|
|
|
# translation of tdeio_sieve.po to
|
|
|
|
# translation of tdeio_sieve.po to
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004.
|
|
|
|
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: root <root@localhost.localdomain>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:332
|
|
|
|
msgid "Connecting to %1..."
|
|
|
|
msgstr "%1(으)로 연결 중입니다..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:335
|
|
|
|
msgid "The connection to the server was lost."
|
|
|
|
msgstr "서버와의 연결을 잃어버렸습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:347
|
|
|
|
msgid "Server identification failed."
|
|
|
|
msgstr "서버를 확인할 수 없습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:374
|
|
|
|
msgid "Authenticating user..."
|
|
|
|
msgstr "사용자 인증 중..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:377
|
|
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
|
|
msgstr "인증할 수 없습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
|
msgstr "완료."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:453
|
|
|
|
msgid "Activating script..."
|
|
|
|
msgstr "스크립트 활성화..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:469
|
|
|
|
msgid "There was an error activating the script."
|
|
|
|
msgstr "스크립트 활성화 도중 오류가 발생하였습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:487
|
|
|
|
msgid "There was an error deactivating the script."
|
|
|
|
msgstr "스크립트 활성화 해제 도중 오류가 발생하였습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:515
|
|
|
|
msgid "Sending data..."
|
|
|
|
msgstr "데이터 전송 중..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:532
|
|
|
|
msgid "TDEIO data supply error."
|
|
|
|
msgstr "TDEIO 데이터 입력 오류."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:559
|
|
|
|
msgid "Quota exceeded"
|
|
|
|
msgstr "할당량 초과"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
|
|
|
|
msgid "Network error."
|
|
|
|
msgstr "네트워크 오류."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:603
|
|
|
|
msgid "Verifying upload completion..."
|
|
|
|
msgstr "업로드 완료 상태를 확인 중입니다..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The script did not upload successfully.\n"
|
|
|
|
"This is probably due to errors in the script.\n"
|
|
|
|
"The server responded:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"스크립트가 업로드 되지 않았습니다.\n"
|
|
|
|
"스크립트에 오류가 있는지 확인하십시오.\n"
|
|
|
|
"서버 응답:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The script did not upload successfully.\n"
|
|
|
|
"The script may contain errors."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"스크립트가 업로드 되지 않았습니다.\n"
|
|
|
|
"스크립트에 오류가 있는지 확인하십시오."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:681
|
|
|
|
msgid "Retrieving data..."
|
|
|
|
msgstr "데이터를 가져오는 중..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:730
|
|
|
|
msgid "Finishing up..."
|
|
|
|
msgstr "마치는 중입니다..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:738
|
|
|
|
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
|
|
|
|
msgstr "스크립트를 다운로드 하려는 도중 통신 프로토콜 오류가 발생하였습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:750
|
|
|
|
msgid "Folders are not supported."
|
|
|
|
msgstr "디렉터리를 지원하지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:758
|
|
|
|
msgid "Deleting file..."
|
|
|
|
msgstr "파일 삭제중..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:773
|
|
|
|
msgid "The server would not delete the file."
|
|
|
|
msgstr "서버에서 파일을 삭제할 수 없습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:792
|
|
|
|
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
|
|
|
|
msgstr "chmod는 0700(활성) 또는 0600(스크립트 비활성)만 가능합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:941
|
|
|
|
msgid "No authentication details supplied."
|
|
|
|
msgstr "인증 내용이 입력되지 않았습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:999
|
|
|
|
msgid "Sieve Authentication Details"
|
|
|
|
msgstr "인증 내용을 검사합니다"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1000
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
|
|
|
|
"same as your email password):"
|
|
|
|
msgstr "sieve 계정의 인증 내용을 입력하십시오 (보통 사용자의 이메일 주소 비밀번호와 동일합니다.):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A protocol error occurred during authentication.\n"
|
|
|
|
"Choose a different authentication method to %1."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"인증 도중 프로토콜 오류가 발생하였습니다.\n"
|
|
|
|
"%1(으)로의 다른 인증 방법을 선택하십시오."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1127
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication failed.\n"
|
|
|
|
"Most likely the password is wrong.\n"
|
|
|
|
"The server responded:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"인증할 수 없습니다.\n"
|
|
|
|
"비밀번호를 다시 확인하십시오.\n"
|
|
|
|
"서버 응답:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1205
|
|
|
|
msgid "A protocol error occurred."
|
|
|
|
msgstr "통신 프로토콜 오류가 발생하였습니다."
|