You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
100 lines
2.2 KiB
100 lines
2.2 KiB
13 years ago
|
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Estonian
|
||
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:29+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Marek Laane"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "bald@online.ee"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Extra Toolbar"
|
||
|
msgstr "Ekstratööriistariba"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
|
||
|
msgid "HTML Settings"
|
||
|
msgstr "HTML seadistused"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:59
|
||
|
msgid "Java&Script"
|
||
|
msgstr "Java&Script"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:64
|
||
|
msgid "&Java"
|
||
|
msgstr "&Java"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:69
|
||
|
msgid "&Cookies"
|
||
|
msgstr "&Küpsised"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:74
|
||
|
msgid "&Plugins"
|
||
|
msgstr "&Pluginad"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:79
|
||
|
msgid "Autoload &Images"
|
||
|
msgstr "P&iltide automaatne laadimine"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:86
|
||
|
msgid "Enable Pro&xy"
|
||
|
msgstr "Pro&xy lubamine"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:89
|
||
|
msgid "Disable Pro&xy"
|
||
|
msgstr "Pro&xy keelamine"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:92
|
||
|
msgid "Enable Cac&he"
|
||
|
msgstr "&Vahemälu lubamine"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:95
|
||
|
msgid "Disable Cac&he"
|
||
|
msgstr "&Vahemälu keelamine"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:99
|
||
|
msgid "Cache Po&licy"
|
||
|
msgstr "Vahemä&lu reeglid"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:103
|
||
|
msgid "&Keep Cache in Sync"
|
||
|
msgstr "V&ahemälu hoitakse sünkroonis"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:104
|
||
|
msgid "&Use Cache if Possible"
|
||
|
msgstr "Vahemälu kas&utatakse, kui võimalik"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:105
|
||
|
msgid "&Offline Browsing Mode"
|
||
|
msgstr "&Offlain lehitsemise režiim"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:199
|
||
|
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Küpsiste kasutamist lubada pole võimalik, sest küpsiste deemonit ei ole "
|
||
|
"võimalik käivitada."
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:201
|
||
|
msgid "Cookies Disabled"
|
||
|
msgstr "Küpsiste kasutamine keelatud"
|