You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
118 lines
3.2 KiB
118 lines
3.2 KiB
13 years ago
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
12 years ago
|
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
|
||
13 years ago
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 15:54+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
||
|
|
||
12 years ago
|
#: tdepasswd.cpp:24
|
||
13 years ago
|
msgid "Change password of this user"
|
||
|
msgstr "Promjena lozinke za ovog korisnika"
|
||
|
|
||
12 years ago
|
#: tdepasswd.cpp:31
|
||
13 years ago
|
msgid "TDE passwd"
|
||
|
msgstr "TDE lozinka"
|
||
13 years ago
|
|
||
12 years ago
|
#: tdepasswd.cpp:32
|
||
13 years ago
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
||
|
msgstr "Promjena UNIX lozinke"
|
||
|
|
||
12 years ago
|
#: tdepasswd.cpp:34
|
||
13 years ago
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Održavatelj"
|
||
|
|
||
12 years ago
|
#: tdepasswd.cpp:60
|
||
13 years ago
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Da biste izmjenili lozinke ostalih korisnika morate biti prijavljeni kao root "
|
||
|
"korisnik."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
|
||
|
msgid "Change Password"
|
||
|
msgstr "Promjena lozinke"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:20
|
||
|
msgid "Please enter your current password:"
|
||
|
msgstr "Unesite trenutnu lozinku:"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
|
||
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
||
|
msgstr "Pregovaranje s 'passwd' nije uspjelo."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:51
|
||
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
||
|
msgstr "Program 'passwd' nije moguće pronaći."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:56
|
||
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
||
|
msgstr "Neispravna lozinka. Pokušajte ponovo."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:60
|
||
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Interna pogreška: Neispravna povratna vrijednost iz "
|
||
|
"PasswdProcess::checkCurrent."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:89
|
||
|
msgid "Please enter your new password:"
|
||
|
msgstr "Unesite novu lozinku:"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:91
|
||
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
||
|
msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <b>%1</b>:"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:108
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
||
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vaša je lozinka dulja od 8 znakova. Na nekim sustavima ovo može prouzrokovati "
|
||
|
"probleme. Lozinku možete skratiti na 8 znakova ili je upotrijebiti takvom kakva "
|
||
|
"jest."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:111
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
||
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Lozinka je dulja od 8 znakova. Na nekim sustavima ovo može prouzrokovati "
|
||
|
"probleme. Lozinku možete skratiti na 8 znakova ili je upotrijebiti takvom kakva "
|
||
|
"jest."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:115
|
||
|
msgid "Password Too Long"
|
||
|
msgstr "Lozinka je suviše duga"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:116
|
||
|
msgid "Truncate"
|
||
|
msgstr "Skrati"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:117
|
||
|
msgid "Use as Is"
|
||
|
msgstr "Upotrijebi takvim"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:138
|
||
|
msgid "Your password has been changed."
|
||
|
msgstr "Vaša je lozinka izmijenjena."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:148
|
||
|
msgid "Your password has not been changed."
|
||
|
msgstr "Vaša lozinka nije izmijenjena."
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Renato Pavičić"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
|