# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: dmctl.cpp:345 msgid "" "_: user: ...\n" "%1: TTY login" msgstr "" #: dmctl.cpp:351 msgid "Unused" msgstr "" #: dmctl.cpp:353 msgid "X login on remote host" msgstr "" #: dmctl.cpp:354 #, c-format msgid "" "_: ... host\n" "X login on %1" msgstr "" #: dmctl.cpp:357 msgid "" "_: user: session type\n" "%1: %2" msgstr "" #: dmctl.cpp:372 msgid "" "_: session (location)\n" "%1 (%2)" msgstr "" #: menuhandler.cpp:457 msgid "Make this window a popup menu" msgstr "" #: menu.ui:259 menuhandler.cpp:462 #, no-c-format msgid "Make this menu a normal window" msgstr "" #: menuhandler.cpp:1409 msgid "&Edit submenu..." msgstr "" #: menuhandler.cpp:1412 msgid "&Edit item..." msgstr "" #: menuhandler.cpp:1413 msgid "&Add to desktop" msgstr "" #: menuhandler.cpp:1418 msgid "&Add to favourite applications" msgstr "" #: menuhandler.cpp:1420 msgid "&Remove from favourite applications" msgstr "" #: menuhandler.cpp:1484 msgid "Edit user profile..." msgstr "" #: menuhandler.cpp:1490 msgid "Save current session" msgstr "" #: menuhandler.cpp:1496 msgid "Lock session and start a new one" msgstr "" #: menuhandler.cpp:1497 msgid "Start New Session" msgstr "" #: menuhandler.cpp:1550 msgid "" "

You have chosen to open another desktop session.
The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " "assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " "to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" #: menuhandler.cpp:1561 msgid "Warning - New Session" msgstr "" #: menuhandler.cpp:1562 msgid "&Start New Session" msgstr "" #: tastylistview.cpp:288 msgid "to your favourite applications" msgstr "" #: tastylistview.cpp:292 msgid "from your favourite applications" msgstr "" #: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313 msgid "Browse" msgstr "" #: tastylistview.cpp:300 msgid "Expand" msgstr "" #: tastylistview.cpp:304 msgid "Collapse" msgstr "" #: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:321 msgid "Menu" msgstr "" #: menu.ui:16 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Tasty Menu" msgstr "" #: tastymenu.cpp:186 msgid "TMenu replacement" msgstr "" #: tastymenu.cpp:191 msgid "Maintainer" msgstr "" #: tastymenu.cpp:195 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" msgstr "" #: tastymenu.cpp:196 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" msgstr "" #: tastymenu.cpp:199 msgid "For the Russian translation" msgstr "" #: tastymenu.cpp:202 msgid "For the German translation" msgstr "" #: tastymenu.cpp:205 msgid "For the Spanish translation" msgstr "" #: tastymenu.cpp:208 msgid "For the Ukrainian translation" msgstr "" #: tastymenu.cpp:211 msgid "For the French translation" msgstr "" #: tastymenu.cpp:214 msgid "For the Finnish translation" msgstr "" #: tastymenu.cpp:217 msgid "For the Slovenian translation" msgstr "" #: tastymenu.cpp:220 tastymenu.cpp:223 msgid "For the Polish translation" msgstr "" #: tastymenu.cpp:228 msgid "For the Switch user code from TDM" msgstr "" #: tastymenu.cpp:232 msgid "For some inspirations here and there." msgstr "" #: tastymenu.cpp:236 msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view" msgstr "" #: tastymenu.cpp:268 msgid "Behaviour" msgstr "" #: tastymenu.cpp:277 tastymenu.cpp:278 msgid "Toggle Tasty Menu" msgstr "" #: tastymenu.cpp:346 #, c-format msgid "" "_n: There is one new installed application\n" "There are %n new installed applications" msgstr "" #: tastymenu.cpp:419 msgid "&Edit Menu" msgstr "" #: tastymenu.cpp:421 msgid "&Clear recently installed applications list" msgstr "" #: tastymenu.cpp:423 msgid "&Configure Global Shortcuts..." msgstr "" #: tastymenu.cpp:424 msgid "&Configure..." msgstr "" #: appearance.ui:16 behaviour.ui:16 #, no-c-format msgid "Form1" msgstr "" #: appearance.ui:32 appearance.ui:149 #, no-c-format msgid "Applications list" msgstr "" #: appearance.ui:43 #, no-c-format msgid "Show tree e&xpanders" msgstr "" #: appearance.ui:46 #, no-c-format msgid "Alt+X" msgstr "" #: appearance.ui:57 #, no-c-format msgid "Alwa&ys collapsed categories" msgstr "" #: appearance.ui:60 behaviour.ui:94 #, no-c-format msgid "Alt+Y" msgstr "" #: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Hei&ght:" msgstr "" #: appearance.ui:82 #, no-c-format msgid "Button label:" msgstr "" #: appearance.ui:110 #, no-c-format msgid "" "What text should be displayed in the Kicker button tooltip instead of " "\"Tasty Menu\".\n" "Empty means default." msgstr "" #: appearance.ui:119 #, no-c-format msgid "Wi&dth:" msgstr "" #: appearance.ui:133 #, no-c-format msgid "Tootip title:" msgstr "" #: appearance.ui:160 #, no-c-format msgid "of the screen width" msgstr "" #: appearance.ui:173 #, no-c-format msgid "Menu button" msgstr "" #: appearance.ui:184 #, no-c-format msgid "of the screen height" msgstr "" #: appearance.ui:220 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "" #: appearance.ui:223 #, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "" #: appearance.ui:245 #, no-c-format msgid "" "What icon should be displayed in the kicker button instead of the TMenu " "one.\n" "Empty means default." msgstr "" #: appearance.ui:262 #, no-c-format msgid "N&one" msgstr "" #: appearance.ui:265 behaviour.ui:63 menu.ui:308 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "" #: appearance.ui:280 #, no-c-format msgid "Menu size" msgstr "" #: appearance.ui:291 #, no-c-format msgid "&Action icons size:" msgstr "" #: appearance.ui:305 #, no-c-format msgid "&Display applications descriptions" msgstr "" #: appearance.ui:308 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "" #: appearance.ui:344 #, no-c-format msgid "&Text:" msgstr "" #: appearance.ui:347 #, no-c-format msgid "Alt+T" msgstr "" #: appearance.ui:361 #, no-c-format msgid "" "What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n" "Empty means default." msgstr "" #: appearance.ui:370 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "" #: appearance.ui:373 behaviour.ui:207 menu.ui:280 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "" #: appearance.ui:383 appearance.ui:400 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: appearance.ui:417 #, no-c-format msgid "Button icon:" msgstr "" #: appearance.ui:453 #, no-c-format msgid "third column:" msgstr "" #: appearance.ui:461 #, no-c-format msgid "second column:" msgstr "" #: appearance.ui:469 appearance.ui:486 appearance.ui:503 appearance.ui:552 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr "" #: appearance.ui:520 #, no-c-format msgid "first column:" msgstr "" #: appearance.ui:538 #, no-c-format msgid "Icons sizes:" msgstr "" #: behaviour.ui:32 #, no-c-format msgid "General behaviour" msgstr "" #: behaviour.ui:60 #, no-c-format msgid "&Override alt+F1 keyboard shortcut (requires kicker restart)" msgstr "" #: behaviour.ui:66 #, no-c-format msgid "" "Pops up Tasty Menu instead of TMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is " "pressed" msgstr "" #: behaviour.ui:91 #, no-c-format msgid "Show save session functionalit&y" msgstr "" #: behaviour.ui:97 #, no-c-format msgid "" "Under the menu that pops up when the button with user name is pressed a new " "item \"Save current session\" is added.\n" "It saves the current session informations like open applications and windows " "position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" " "in the Session Manager Kcontrol module." msgstr "" #: behaviour.ui:106 #, no-c-format msgid "&Hide groups with only one application" msgstr "" #: behaviour.ui:109 #, no-c-format msgid "Alt+H" msgstr "" #: behaviour.ui:120 #, no-c-format msgid "Show items in alpha&betical order" msgstr "" #: behaviour.ui:123 #, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "" #: behaviour.ui:136 #, no-c-format msgid "Search field behaviour" msgstr "" #: behaviour.ui:164 #, no-c-format msgid "Si&mple searches" msgstr "" #: behaviour.ui:167 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "" #: behaviour.ui:173 #, no-c-format msgid "Filters the applications list" msgstr "" #: behaviour.ui:176 #, no-c-format msgid "" "It displays in the first column all the applications whose name or " "description matches with the query you entered" msgstr "" #: behaviour.ui:184 #, no-c-format msgid "Stri&gi Integration" msgstr "" #: behaviour.ui:187 menu.ui:322 #, no-c-format msgid "Alt+G" msgstr "" #: behaviour.ui:190 #, no-c-format msgid "Perform queries with Strigi" msgstr "" #: behaviour.ui:193 #, no-c-format msgid "" "Perform queries with Strigi instead of using the first column.\n" "It needs the Strigi Daemon up and running" msgstr "" #: behaviour.ui:204 #, no-c-format msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)" msgstr "" #: menu.ui:84 #, no-c-format msgid "&Clear list" msgstr "" #: menu.ui:87 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "" #: menu.ui:95 #, no-c-format msgid "Se&arch:" msgstr "" #: menu.ui:107 #, no-c-format msgid "Favourite applications" msgstr "" #: menu.ui:112 #, no-c-format msgid "Most used applications" msgstr "" #: menu.ui:117 #, no-c-format msgid "Recent applications" msgstr "" #: menu.ui:122 #, no-c-format msgid "Recent documents" msgstr "" #: menu.ui:137 #, no-c-format msgid "Use this dropdown menu to change the behaviour of the list below" msgstr "" #: menu.ui:161 menu.ui:253 #, no-c-format msgid "..." msgstr "" #: menu.ui:169 #, no-c-format msgid "&Show:" msgstr "" #: menu.ui:234 #, no-c-format msgid "All Applications" msgstr "" #: menu.ui:277 #, no-c-format msgid "Ru&n program..." msgstr "" #: menu.ui:283 #, no-c-format msgid "" "If you know exatly how a program is named you can directly enter the " "application name" msgstr "" #: menu.ui:297 #, no-c-format msgid "Start a new session, switch the active user or edit your user profile" msgstr "" #: menu.ui:305 #, no-c-format msgid "L&ock Session" msgstr "" #: menu.ui:311 #, no-c-format msgid "Lock the pc with a password if you are going away for a while" msgstr "" #: menu.ui:319 #, no-c-format msgid "Lo&g Out..." msgstr "" #: menu.ui:325 #, no-c-format msgid "Logout, reboot or shoutdown the computer" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:8 tastymenu.kcfg:14 tastymenu.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Size of the menu icons, first column." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Size of the menu icons." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:35 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:38 tastymenu.kcfg:55 #, no-c-format msgid "None" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Botton label Type" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Button label text to be displayed." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:59 #, no-c-format msgid "Button icon Type" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:63 #, no-c-format msgid "Button icon to be displayed." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:68 #, no-c-format msgid "If display the application descritption under the name" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Text of the main tooltip" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Percentage of the menu width compared to screen." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:84 #, no-c-format msgid "Percentage of the menu height compared to screen." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:91 #, no-c-format msgid "If the three expanders should be shown in the applications list" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:96 #, no-c-format msgid "If the applications categories should be collapsed by default" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:103 #, no-c-format msgid "If the search field should perform queries with Strigi." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:108 #, no-c-format msgid "If Alt+F1 shortcut should be used by Tasty Menu" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:113 #, no-c-format msgid "notify and highlight entries of recently installed applications." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:118 #, no-c-format msgid "If Categories with only one child should be hidden" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Always show entries in alphabetical order" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Show \"Save session\" entry in the user menu" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:135 #, no-c-format msgid "The current mode for the first column." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:140 #, no-c-format msgid "currently open submenu." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:144 #, no-c-format msgid "The list for favourite apps." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:148 #, no-c-format msgid "The list of all installed apps." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:151 #, no-c-format msgid "When the list of old installed apps was built." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:155 #, no-c-format msgid "The list of recently installed apps." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:158 #, no-c-format msgid "Timestamps for the list of recently installed apps." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:163 #, no-c-format msgid "If the menu is a Popup or a normal window" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:167 #, no-c-format msgid "Width of the normal window (ignored in PopUp mode)" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Height of the normal window (ignored in PopUp mode)" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:175 #, no-c-format msgid "X coord of the normal window (ignored in PopUp mode)" msgstr "" #: tastymenu.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Y coord of the normal window (ignored in PopUp mode)" msgstr "" #: tastytooltipwidget.ui:83 #, no-c-format msgid "Tasty Menu" msgstr "" #: tastytooltipwidget.ui:91 #, no-c-format msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr ""