You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook

1275 lines
22 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kfouleggs;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
<author
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
<othercredit role="developer"
>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
<othercredit role="reviewer"
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>bald@starman.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000-2003</year>
<holder
>&Philip.Rodrigues;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2006-06-19</date>
<releaseinfo
>2.1.11</releaseinfo>
<abstract
><para
>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon KDE töökeskkonnale.</para
></abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdegames</keyword>
<keyword
>KFoulEggs</keyword>
<keyword
>PuyoPuyo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Sissejuhatus</title>
<para
>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon, millele on lisatud täiendavaid võimalusi, näiteks mitme mängijaga mängu võimalus inimese või <acronym
>AI</acronym
> ehk <quote
>tehisintelligentsi</quote
> vastu ja mängimine võrgus. Kui oled mänginud <application
>Tetris</application
>t või selle arvukaid kloone, saad &kfouleggs;i hõlpsasti selgeks.</para>
</chapter>
<chapter id="gameplay">
<title
>Mäng</title>
<sect1 id="starting-a-new-game">
<title
>Uue mängu alustamine</title>
<para
>&kfouleggs;i käivitades vajuta nupule <guibutton
>Alusta</guibutton
> või vali menüüst <guimenu
>Mäng</guimenu
> käsk <guimenuitem
>Uus</guimenuitem
> uue mängu alustamiseks.</para>
</sect1>
<sect1 id="aim-of-the-game">
<title
>Mängu eesmärk</title>
<para
>Mängu eesmärk on saavutada võimalikult suur tulemus, liigutades langevaid klotse nii, et ühesugused värvid satuksid kokku ja haihtuksid. Mida rohkem klotse eemaldad, seda parem on tulemus.</para>
</sect1>
<sect1 id="playing-the-game">
<title
>Mängimine</title>
<para
>Kasuta langeva klotsi liigutamiseks soovitud suunas nooleklahve <keycap
>vasakule</keycap
> ja <keycap
>paremale</keycap
> ning <keycap
>üles</keycap
> ja <keycap
>Return</keycap
> klotsi keeramiseks vastavalt vasakule või paremale. Klahv <keycap
>Shift</keycap
> langetab klotsi ühe rea võrra ning nooleklahv <keycap
>alla</keycap
> kukutab klotsi kohe põhja, mis aitab soovi ja vajaduse korral aega kokku hoida. </para>
<para
>Kõik kiirklahvid on seadistatavad, kui valida menüüst <guimenu
>Seadistused</guimenu
> käsk <guimenuitem
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
></para>
<para
>Kui kaks või enam üht värvi klotsi satuvad üksteisega rõhtsalt või püstiselt kõrvuti, <quote
>kleepuvad</quote
> nad üksteise külge. Kui <quote
>kleepunud</quote
> on neli või enam üht värvi klotsi, nad kaovad ning nende kohal asunud klotsid langevad allapoole vastavalt meid kõiki mõjutavale gravitatsiooniseadusele ;-). Kui selle tulemusel satub taas kõrvuti ja <quote
>kleepub</quote
> neli või enam klotsi, kaovad ka need ja nii edasi.</para>
<para
>Kui oled eemaldanud sada klotsi, jõuad uuele tasemele, kus klotsid langevad kiiremini ning mäng muutub raskemaks.</para>
<para
>Mäng saab otsa siis, kui keskmine tulp on klotse täis ning nad ei saa enam langeda.</para>
</sect1>
<sect1 id="game-screen">
<title
>Mänguväli</title>
<para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>&kfouleggs; tegevuses</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
> Lühiselgitus, mida mingi mängulaua osa tähendab... </para>
<para
>Vasakult paremale ning ülevalt alla: <variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Skoor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Näitab praegust tulemust.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) -->
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Puyod</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Näitab eemaldatud klotsikogumite arvu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tase</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Näitab parajasti mängitavat taset. Esimene tase on kõige lihtsam, sealt edasi läheb mäng aina raskemaks, lõppedes 20. tasemega.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<para
>Keskel käib mäng ise. Klotsid langevad mööda ristkülikut (selle omadusi saab muuta, valides <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>KFoulEggsi seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
>, vt <xref linkend="game-config"/>), kuni jõuavad põhja. Kaks väikest musta ristkülikut põhivälja all on klotsi <quote
>vari</quote
>, mis näitab, kuhu see välja jõuab. Klotside varjude sisse- ja väljalülitamise kohta vt. <xref linkend="game-config"/>. </para>
<para
>Paremal pool näitab kast <guilabel
>Järgmine</guilabel
>, milline näeb välja järgmine langev klots, kui see on sisse lülitatud <xref linkend="game-config"/>. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="preferences">
<title
>&kfouleggs;i seadistamine ja kiirklahvid</title>
<sect1 id="game-configuration">
<title
>Mängu seadistamine</title>
<para
>&kfouleggs;i saab seadistada menüükäsuga <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
> Võimalused on järgmised: </para>
<sect2 id="game-config">
<title
>Mängu seadistused</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Algtase</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Määrab taseme, millelt mängu kõigepealt alustatakse. Võimalikud variandid ulatuvad 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi on see 1.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
><term
><guilabel
>Otsene langetamine</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sisselülitamisel sunnib klahvi <keysym
>Nool alla</keysym
> vajutamine klotsi langema kohe akna allserva. Kui ei ole sisse lülitatud, paneb <keysym
>Nool alla</keysym
> vajutamine klotsi langema ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="appearance-config">
<title
>Välimuse seadistused</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Animatsiooni lubamine</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
><term
><guilabel
>Klotsi varju näitamine</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kui on lubatud, näidatakse mänguvälja all varju, mis osutab kohale, kuhu klots langeb.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Järgmise klotsi näitamine</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kui on lubatud, näitab järgmist lauale langevat klotsi.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
><term
><guilabel
>Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sisselülitamisel näitab <guilabel
>puyod</guilabel
>e loendur akna vasakus servas, mitu korda on igat puyot eemaldatud. Kui ei ole märgitud, näidatakse lihtsalt eemaldatud ridade koguarvu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Taust</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Määrab &kfouleggs;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Null tähendab, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistev, ning 1, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistmatu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="colors-config">
<title
>Värviseadistused</title>
<para
>Siin saab valida &kfouleggs;i klotside värvid.</para>
</sect2>
<sect2 id="ai-config">
<title
>AI seadistused</title>
<para
>Siin saab seadistada AI ehk tehisintelligentsi käitumist &kfouleggs;is.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="highscore-configuration">
<title
>Rekordite seadistamine</title>
<para
>Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Rekordite seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
> Võimalused on järgmised: </para>
<sect2 id="highscore-main-config">
<title
>Kaart <guilabel
>Üldine</guilabel
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Hüüdnimi</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kommentaar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kommentaar sinu enda kohta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Globaalsete rekordite lubamine</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &kfouleggs; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (kfouleggs.sf.net).</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="highscore-advanced-config">
<title
>Kaart <guilabel
>Muud</guilabel
></title>
<para
>Sellel kaardil näeb enda <guilabel
>registreerimisandmeid</guilabel
> saidil kfouleggs.sf.net:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Hüüdnimi</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel
>Üldine</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Võti</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis kfouleggs.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel
>Globaalse rekordite lubamine</guilabel
>. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton
>Eemalda</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="default-keybindings">
<title
>Vaikimisi kiirklahvid</title>
<para
>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid kõigis režiimides on järgmised:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Uus</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keysym
>N</keysym
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Paus</entry>
<entry
><keysym
>P</keysym
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Välju</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keysym
>Q</keysym
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Suurenda</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keysym
>+</keysym
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Vähenda</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keysym
>-</keysym
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Näita rekordeid</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keysym
>H</keysym
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Menüüriba näitamine</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keysym
>M</keysym
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>&kfouleggs;i käsiraamat</entry>
<entry
><keysym
>F1</keysym
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Mis see on?</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keysym
>F1</keysym
></keycombo
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid ühe mängijaga režiimis on järgmised:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Pööra vasakule</entry>
<entry
><keysym
>Nool üles</keysym
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Pööra paremale</entry>
<entry
><keysym
>Return</keysym
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Vasakule</entry>
<entry
><keysym
>Nool vasakule</keysym
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Paremale</entry>
<entry
><keysym
>Nool paremale</keysym
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Vasakusse veergu</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keysym
>Nool vasakule</keysym
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Paremasse veergu</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keysym
>Nool paremale</keysym
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Langeta</entry>
<entry
><keysym
>Nool alla</keysym
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="multiplayer-play">
<title
>Mitme mängijaga mäng</title>
<sect1 id="general-multiplayer">
<title
>Üldinfo</title>
<para
>&kfouleggs; toetab kaht tüüpi kohalikku mitme mängijaga mängu - inimene inimese ehk hammas hamba ning inimene arvuti vastu. Nende proovimiseks kasuta menüüd <guimenu
>Võrgumäng</guimenu
>.</para>
<sect2 id="local-multiplayer">
<title
>Mitme mängijaga mängud</title>
<para
>Hammas hamba või inimene arvuti vastu režiimis näidatakse kaht mängulauda, üks neist esimese ja teine teise mängija oma. Mõlemal on omaette väljad <guilabel
>Skoor</guilabel
>, <guilabel
>Eemaldatud</guilabel
> ja <guilabel
>Tase</guilabel
>. Esimese inimmängija kiirklahvid on vaikimisi:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Pööra vasakule</entry>
<entry
><keycap
>E</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Pööra paremale</entry>
<entry
>C</entry>
</row>
<row>
<entry
>Vasakule</entry>
<entry
><keycap
>F</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Paremale</entry>
<entry
><keycap
>G</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Vasakusse veergu</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Paremasse veergu</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Langeta</entry>
<entry
><keycap
>D</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Üks rida alla</entry>
<entry
><keysym
>Tühik</keysym
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Teise inimmängija kiirklahvid on samasugused nagu üksikrežiimis mängijal. </para>
<para
>Üksikmängija režiimi naasmiseks vali menüüst <guimenu
>Võrgumäng</guimenu
> käsk <guimenuitem
>Üksikmängija</guimenuitem
></para>
</sect2>
<!-- network gaming was disabled
<sect2 id="network-games">
<title
>Network Multiplayer Games</title>
<para
>Multiplayer network games are set up by selecting
<menuchoice
><guimenu
>Multiplayer</guimenu>
<guimenuitem
>More...</guimenuitem
></menuchoice
></para>
<para
>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
which other players join.</para>
</sect2>
<sect2 id="hosting-a-game">
<title
>Hosting a game</title>
<para
>To host a game, select <guilabel
>Create a network game</guilabel>
in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and
click on the <guibutton
>Next</guibutton
> button.You then have the option
of changing local players' settings, if there are more than one local
players. Clicking the <guibutton
>Finish</guibutton
> button advances the
dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have
joined, <guibutton
>Start Game</guibutton
> starts the multiplayer
game.</para>
</sect2>
<sect2 id="joining-a-game">
<title
>Joining a game</title>
<para
>To join a game, select <guimenuitem
>Join a network
game</guimenuitem
> in the Multiplayers option dialog. Select the host
(<guilabel
>Server address</guilabel
>) and <guilabel
>Port</guilabel
> you
want to connect to.</para>
<tip
><para
>Make sure that the port you set when joining a game is the
same as the port that was set by the host of the game!</para
></tip>
<para
>Clicking <guibutton
>Next</guibutton
> takes you to the
<guilabel
>Local players settings</guilabel
> dialog (see above), and then
<guibutton
>Finish</guibutton
> connects to the remote game. The game
starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</sect2>
-->
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title
>Käskude seletused</title>
<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
<title
>&kfouleggs;i põhiaken</title>
<sect2>
<title
>Menüü <guimenu
>Mäng</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
> <guimenuitem
>Uus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Käivitab uue mängu</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
><keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
> <guimenuitem
>Paus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Peatab või taasalustab mängu</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
> <guimenuitem
>Näita rekordeid</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Avab dialoogi</action
>, kus näeb edetabeleid. Nende all olevatele linkidele klõpsates saab alla laadida globaalsed rekordid.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
> <guimenuitem
>Välju</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Lõpetab</action
> &kfouleggs;i töö.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Menüü <guimenu
>Vaade</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Vaade</guimenu
> <guimenuitem
>Suurenda</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Suurendab mängulaua suurust </action
></para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Vaade</guimenu
> <guimenuitem
>Vähenda</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Vähendab mängulaua suurust </action
></para
></listitem>
</varlistentry
>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Menüü <guimenu
>Võrgumäng</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Võrgumäng</guimenu
> <guimenuitem
>Üksikinimene</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Määrab mitme mängijaga režiimi üksikmängija vormis</action
></para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Võrgumäng</guimenu
> <guimenuitem
>Hammas hamba vastu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe inimmängijaga vormis.</action
></para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Võrgumäng</guimenu
> <guimenuitem
>Inimene arvuti vastu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe mängijaga vormis, kellest üks on inimene ja teine arvuti.</action
></para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Võrgumäng</guimenu
> <guimenuitem
>Veel...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Avab mitme mängijaga mängu seadistuste dialoogi.</action
></para
></listitem
>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Menüü <guimenu
>Seadistused</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Menüüriba näitamine</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Näitab või varjab menüüriba.</action
> Menüüriba tagasisaamiseks tee hiire parema nupuga klõps suvalises kohas mänguväljal ning vali võimalus <guimenuitem
>Menüüriba näitamine</guimenuitem
>. </para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid kiirklahve.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Märguannete seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Rekordite seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Avab</action
> <link linkend="highscore-configuration"
>rekordite seadistamise dialoogi</link
>, kus saab muuta mitut &kfouleggs;i rekordite kohtlemist puudutavat parameetrit.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Näitab ja võimaldab muuta</action
> <link linkend="game-config"
>&kfouleggs;i seadistusi</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="help">
<title
>Menüü <guimenu
>Abi</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Autorid ja litsents</title>
<para
>&kfouleggs;</para>
<para
>Rakenduse põhimootori autoriõigus 1995: Eirik End.</para>
<para
>Rakenduse autoriõigus 1996-2001: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
<para
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000-2003: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
<para
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
>bald@starman.ee</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Paigaldamine</title>
<sect1 id="getting-kfouleggs">
<title
>&kfouleggs;i hankimine</title>
&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation">
<title
>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; <para
>Kui sul peaks esinema probleeme, anna neist palun teada &kde; meililistides või rakenduse hooldajale &Nicolas.Hadacek;ile (&Nicolas.Hadacek.mail;).</para>
</sect2>
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:f
End:
-->