|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-02 21:42+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 08:46+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdegames/tdefifteen/nl/>\n"
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Heimen Stoffels"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "vistausss@fastmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:13
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"TDEFifteen is a sliding puzzle\n"
|
|
|
|
"that consists of a frame of numbered square tiles\n"
|
|
|
|
"in random order with one tile missing."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"TDEFifteen is een schuifpuzzel,\n"
|
|
|
|
"bestaande uit een rooster met genummerde vakjes. Deze\n"
|
|
|
|
"zijn willekeurig geplaatst en er ontbreekt er eentje."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
|
|
msgid "TDEFifteen"
|
|
|
|
msgstr "TDEFifteen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
|
|
msgid "(c) 2017-2020 Denis Kozadaev"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2017-2020 Denis Kozadaev"
|