tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po

435 lines
7.6 KiB

# translation of katomic.po to Basque
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Ion Gaztañaga"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "Animazioen abiadura:"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "%1 maila %2 mugimendutan ebatzi duzu!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "%1. mailaren puntuazio onenak"
#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Puntuazio onena:"
#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Orain arteko zure puntuaziorik onena:"
#: main.cpp:31
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "Denbora-pasarako TDE-ren joko atomikoa"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 maia berri"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "Jokoaren grafikoaren eta aplikazioaren ikonoa"
#: molek.cpp:93
msgid "Noname"
msgstr "Izenik ez"
#: molek.cpp:116
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Maila: %1"
#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Erakutsi &Puntuazio onenak"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "Atomoa gorantz"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "Atomoa behera"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "Atomoa ezkerrera"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "Atomoa eskuinera"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "Hurrengo atomoa"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "Aurreko atomoa"
#: levels/level_1:2
msgid "Water"
msgstr "Ura"
#: levels/level_10:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "Azido formikoa"
#: levels/level_11:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Azido azetikoa"
#: levels/level_12:2
msgid "trans-Butene"
msgstr "trans-butanoa"
#: levels/level_13:2
msgid "cis-Butene"
msgstr "zis-butanoa"
#: levels/level_14:2
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Dimetil eter"
#: levels/level_15:2
msgid "Butanol"
msgstr "Butanol"
#: levels/level_16:2
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-Metil-2-Propanol"
#: levels/level_17:2
msgid "Glycerin"
msgstr "Glizerina"
#: levels/level_18:2
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Poli-Tetra-Fluor-Etano"
#: levels/level_19:2
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Azido oxalikoa"
#: levels/level_2:2
msgid "Methane"
msgstr "Metanoa"
#: levels/level_20:2
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Formaldeidoa"
#: levels/level_21:2
msgid "Crystal 1"
msgstr "Kristala 1"
#: levels/level_22:2
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Azido azetiko etil esterra"
#: levels/level_23:2
msgid "Ammonia"
msgstr "Amonioa"
#: levels/level_24:2
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-Metil-Pentanoa"
#: levels/level_25:2
msgid "Propanal"
msgstr "Propanala"
#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
msgid "Propyne"
msgstr "Propinoa"
#: levels/level_27:2
msgid "Furanal"
msgstr "Furanala"
#: levels/level_28:2
msgid "Pyran"
msgstr "Piranoa"
#: levels/level_29:2
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Ziklo-Pentanoa"
#: levels/level_3:2
msgid "Methanol"
msgstr "Metanola"
#: levels/level_30:2
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Nitro-Glizerina"
#: levels/level_31:2
msgid "Ethane"
msgstr "Etanoa"
#: levels/level_32:2
msgid "Crystal 2"
msgstr "Kristala 2"
#: levels/level_33:2
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Etilenglikola"
#: levels/level_34:2
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-Alanina"
#: levels/level_35:2
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Zianoguanidina"
#: levels/level_36:2
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Azido prusikoa (Azido zianikoa)"
#: levels/level_37:2
msgid "Anthracene"
msgstr "Antrazenoa"
#: levels/level_38:2
msgid "Thiazole"
msgstr "Tiasola"
#: levels/level_39:2
msgid "Saccharin"
msgstr "Sakarina"
#: levels/level_4:2
msgid "Ethylene"
msgstr "Etilenoa"
#: levels/level_40:2
msgid "Styrene"
msgstr "Estirenoa"
#: levels/level_41:2
msgid "Melamine"
msgstr "Melamina"
#: levels/level_42:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Ziklo-butanoa"
#: levels/level_43:2
msgid "Nicotine"
msgstr "Nikotina"
#: levels/level_44:2
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Azido azetil-salizilikoa"
#: levels/level_45:2
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Meta-di-nitro-bentzenoa"
#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Azido malonikoa"
#: levels/level_48:2
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-Dimetil-propanoa"
#: levels/level_49:2
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Etil-bentzenoa"
#: levels/level_5:2
msgid "Propene"
msgstr "Propanoa"
#: levels/level_50:2
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-Asparragina"
#: levels/level_51:2
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-Ziklo-octatetraenoa"
#: levels/level_52:2
msgid "Vanillin"
msgstr "Vanilina"
#: levels/level_53:2
msgid "Crystal 3"
msgstr "Kristala 3"
#: levels/level_54:2
msgid "Uric Acid"
msgstr "Azido urikoa"
#: levels/level_55:2
msgid "Thymine"
msgstr "Tiamina"
#: levels/level_56:2
msgid "Aniline"
msgstr "Anilina"
#: levels/level_57:2
msgid "Chloroform"
msgstr "Kloroformoa"
#: levels/level_58:2
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Azido karbonikoa"
#: levels/level_59:2
msgid "Crystal 4"
msgstr "Kristala 4"
#: levels/level_6:2
msgid "Ethanol"
msgstr "Etanola"
#: levels/level_60:2
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Akrilo-nitriloa"
#: levels/level_61:2
msgid "Furan"
msgstr "Furanoa"
#: levels/level_62:2
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "I-Azido laktikoa"
#: levels/level_63:2
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Azido maleikoa"
#: levels/level_64:2
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "Azido meso-tartarikoa"
#: levels/level_65:2
msgid "Crystal 5"
msgstr "Kristala 5"
#: levels/level_66:2
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Azido formico etil esterra"
#: levels/level_67:2
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-Ziklo-hexadianoa"
#: levels/level_68:2
msgid "Squaric acid"
msgstr "Azido escuarikoa"
#: levels/level_69:2
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Azido askorbikoa"
#: levels/level_7:2
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Iso-Propanola"
#: levels/level_70:2
msgid "Phosgene"
msgstr "Fosgenoa"
#: levels/level_71:2
msgid "Thiophene"
msgstr "Tiofonoa"
#: levels/level_72:2
msgid "Urea"
msgstr "Urea"
#: levels/level_73:2
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Azido pirubikoa"
#: levels/level_74:2
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Etileno oxidoa"
#: levels/level_75:2
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Azido fosforikoa"
#: levels/level_76:2
msgid "Diacetyl"
msgstr "Diazetila"
#: levels/level_77:2
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "Trans-dikloroetilenoa"
#: levels/level_78:2
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Alilisotiozianita"
#: levels/level_79:2
msgid "Diketene"
msgstr "Diketina"
#: levels/level_8:2
msgid "Ethanal"
msgstr "Etanala"
#: levels/level_80:2
msgid "Acroleine"
msgstr "Akroleina"
#: levels/level_82:2
msgid "Uracil"
msgstr "Uraziloa"
#: levels/level_83:2
msgid "Caffeine"
msgstr "Kafeina"
#: levels/level_9:2
msgid "Acetone"
msgstr "Azetona"