>El &tdespell; és el comprovador ortogràfic emprat per les aplicacions &kde; tals com &kate; &kmail; i &kword;. És una interficie gràfica d'usuari (<acronym
><anchor id="spelldlg"/> La línia superior en el diàleg possiblement mostra una paraula incorrecta trobada al vostre document. &tdespell; intentarà trobar una paraula adequada que la substitueixi. La millor elecció es mostrarà a la dreta de <guilabel
>. Per a acceptar aquesta substitució premeu a sobre de <guibutton
>Substitueix</guibutton
>. També podeu seleccionar una paraula de la llista de <guilabel
>Suggerències</guilabel
> i després fer clic a <guibutton
>Substitueix</guibutton
> per a substituir la paraula incorrecta per la que hagueu seleccionat.</para>
<para
>Per a mantenir la ortografia original del text, feu clic a sobre de <guilabel
>Ignora-ho.</guilabel
></para>
<para
>Per aturar la correcció ortogràfica -mantenint els canvis ja fets- feu clic sobre <guibutton
>Atura</guibutton
>.</para>
<para
>Per aturar la correcció ortogràfica i cancel·lar els canvis ja fets feu clic sobre <guibutton
>Cancel·la</guibutton
>.</para>
<para
>Fent clic a sobre de <guibutton
>Canvia-ho tot</guibutton
>, inicialment farà la mateixa funció que fent clic a sobre de <guibutton
>Substitueix</guibutton
>, però substituirà la paraula incorrecte si aquesta apareix altra vegada (més endavant) al vostre document.</para>
<para
>El botó <guibutton
>Ignora-ho tot</guibutton
> ignora aquesta i totes les futures ocurrències de la paraula considerada ortogràficament com a incorrecta.</para>
<para
>Fent clic a sobre de <guibutton
>Afegeix</guibutton
>, s'afegirà la paraula considerada com a incorrecta al vostre diccionari personal (que és diferent del diccionari original global, de manera que els afegits que hi feu no siguin visibles per als altres usuaris).</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration-dialog">
<title
>Diàleg de configuració </title>
<anchor id="configuration"/>
<sect1 id="dictionaries">
<title
>Diccionaris</title>
<para
>Podeu escollir des de la llista de diccionaris instal·lats, el que emprareu per a la correcció ortogràfica.</para>
</sect1>
<sect1 id="encodings">
<title
>Codificacions</title>
<para
>Les codificacions de caràcters més habituals que estan disponibles són: <variablelist>
<varlistentry>
<term
>US-ASCII</term>
<listitem>
<para
>Aquest és el joc de caràcters emprats en texts en anglès.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>ISO-8859-1</term>
<listitem>
<para
>Aquest és emprat per llengües europees occidentals.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>UTF-8</term>
<listitem>
<para
>Aquesta és una codificació Unicode que es pot emprar per a gairebé qualsevol llengua, si el vostre sistema disposa de les fonts necessàries.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<para
>Haurieu de seleccionar aquell s'avingui al joc de caràcters que estigueu usant. En alguns casos, els diccionaris suportaran més d'una codificació. Per exemple, un diccionari podria acceptar caràcters accentuats quan es seleccioni <guilabel
>ISO-8859-1</guilabel
> i acceptar combinacions de caràcters del tipus de correu electrònic (com <emphasis
>'a</emphasis
> per a una <emphasis
>a</emphasis
> accentuada) quan se selecciona <guilabel
>US-ASCII</guilabel
>. Si us plau, per a més informació consulteu el diccionari de la vostra distribució.</para>
</sect1>
<sect1 id="spell-checking-client">
<title
>Client de correcció ortogràfica</title>
<para
>Com a client de correcció ortogràfica del <application