You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
286 lines
6.4 KiB
286 lines
6.4 KiB
13 years ago
|
# Translation of kcmcddb to Croatian
|
||
|
# Copyright (C) Croatian team
|
||
|
# Translators:
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmcddb 0\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
|
||
|
"Last-Translator: auto\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
||
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
|
||
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:49
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Cache Locations"
|
||
|
msgstr "&Samo keš"
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
||
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
||
|
msgid "Could Not Fetch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:75
|
||
|
msgid "Select mirror"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:76
|
||
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "HTTP"
|
||
|
msgstr "HTTP"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
|
||
|
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "CDDB"
|
||
|
msgstr "CDDB"
|
||
|
|
||
|
#: kcmcddb.cpp:66
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"CDDB se koristi za dobavljanje informacija, kao što su ime izvođača, naslov i "
|
||
|
"imena pesama na CD-u"
|
||
|
|
||
|
#: kcmcddb.cpp:93
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
|
||
|
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"FreeDB slanje preko SMTP-a je one mogućeno\n"
|
||
|
"zato jer su e-poštanski detalji koje ste unijeli\n"
|
||
|
"nepotpuni. Pregledajte svoje e-poštanske\n"
|
||
|
"postavke i pokušajte ponovo."
|
||
|
|
||
|
#: kcmcddb.cpp:96
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
||
|
msgstr "Koristi sljedeće e-adrese"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "CDDB Settings"
|
||
|
msgstr "CDDB postavke"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Lookup"
|
||
|
msgstr "&Potraga"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Mode"
|
||
|
msgstr "Način rada"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "&Cache only"
|
||
|
msgstr "&Samo keš"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Only check in the local cache for CD information."
|
||
|
msgstr "Potraži informacije za CD samo u lokalnom kešu."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Cache &and remote"
|
||
|
msgstr "&Keš i udaljeni"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
|
||
|
"server."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Potraži lokalno keširane CD informacije prije nego što probaš na udaljenom CDDB "
|
||
|
"poslužitelju."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "&Remote only"
|
||
|
msgstr "Samo &udaljeni"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
|
||
|
msgstr "Pokušaj da tražiš samo na udaljenom CDDB poslužitelju."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "CDDB Server"
|
||
|
msgstr "CDDB poslužitelj"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
|
||
|
#: rc.cpp:33
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "CDD&B server:"
|
||
|
msgstr "&CDDB poslužitelj:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
|
||
|
#: rc.cpp:36
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "&Transport:"
|
||
|
msgstr "&Transport:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
|
||
|
#: rc.cpp:45
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||
|
msgstr "Vrsta traženja koja će biti obavljena na CDDB poslužitelju."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
|
||
|
#: rc.cpp:48
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Show &Mirror List"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
|
||
|
#: rc.cpp:51
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||
|
msgstr "Port za povezivanje na CDDB poslužitelj."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
|
||
|
#: rc.cpp:54
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Port:"
|
||
|
msgstr "&Port:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
|
||
|
#: rc.cpp:57
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
||
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
|
||
|
#: rc.cpp:60
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||
|
msgstr "Ime CDDB poslužitelja na kome će se tražiti informacije o disku."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
|
||
|
#: rc.cpp:63
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Submit"
|
||
|
msgstr "&Dostavi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
|
||
|
#: rc.cpp:66
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Email address:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
|
||
|
#: rc.cpp:69
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Submit Method"
|
||
|
msgstr "&Dostavi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
|
||
|
#: rc.cpp:72
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Server:"
|
||
|
msgstr "SMTP Poslužitelj"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
|
||
|
#: rc.cpp:75
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "SMTP (Email)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
|
||
|
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Port:"
|
||
|
msgstr "Port:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
|
||
|
#: rc.cpp:84
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Reply-To:"
|
||
|
msgstr "Odgovor na:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
|
||
|
#: rc.cpp:87
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "SMTP server:"
|
||
|
msgstr "SMTP Poslužitelj"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
|
||
|
#: rc.cpp:93
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Server needs authentication"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
|
||
|
#: rc.cpp:96
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Username:"
|
||
|
msgstr "Korisničko ime:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Freedb Submissions Disabled"
|
||
|
#~ msgstr "Šalji CDDB priloge na:"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Enable submission via email"
|
||
|
#~ msgstr "Dozvoli priloge preko SMTP"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Open the email address control panel"
|
||
|
#~ msgstr "Otvori kontrolni panel e-adresa"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "From:"
|
||
|
#~ msgstr "Od:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "SMTP Server"
|
||
|
#~ msgstr "SMTP Poslužitelj"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Use email addresses from control center"
|
||
|
#~ msgstr "Koristi e-adrese iz kontrolnog centra"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Cache Folders"
|
||
|
#~ msgstr "Keširaj direktorije"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "A&dd..."
|
||
|
#~ msgstr "Novi..."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "R&emove"
|
||
|
#~ msgstr "U&kloni"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Up"
|
||
|
#~ msgstr "&Gore"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Do&wn"
|
||
|
#~ msgstr "&Dolje"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Host:"
|
||
|
#~ msgstr "Računalo:"
|