tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po

81 lines
1.9 KiB

# tradução de tdefile_tga.po para Brazilian Portuguese
# translation of tdefile_tga.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 20:16-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_tga.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalhes Técnicos"
#: tdefile_tga.cpp:60
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: tdefile_tga.cpp:64
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profundidade de Cor"
#: tdefile_tga.cpp:67
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de Cor"
#: tdefile_tga.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
#: tdefile_tga.cpp:126
msgid "Color-Mapped"
msgstr "Mapeamento de Cores"
#: tdefile_tga.cpp:131
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: tdefile_tga.cpp:135
msgid "Black and White"
msgstr "Preto e Branco"
#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: tdefile_tga.cpp:145
msgid "Uncompressed"
msgstr "Não-comprimido"
#: tdefile_tga.cpp:150
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Comprimento Codificado (RLE)"
#: tdefile_tga.cpp:153
msgid "Huffman, Delta & RLE"
msgstr "Huffman, Delta & RLE"
#: tdefile_tga.cpp:156
msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
msgstr "Huffman, Delta, RLE (árvore quadr. de 4 passos)"