტომატური გენერაციის მაგიერ " +"სერვერი მიერ მოწოდებული inode-ის ნომრების (უნიკალური მუდმივი ფაილის " +"იდენტიფიკატორი) გამოყენება." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:550 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:705 #, no-c-format @@ -2476,6 +2499,11 @@ msgid "" "that were created with such characters. This has no effect if the server " "does not support Unicode." msgstr "" +"შვიდი დაცული სიმბოლოდან ექვსის (სიმბოლოებია ორიწერტილი, კითხვის ნიშანი, " +"ვერტიკალური ხაზი, ვარსკვლავი, ნაკლებობისა და მეტობის ნიშნები. უკუღმა დახრილი " +"ხაზი ამ სიაში არ შედის) მათი შუალედის თავიდან ასახვისთვის (0xF000-ის ზემოთ). " +"ეს საშუალებას მოგცემთ გახსნათ ფაილები, რომლებიც ასეთ სიმბოლოებს შეიცავენ. " +"ამას გავლენა არ გააჩნია, თუ სერვერს უნიკოდის მხარდაჭერა არ გააჩნია." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:560 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:713 #, no-c-format @@ -2495,6 +2523,10 @@ msgid "" "list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " "enter options that have already been defined in the configuration dialog." msgstr "" +"აქ შეგიძლიათ, CIFS ფაილური სისტემისთვის დამატებითი პარამეტრები მიუთითოთ " +"მძიმით გამოყოფილი სიის სახით (მიმართეთ 'man mount.cifs'-ს, რომ მეტი გაიგოთ). " +"სია დაემატება ზუსტად ისე, როგორც არის, mount.cifs-ის პარამეტრს -o. ნუ " +"შეიყვანთ პარამეტრებს, რომლებიც უკვე აღწერილია კონფიგურაციის დიალოგში." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:569 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:720 #, no-c-format @@ -2645,16 +2677,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." msgstr "" +"არქვის რეჟიმის გამოყენება (-a, --archive). ეს მოკლე ფორმაა პარამეტრისთვის " +"-rlptgoD." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811 #, no-c-format msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" +msgstr "რეკურსია ქვესაქაღალდეებში" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:648 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:812 #, no-c-format msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" +msgstr "რეკურსია საქაღლდეებში (-r, --recursive)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:652 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:815 #, no-c-format @@ -2667,6 +2701,8 @@ msgid "" "Update files in the destination directory that are older than in the source " "directory (-u, --update)." msgstr "" +"განაახლებ იმ ფაილებს სამიზნე საქაღალდეში, რომლებიც წყარო საქაღალდეში " +"არსებულებზე ძველია(-u, --update)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:658 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:820 #, no-c-format @@ -2677,6 +2713,11 @@ msgid "" "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " "this is if you combine this option with --backup." msgstr "" +"სამიზნე ფაილების ადგილზევე განახლება (--inplace). ნაგულისხმევად rsync ჯერ " +"ფაილის ახალ ასლს ქმნის და მას თავის ადგილას, მხოლოდ, გადაცემის დასრულების " +"შემდეგ გადაიტანთ. თუ თქვენ ჩართავთ ამ ფუნქციას, ასლები არ შეიქმნება და " +"სამიზნე ფაილები დაუყოვნებლივ ჩანაცვლდება. აქედან გამონაკლისია, მხოლოდ, თუ " +"მას --backup პარამეტრთან ერთად გამოიყენებთ." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:663 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:824 #, no-c-format @@ -2685,6 +2726,9 @@ msgid "" "specified on the command line are sent to the server rather than just the " "last parts of the file names." msgstr "" +"შედარებითი ბილიკები (-R, --relative) გამოყენება. ეს ნიშნავს, რომ სრული " +"ბილიკის სახელები, რომლებიც ბრძანების სტრიქონში მიუთითეთ, გაეგზავნება " +"სერვერს, ფაილის სახელების ბოლო ნაწილის მაგიერ." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:667 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:827 #, no-c-format @@ -2708,6 +2752,8 @@ msgid "" "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" "level subdirectories are transferred but without their contents." msgstr "" +"საქაღალდეების გადაცემა რეკურსიის (-d, --dirs.) გარეშე. ეს ნიშნავს, რომ ყველა " +"ყველაზე-ზედა დონის ქვექაღალდის გაგზავნა მათი შემცველობის გარეშე მოხდება." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:679 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:836 #, no-c-format @@ -2716,17 +2762,22 @@ msgid "" "the amount of data that is being transferred. You may want to use this " "option, if you have a slow connection." msgstr "" +"მონაცემების შეკუმშვა გადაცემისას (-z, --compress). ეს საგრძნობლად ამცირებს " +"გასაგზავნი ინფორმაციის რაოდენობას. თუ თქვენი მიერთება ნელია, შეიძლება, ეს " +"პარამეტრი გამოგადგეთ." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:684 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:840 #, no-c-format msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" +msgstr "სიმბმულების კოპირება სიმბმულების სახით (-l, --links)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:689 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:844 #, no-c-format msgid "" "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." msgstr "" +"სიმბმულების გარდაქმნა ელემენტებად, რომლებზეც ისინი მიუთითებენ (-L, --copy-" +"links)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:694 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:848 #, no-c-format @@ -2737,6 +2788,11 @@ msgid "" "same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " "specified." msgstr "" +"სახიფათო სიმბმულების გარდაქმნა ელემენტებში, რომლებზეც ისინი მიუთითებენ " +"(--copy-unsafe-links). ეს ნიშნავს, რომ, მხოლოდ, ის სიმბმულები იქნება " +"გადაცემული, რომლებიც მიუთითებენ ელემენტებზე, რომლებიც დაკოპირებული ხის " +"გარეთაა. აბსოლუტური ბმულების შემთხვევაშიც იგივე ხდება. ამ პარამეტრს " +"დამატებითი გავლენა არ აქვს, თუ ასევე მითითებულია პარამეტრი --copy-links." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:699 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:852 #, no-c-format @@ -2745,6 +2801,10 @@ msgid "" "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " "with --relative you might get unexpected results." msgstr "" +"სიმბმულების გამოტოვება, რომლებიც დაკოპირებული ხის გარეთ მიუთითებენ (--safe-" +"links). ასევე გამოტოვებულია ყველა აბსოლუტური სიმბმულიც. თუ იყენებთ ამ " +"პარამეტრს --relative პარამეტრთან ერთად, შეიძლება, წარმოუდგენელ შედეგებამდე " +"მიხვიდეთ." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:704 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:856 #, no-c-format @@ -2753,6 +2813,9 @@ msgid "" "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " "links are treated as though they were separate files." msgstr "" +"მაგარი ბმულების შენარჩუნება (-H, --hard-links). ეს პარამეტრი აიძულებს rsync-" +"ს, რომ შეინახოს მყარი ბმულები, რომლებსაც გაგზავნისას იპოვის. ამ პარამეტრის " +"გარეშე მყარი ბმულები ცალ-ცალკე ფაილებად იქნება აღქმული." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:709 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:860 #, no-c-format @@ -2770,6 +2833,9 @@ msgid "" "will be same as the source file. For what happens if this option is switched " "off, please read rsync's manual page." msgstr "" +"წდომების შენარჩუნება (-p, --perms). სამიზნე ფაილის წვდომები იქნება იგივე, " +"რაც ეს წყარო ფაილს ჰქონდა. იმისათვის, რომ გაიგოთ, რა მოხდება, თუ ამ " +"პარამეტრს გამორთავთ, იხილეთ rsync-ის სახლმძღვანელო." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:719 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:868 #, no-c-format @@ -2777,6 +2843,8 @@ msgid "" "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " "set to the same value as the source file." msgstr "" +"ჯგუფის (-g, --group) შენარჩუნება. სამიზნე ფაილის ჯგუფი დაყენებული იქნება " +"იგივე მნიშვნელობაზე, რაც ეს წყარო ფაილს გააჩნდა." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:723 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:871 #, no-c-format @@ -2791,6 +2859,10 @@ msgid "" "run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " "user on the receiving side." msgstr "" +"მფლობელის შენარჩუნება (-o, --owner). სამიზნე ფაილის მფლობელი იგივე " +"მნიშვნელობაზე დაყენდება, რაც წყარო ფაილს აქვს, მაგრამ, მხოლოდ, თუ მიმღები " +"rsync ზემომხმარებლითაა გაშვებული. ამ პარამეტრის გარეშე მფლობელი მიმღები " +"მომხმარებლის სახელი იქნება." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:729 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:876 #, no-c-format @@ -2800,6 +2872,11 @@ msgid "" "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " "not run as super user and the --super option is not specified." msgstr "" +"მოწყობილობებისა და სპეციალური ფაილების შენარჩუნება (-D, --devices --specials)" +". ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ გადაიტანოს სიმბოლური და ბლოკური " +"მოწყობილობები და ისეთი სპეციალური ფაილები, როგორიცაა სოკეტები და fifo-ები. " +"ეს მხოლოდ ნაწილობრივ მუშაობს, თუ rsync ზემომხმარებლით არ ეშვება და პარამეტრი " +"--super მითითებული არაა." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:734 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:880 #, no-c-format @@ -2808,6 +2885,9 @@ msgid "" "with the files. For what happens if this option is switched off, please read " "rsync's manual page." msgstr "" +"დროების შენარჩუნება (-t, --times). ცვლილების თარიღი ფაილებთან ერთად " +"გაიგზავნება. იმისათვის, რომ გაიგოთ, რა მოხდება, თუ ამ პარამეტრს გამორთავთ, " +"წაიკითხეთ rsync-ის სახელმღვანელო." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:739 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:884 #, no-c-format @@ -2816,6 +2896,9 @@ msgid "" "that directories are omitted when modification times are being preserved. " "Thus, this feature only works in conjunction with --times." msgstr "" +"საქაღალდეების ამოღება დროების შენარჩუნებისას (-O, --omit-dir-times). ეს " +"ნიშნავს, რომ საქაღალდეები ამოღებულია, როცა ცვლილების დრო შენარჩუნებულია. " +"ამიტომ, ეს პარამეტრი, მხოლოდ --times-თან ერთად მუშაობს." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:744 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:888 #, no-c-format @@ -2825,6 +2908,10 @@ msgid "" "part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " "side." msgstr "" +"ყველა სინქრონიზებული წყარო ფაილების წაშლა (--remove-source-files). ეს ეტყვის " +"rsync-ს, რომ წაშალოს ფაილები გამგზავნი მხრიდან არასაქაღალდის ტიპის " +"ელემენტები, რომლებიც გაგზავნის ნაწილია და მათი ასლის შექმნა მიმღებ მხარეს " +"წარმატებით მოხდა." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:749 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:892 #, no-c-format @@ -2833,6 +2920,9 @@ msgid "" "delete all files from the receiving side that are not present on the sending " "side, but only for the directories that are being synchronized." msgstr "" +"გარე ფაილების წაშლა სამიზნიდან (--delete). ეს ეტყვის rsync-ს, რომ წაშალოს " +"ყველა ფაილი მიმღებ მხარეს, რომელიც გამგზავნის მხარეს აღმოჩენილი არაა. ეს, " +"მხოლოდ, იმ საქაღალდეებისთვის მოხდება, რომლების სინქრონიზაციაც ხდება." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:754 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:896 #, no-c-format @@ -2841,6 +2931,9 @@ msgid "" "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " "specified without one of the --delete-WHEN options." msgstr "" +"მიმღების მხარეს ფაილების წაშლა გადმოწერის დაწყებამდე (--delete-before). ეს " +"ნაგულიხმევი ქცევაა, თუ მითითებულია --delete ან --delete-exclude ერთ-ერთი " +"--delete-როცა პარამეტრით." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:759 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:900 #, no-c-format @@ -2848,6 +2941,8 @@ msgid "" "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" "delete-after, --del)." msgstr "" +"ფაილების წაშლა მიმღებ მხარეს, როცა გადაცემა დასრულდება (--delete-after, " +"--del)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904 #, no-c-format @@ -2856,6 +2951,9 @@ msgid "" "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " "supported with rsync 2.6.4 or later." msgstr "" +"ფაილების წაშლა მიმღებ მხარეს გადაცემის მიმდინარეობისას (--delete-during). ეს " +"მეთოდი უფრო სწრაფია, ვიდრე --delete-before ან --delete-after, მაგრამ ის " +"მხოლოდ rsync-ის ვერსიის 2.6.4 ან უფრო ახალშია ხელმისაწვდომი." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:768 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:907 #, no-c-format @@ -2870,6 +2968,10 @@ msgid "" "sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " "side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." msgstr "" +"ამოღებული ასევე წაიშლება სამიზნე საქაღალდიდან (--delete-excluded). იმ " +"ფაილების წაშლასთან ერთად მიმღებ მხარეს, რომლებიც განგზავნის მხარეს არ არიან, " +"ეს ეტყვის rsync-ს, რომ ასევე წაშალოს ნებისმიერი ფაილი მიმღებ მხარეს, რომელიც " +"ამოღებულია. მეტი ინფორმაციისთვის იხილეთ rsync-ის სახელმძღვანელო." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:774 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:912 #, no-c-format @@ -2877,6 +2979,9 @@ msgid "" "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " "specified in conjunction with --delete to take effect." msgstr "" +"წაშლის მაშინაც კი, როცა აღმოჩენილი იქნება შეყვანა/გამოტანის შეცდომები " +"(--ignore-errors). ეს პარამეტრი, ეფექტისთვის, --delete პარამეტრთან ერთად " +"უნდა მიუთითოთ." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:779 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:916 #, no-c-format @@ -2885,6 +2990,10 @@ msgid "" "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " "by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." msgstr "" +"საქაღალდეების ნაძალადევი წაშლა მაშინაც კი, როცა ისინი ცარიელი არაა (--force)" +". ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ წაშალოს არაცარიელი საქაღალდეები, როცა ის " +"არა-საქაღალდით ნაცვლდება. ეს მხოლოდ მაშინ დაგჭირდებათ, როცა წაშლა აქტიური " +"არაა." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:783 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:919 #, no-c-format @@ -2898,11 +3007,15 @@ msgid "" "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." msgstr "" +"მხოლოდ აქ განსაზღვრული რაოდენობის ფაილების (--max-delete=რიცხვი) წაშლა. ეს " +"ეტყვის rsync-ს, რომ არ წაშალოს მითითებულ რაოდენობაზე მეტი ფაილი ან საქაღალდე " +"(მითითებული რიცხვი ნულის ტოლი არ უნდა იყოს). ეს გამოგადგებათ ძალიან დიდი " +"ხეების ანარეკლის შექმნისას, რომ თავიდან აიცილოთ უბედური შემთხვევები." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:788 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:924 #, no-c-format msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" +msgstr "მნიშვნელობა კონფიგურაციის პარამეტრისთვის DeleteMaximum" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:794 smb4k/core/smb4k.kcfg:805 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:935 @@ -2916,11 +3029,13 @@ msgid "" "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " "specified size (--min-size=SIZE)." msgstr "" +"ეს პარამეტრი აიძულებს rsync-ს, რომ არ გადაიტანოს ფაილები, რომლებიც მითითებულ " +"ზომაზე პატარაა (--min-size=ზომა)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:799 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:932 #, no-c-format msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" +msgstr "მნიშვნელობა კონფიგურაციის პარამეტრისთვის MinimalTransferSize" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:806 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:936 #, no-c-format @@ -2928,6 +3043,8 @@ msgid "" "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " "specified size (--max-size=SIZE)." msgstr "" +"ეს პარამეტრი აიძულებს rsync-ს, რომ არ გადაიტანოს ფაილები, რომლებიც მითითებულ " +"ზომაზე დიდია (--max-size=ზომა)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:810 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:940 #, no-c-format @@ -2954,11 +3071,15 @@ msgid "" "because the partially transferred file is kept in a different directory and " "the destination file is not overwritten." msgstr "" +"ნაწილობრივ მიღებული ფაილების ამ საქაღალდეში ჩალაგება (--partial-" +"dir=საქაღალდე). ეს უკეთესი გზაა ნაწილობრივ მიღებული ფაილების " +"შესანარჩუნებლად, ვიდრე --partial, რადგან ნაწილობრივ მიღებული ფაილი სხვა " +"საქაღალდეშია და სამიზნე ფაილს თავზე არ გადაეწერება." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:826 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:951 #, no-c-format msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" +msgstr "მონაცემები პარამეტრისთვის UsePartialDirectory" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:832 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:955 #, no-c-format @@ -2968,6 +3089,11 @@ msgid "" "want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " "CVS uses to determine if a file should be ignored." msgstr "" +"ფაილების ავტომატური გამოტოვება ისე, როგორც ამას CVS აყენებს (-C, --cvs-" +"exclude). ეს სასარგებლოა, როგორც სწრაფი გადაწყვეტა ბევრი ფაილის " +"გამოსატოვებლად, რომლის გადატანაც, ჩვეულებრივ, საჭირო არაა. ეს პარამეტრი " +"იგივე ალგორითმს იყენებს, რასაც CVS, რომ დაადგინოს, უნდა იყოს გამოტოვებული " +"ფაილი, თუ არა." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:836 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:958 #, no-c-format @@ -2981,11 +3107,14 @@ msgid "" "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " "manual page." msgstr "" +"ამოიღე ფაილები, რომლებიც მითითებულ ნიმუშს ემთხვევა (--exclude=ნიმუში). ეს " +"სპეციალური ფილტრის წესია. ფილტრის წესების შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად " +"იხილეთ rsync-ის სახელმძღვანელო." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:841 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:962 #, no-c-format msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" +msgstr "ნიმუში, რომელიც ფაილის ამოსაღებად გამოიყენება" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:846 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:965 #, no-c-format @@ -3000,11 +3129,15 @@ msgid "" "read from a file. This is a special filter rule. For further information on " "filter rules see rsync's manual page." msgstr "" +"გამოსატოვებელი სიის წაკითხვა ფაილიდან (--exclude-from=ფაილი). ეს პარამეტრი " +"იგივეა, რაც --exclude=ნიმუში იმ განსხვავებით, რომ ამოღების ნიმუშები " +"ფაილიდანაა წაკითხული. ეს სპეციალური ფილტრის წესია. მეტი ინფორმაციისთვის " +"იხილეთ rsync-ის სახელმძღვანელო." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:851 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:969 #, no-c-format msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" +msgstr "ფაილი, საიდანაც ამოსაღებ ნიმუშებს შეიცავს" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:856 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:972 #, no-c-format @@ -3018,11 +3151,14 @@ msgid "" "a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " "manual page." msgstr "" +"არ ამოიღო ფაილები, რომლებიც მითითებულ ნიმუშს ემთხვევა (--include=ნიმუში). ეს " +"სპეციალური ფილტრის წესია. ფილტრის წესების შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად " +"იხილეთ rsync-ის სახელმძღვანელო." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:861 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:976 #, no-c-format msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" +msgstr "ნიმუში, რომელიც ფაილის ჩასასმელად გამიოიყენება" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:866 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:979 #, no-c-format @@ -3037,11 +3173,15 @@ msgid "" "read from a file. This is a special filter rule. For further information on " "filter rules see rsync's manual page." msgstr "" +"ჩასასმელი სიის წაკითხვა ფაილიდან (--include-from=ფაილი). ეს პარამეტრი " +"იგივეა, რაც --include=ნიმუში იმ განსხვავებით, რომ ჩასმის ნიმუშები ფაილიდანაა " +"წაკითხული. ეს სპეციალური ფილტრის წესია. ფილტრის წესების შესახებ მეტი " +"ინფორმაციის მისაღებად იხილეთ rsync-ის სახელმძღვანელო." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:871 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:983 #, no-c-format msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" +msgstr "ფაილი, საიდანაც ჩასმის ნიმუშების წაკითხვა ხდება" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:876 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:986 #, no-c-format @@ -3069,6 +3209,10 @@ msgid "" "the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" "filter='exclude .rsync-filter' rule." msgstr "" +"ეს ფილტრი ეტყვის rsync-ს, რომ მოძებნოს ყველა საქაღალდეში ფაილი .rsync-" +"filter, რომელიც მთელ იერარქიაშია გაბნეული და გამოიყენოს წესები ამ ფაილიდან, " +"გადასაცემად. მას არ აქვს გავლენა, თუ ასევე აირჩევთ წესს --filter='exclude ." +"rsync-filter'." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:886 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:994 #, no-c-format @@ -3082,6 +3226,9 @@ msgid "" "normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" "filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." msgstr "" +"ეს წესი .rsync-filter ფაილებს ამოიღებს გადაცემიდან. ეს ფაილები ჩვეულებრივ " +"შეიცავენ ფილტრის წესებს, რომლების გააქტიურებაც --filter='dir-merge /.rsync-" +"filter' წესით და ამ ფაილის ამოღებით შეგიძლიათ." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:892 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:999 #, no-c-format @@ -3090,6 +3237,9 @@ msgid "" "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " "information read rsync's manual page." msgstr "" +"დამატებითი ფაილების ეფექტური დამუშავება (-S, --sparse) ისე, რომ ისინი " +"სამიზნეზე ნაკლებ ადგილს დაიკავებენ. ეს პარამეტრი გამორიცხავს პარამეტრს --" +"inpace. მეტი ინფორმაციისთვის იხილეთ rsync-ის დოკუმენტაცია." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:897 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1003 #, no-c-format @@ -3097,11 +3247,13 @@ msgid "" "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " "algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." msgstr "" +"მთლიანი ფაილების კოპირება (-W, --whole-file). ამ პარამეტრით rsync-ის " +"ინკრემენტული ალგორითმი არ გამოიყენება და გაიგზავნება მთელი ფაილი ერთდროულად." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:901 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1006 #, no-c-format msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" +msgstr "არ გადასცდე ფაილური სისტემის საზღვრებს" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:902 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1007 #, no-c-format @@ -3110,6 +3262,9 @@ msgid "" "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " "information on this option, read the manual page." msgstr "" +"არ გასცდე ფაილური სისტემის საზღვრებს (-x, --one-file-system). ეს ეუბნება " +"rsync-ს, რომ აიცილოს თავიდან ფაილური სისტემის საზღვრებს გაცდენა რეკურსიის " +"დროს. ამ პარამეტრის შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად იხილეთ სახლმძღვანელო." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:906 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1010 #, no-c-format @@ -3125,6 +3280,11 @@ msgid "" "no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " "delete extraneous files)." msgstr "" +"მიმღებ მხარეს ახალი ფაილებისა და საქაღალდეების შექმნის გამოტოვება " +"(--existing). ეს ეტყვის rsync-ს, გამოტოვოს ფაილებისა და საქაღალდეების, " +"რომელიც სამიზნეზე არ არსებობენ, შექმნა. თუ ამ პარამეტრს --ignore-existing-" +"თან ერთად მიუთითებთ, არაფერი აიტვირთება (რაც სასარგებლოა, თუ ერთად-ერთი რამ, " +"რაც გნებავთ, ზედმეტი ფაილების წაშლაა)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:911 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1014 #, no-c-format @@ -3137,6 +3297,8 @@ msgid "" "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" "existing). Existing directories are not ignored." msgstr "" +"გამოტოვებს იმ ფაილების განახლებას, რომლებიც მიმღების მხარეს (--ignore-" +"existing) უკვე არსებობს. არსებული საქაღალდეები გამოტოვებული არ იქნება." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:916 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1018 #, no-c-format @@ -3151,6 +3313,10 @@ msgid "" "until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " "copied into place in rapid succession." msgstr "" +"განახლებების დაყოვნება გადაცემის დასრულებამდე (--delay-updates). ეს " +"პარამეტრი თითოეულ ატვირთულ ფაილს ცალკე საქაღალდეში შეინახავს დროებითი " +"სახელით, გადაცემის დასრულებამდე, რომლის შედეგად ფაილებს სახელი გადაერქმევა " +"და ძალიან სწრაფად დაკოპირდება თავის ადგილას." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:922 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1023 #, no-c-format @@ -3160,6 +3326,10 @@ msgid "" "the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" "backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." msgstr "" +"მარქაფების შექმნა (-b, --backup) ამ პარამეტრით უკვე არსებული სამიზნე " +"ფაილების სახელი შეიცვლება, სანამ ის გადაიწერება ან წაიშლება. შეგიძლიათ ასევე " +"აკონტროლოთ, სად წავა მარქაფის ფაილი და რა სუფიქსს (სურვილის შემთხვევაში) " +"მიიღებს ის, --backup-dir=საქაღალდე და --suffix=სუფიქსი პარამეტრებით." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:926 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1026 #, no-c-format @@ -3169,12 +3339,12 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1027 #, no-c-format msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" +msgstr "ამ სუფიქსის გამოყენება მარქაფებისთვის (--suffix=SUFFIX)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:931 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1030 #, no-c-format msgid "Backup suffix" -msgstr "" +msgstr "მარქაფის სუფიქსი" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:936 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1033 #, no-c-format @@ -3184,12 +3354,12 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:937 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1034 #, no-c-format msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" +msgstr "მარქაფების შენახვა ამ საქაღალდეში (--backup-dir=DIR)." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:941 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1037 #, no-c-format msgid "Backup directory" -msgstr "" +msgstr "მარქაფის საქაღალდე" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:946 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1040 #, no-c-format @@ -3202,11 +3372,13 @@ msgid "" "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " "block size used in the rsync algorithm to a fixed value." msgstr "" +"საკონტროლო ჯამის ბლოკის ზომის ხელით დაყენება (-B, --block-size=ზომა). ეს " +"აყენებს ბლოკის ზომას, რომელსაც rsync-ის ალგორითმი იყენებს." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:951 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1045 #, no-c-format msgid "The block size" -msgstr "" +msgstr "ბლოკის ზომა" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:957 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1048 #, no-c-format @@ -3221,6 +3393,11 @@ msgid "" "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " "by the server and defaults to the current time." msgstr "" +"ბლოკის/ფაილის საკონტროლო ჯამის თესლის (--checksum-seed=რიცხვი) დაყენება. MD4 " +"საკონტროლო ჯამის თესლის დაყენება ამ მთელ რიცხვზე. ეს 4 ბაიტიანი საკონტროლო " +"ჯამი ჩასმულია თითოეულ ბლოკში და ფაილში MD4 საკონტროლო ჯამის გამოთვლისას. " +"ნაგულისხმევად, თესლი გენერირდება სერვერის მიერ და ნაგულისხმევად მიმდინარე " +"დროა." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:962 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1053 #, no-c-format @@ -3239,6 +3416,9 @@ msgid "" "c, --checksum). For further information on how this feature works read " "rsync's manual page." msgstr "" +"ფაილების გამოტოვება საკონტროლო ჯამის მიხედვით, შეცვლის დროისა და ზომის " +"მაგიერ (-c, --checksum). მეტი ინფორმაციისთვის, თუ როგორ მუშაობს ეს, " +"წაიკითხეთ rsync-ის სახელმძღვანელო." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:979 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1074 #, no-c-format @@ -3284,28 +3464,28 @@ msgstr "" #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:52 msgid "Bookmark Editor" -msgstr "" +msgstr "სანიშნების რედაქტორი" #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:61 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "სანიშნე" #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:62 msgid "Workgroup" -msgstr "" +msgstr "სამუშაო ჯგუფი" #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:64 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ჭდე" #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:76 msgid "Remove &All" -msgstr "" +msgstr "&ყველას წაშლა" #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:93 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:106 msgid "Custom Options" -msgstr "" +msgstr "ხელით მითითებული პარამეტრები" #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:185 #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:301 @@ -3318,7 +3498,7 @@ msgstr "" #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:75 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP მისამართი:" #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:83 msgid "Add this share to the bookmarks" @@ -3332,31 +3512,31 @@ msgstr "" #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:46 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "მინიატურა" #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:111 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "წინ" #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:112 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "ჩართული" #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:46 msgid "Print File" -msgstr "" +msgstr "ფაილის დაბეჭდვა" #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:74 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "სახელი:" #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:98 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "ფაილი:" #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:107 msgid "Copies:" -msgstr "" +msgstr "ასლები:" #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:155 msgid "You haven't specified a file." @@ -3364,7 +3544,7 @@ msgstr "" #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "სინქრონიზაცია" #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52 msgid "Synchronize the destination with the source" @@ -3372,7 +3552,7 @@ msgstr "" #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53 msgid "Swap Paths" -msgstr "" +msgstr "ბილიკების მიმოცვლა" #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53 msgid "Swap source and destination" @@ -3380,11 +3560,11 @@ msgstr "" #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:60 msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "წყარო:" #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:65 msgid "Destination:" -msgstr "" +msgstr "დანიშნულება:" #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:85 msgid "Files transferred:" @@ -3404,25 +3584,25 @@ msgstr "" #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:119 #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:446 msgid "U&nmount All" -msgstr "" +msgstr "&ყველას მოხსნა" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:119 #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:122 #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:799 msgid "S&ynchronize" -msgstr "" +msgstr "&სინქრონიზაცია" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:122 #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:125 #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:804 msgid "Open with Konso&le" -msgstr "" +msgstr "&Konsole-ით გახსნა" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:125 #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:128 #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:809 msgid "Open with &Konqueror" -msgstr "" +msgstr "&Konqueror-ით გახსნა" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:549 msgid "Smb4KSharesIconViewPart" @@ -3431,7 +3611,7 @@ msgstr "" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:122 #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:122 msgid "Mount point:" -msgstr "" +msgstr "მიმაგრების წერტილი:" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:211 #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:211 @@ -3441,17 +3621,17 @@ msgstr "" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:215 #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:215 msgid "Used:" -msgstr "" +msgstr "გამოყენებული:" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:219 #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:219 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "სულ:" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:223 #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:223 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "გამოყენება:" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:229 #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:388 @@ -3462,27 +3642,27 @@ msgstr "" #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:52 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "მფლობელი" #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:54 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "შესვლა" #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:57 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "უფასო" #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:58 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Გამოყენებული" #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:59 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "სულ" #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:60 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "გამოყენება" #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:676 msgid "Smb4KSharesListViewPart" @@ -3496,7 +3676,7 @@ msgstr "" #: smb4k/main.cpp:64 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:59 msgid "Smb4K" -msgstr "" +msgstr "Smb4K" #: smb4k/main.cpp:66 msgid "" @@ -3507,15 +3687,15 @@ msgstr "" #: smb4k/main.cpp:69 smb4k/main.cpp:70 smb4k/main.cpp:71 msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "პროგრამისტი" #: smb4k/main.cpp:74 msgid "Catalan translation" -msgstr "" +msgstr "კატალანური თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:75 smb4k/main.cpp:100 msgid "Polish translation" -msgstr "" +msgstr "პოლონური თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:76 msgid "Chinese Simplified translation" @@ -3523,7 +3703,7 @@ msgstr "" #: smb4k/main.cpp:77 msgid "Russian translation" -msgstr "" +msgstr "Russian translation" #: smb4k/main.cpp:78 msgid "Swedish translation and intensive testing" @@ -3531,39 +3711,39 @@ msgstr "" #: smb4k/main.cpp:79 smb4k/main.cpp:96 msgid "Brazilian Portuguese translation" -msgstr "" +msgstr "ბრაზილიური პორტუგალური თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:80 msgid "Ukrainian translation" -msgstr "" +msgstr "უკრაინული თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:81 msgid "Hungarian translation" -msgstr "" +msgstr "უნგრული თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:82 smb4k/main.cpp:90 msgid "Spanish translation" -msgstr "" +msgstr "Spanish translation" #: smb4k/main.cpp:83 msgid "Slovak translation" -msgstr "" +msgstr "სლოვაკური თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:84 msgid "French translation" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:85 msgid "Japanese translation" -msgstr "" +msgstr "იაპონური თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:86 msgid "Bulgarian translation" -msgstr "" +msgstr "ბულგარული თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:87 msgid "Italian translation" -msgstr "" +msgstr "იტალიური თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:88 msgid "Norwegian translations" @@ -3571,7 +3751,7 @@ msgstr "" #: smb4k/main.cpp:89 msgid "Czech translation" -msgstr "" +msgstr "ჩეხური თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:91 smb4k/main.cpp:97 msgid "Turkish translation" @@ -3591,7 +3771,7 @@ msgstr "" #: smb4k/main.cpp:95 msgid "Dutch translation" -msgstr "" +msgstr "ჰოლანდიური თარგმანი" #: smb4k/main.cpp:99 msgid "Testing of Smb4K under FreeBSD" @@ -3610,7 +3790,7 @@ msgstr "" #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:63 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "ძებნს შედეგები" #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog_part.cpp:254 msgid "Smb4KSearchDialogPart" @@ -3622,7 +3802,7 @@ msgstr "" #: smb4k/smb4k.cpp:84 msgid "&Dock Widgets" -msgstr "" +msgstr "&ვიჯეტების მიმაგრება" #: smb4k/smb4k.cpp:156 msgid "Shares Vie&w" @@ -3638,7 +3818,7 @@ msgstr "" #: smb4k/smb4k.cpp:203 smb4k/smb4k.cpp:771 msgid "Ready." -msgstr "" +msgstr "მზადაა." #: smb4k/smb4k.cpp:264 msgid "Jump to shares view" @@ -3660,11 +3840,11 @@ msgstr "" #: smb4k/smb4k.cpp:465 msgid "Docking in System Tray" -msgstr "" +msgstr "სისტემურ საათთან მიმაგრება" #: smb4k/smb4k.cpp:496 msgid "Exiting..." -msgstr "" +msgstr "გასვლა..." #: smb4k/smb4k.cpp:649 msgid "Looking up workgroups and domains..." @@ -3696,7 +3876,7 @@ msgstr "" #: smb4k/smb4k.cpp:699 msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "ძებნა..." #: smb4k/smb4k.cpp:705 msgid "Retrying to retrieve list of shares..." @@ -3705,7 +3885,7 @@ msgstr "" #: smb4k/smb4k.cpp:711 smb4k/smb4k.cpp:729 smb4k/smb4k.cpp:741 #: smb4k/smb4k.cpp:753 smb4k/smb4k.cpp:765 msgid "Done." -msgstr "" +msgstr "მზადაა." #: smb4k/smb4k.cpp:717 msgid "Mounting share..." @@ -3729,12 +3909,12 @@ msgstr "" #: smb4k/smb4k.cpp:819 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:236 msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "&სანიშნების ჩასწორება" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 #, no-c-format msgid "&Network" -msgstr "" +msgstr "&ქსელი" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:376 #, no-c-format @@ -3750,12 +3930,12 @@ msgstr "" #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.rc:4 #, no-c-format msgid "&Shares" -msgstr "" +msgstr "&გაზიარებები" #: smb4k/smb4k_shell.rc:9 #, no-c-format msgid "Sh&ares" -msgstr "" +msgstr "&გაზიარებულები" #: smb4k/smb4k_shell.rc:27 #, no-c-format