|
|
|
# translation of kwifimanager to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kwifimanager package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwifimanager 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface_wireless.cpp:207
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "UNKNOWN"
|
|
|
|
msgstr "Kitazwi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Network Name"
|
|
|
|
msgstr "izina rishya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
|
|
|
|
msgid "Quality"
|
|
|
|
msgstr "Ubwiza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "WEP"
|
|
|
|
msgstr "EXP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
|
|
|
|
"your $PATH."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
|
|
|
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
|
|
|
|
msgid "Scanning not possible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
|
|
|
|
"results."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Managed"
|
|
|
|
msgstr "kuyobora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
|
|
|
|
msgid "Ad-Hoc"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:125
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No Interface"
|
|
|
|
msgstr "Imigaragarire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:129
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Interface %1"
|
|
|
|
msgstr "Imigaragarire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
msgstr "n/ a"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:307
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Disable Radio"
|
|
|
|
msgstr "Yahagaritswe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:312
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
|
|
|
|
msgstr "Koresha indi dosiye y'iboneza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:319
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
|
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:325
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Show Strength Number in System Tray"
|
|
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:332
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Configuration &Editor..."
|
|
|
|
msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:334
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Connection &Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Igenamiterere ry'ihuza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:336
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Acoustic Scanning"
|
|
|
|
msgstr "Irinya-ositariya Schilling"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:343
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Stay in System &Tray on Close"
|
|
|
|
msgstr "in ku Funga "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Scan for &Networks..."
|
|
|
|
msgstr "ya: ... "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:372
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The current signal strength"
|
|
|
|
msgstr "KIGEZWEHO "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:373
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
|
|
|
|
msgstr "Umuvuduko Ku i ni "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:374
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Detailed connection status"
|
|
|
|
msgstr "Ukwihuza Imimerere "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:375
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
|
|
|
|
msgstr "A Gusikana Kuri i LOG "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwifimanager.cpp:416
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Scan in progress..."
|
|
|
|
msgstr "in Aho bigeze: ... "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locator.cpp:36
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "AccessPoint: "
|
|
|
|
msgstr "Agatsindagizo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
|
|
|
|
msgstr "- ya: MukusanyaTDE "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "KWiFiManager"
|
|
|
|
msgstr "Umuyobozi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Original Author and Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "na "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
|
|
|
|
msgstr "Bya na , Kyongewe "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
|
|
|
|
msgid "off"
|
|
|
|
msgstr "bidakora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkscanning.cpp:58
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Scan Results"
|
|
|
|
msgstr "Ibisubizo by'ishakisha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkscanning.cpp:61
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Switch to Network..."
|
|
|
|
msgstr "Kuri ... "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkscanning.cpp:82
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
|
|
|
|
msgstr "Gusikana ni Byuzuye , Oya Byabonetse . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkscanning.cpp:82
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No Network Available"
|
|
|
|
msgstr "Ntibonetse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkscanning.cpp:88
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "(hidden cell)"
|
|
|
|
msgstr "( Birahishe Akazu ) "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkscanning.cpp:112
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
|
|
|
|
msgstr "urusobe Kuri Bitemewe Urufunguzo . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkscanning.cpp:112
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Invalid WEP Key"
|
|
|
|
msgstr "Icyinjira Kitaricyo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speed.cpp:42
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Connection speed [MBit/s]:"
|
|
|
|
msgstr "Umuvuduko [ /S ] : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: statistics.cpp:27
|
|
|
|
msgid "Statistics - KWiFiManager"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: statistics.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Noise/Signal Level Statistics"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: statistics.cpp:39
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
|
|
|
|
msgstr "= urwego , = urwego "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: statistics.cpp:42
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "-240 s"
|
|
|
|
msgstr "- S "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: statistics.cpp:43
|
|
|
|
msgid "now"
|
|
|
|
msgstr "Ubu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:41
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Status of Active Connection"
|
|
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:46
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Searching for network: "
|
|
|
|
msgstr "ya: urusobe : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:49
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Connected to network: "
|
|
|
|
msgstr "Kuri urusobe : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:51
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Access point: "
|
|
|
|
msgstr "Akadomo : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:59
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "- no access point -"
|
|
|
|
msgstr "- Oya Akadomo - "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:61
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Local IP: "
|
|
|
|
msgstr "&Bya hafi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Frequency [channel]: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:348
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Encryption: "
|
|
|
|
msgstr "Bishunzwe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:362
|
|
|
|
msgid "active"
|
|
|
|
msgstr "gikora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:100
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "DISABLED"
|
|
|
|
msgstr "Yahagaritswe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:105
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "NOT CONNECTED"
|
|
|
|
msgstr "Nti bihujwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:110
|
|
|
|
msgid "AD-HOC MODE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:115
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "ULTIMATE"
|
|
|
|
msgstr "IGIHE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:121
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "TOP"
|
|
|
|
msgstr "Hejuru"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:127
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "EXCELLENT"
|
|
|
|
msgstr "AKAZU"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:133
|
|
|
|
msgid "GOOD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:139
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "WEAK"
|
|
|
|
msgstr "IBYUMWERU"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:145
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "MINIMUM"
|
|
|
|
msgstr "Gito"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:151
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "OUT OF RANGE"
|
|
|
|
msgstr "IBICEBYINSHI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strength.cpp:160
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Signal strength: "
|
|
|
|
msgstr "Imbaraga z'ibara:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kitazwi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "on"
|
|
|
|
#~ msgstr "ku"
|