|
|
|
# Translation of kay.po to Catalan
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Aleix Pol Gonzàlez <aleixpol@gmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
|
|
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kay\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-19 15:40+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:175
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
|
|
|
|
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"S'ha trobat un fitxer d'execució automàtica en el vostre '%1'. Voleu "
|
|
|
|
"executar-lo?\n"
|
|
|
|
"Tingueu present que l'execució d'un fitxer d'un suport pot comprometre la "
|
|
|
|
"seguretat del vostre sistema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:179
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Autorun - %1"
|
|
|
|
msgstr "Execució automàtica - %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:249
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
|
|
|
|
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"S'ha trobat un fitxer d'obertura automàtica en el vostre '%1'. Voleu obrir "
|
|
|
|
"'%2'?\n"
|
|
|
|
"Tingueu present que obrir un fitxer d'un suport pot comprometre la seguretat "
|
|
|
|
"del vostre sistema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:253
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Autoopen - %1"
|
|
|
|
msgstr "Obertura automàtica - %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Medium Detected"
|
|
|
|
msgstr "S'ha detectar un suport"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:51
|
|
|
|
msgid "<b>Medium type:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Tipus de suport:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgstr "Configura..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
|
|
|
|
msgstr "S'ha detectat un nou suport.<br><b>Què voleu fer?</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Always do this for this type of media"
|
|
|
|
msgstr "&Fes sempre el mateix per aquest tipus de suport"
|