tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkvaio.po

102 lines
3.7 KiB

# translation of kcmkvaio.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: main.cpp:53
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"
#: main.cpp:54
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "ម៉ូឌុល​បញ្ជា TDE សម្រាប់​ផ្នែក​រឹង​កុំព្យូទ័រ​យួរ​ដៃ Sony Vaio"
#: main.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
#: kcmkvaio_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio ៖ ជម្រើស​ទូទៅ"
#: kcmkvaio_general.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
"failures."
msgstr ""
"មិន​អាច​រកឃើញ <i>វត្ថុ​បញ្ជា​រំខាន​ដែល​អាច​រៀបចំ​កម្មវិធី​បាន​របស់ Sony</i> ។ បើ​វា​ជា​កុំព្យូទ័រ​យួរ​ដៃ "
"Sony Vaio សូម​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ម៉ូឌុល​កម្មវិធី​បញ្ជា <b>sonypi</b> ផ្ទុក​ដោយ​មិន​បរាជ័យ ។"
#: kcmkvaio_general.ui:61
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "ថាមពល​ប្រព័ន្ធ"
#: kcmkvaio_general.ui:72
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "សមាសភាព​ថ្ម​ដែល​នៅ​សល់ ៖"
#: kcmkvaio_general.ui:110
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "ចរន្ត​ឆ្លាស់"
#: kcmkvaio_general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "ថ្ម ១"
#: kcmkvaio_general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "ថ្ម ២"
#: kcmkvaio_general.ui:200
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត"
#: kcmkvaio_general.ui:211
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "ជូន​ដំណឹង​ទៀត​ទាត់​អំពី​ស្ថានភាព​ថ្ម និង​ចរន្ត​ឆ្លាស់"
#: kcmkvaio_general.ui:219
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr "បង្ហាញ​ស្ថានភាព​ថ្ម និង​ចរន្ត​ឆ្លាស់​នៅ​ពេល​ចុច​ប៊ូតុង​ថយក្រោយ"
#: kcmkvaio_general.ui:227
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "រាយការណ៍​ព្រឹត្តិការណ៍​មិន​បាន​ដោះស្រាយ ដោយ​ប្រើ​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"