You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
7665 lines
211 KiB
7665 lines
211 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&korganizer;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdepim">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins-chapter.docbook">
|
||
|
<!ENTITY outlook-to-vcalendar-workshop SYSTEM "outlook-to-vcalendar.docbook">
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Danish "INCLUDE">
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book id="korganizer" lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer;-håndbogen</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Carlos</firstname
|
||
|
> <othername
|
||
|
>Leonhard</othername
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Woelz</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>carloswoelz@imap-mail.com</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Milos</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Prudek</surname
|
||
|
> </author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Paul</firstname
|
||
|
> <othername
|
||
|
>E.</othername
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Ahlquist</surname
|
||
|
> <lineage
|
||
|
>Jr.</lineage
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Jürgen</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Nagel</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Michel</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Boyer de la Giroday</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Reinhold</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Kainhofer</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>reinhold@kainhofer.com</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Udvikler</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Cornelius</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Schumacher</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
>&Cornelius.Schumacher.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Udvikler</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Preston</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Brown</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
>&Preston.Brown.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Udvikler</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="reviewer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Lauri</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Watts</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
>&Lauri.Watts.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Tester</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
&erik.kjaer.pedersen.role;
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2000</year
|
||
|
><holder
|
||
|
>&Milos.Prudek;</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2001</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2004</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Jürgen Nagel</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2005</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Carlos Leonhard Woelz</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2005-08-29</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; er en personlig informations håndtering (personal information manager) (<acronym
|
||
|
>PIM</acronym
|
||
|
>). som er nem at bruge. Du kan skrive journal-indgange skemalægge aftaler, begivenheder og gøremål. &korganizer; vil minde dig om opgaver der venter, og hjælpe dig med at overholde din tidsplan. </para
|
||
|
></abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KOrganizer</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdepim</keyword>
|
||
13 years ago
|
<keyword
|
||
|
>håndtering</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>tid</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>tidsplan</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>alarm</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>aftale</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>begivenhed</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>journal</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>gøremål</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Indledning</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; er en intuitiv og letanvendelig organisator. Du kan skemalægge aftaler, begivenheder, oprette gøremål og skrive journalindgange. &korganizer; minder dig om forestående aktiviteter, registrerer tildragelser, erfaringer og overvejelser, og hjælper dig med at overholde dit skema.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Men &korganizer; handler ikke kun om din egen personlige kalender, den kan også hjælpe dig at samarbejde med dine kolleger og venner. Med &korganizer; kan du publicere en kalender som en netside, indbyde hvem som helst med en e-mail-adresse til en begivenhed og håndtere svar, dele en kalender (med en groupware-server eller blot en fil over netværket), og dele begivenheder (f.eks. skemaet for et mesterskab eller en konference), ved at bruge funktionen for at hente smarte nyheder. &korganizer; er baseret på åbne standarder, og virker sammen med mange forskellige servere for gruppeskemalægning, hvilket giver dig kontrol over din information og frihed til at vælge de bedste løsninger. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; er også kalender-, journal- og gøremålskomponenten i &kontact;, som tilbyder dig en integreret løsning for dine behov for kommunikation og informationshåndtering: e-mail, noter, kontakthåndtering, nyhedsgruppelæser, synkronisering med bærbare enheder og læsning af nyhedskilder. Selv om du ikke bruger den inde i &kontact;, er &korganizer; integreret med andre programmer for personlig informationshåndtering i &kde;. Du kan for eksempel indstille den til at vise fødselsdage fra adressebogen i din agenda, bruge &kmail; til at sende og tage mod indbydelser, osv.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;'s hovedegenskaber:</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Opret gøremål, skemalæg begivenheder og skriv journalindgange.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Organisér begivenheder og gøremål ved at gruppere samhørende punkter i kategorier.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér kategorier med farver.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Åbn flere kalendere, vis og redigér dem på en glidende måde.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ændr tidsplan for dine begivenheder ved træk og slip</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Opret gentagende begivenheder på en nem måde.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Organisér eller deltag i begivenheder med funktionerne for gruppeskemalægning.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg blandt flere groupware-servere som understøttes.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>vCalendar og iCalendar (åben standard) indfødt støtte</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kalender indfletning og import.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Synkronisér information med &PalmOS;-enheder.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Træk og slip mellem åbne kalendere.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indlejret samarbejde med &konqueror;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Brugerindstillelige ikonsæt.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Træk og slip værktøjspaneler.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Meget mere...</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tag et <link linkend="five-minute-course"
|
||
|
>Fem minutters kursus</link
|
||
|
> om &korganizer;, eller dyk ned i <link linkend="managing-data"
|
||
|
>dokumentationen</link
|
||
|
>!</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="five-minute-course">
|
||
|
<title
|
||
|
>Fem minutters kursus i &korganizer;</title>
|
||
|
<subtitle
|
||
|
>(for den erfarne eller den utålmodige)</subtitle>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For lidt tid? Lad os starte med et hurtigt, præcist overblik over &korganizer;!</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du nogensinde før har arbejdet med et personlig informations program, vil du straks føle dig hjemme med &korganizer;. Du kan indgive nye begivenheder, omlægge eksisterende begivenheder, knytte kategorier til dine begivenheder, lave nye kategorier, indgive og ændre listen af deltagere og deres roller, sende invitationer automatisk og udveksle data med andre &korganizer; kalendere oprette gøremål og skrive journal-indgange.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette kursus antager du ved hvordan man arbejder med &kde;, og at du foretrækker selv at udforske. Kun de basale funktioner for &korganizer; bliver dækket her.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-entering-events">
|
||
|
<title
|
||
|
>Indgiv begivenheder</title>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på knappen <guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
> <guilabel
|
||
|
>dagsvisning</guilabel
|
||
|
> i værktøjslinjen eller vælg menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Dag</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Dette gør at <link linkend="agenda-view"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>dagsvisningen</guilabel
|
||
|
> </link
|
||
|
> vises.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på den ønskede dato i <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator"
|
||
|
>Datonavigatøren</link
|
||
|
> </para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér tekstområdet ved siden af den ønskede time i hovedfeltet som svarer til begivenhedens tid. Dobbeltklik på området, eller begynd blot at indtaste begivenhedens titel for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Ny begivenhed</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>Indtast information om begivenheden</link
|
||
|
>. Brug fanebladene <guilabel
|
||
|
>Generelt</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Gentagende</guilabel
|
||
|
> <guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Ledig-optaget</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Bilag</guilabel
|
||
|
> for at flytte rundt i dialogen og få adgang til begivenhedens hele karakteristik.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Tryk på <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
> for at gemme begivenheden.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-entering-todos">
|
||
|
<title
|
||
|
>Indgiv gøremål</title>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på menupunktet <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Begivenheder</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nyt gøremål</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Nyt gøremål</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>Indtast information om et gøremål</link
|
||
|
>. Brug fanebladene <guilabel
|
||
|
>Generelt</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Gentagende</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Bilag</guilabel
|
||
|
> for at flytte rundt i dialogen.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Tryk på <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
> for at gemme gøremålet.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-entering-journals">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tilføj journalindgange</title>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg menupunktet <guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Journal</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> for at vise <link linkend="journal-view"
|
||
|
>hovedvisningen for <guilabel
|
||
|
>journalen</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på linket <guilabel
|
||
|
>Tilføj journalindgang</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast journalindgangens titel og tekst.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-rescheduling-events">
|
||
|
<title
|
||
|
>Omlægning af begivenheder</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Omlægning af begivenheder er en simpel træk og slip operation:</para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Brug <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator"
|
||
|
>Datonavigatøren</link
|
||
|
> til at gå hen til datoen for den begivenhed du ønsker at omlægge.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Du bør vælge en passende <link linkend="reference-menus-view"
|
||
|
>visning</link
|
||
|
> inden du påbegynder denne handling. Kun <link linkend="agenda-view"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>agendavisningen</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
> (dag, arbejdsuge og uge) viser individuelle timer og passer for at lave om på begivenheder med nøjagtig tid (aftaler), mens månedsvisningen kun viser dage. Derfor er månedsvisningen mest passende for langtidsbegivenheder såsom ferier.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>For at vise ugevisningen, klikkes på knappen <guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
> <guibutton
|
||
|
>ugevisning</guibutton
|
||
|
> i værktøjslinjen, eller menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uge</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> vælges. </para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Træk og slip begivenheden til den nye dato og tidsplacering.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du ønsker at omlægge mere præcist, så dobbeltklik på begivenheden og ændr start og sluttidspunktet ved brug af drop-ned menuerne der opdeler dagen i kvarte timer. Hvis dette ikke er præcist nok, kan du indgive tidspunktet direkte.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
<sect1 id="course-rescheduling-todos">
|
||
|
<title
|
||
|
>Omlægning eller redigering af gøremål</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du bør vælge en passende <link linkend="reference-menus-view"
|
||
|
>visning</link
|
||
|
> inden du påbegynder denne handling. Kun <link linkend="list-view"
|
||
|
><guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>listevisningen</guilabel
|
||
|
> </link
|
||
|
>, <link linkend="todo-view"
|
||
|
><guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>gøremålsvisningen</guilabel
|
||
|
> </link
|
||
|
> og <link linkend="description-view"
|
||
|
>sidebjælkens gøremålskomponent </link
|
||
|
> viser gøremål som ikke har en færdigdato.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at vise gøremålsvisningen, klikkes på knappen <guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
> <guibutton
|
||
|
>gøremålsvisning</guibutton
|
||
|
> i værktøjslinjen, eller menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gøremålsliste</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> vælges. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at lave om på et gøremål, højreklikkes på det. Så vises en sammenhængsafhængig menu. Vælg menupunktet <guimenuitem
|
||
|
>Kopiér til</guimenuitem
|
||
|
> eller <guimenuitem
|
||
|
>Flyt til</guimenuitem
|
||
|
> og en ny dato i kalenderen som nu vises vælges. Gøremålet kopieres eller flyttes nu til den valgte dato. Alternativt, hvis hovedfeltet indeholder en <guilabel
|
||
|
>gøremålsvisning</guilabel
|
||
|
>, højreklikkes blot på søjlen <guilabel
|
||
|
>Færdigdato</guilabel
|
||
|
>. En kalender vises med det samme, som gør det muligt at angive den nye færdigdato.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>redigere et gøremål</link
|
||
|
>, højreklikkes på det og menupunktet <guimenuitem
|
||
|
>Redigér...</guimenuitem
|
||
|
> vælges.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-conclusion">
|
||
|
<title
|
||
|
>Konklusion</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette fem minutters kursus dækkede kun de basale operationer for &korganizer;. Nu bør du fortsætte og læse resten af denne manual for at slippe &korganizer;'s fulde kapacitet løs. Men hvis du ikke har lyst til det, bør du i det mindste skippe gennem <link linkend="faq"
|
||
|
>&FAQ;</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="managing-data">
|
||
|
<title
|
||
|
>Importere, eksportere og håndtere kalendere</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; kan opbevare (og hente) begivenheder, journalindgange og gøremål med forskellige metoder, og til forskellige steder. Hver af disse steder kaldes en <firstterm
|
||
|
>kalenderressource</firstterm
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; har indbygget understøttelse for kalenderfiler baserede på standarder såsom iCalendar og vCalendar (ved at tilføje dem som nye ressourcer), men du kan også importere data til (sammenflette med) en eksisterende ressource eller åbne filen i et nyt vindue. At importere filer med formatet som bruges af det gamle program <application
|
||
|
>ical</application
|
||
|
> understøttes også.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan eksportere data som en netside, og som en iCalendar- eller vCalendar-fil. Filerne understøttes af de fleste skemalægningsprogrammer. Netsiden kan bruges til at publicere din kalender på nettet eller på et lokalt netværk.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du har en kalender som indeholder begivenheder af almen interesse, såsom et konference- eller mesterskabsskema, kan du overføre det ved at bruge funktionen til at <link linkend="managing-get-hot-new-stuff"
|
||
|
>hente smarte nyheder</link
|
||
|
>. Du kan bruge samme funktion for at kontrollere om der findes begivenheder værd at hente. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>I dette kapitel forklarer vi hvordan du håndterer kalenderen ved at bruge ressourcerne, import og eksporthandlingerne og systemet til at hente smarte nyheder.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="managing-resources">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kalenderressourcen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; bruger en lokal fil, oftest <filename
|
||
|
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename
|
||
|
>, som standardressource. Men det er ikke din eneste mulighed. Der er flere andre ressourcer du kan tilføje: groupware-servere, journalindgange såsom blogs, netværksfiler, osv. Hvis du bruger mere end en ressource, kan &korganizer; indstilles til at <link linkend="config-main-personal"
|
||
|
>bruge standardressourcen eller spørge hvilken ressource som skal bruges</link
|
||
|
> når nye begivenheder, gøremål eller journalindgange gemmes. &korganizer; sammenfletter punkterne fra to eller flere ressourcer gnidningsløst i <link linkend="description-view"
|
||
|
>visningerne</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Standardressourcen er et godt valg til mange slags brug, men du kan også ville bruge en anden ressource, især hvis du bruger en groupware-server som understøttes. Spørg serverens administrator om informationen som kræves til at indstille groupware-ressourcen, inklusive publicering og at hente information om ledig-optaget. Adgang til information om ledig-optaget gør det muligt for organisatoren af en begivenhed at tage hensyn til deltagernes kalendere når han tilføjes til begivenhedens deltagerliste.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Foruden lagring af kalendere, tilbyder groupware-servere typisk lagring af information om kontakter, e-mail og <link linkend="glossary" endterm="gloss-freebusy"
|
||
|
>ledig-optaget</link
|
||
|
>. Derfor kan visse af ressourcerne som beskrives her høre sammen med andre ressourcer fra &kmail; og adressebogen (e-mail og kontaktkomponenterne i &kontact;), eller med <link linkend="config-main-free-busy"
|
||
|
>tilvalg for ledig-optaget i hovedindstillingen</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Bemærk at &korganizer;s kommunikation for <link linkend="group-scheduling"
|
||
|
>gruppeskemalægning</link
|
||
|
> er baseret på en ikke-hierarkisk e-mail-standard. Det betyder at du ikke behøver en groupware-server for at bruge den.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-resources">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s ressourcevisningsidebjælke</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="korganizer-resource.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s ressourcevisningsidebjælke</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s ressourcevisningsidebjælke</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<procedure id="procedure-add-resource">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tilføj en ny ressource til &korganizer;</title>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis ressourcevisningen ikke er tilgængelig i &korganizer;s sidebjælke, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Sidebjælke</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vis ressourcevisning</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> for at vise den. </para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis ressourceknapperne ikke vises i ressourcevisningen, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Sidebjælke</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vis ressourceknapper</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> for at vise dem.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på knappen <guilabel
|
||
|
>Tilføj...</guilabel
|
||
|
> for at tilføje nye ressourcer til listen med tilgængelige ressourcer.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér eller afmarkér ressourcefeltet for at aktivere eller deaktivere det.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du senere vil redigere eller fjerne en ressource, markeres den i listen og der klikkes på <guilabel
|
||
|
>Slet</guilabel
|
||
|
> for at fjerne den eller <guilabel
|
||
|
>Redigér...</guilabel
|
||
|
> for at ændre den.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alternativt kan du indstille ressourcer for &korganizer; (samt alle andre ressourcer i &kde;) med modulet <guilabel
|
||
|
>&kde;-ressourcer</guilabel
|
||
|
> i kontrolcentret.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Blandt eksisterende ressourcer finder du:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Fødselsdage fra adressebogen</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tilføj denne ressource for at vise fødselsdage fra kontakter i adressebogen i din kalender. Fødselsdagen vises i din kalender som en skrivebeskyttet begivenhed uden tilknyttet tid.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Journalindgange som blogs på en server</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tilføj denne ressource for at kunne læse dine blog-journaler som journalindgange direkte fra blog-journalservere, såsom blogger og drupal.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bugzilla gøremålsliste</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tilføj denne ressource for at indlæse åbne fejlrapporter fra Bugzilla som gøremål. Ressourcen er baseret på programmet &kbugbuster;, og bruger information fra dets fejlrapportcache. Bugzilla er et fejlsporingssystem med åben kildekode.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du er en udvikler som arbejder med et projekt som bruger Bugzilla, kan du bruge denne ressource til at vise åbne fejlrapporter for programmerne eller bibliotekerne du er interesseret i som gøremål (de kaldes <quote
|
||
|
>produkter</quote
|
||
|
> og/eller <quote
|
||
|
>komponenter</quote
|
||
|
> i Bugzilla). Denne ressourcen er tilgængelig som en del af &kde;'s pakke for udvikling af programmel. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>&XML; Feature Plan</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tilføj denne ressource for at indlæse en &XML; Feature Plan som gøremål. En &XML; Feature Plan er et system konstrueret til at dokumentere nye funktioner i fremtidige udgaver af programmel. Det er konstrueret til at passe med behovene for &kde;'s udgivelsesplan, men kan være til hjælp for et hvilket som helst programmelprojekt. Information fra &XML;-filen kan bruges til at styre frysning af funktioner, rapportere nye funktioner i nye udgaver eller de nye funktioners status i fremtidige udgaver. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kalender i lokal fil</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tilføj ressourcen for at kunne gemme (og indlæse) dine begivenheder, gøremål og journalindgange i en lokal fil. Filen kan have standardformatet iCalendar eller vCalendar. &korganizer; bruger ressourcen som standardressource til at opbevare din kalenderinformation under <filename
|
||
|
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>GroupDAV-server (f.eks. OpenGroupware)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du har adgang til en server som understøtter protokollen <ulink url="http://www.groupdav.org"
|
||
|
>GroupDAV</ulink
|
||
|
>, tilføjes denne ressource for at kunne gemme (og indlæse) begivenheder og gøremål på serveren. For at tilføje ressourcen skal du kende serverens URL, dit brugernavn og dit kodeord. Protokollen GroupDAV understøtter lagring af kontakter, så du kan ville tilføje og indstille adressebogsressourcen også.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>I juni 2005 er groupware-serverne som implementerer protokollen <ulink url="http://www.opengropware.org"
|
||
|
>OpenGroupware-serveren</ulink
|
||
|
> og <ulink url="http://www.citadel.org"
|
||
|
>Citadel-serveren</ulink
|
||
|
>. En opdateret liste kan opnås på <ulink url="http://www.groupdav.org"
|
||
|
>netsiden for GroupDAV</ulink
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Novell Groupwise-server</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du har adgang til en <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise"
|
||
|
>Novell GroupWise-server</ulink
|
||
|
> (version 6.5 eller senere), tilføjes ressourcen for at kunne gemme (og indlæse) begivenheder, information om ledig-optaget og gøremål på serveren. For at tilføje denne ressource skal du kende til serverens URL, dit brugernavn og dit kodeord. Der er støtte for lagring af kontakter, så du kan ville indstille en adressebogsressource.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den mest praktiske måde at indstille adgangen til en GroupWise-server er at bruge guiden <application
|
||
|
>groupwisewizard</application
|
||
|
>. Du kan starte den fra kommandolinjen: <screen
|
||
|
><prompt
|
||
|
>$</prompt
|
||
|
> <command
|
||
|
>groupwisewizard</command
|
||
|
></screen
|
||
|
> Guiden indstiller ikke &korganizer; til at bruge GroupWise-ressourcen, men også &kmail; og adressebogen.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kalender på IMAP-server via &kmail;</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du har adgang til en server som deler kalenderdata via IMAP, tilføjes ressourcen for at kunne gemme (og indlæse) begivenheder, gøremål, information om ledig-optaget og journalindgange på IMAP-serveren. For at aktivere adgang til IMAP, skal du først indstille &kmail;, og derefter tilføje ressourcen til &korganizer;. Desuden, eftersom du bruger &kmail; til at kontakte serveren, starter &korganizer; automatisk &kmail;, og bruger det til at få adgang til informationen. Ressourcen <quote
|
||
|
>IMAP-server via &kmail;</quote
|
||
|
> understøtter opbevaring af kontakter, så du kan ville tilføje og indstille adressebogsressourcen også.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De fleste IMAP-servere kan bruges til at opbevare kalender- og adressebogsressourcer, hvilket gør det muligt at få adgang til din information næsten fra et hvilket som helst sted. Hvis du er en bruger som leder efter en nem måde at få adgang til og håndtere din groupware-information, er dette en enkel og meget effektiv løsning.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at bruge denne ressource, skal &kmail; først indstilles. Vælg menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indstil &kmail;...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Klik på ikonen <guilabel
|
||
|
>Konti</guilabel
|
||
|
> i indstillingsdialogens sidebjælke og tilføj IMAP-serveren som en indkommende offline IMAP-konto. Klik nu på ikonen <guilabel
|
||
|
>Diverse</guilabel
|
||
|
> i sidebjælken og klik på fanebladet <guilabel
|
||
|
>Groupware</guilabel
|
||
|
> for at aktivere og indstille valgmulighederne for IMAP-ressourcemappen. Først derefter kan du tilføje ressourcerne i &korganizer; (og adressebogen). For mere information om at indstille &kmail;, kig i &kmail;s håndbog.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En mere fuldstændig implementering af funktionen er <ulink url="http://www.kolab.org"
|
||
|
>Kolab-serveren</ulink
|
||
|
>. Denne implementering af groupware- tilbyder yderligere funktioner for systemadministratorer, såsom understøttelse for miljøer med blandede klienter (&Microsoft; Outlook®, &kde;'s personlige informationshåndtering og web-mail), en grænseflade for web-administration, en delt adressebog, e-mail-server, osv. I juni 2005 er groupware-serverne som implementerer protokollen <quote
|
||
|
>Kolab 1</quote
|
||
|
> og <quote
|
||
|
>Kolab 2</quote
|
||
|
> Kolab-serveren, version 1 og 2, og <ulink url="http://www.citadel.org"
|
||
|
>Citadel-serveren</ulink
|
||
|
> (kun Kolab 1). En opdateret liste kan findes på <ulink url="http://www.kolab.org"
|
||
|
>Kolabs netsted</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Den mest praktiske måde at indstille adgangen til en Kolab-server er at bruge guideprogrammet <application
|
||
|
>kolabwizard</application
|
||
|
>. Du kan starte det fra kommandolinjen: <screen
|
||
|
><prompt
|
||
|
>$</prompt
|
||
|
><command
|
||
|
>kolabwizard</command
|
||
|
></screen>
|
||
|
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kalender i lokal mappe</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tilføj denne ressource for at kunne gemme og indlæse dine begivenheder, gøremål og journalindgange i en lokal mappe. Hvert kalenderpunkt gemmes i en separat fil inde i mappen. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Eftersom der kun er en fil pr begivenhed, gøremål eller journalindgang, behøver &korganizer; ikke at tolke en stor kalenderfil, måske med tusindvis af punkter, når den gemmes eller indlæses, men kun et enkelt kalenderpunkt. Desuden, hvis filen bliver skadet, mister du kun et kalenderpunkt, ikke hele kalenderen.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Calendar on Exchange Server (Experimental)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para>
|
||
|
If you have access to a
|
||
|
<ulink url="http://www.microsoft.com/exchange"
|
||
|
>Exchange 2000 Server</ulink
|
||
|
>,
|
||
|
add this resource in order to be able to to save (and load)
|
||
|
events FIXME:,journals, free/busy information and to-dos? to the server. To add the resource, you will
|
||
|
need to know the server &URL;, FIXME:port? your user name and your password. There
|
||
|
is support for (read only) contacts, so you may want to configure &kaddressbook;
|
||
|
resource.</para>
|
||
|
FIXME: does the wizard work?
|
||
|
<para
|
||
|
>The most practical way to configure the access to a Exchange server is
|
||
|
to use the <application
|
||
|
>exchangewizard</application
|
||
|
> wizard. You can start it
|
||
|
from the command line prompt:
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><prompt>$</prompt><command>exchangewizard</command></screen>
|
||
|
|
||
|
The wizard will configure not only &korganizer; to use the
|
||
|
Exchange resources, but &kmail;, &kaddressbook; too.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kalender i fjernfil</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tilføj denne ressource for at kunne indlæse og gemme dine begivenheder, gøremål og journalindgange i en fjernfil. Der er to hovedfordele ved at opbevare din kalenderinformation på en fjernserver: Du kan få adgang til informationen også selvom du er væk fra din maskine, og du kan lade andre (for eksempel en sekretær) kigge på den. &korganizer; holder informationen i en lokal cache. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-remotefile-resource">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s indstilling af fjernfilsressourcen</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="remotefile-resource.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s indstilling af fjernfilsressourcen</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s indstilling af fjernfilsressourcen</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan indstille ressourcen til at være skrivebeskyttet, og beholde fjernfilen uberørt. I dette tilfælde behøver du ikke at angive stedet for <quote
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Overfør til</guilabel
|
||
|
></quote
|
||
|
>, men kun stedet <quote
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Hent fra</guilabel
|
||
|
></quote
|
||
|
> for fjernfilen. Hvis du planlægger at bruge en skrivbar fjernressource, skal du angive begge steder. Årsagen til at have adskilte steder, er at visse servere kan have en overførselskø, et sted hvor du skal lægge den overførte fil, som adskiller sig fra stedet hvor den skal være. I de fleste tilfælde, hvis du har skriverettighed for fjernfilen, skal filstederne <guilabel
|
||
|
>Overfør til</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Hent fra</guilabel
|
||
|
> være det samme. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Det er vigtigt at forstå at fjernfilressourcen ikke tilføjer eller fjerner individuelle punkter fra fjernfilen, den gemmer blot fjernfilen over den lokale cache ved download, og gemmer den lokale cache over fjernfilen ved upload. Hvis ressourcen er skrivebeskyttet, giver det derfor mening at indstille tilvalget <guilabel
|
||
|
>Automatisk genindlæsning</guilabel
|
||
|
> til <guilabel
|
||
|
>Regelmæssigt interval</guilabel
|
||
|
>, men hvis ikke (hvis ressourcen er skrivbar), anbefales det kun at genindlæse filen inden den begynder at blive redigeret, ved at indstille <guilabel
|
||
|
>Automatisk genindlæsning</guilabel
|
||
|
> til <guilabel
|
||
|
>Ved start</guilabel
|
||
|
>, og gemme den inden afslutning ved at indstille tilvalget <guilabel
|
||
|
>Gem automatisk</guilabel
|
||
|
> til i det mindste <guilabel
|
||
|
>Ved afslutning</guilabel
|
||
|
>, eller endnu bedre, hvis du har en hurtig og stabil forbindelse til fjernfilen, indstil det til <guilabel
|
||
|
>Ved hver ændring</guilabel
|
||
|
> for at undgå datatab.</para>
|
||
|
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du tilføjer, ændrer eller fjerner begivenheder, journalindgange eller gøremål og genindlæser fjernfilen, går alle lokale ændringer tabt, og filen går tilbage til sin tidligere tilstand. Det kan ske i forskellige tilfælde (hvis systemet for eksempel bryder sammen, at &korganizer; genindlæser fjernfilen ved næste start, hvis du indstiller <guilabel
|
||
|
>Gem automatisk</guilabel
|
||
|
> til<guilabel
|
||
|
>Aldrig</guilabel
|
||
|
>, eller hvis du indstiller <guilabel
|
||
|
>Automatisk genindlæsning</guilabel
|
||
|
> til et regelmæssigt interval). Hvis du planlægger at bruge en kalenderressource i skrivbar tilstand, så sørg for at din forbindelse er stabil, indstil ressourcen til at gemme filen ved hver ændring (eller med korte intervaller), og genindlæs ikke om filen med regelmæssige intervaller.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Et relateret, men modsat problem, er at to brugere ikke sikkert kan redigere samme fjernfil samtidigt, eftersom fjernfilsressourcen ikke tilbyder en mekanisme for at løse op for konflikter. Hvis en anden for eksempel ændrer (og gemmer) fjernfilen efter du har indlæst den, og du gemmer filen en tid senere, går vedkommendes ændringer tabt. </para
|
||
|
></warning>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>SUSE &Linux; Openexchange-server</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du har adgang til en <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise"
|
||
|
>SUSE &Linux; OpenExchange-server</ulink
|
||
|
>, version 4.1, så tilføj denne ressource for at kunne gemme (og indlæse) begivenheder, information om ledig-optaget og gøremål på serveren. For at tilføje ressourcen skal du kende til serverens URL, dit brugernavn og dit kodeord. Der er understøttelse for opbevaring af kontakter, så du kan ville indstille adressebogsressourcen også.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den mest praktiske måde at indstille adgangen til en GroupWise-server er at bruge guiden <application
|
||
|
>sloxwizard</application
|
||
|
>. Du kan starte den fra kommandolinjen: <screen
|
||
|
><prompt
|
||
|
>$</prompt
|
||
|
> <command
|
||
|
>sloxwizard</command
|
||
|
></screen
|
||
|
> Guiden indstiller ikke kun &korganizer; til at bruge OpenExchange-ressourcen, men også &kmail; og adressebogen.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--FIXME: are there other XML-RPC servers?-->
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>eGroupware-server (via &XML;-RPC)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du har adgang til en <ulink url="http://www.egroupware.org"
|
||
|
>eGroupware-server</ulink
|
||
|
>, version 1.0, så tilføj denne ressource for at kunne gemme (og indlæse) begivenheder, information om ledig-optaget og gøremål på serveren. For at tilføje ressourcen skal du kende til serverens URL, dit brugernavn og dit kodeord. Der er understøttelse for opbevaring af kontakter, så du kan ville indstille adressebogsressourcen også.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den mest praktiske måde at indstille adgangen til en eGroupware-server er at bruge guiden <application
|
||
|
>egroupwarewizard</application
|
||
|
>. Du kan starte den fra kommandolinjen: <screen
|
||
|
><prompt
|
||
|
>$</prompt
|
||
|
> <command
|
||
|
>egroupwarewizard</command
|
||
|
></screen
|
||
|
> Guiden indstiller ikke kun &korganizer; til at bruge eGroupware-ressourcen, men også &kmail; og adressebogen.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="managing-import-export">
|
||
|
<title
|
||
|
>Importere, eksportere og håndtere kalendere</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selv om lokale filer kun er en blandt mange andre ressourcer som kan bruges af &korganizer; er de den bekvemmeste måde at dele kalendere, gemme kopier eller importere punkter fra gamle kalenderprogrammer.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="managing-import">
|
||
|
<title
|
||
|
>Importere kalendere</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du har en iCalendar- eller vCalendar-fil, og vil importere den, vælges <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Importér</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Importér kalender...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. &korganizer; spørger om du vil <guilabel
|
||
|
>Tilføje som ny kalender</guilabel
|
||
|
>, hvilket tilføjer kalenderfilen som en ny lokal filressource, <guilabel
|
||
|
>Sammenflette med eksisterende kalendere</guilabel
|
||
|
>, hvilket sammenfletter kalenderpunkterne med en eksisterende ressource eller <guilabel
|
||
|
>Åbne i separat vindue</guilabel
|
||
|
>, hvilket lader dig vise og redigere kalenderen, men ikke tilføjer den til standardvisningen.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Et godt tidspunkt at gøre dette er hvis du for eksempel har modtaget en vCalendar med nogle begivenheder via e-mail, eller hvis du planlægger at importere din kalender fra et andet program. I det senere tilfælde er det første du skal gøre at bruge dette program til at eksportere kalenderdata med et af formaterne ovenfor, eller bruge et værktøj til at konvertere fra programmets eget format. Hvis du flytter fra &Microsoft; Outlook®, så tjek venligst <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du har brugt <application
|
||
|
>ical</application
|
||
|
>, et populært men ældre kalenderprogram for &UNIX;, kan du ville <action
|
||
|
>importere dine begivenheder, journalindgange og gøremål</action
|
||
|
> direkte ind i &korganizer;. For at gøre dette, vælges <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Importér</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Importér fra &UNIX; Ical-værktøj</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Denne handling læser filen <filename
|
||
|
>.calendar </filename
|
||
|
> i din hjemmemappe og sammenfletter alle indgange som den indeholder med din nuværende kalender. Hvis en fejl eller mistænkelige ting hænder under forløbet, bliver du informeret med en meddelelse.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="managing-export">
|
||
|
<title
|
||
|
>Eksportere kalendere</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan eksportere din information som en netside, og som en iCalendar- eller vCalendar-fil, som understøttes af de fleste skemalægningsprogrammer. Netsiden kan bruges til at publicere din kalender og gøremålsliste på nettet eller det lokale netværk. I begge tilfælde, eksporterer &korganizer; alle kalenderpunkter fra de aktiverede (markerede) ressourcer som ikke <link linkend="filters-view"
|
||
|
>er filtreret bort</link
|
||
|
> (lad os kalde disse punkter <quote
|
||
|
>aktive</quote
|
||
|
> punkter). Med andre ord, hvis du ikke kan se et kalenderpunkt, findes det ikke i den eksporterede fil. For at bortfiltrere uønskede punkter inden de eksporteres, kan du oprette <link linkend="filters-view"
|
||
|
>filtre</link
|
||
|
>. Filtre er endnu effektivere hvis du klassificerer dine begivenheder og gøremål i <link linkend="categories-view"
|
||
|
>kategorier</link
|
||
|
>. For at aktivere eller deaktivere ressourcer, markeres eller afmarkeres ressourcefeltet i sidebjælkens <link linkend="managing-resources"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>ressourcevisning</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at eksportere alle dine <quote
|
||
|
>aktive</quote
|
||
|
> begivenheder, gøremål og journalindgange (uafhængig af hvilken ressource de tilhører) som en ny iCalendar-fil, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Eksportér</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>iCalendar...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. For at eksportere samme data som en ny vCalendar-fil, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Eksportér</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>vCalendar...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Dialogen <guilabel
|
||
|
>Gem som</guilabel
|
||
|
> dukker op. Indtast den nye fils filnavn og steds for at afslutte eksporthandlingen.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan eksportere kalenderen eller en del af den som en &HTML;-fil, passende til at publicere på internettet. Hvem som helst som har adgang til filen med en browser, kan kigge på den. Det er en nem måde at dele kalenderinformation med dine kolleger og venner.</para>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: use case: export your friends birthdays?-->
|
||
|
|
||
|
<procedure id="procedure-export-html">
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Deaktivér alle ressourcer du ikke vil eksportere, og filtrer punkterne væk som du ikke vil eksportere.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Eksportér</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Eksportér netside...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. Så vises et vindue med tre faneblade: <guilabel
|
||
|
>Generelt</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Begivenheder</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Gøremål</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Generel</guilabel
|
||
|
> fanebladet:</para>
|
||
|
<substeps>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Angiv det datoområde som du ønsker publiceret. Indtast datoer manuelt eller brugkalenderkontrollen.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du vil eksportere gøremål, markeres feltet <guilabel
|
||
|
>Eksportér gøremålsliste</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du vil eksportere punkterne som vises i månedsvisningen, markeres feltet <guilabel
|
||
|
>Eksportér i en månedsvisning</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du vil eksportere begivenheder formaterede som en liste af begivenheder, markeres feltet <guilabel
|
||
|
>Eksportér begivenheder som en liste</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Angiv web-uddatafilen i feltet <guilabel
|
||
|
>Uddatafil</guilabel
|
||
|
>. Hvis du vil angive et andet sted, klikkes på knappen <guibutton
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
> <imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
>Gennemsøg mapper</guibutton
|
||
|
> for at finde den.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</substeps
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Fanebladet <guilabel
|
||
|
>Begivenheder</guilabel
|
||
|
>: Angiv om du ønsker at kategorier og deltagere skal inkluderes på den eksporterede netside.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Fanebladet <guilabel
|
||
|
>Gøremål</guilabel
|
||
|
>: Angiv om du ønsker at slutdato, kategorier og kontakter skal listes.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="managing-purge-archive">
|
||
|
<title
|
||
|
>Håndtér dine kalendere</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Moderne computere har masser af plads. Hvis du imidlertid vil synkronisere din &korganizer; kalender med en maskine med begrænset hukommelse så som en Palm enhed, så vil du finde arkivering nyttig. &korganizer;'s ydelse kan også lide under det, hvis der er for mange begivenheder. For at arkivere gamle punkter følges proceduren nedenfor:</para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Arkivér gamle indgange...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Udfyld datoen i feltet <guilabel
|
||
|
>Arkivér punkter ældre end</guilabel
|
||
|
> eller brug kalenderkontrollen til at vælge dato. Alternativt kan du automatisk arkivere alle punkter ældre end et vist tidsrum.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du har valgt at arkivere, skal du også angive et filnavn for arkivet i feltet <guilabel
|
||
|
>Arkivér fil</guilabel
|
||
|
>. Hvis du vil genbruge en ældre arkivfil, klikkes på knappen <guilabel
|
||
|
>Gennemsøg</guilabel
|
||
|
> og led så efter et eksisterende arkiv. Indgangene tilføjes til filen, så alle punkter som allerede findes i filen ikke kommer til at ændres.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>At arkivere beholder alle gamle punkter i en fil, inklusive færdige gøremål. Men hvis du ikke vil beholde færdige gøremål, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ryd for færdige gøremål</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> for at fjerne alle færdige gøremål fra dine aktive ressourcer. Hvis du vil beholde dine færdige gøremål, men ikke vil vise dem i gøremålslisten, så overvej at <link linkend="filters-view"
|
||
|
>filtrere dem bort</link
|
||
|
> dem i stedet for at rydde dem væk. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="managing-get-hot-new-stuff">
|
||
|
<title
|
||
|
>Overfør og hent med Hent smarte nyheder</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du har en kalender som indeholder begivenheder af almen interesse, såsom en konference- eller mesterskabsskema, kan du overføre den (eller kontrollere om der er noget værd at hente) ved at bruge funktionen for at <link linkend="managing-get-hot-new-stuff"
|
||
|
>hente smarte nyheder</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Hente smarte nyheder</guilabel
|
||
|
>, som tilbyder en liste med kalendere at hente, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Importér</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Hent smarte nyheder...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Hvis du markerer en af kalenderne, vises en dialog med begivenhedslisten fra kalenderen. For at sammenflette de viste begivenheder med din standardressource, klikkes på <guilabel
|
||
|
>Installér</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Overfør smarte nyheder</guilabel
|
||
|
>, som lader dig eksportere kalendere som indeholder begivenheder som kan være nyttige for andre, såsom et konferenceprogram, en liste med helligdage, særlige begivenheder, osv., vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Eksportér</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Overfør smarte nyheder...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Inden begivenhederne overføres, så sørg for at du har <link linkend="filters-view"
|
||
|
>bortfiltreret</link
|
||
|
> alle ikke relaterede data.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="chapter-views-and-filters">
|
||
|
<title
|
||
|
>Visninger og filtre</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selvom kalendere (ressourcer) kan indeholde begivenheder, gøremål og/eller journalindgange, er disse punkter meget forskellige i natur. Gøremål har måske ikke nogen tilknyttet dato så en skemavisning er ikke passende for dem. Journalnoter er en samling af dine overvejelser, tildragelser eller erfaringer. De kræver deres egen visningstilstand, eftersom de ikke hører sammen med listen med kommende begivenheder eller listen med gøremål, osv.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at løse udfordringen at vise din information på en nyttig og intuitiv måde, tilbyder &korganizer; forskellige visninger, filtre og søgemuligheder. Du kan også tilknytte begivenheder og gøremål som hører sammen til kategorier, som hjælper dig med senere at vise dem, ved brug af filtre eller farver.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="description-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer; fremvisninger</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>I dette afsnit beskriver vi forskellige visningstilstande, og præsenterer en oversigt over hvordan du bladrer i personlige data med &korganizer;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;s vindue kan deles op i to hovedområder, hovedvinduet og sidebjælken. Hovedvinduet viser hovedvisningerne, og sidebjælken viser datonavigatøren, gøremålsvisningen, punktvisningen og ressourcevisningen. For at vise eller skjule sidebjælkens komponenter, markeres eller afmarkeres menuvalgmulighederne i undermenuen <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Sidebjælke</guisubmenu
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Datonavigatøren sørger for at bladre og vælge datoer. Dagens dato omgives af et lille felt, datoer med skemalagte begivenheder vises med fede typer (daglig eller ugevis gentagende begivenheder markeres måske ikke med fede typer, <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>afhængig af visningindstillingen</link
|
||
|
>), og helligdage farves røde. Hvis du vil gå til en dato, klikkes blot på den. Hold musen nede for at vælge flere sammenhængende datoer på en gang. Visningerne <guilabel
|
||
|
>Hvad er det næste</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Liste</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Agenda</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Journal</guilabel
|
||
|
> viser kun begivenheder, gøremål eller journalindgange fra de datoer som vælges i datonavigatøren. Visningen <guilabel
|
||
|
>Måned</guilabel
|
||
|
> viser begivenheder eller gøremål fra den første måned som vises i datonavigatøren (de valgte dage i måneden ændrer ikke månedsvisningen, kun månedsændringer.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sidebjælkens gøremålskomponent lister dine gøremål, ligesom <link linkend="todo-view"
|
||
|
>gøremålsvisningen</link
|
||
|
>. Den er nyttig hvis du vil se dine gøremål mens du bruger de øvrige visninger.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sidebjælkens punktvisningkomponent viser information om de begivenheder, gøremål eller journalindgange som for øjeblikket er markerede.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tilsidst lader sidebjælkens ressourcevisningkomponent dig aktivere eller deaktivere ressourcerne i listen ved at markere eller afmarkere ressourcefeltet, og håndtere dine ressourcer. For mere information, tjek <xref linkend="managing-resources"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan også bladre i kalendervisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Kør</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gå tilbage</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> (eller klikke på knappen <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>) i værktøjslinjen, som går til foregående dag, uge,måned eller år, ved at bruge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
> Kør</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gå fremad</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> (eller klikke på knappen <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
>), som går til næste dag, uge måned eller år (afhængig af visningen). og ved at vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Kør</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gå til idag</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> (eller klikke på knappen <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
> i værktøjslinjen), som inkluderer dagens dato i nuværende visning.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="whatsnext-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Visningen Hvad er det næste</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Denne visning viser begivenheder og gøremål med et enkelt format som du hurtigt kan læse. Alle åbne gøremål vises, men kun begivenheder fra dagene som er markeret i sidebjælkens <guilabel
|
||
|
>Datonavigatør</guilabel
|
||
|
> vises. Begivenheder og gøremål vises en pr linje.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Skift til visningen Hvad er det næste ved at vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Hvad er det næste</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller klikke på knappen <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Hvad er det næste</guilabel
|
||
|
> i værktøjslinjen.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="list-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Listvisning</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Visningen viser alle dine gøremål, begivenheder og journalindgange for de datoer som er markeret i datonavigeringen som en liste. Åbne gøremål som ikke skal være færdige på markerede datoer vises ikke. Visningen er god til at vise mange forskellige punkter på en kort måde. Den er også nyttigt hvis dine begivenheder er spredte over en lang tidsperiode, som ikke ville blive helt vist på skærmen hvis en af de øvrige visninger blev brugt.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Punkterne vises med et pr linje. Søjler viser om en alarm er indstillet (hvis en ikon af et ur vises i den betyder det at alarmen er indstillet), om den gentages flere gange (en ikon med jagtpil betyder en gentagen begivenhed), og information om start- og sluttider. At lade musen svæve over et punkt viser et værktøjsvink med detaljeret information om punktet.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Skift til visning af listevisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Liste</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller klikke på knappen <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Liste</guilabel
|
||
|
> i værktøjslinjen.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="agenda-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Agendavisningen</title>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: add agenda view options, color of resources and categories-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Agendavisningen præsenterer dine begivenheder eller gøremål som skal være færdige om en eller flere dage, sorterede i tidsrækkefølge. Du kan altså se længden for hver begivenhed i dagens tidstabel. Visningerne <guilabel
|
||
|
>Dag</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Arbejdsuge</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Uge</guilabel
|
||
|
> er agendavisningens varianter. I virkeligheden kan du angive dagene som vises i agendavisningen til hvad som helst ved at markere dem i datonavigatøren.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tid angives med en tidslinje til venstre i visningen. Der er en rullebjælke til højre når hele dagen ikke kan vises på en enkelt skærm (hvilket oftest er tilfældet). Hvert rektangel i visningen repræsenterer en individuel begivenhed eller gøremål, og viser start- og sluttid samt en sammenfatning. En ikon af et <guiicon
|
||
|
>ur</guiicon
|
||
|
> vises hvis en alarm er sat, og en ikon med <guiicon
|
||
|
>jagtpile</guiicon
|
||
|
> vises hvis begivenheden gentages flere gange. Ved at holde musen over kalenderpunktet vises et værktøjsvink med mere detaljeret information. For at få &korganizer; til at vise en rød linje som markerer nuværende tid på dagen (Marcus Bains linje), markeres feltet <guilabel
|
||
|
>Vis nuværende tid (Marcus Bains rad)</guilabel
|
||
|
> i <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;s visningsindstilling</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Enhver begivenhed kan få ændret størrelse med din mus. Flyt simpelthen musen hen nær toppen eller bunden af begivenheden, og træk kanten op eller ned. På denne måde kan du visuelt ændre start og slut tidspunkt på begivenheden. Dette virker også i uge, og arbejdsugevisninger. Med andre ord, det er muligt at ændre start og sluttider med musen ved blot at flytte øvre og nedre kant af begivenheden til et nyt tidspunkt.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En hvilken som helst begivenhed kan lægges om med musen. Flyt musemarkøren til begivenheden, og træk den til en ny tidsplacering. Dette virker også i visningerne uge og arbejdsuge. Begivenheder kan flyttes til andre datoer som for øjeblikket ikke er synlige. Flyt musemarkøren hen over begivenheden og træk den til datonavigatøren.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Eftersom agendavisningen ikke kan vise hele dagen på de fleste skærme, kan du rulle opad eller nedad for at se hele dagen. Der er også et nyttigt vink som fortæller dig om der er begivenheder som ikke ses ovenfor eller under den nuværende visning. Det er en lille nedadpegende pil længst nede på hver dagsvisning eller opadpegende pil længst oppe.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Der er en nyttig genvejstast for at tilføje begivenheder: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dobbeltklik på et vilkårligt åbent tidsområde. Så vil &korganizer; automatisk lave en begivenhed af standardlængde (hvilket kan indstilles i indstillings dialogen). Du kan tilføje titlen med det samme. Begivenhederne vil <quote
|
||
|
>klæbe</quote
|
||
|
> til halvtimes forøgelser, idet der rundes af til nærmeste halve time fra hvor du klikkede.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér et hvilket som helst ledigt tidsinterval, og dobbeltklik på det eller begynd at skrive begivenhedens titel. &korganizer; indstiller automatisk længden og starttiden som defineret af det markerede område i agendavisningen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at hjælpe dig til at organisere din agenda, svarer begivenhedernes farve til deres kategori, og afhængig af <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;s visningindstilling</link
|
||
|
>, kan den også svare til deres <link linkend="managing-resources"
|
||
|
>ressourcer</link
|
||
|
>. Hvis du derfor tildeler <link linkend="categories-view"
|
||
|
>kategorier til begivenheder</link
|
||
|
> og <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>forskellige farver til kategorier</link
|
||
|
>, kan du hurtigt identificere typen af en begivenhed ud fra dens farve. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="day-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dagsvisning</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Denne visning præsenterer <link linkend="agenda-view"
|
||
|
>agendavisningen</link
|
||
|
> for en enkelt dag.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Skift til visning af dagsvisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Dag</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller klikke på knappen <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Dag</guilabel
|
||
|
> i værktøjslinjen.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="next-x-days-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Visningen næste X dage</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Denne visning viser <link linkend="agenda-view"
|
||
|
>agendaen</link
|
||
|
> for følgende dage, med begyndelse fra i dag. Du kan ændre antal dage som skal vises i <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;s visningsindstilling</link
|
||
|
>. Standardværdien er 3.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Skift til visning af følgende dage ved at vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Næste X dage</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> (X repræsenterer antal dage, oftest 3).</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="week-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ugevisning</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ugevisningen sørger for en visning som ligner dagsvisningen. Begivenheder for syv dage vises ved siden af hinanden.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Skift til visning af ugevisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uge</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller klikke på knappen <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Uge</guilabel
|
||
|
> i værktøjslinjen.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="workweek-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Arbejdsugevisning</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette er det samme som ugevisningen, bortset fra at kun ugens arbejdsdage vises.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Skift til visning af arbejdsugevisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Arbejdsuge</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller klikke på knappen <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Arbejdsuge</guilabel
|
||
|
> i værktøjslinjen.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="month-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Månedsvisning</title>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: add month view options-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Månedsvisningen viser alle begivenheder og gøremål for den nuværende måned i et bekendt kalenderformat. Hver celle i visningen repræsenterer en dag, og en dag indeholder alle begivenheder som får plads på området som der sørges for (hvis vinduet maksimeres kan du se flere begivenheder). Information om gentagende begivenheder og alarmstatus vises med et <guiicon
|
||
|
>ur</guiicon
|
||
|
> og <guiicon
|
||
|
>jagtpile</guiicon
|
||
|
>, ligesom i andre visninger.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Navigér i månedsvisningen med datonavigatørens pile, eller valgmulighederne og knapperne i værktøjslinjen fra menuen <guilabel
|
||
|
>Kør</guilabel
|
||
|
>. Eftersom det synlige området for en dag måske ikke indeholder alle begivenheder og gøremål, kan du bruge tastaturet for at bladre mellem punkter, eller hvis du markerer feltet <guilabel
|
||
|
>Aktivér rullebjælker i månedsvisningceller</guilabel
|
||
|
> i <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;s visningindstilling</link
|
||
|
>, kan du bruge dem til at se alle begivenheder og gøremål fra den dag.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hold musen over et hvilket som helst punkt i kalenderen for at vise et værktøjsvink med detaljer om punktet. Dobbeltklik på et tomt område for at oprette en begivenhed, og dobbeltklik på er hvilket som helst punkt i kalenderen for at redigere det.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at hjælpe dig til at organisere din information, kan begivenhedernes farve svare til deres kategori og <link linkend="managing-resources"
|
||
|
>ressource</link
|
||
|
>, afhængig af <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;s visningindstilling</link
|
||
|
>. Hvis du derfor tildeler <link linkend="categories-view"
|
||
|
>kategorier til begivenheder</link
|
||
|
> og <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>forskellige farver til kategorier</link
|
||
|
>, kan du hurtigt identificere type af begivenhed (eller ressource) ud fra dens farve. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Skift til visning af månedsvisningen ved at vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Måned</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller klikke på knappen <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Måned</guilabel
|
||
|
> i værktøjslinjen.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="todo-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gøremålsliste</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Gøremålslisten sørger for et sted hvor du kan indtaste hurtige (eller langsigtede) noter til dig selv om ting som du skal gøre. Gøremålsvisningen ses lige under datonavigatøren i sidebjælken. Du kan også vise den i hovedfeltet hvis du klikker på knappen <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Gøremålsvisning</guilabel
|
||
|
> i værktøjslinjen, eller hvis du vælger menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gøremålsliste</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan give din gøremålsopgave en <quote
|
||
|
>datogrænse</quote
|
||
|
>, med andre ord, en dato hvor gøremålet skal være færdigt.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan også tilknytte prioriteter til gøremål, og de vil vise sig sorteret i prioritetsrækkefølge. Jo lavere taller, jo højere prioriteten, undtagen at nul (0) er defineret som <quote
|
||
|
>ingen prioritet</quote
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at oprette et nyt gøremål, højreklikkes i sidebjækens gøremålskomponent, eller i gøremålsvisningen, og menupunktet <guimenuitem
|
||
|
>Nyt gøremål</guimenuitem
|
||
|
> vælges. Hvis du højreklikker på et eksisterende gøremål, får du flere valg: Du kan <guimenuitem
|
||
|
>Vise</guimenuitem
|
||
|
> sammenfatningen, <guimenuitem
|
||
|
>Redigere...</guimenuitem
|
||
|
> gøremålens information, <guimenuitem
|
||
|
>Slette</guimenuitem
|
||
|
> gøremålet fuldstændigt eller oprette en <guimenuitem
|
||
|
>Ny delaktivitet...</guimenuitem
|
||
|
>. Du vil for eksempel kunne oprette en stor aktivitet, såsom at bygge et hus, og lave delaktiviteter såsom at vælge den rette byggeplads, ansætte en arkitekt, ansætte arbejdere og til slut holde en fest for dine venner.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du vælger <guilabel
|
||
|
>Nyt gøremål...</guilabel
|
||
|
>, dukker en dialog op, og du får mulighed for at indtaste al nødvendig <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>information</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klik på et gøremål i listen for at markere det. Hvis du klikker på det tykt linjerede felt til venstre for beskrivelsen, vil du at ændre gøremålets status til <quote
|
||
|
>færdig</quote
|
||
|
>. Hvis du dobbeltklikker på beskrivelsen, kan du redigere al information om gøremålene.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan også vælge <link linkend="managing-purge-archive"
|
||
|
>Ryd færdige</link
|
||
|
> fra menuen som vises med <mousebutton
|
||
|
>højre</mousebutton
|
||
|
> museknap for at slette alle gøremålindgange som du har markeret som færdige.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Gøremål kan også trækkes rundt med musen for at omarrangere hierarkiet eller for at udveksle gøremål med andre vinduer. Du kan også læse et <link linkend="other-features-drag-and-drop"
|
||
|
>overblik</link
|
||
|
> over alle tilgængelige træk-og-slip operationer. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="journal-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Journalvisning</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Journalvisningen sørger for et sted hvor du kan indtaste overvejelser, tildragelser eller erfaringer. Du kan vise journalvisningen i hovedfeltet hvis du klikker på knappen <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
>Journalvisning</guilabel
|
||
|
> i værktøjslinjen, eller hvis du vælger menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Journal</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du klikker på linket <guilabel
|
||
|
>tilføj journalindgang</guilabel
|
||
|
>, laves en ny journalindgang. Hvis du vil redigere en journalindgang, klikkes blot på tekstfeltet og det redigeres. For at fjerne en journalindgang, klikkes på sletteknappen <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> ved siden af journalindgangens <guilabel
|
||
|
>Titel</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="categories-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kategorier</title>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: Add screenshot?-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at hjælpe dig med at organisere dine indgange i relaterede grupper, kan du tildele kategorier til begivenheder og gøremål. Hvis du tildeler kategorier, kan du senere bruge dem når du søger, filtrerer og viser begivenheder og gøremål.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at tildele kategorier når du redigerer eller laver nye <link linkend="entering-data-events-general"
|
||
|
>begivenheder</link
|
||
|
> eller <link linkend="entering-data-to-do-general"
|
||
|
>gøremål</link
|
||
|
>, klikkes på knappen <guilabel
|
||
|
>Vælg kategorier...</guilabel
|
||
|
> i fanebladet <guilabel
|
||
|
>Generelt</guilabel
|
||
|
> for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg kategorier</guilabel
|
||
|
>. Du kan tildele hvert punkt mere end en kategori.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at oprette, fjerne og redigere kategorier, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
> Håndtér kategorier...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Redigér kategorier</guilabel
|
||
|
>. Hvis du tildeler <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>forskellige farver til kategorier</link
|
||
|
>, kommer du hurtigt til at kunne identificere begivenhedstypen efter farve, enten i agendavisningen eller i månedsvisningen (afhængig af <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;s visningindstilling</link
|
||
|
>). </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="filters-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Filtre</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at hjælpe med at vise, finde og eksportere information, kan du oprette og bruge filtre for dine kalendere. Hvis du for eksempel ikke vil vise færdige gøremål, kan du bortfiltrere dem, i stedet for at <link linkend="managing-purge-archive"
|
||
|
>rydde dem</link
|
||
|
> dem. Hvis du har tilknyttet kategorier, kan du bruge dem til at oprette filtre.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at oprette, slette og redigere filter, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Håndtér visningfilter...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Redigér kalenderfilter</guilabel
|
||
|
>. Ved at bruge dialogen kan du oprette, slette og redigere filtre som påvirker hvilke punkt som vises af &korganizer;.</para>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: Add detailed description of the dialog. Is it stable yet?-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Undermenuen <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Filter</guisubmenu
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> og filterværktøjslinjens dropned-felt giver mulighed for at få adgang til alle tilgængelige filter oprettet med dialogen <link linkend="menu-settings-edit-filters"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Redigér filter</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
>. For at vise eller skjule filterværktøjslinjen, vælges <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Værktøjslinjer</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Filterværktøjslinje</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Hvis du ikke vil bruge noget filter, vælges <guilabel
|
||
|
>Intet filter</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Filtre er nyttige når du <link linkend="managing-export"
|
||
|
>eksporterer en kalender</link
|
||
|
>. Hvis du bruger et filter eksporteres kun de filtrerede (synlige) punkter. Filtre er også effektivere når punkterne allerede er klassificerede og organiserede i <link linkend="categories-view"
|
||
|
>kategorier</link
|
||
|
>, eftersom du nemt kan oprette filtre baserede på kategorier.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="search-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Søgning</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vælg menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Find</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, klik på knappen <guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Find</guiicon
|
||
|
> i værktøjslinjen, eller tryk på genvejstasten <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> for at søge efter punktes (begivenheder, gøremål eller journalindgange) ifølge titel, beskrivelse, og/eller kategori. Søgehandlingen leder kun efter de angivne felter.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan bruge jokertegn hvis du ikke husker sammenfatningen nøjagtigt. Hvis du ikke kender til enkelte tegn i sammenfatningen, skrives <userinput
|
||
|
>?</userinput
|
||
|
> i stedet for det manglede tegn. Hvis du ikke kender flere tegn, bruges <userinput
|
||
|
>*</userinput
|
||
|
>. Hvis du for eksempel véd at begivenheden eller gøremålet har <emphasis
|
||
|
>møde</emphasis
|
||
|
> i begyndelsen og <emphasis
|
||
|
>produkt</emphasis
|
||
|
> derefter, ville du skrive <userinput
|
||
|
>møde*produkt</userinput
|
||
|
> i søgedialogen. &korganizer; finder så værdier såsom <quote
|
||
|
>Gøremål: Arrangér møde for at diskutere gamle produkter</quote
|
||
|
>, <quote
|
||
|
>Møte for at diskutera gamla produkter</quote
|
||
|
> og lignende. Små og store bogstaver spiller ingen rolle.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Resultatet af søgehandlingen er en liste af begivenheder, journalindgange og/eller gøremål med det angivne nøgleord. Søgelistens information er den samme som i <link linkend="list-view"
|
||
|
>listevisningen</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Denne resultatliste er aktiv. Du kan dobbeltklikke på en linje for at vise eller redigere værdier i begivenheder eller gøremål. Hent mere information om disse værdier i <xref linkend="entering-data-events"/> og <xref linkend="entering-data-to-do"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="entering-data">
|
||
|
<title
|
||
|
>Indtastning af data</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="entering-data-events">
|
||
|
<title
|
||
|
>Begivenheder</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Begivenheder er fremtidige eller tidligere aftaler, såsom forretningsmøder, personlige årsdage og biografbesøg. En begivenhed kan også vare adskillige dage, såsom ferier.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>At indtaste en ny begivenhed er meget nemt. Vælg blot menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Begivenheder</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ny begivenhed...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Et vindue med fanebladene <guilabel
|
||
|
>Generelt</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Genatgende</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Bilag</guilabel
|
||
|
> vises.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du hellere vil kan du bruge en anden måde at oprette en ny begivenhed:</para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Brug dato navigatøren til at gå til begivenhedsdatoen.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på den ønskede visnings ikon i <guimenu
|
||
|
>Visning værktøjslinje</guimenu
|
||
|
> eller vælg den ønskede visning fra <guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> menuen. Da dine begivenheder starter på et bestemt tidpunkt, bør du vælge en <link linkend="reference-menus-view"
|
||
|
>visning</link
|
||
|
> der viser dagens timer. Du kan vælge <guimenuitem
|
||
|
>Dag</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>Arbejdsuge</guimenuitem
|
||
|
> visning eller <guimenuitem
|
||
|
>Uge</guimenuitem
|
||
|
> visning. <guimenuitem
|
||
|
>Måned</guimenuitem
|
||
|
> visningen passer bedre til gøremål beskrevet nedenfor.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Dobbeltklik på tid og dato, hvor din begivenhed skal starte på, i hovedpanelet. </para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Et vindue med fanebladene <guilabel
|
||
|
>Generelt</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Gentagende</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
>, og <guilabel
|
||
|
>Bilag</guilabel
|
||
|
> vises. Indtast dine data ifølge beskrivelsen nedenfor.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-general">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Generel</guilabel
|
||
|
> fanebladet</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette er en gennemgribende beskrivelse af de individuelle felter for begivenheds vindue og kontroller. Ikke alle felter skal udfyldes, nogle kan efterlades tomme. Læs <link linkend="entering-data-required-fields"
|
||
|
>Krævede felter afsnittet</link
|
||
|
> for detaljeret information. Og hvis du foretrækker at lære ved eksempel, er der et i afsnittet <link linkend="examples-entering-event"
|
||
|
>Indgiv begivenhed</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-event-general">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Generelt</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="event-general.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Generelt</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Generelt</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Titel:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast en kort beskrivelse af begivenheden i <guilabel
|
||
|
>Titel</guilabel
|
||
|
> feltet. Denne beskrivelse er den tekst der vises i &korganizer;'s hovedpanel.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sted:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indgiv en kort beskrivelse af <guilabel
|
||
|
>stedet</guilabel
|
||
|
> hvor begivenheden skal finde sted.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Dato & tidspunkt</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; foreslår start- og slutdato for din begivenhed. Begivenheder forventes at starte og slutte på samme dato. Ændr datoen som du ønsker. Skriv datoen ind direkte eller brug <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget"
|
||
|
>Kalenderkomponenten</link
|
||
|
>. Vælg tid ud fra kvarte timers intervaller, eller skriv den ønskede tid direkte ind i tidsfeltet. Disse felter er kun tilgængelige når <guilabel
|
||
|
>Tid tilknyttet</guilabel
|
||
|
> er markeret.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tilknyttet tid</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Afmarkér <guilabel
|
||
|
>Tilknyttet tid</guilabel
|
||
|
> hvis din begivenhed ikke skemalægges på et bestemt tidspunkt.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>De fleste begivenheder skemalægges på et bestemt tidspunkt. Hvis din begivenhed ikke behøver en særlig tidsangivelse, den bør måske laves som et <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>gøremål</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Alarm</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér afkrydsningsfeltet <guilabel
|
||
|
>Påmindelse</guilabel
|
||
|
> hvis &korganizer; skal minde dig om en begivenhed.</para>
|
||
|
<!--
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; can also run a specific program at that time.
|
||
|
Make sure, however, that you have sufficient rights to run that
|
||
|
program; if you do not, the program will not run.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
>-->
|
||
|
<para
|
||
|
>Vælg hvor mange minutter, timer eller dage inden begivenheden du vil blive påmindet. Klik på knappen <guibutton
|
||
|
>Avanceret</guibutton
|
||
|
> for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Redigér påmindelser</guilabel
|
||
|
>. Med denne dialog kan du indstille gentagelsesinterval for påmindelser, og oprette specielle påmindelser som afspiller lyde, kører programmer, eller sender e-mail.</para>
|
||
|
|
||
|
<!--Click the musical <guiicon
|
||
|
>Note</guiicon
|
||
|
> symbol to choose the
|
||
|
alarm sound. Click the <guiicon
|
||
|
>Gear</guiicon
|
||
|
> icon to browse for a
|
||
|
program that should run at the alarm time.</para
|
||
|
>--></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vis tid som:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Begivenheden kan vises som Optaget eller Fri i din tidsplan. Vælg dette fra <guilabel
|
||
|
>Vis tid som</guilabel
|
||
|
> menuen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Detaljer:</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast en lang beskrivelse af begivenheden i det store rektangel uden navn. Du kan skrive så mange detaljer her, som du har lyst til. For eksempel, hvis begivenheden er en generel bilreparation, kan du lave en liste med alle de punkter der skal repareres. Senere kan du udskrive listen og overgive den til værkstedet. Hvis begivenheden er indkøb, kan du skrive din indkøbsliste her. Udskriv begivenheden og tag den med til forretningen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vælg kategorier</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan tildele flere <link linkend="categories-view"
|
||
|
>kategorier</link
|
||
|
> til en kalenderindgang. Klik på knappen <guilabel
|
||
|
>Vælg kategorier</guilabel
|
||
|
> for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg kategorier</guilabel
|
||
|
>. Marker kategorifelterne for at tildele passende kategorier til begivenheden. Du kan også tilføje en ny kategori, ændre en kategori eller fjerne en kategori ved at klikke på knappen <guilabel
|
||
|
>Redigér kategori</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Din sproglektion kunne tilhøre både forretnings og uddannelses kategorierne, mens din bryllupsdag tilhører personlige eller særlige begivenheder - det er dit valg.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: check if the following is still true-->
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Adgang:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guilabel
|
||
|
>Privat</guilabel
|
||
|
> eller <guilabel
|
||
|
>Fortrolig</guilabel
|
||
|
> for at holde begivenheden privat eller fortrolig. For øjeblikket sætter valget begivenhedens egenskab <quote
|
||
|
>CLASS</quote
|
||
|
> til <quote
|
||
|
>PUBLIC</quote
|
||
|
>, <quote
|
||
|
>PRIVATE</quote
|
||
|
> eller <quote
|
||
|
>CONFIDENTIAL</quote
|
||
|
> på en rigtig måde. Om denne indstilling virkelig bruges til at begrænse adgang til informationen afhænger dog af klientens og/eller groupware-serverens implementering.</para>
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>For øjeblikket <emphasis
|
||
|
>viser</emphasis
|
||
|
> &korganizer; punkter som ejes af andre og er markerede som fortrolige. Andre klienter kan behandle dem anderledes, men vær forsigtig ved publicering af private og fortrolige begivenheder. vCalendar og iCalendar er tekstfiler, og kan læses med en hvilken som helst teksteditor (hvis nogen har læseadgang til dem). Hvis du altså virkelig vil holde punkter fortrolige, så sørg for at du bruger en ressource som kun du kan få adgang til.</para
|
||
|
></warning
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge en af <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>Handlings knapperne</link
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Brug</guibutton
|
||
|
> og <guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-recurrence">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Gentagelse</guilabel
|
||
|
> fanebladet</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nogle begivenheder gentages på en regulær måde. Du kan angive deres nøjagtige skemalægning her.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-event-recurrence">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Gentagende</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="event-recurrence.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Gentagende</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Gentagende</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>For at aktivere opsætningen, start ved at markere afkrydsningsfeltet <guilabel
|
||
|
>Aktivér gentagelse</guilabel
|
||
|
>. Hvis den ikke er afkrydset, vil du ikke kunne lave ændringer i dette faneblad.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Gentagelse fanebladvinduet er opdelt i fire grupper: <guilabel
|
||
|
>Aftaletidspunkt</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Gentagelsesregel </guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Gentagelses tidsrum</guilabel
|
||
|
>, og <guilabel
|
||
|
>Undtagelser</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="recurrence-event-time">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aftaletidspunkt</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aftaletidspunktet indstilles i fanebladet <link linkend="entering-data-events-general"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Generelt</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
> i vinduet. Den vises her som en guide når du indstiller gentagelsesindstillingerne.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="recurrence-recurrence-rule">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gentagelsesregel</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vælg om du ønsker at gentage denne begivenhed daglig, ugentlig, månedlig eller årlig. Mere detaljerede valg er som følger:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Daglig</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Angiv om begivenhed sker hver dag (1), hver anden dag (2) og så videre.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ugentlig</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Angiv om begivenheden forekommer hver uge (1), hver anden uge (2) og så videre. Angiv også de dage (Søndag ... Mandag) på hvilke begivenheden forekommer. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Månedlig</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan enten have begivenheden til at ske på samme dag i måneden eller i en bestemt uge, eller på en bestemt ugedag i måneden. Du må vælge mellem disse to muligheder. Som standard vil &korganizer; antage at du ønsker at gentage på den samme kalenderdag i måneden (for eksempel den 15.). Du kan også justere perioden, så du kan gentage månedligt, hver anden måned, hver tredje, og så videre.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Årlig</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette ligner månedsvis. Du skal vælge om du angiver en kalenderdag i året (f.eks. 250. dagen i året), <guilabel
|
||
|
>Gentag på dag <replaceable
|
||
|
>nummer</replaceable
|
||
|
> i året</guilabel
|
||
|
>, på en specifik uge eller ugedag i måneden (f.eks. anden tirsdag i marts), eller dagen i måneden for en bestemt måned i året, <guilabel
|
||
|
>Gentag den <replaceable
|
||
|
>nummer</replaceable
|
||
|
> dag i måneden</guilabel
|
||
|
>. Normalt antager &korganizer; at du mener denne dag i måneden. Du kan justere perioden så den angiver begivenheder som sker hvert andet år, hvert fjerde år og så videre.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="recurrence-recurrence-range">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gentagelses tidsrum</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Som standard vil gentagende begivenheder gøre det evigt, der er ingen <quote
|
||
|
>slutning</quote
|
||
|
> på gentagelsen. Dette er ikke nødvendigvis ønskværdigt altid, så der er to måder at afslutte gentagelsen: enten ved at angive en slutdato, eller ved at angive et bestemt antal gentagelser. I dette område kan du vælge metoden der passer bedst til din begivenhed.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="recurrence-exceptions">
|
||
|
<title
|
||
|
>Undtagelser</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du har måske sat en god gentagelsesregel op, men bliver så klar over at der er nogle få undtagelser. Hvis du laver et skema for en skoleklasse for eksempel, så vil du have undtagelser for ferier og helligdage og den slags. I dette område kan du tilføje, ændre og slette datoer fra listen af undtagelser (altså tider hvor begiveheden <emphasis
|
||
|
>ikke skal skemalægges</emphasis
|
||
|
>) selvom gentagelsesreglen passer. Vælg en dato med datovælgeren og tryk på <guibutton
|
||
|
>Tilføj</guibutton
|
||
|
> for at inkludere den. For at fjerne datoer, skal du markere dem i feltet til højre, og så klikke på <guibutton
|
||
|
>Slet</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge en af <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>Handlings knapperne</link
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Brug</guibutton
|
||
|
> og <guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-attendees">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
> faneblad</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vælg personerne som du vil indbyde til begivenheden i dette fanebladet.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-event-attendees">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Deltagere</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="event-attendees.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Deltagere</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog til at redigere begivenheder: Fanebladet Deltagere</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Identitet som organisator:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indstiller identiteten som svarer til organisatoren af dette gøremål eller denne begivenhed. Hvis &korganizer; er indstillet til at sende indbydelser med e-mail, bruges identiteten som vælges i dropned-feltet når e-mailen sendes. Standardidentitet kan indstilles i afdelingen <guilabel
|
||
|
>Personlig indstilling</guilabel
|
||
|
> i &korganizer;s indstillinger, og andre identiteter i modulet <guilabel
|
||
|
>Sikkerhed og integritet</guilabel
|
||
|
> -> <guilabel
|
||
|
>Kodeord og brugerkonto</guilabel
|
||
|
> i kontrolcentret. Desuden samles identiteter ind fra dine indstillinger i &kmail; og fra din adressebog. Hvis du vælger at indstille det globalt for &kde; i kontrolcentret, så sørg for at du markerer feltet <guilabel
|
||
|
>Brug e-mail-indstillingerne fra kontrolcenteret</guilabel
|
||
|
> i afdelingen <guilabel
|
||
|
>Personlig indstilling</guilabel
|
||
|
> i &korganizer;s indstillinger.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Deltagerliste</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Listen midt i fanebladet viser valgte deltagere for begivenheden og lader dig vælge deltagere at redigere eller fjerne. Bemærk at du kan ændre rækkefølge på deltagerne. Klik på en hvilken som helst søjleoverskrift (Navn, E-mail, Rolle, Status, <acronym
|
||
|
>RSVP</acronym
|
||
|
>) for at sortere listen ifølge denne søjle. Søjlen <acronym
|
||
|
>RSVP</acronym
|
||
|
> angiver om et svar ønskes fra deltageren eller ej.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Vælg modtager</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis kontakterne er i din adressebog, behøver du ikke kat huske e-mail-adresser. Klik blot på knappen <guibutton
|
||
|
>Vælg adressat...</guibutton
|
||
|
> og vælg kontakten i listen. Bemærk at dette er &kde;'s standardadressebog, som også bruges af &kmail; og kan kaldes som et separat program (&kaddressbook;).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Ny</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på knappen <guibutton
|
||
|
>Ny</guibutton
|
||
|
> for at tilføje en ny manuel tilføjet deltager til listen. Hvis du vil tilføje kontakter fra adressebogen, så klik i stedet på <guibutton
|
||
|
>Vælg adressat</guibutton
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Navne</guilabel
|
||
|
>feltet</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Udfyld deltagerens adressefelt <guilabel
|
||
|
>Navn</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>E-mail</guilabel
|
||
|
>, eller markér en af deltagerne i listen oven for at redigere den.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Rolle</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg deltagerens rolle (Deltager, Mulig deltager, Observatør, Leder) fra dropned menuen. Rollen er simpelthen en måde at huske hvad deltagren skal lave ved denne begivenhed. Den kan bruges til sortering (se ovenfor). </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Status</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg deltagerens status (behøver handling, accepteret, afslået, mulig, delegeret, udført, i gang). Statussen som vises i listevinduet giver en hurtig oversigt over hvad der skal gøres for at kunne gennemføre mødet. Den kan bruges til at sortere (se ovenfor). Hvis du bruger groupware-skemalægning og ønsker svar fra deltagerne, opdateres deltagernes status når du tager imod svar. Hvis du ikke ønsker svar, skal du opdatere status manuelt.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bed om svar</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér afkrydsningsfeltet <guilabel
|
||
|
>Bed om svar</guilabel
|
||
|
> hvis denne kontakt skal svare på din planlagte skema. Følgen bliver at deltageren får e-mail med information om begivenhedens skema. En lille kuvert vises i listen for at angive dette. Denne funktionen bliver mere nyttig når gruppeskemalægning er aktiveret, eftersom deltagernes status så opdateres automatisk.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge en af <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>Handlings knapperne</link
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Brug</guibutton
|
||
|
> og <guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-freebusy">
|
||
|
<title
|
||
|
>Fanebladet <guilabel
|
||
|
>Ledig-optaget</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du tilføjer deltagere til din begivenhed, skal du vide om de er optaget eller ledige netop det tidspunkt. Hvis deltagerne gør information om ledig-optaget tilgængelig, kan du kigge på deres skema inden du sender indbydelser.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-event-freebusy">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Ledig-optaget</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="event-freebusy.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Ledig-optaget</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere begivenheder: Fanebladet Ledig-optaget</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette faneblad viser diagrammet med ledig-optaget skemaet til højre, hvor hver linje repræsenterer en af deltagerne listet til venstre. De markerede områder i diagrammet repræsenterer tid som allerede er optaget af andre begivenheder, ikke markerede områder angiver tid fri fra andre begivenheder. Informationen om ledig-optaget er kun tilgængelig hvis deltageren publicerer sit ledig-optaget skema, og hvis &korganizer; er rigtigt indstillet til at hente det. For mere information om at indstille &korganizer; at publicere og hente information om ledig-optaget, tjek <xref linkend="config"/>. Ved at dobbeltklikke på en deltager på listen kan du indtaste stedet for deres information om ledig-optaget. </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Skala</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indstiller et forstørrelsesniveau på skemadiagrammet. <guilabel
|
||
|
>Time</guilabel
|
||
|
> viser et interval på flere timer, <guilabel
|
||
|
>Dag</guilabel
|
||
|
> viser et interval på nogle dage, <guilabel
|
||
|
>Uge</guilabel
|
||
|
> viser et interval på nogle måneder og <guilabel
|
||
|
>Måned</guilabel
|
||
|
> viser et interval på nogle år, mens <guilabel
|
||
|
>Automatisk</guilabel
|
||
|
> vælger det interval som er mest passende for den aktuelle begivenhed eller gøremålet.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Centrér ved start</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på denne knap for at centrere ledig-optaget skemadiagrammet på begivenhedens starttid og dag.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Forstør til at passe</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på denne knap for at forstørre ledig-optaget skemadiagrammet så du kan se begivenhedens hele omfang.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Vælg dato</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på denne knap for automatisk at flytte begivenheden til en dato og en tid hvor alle deltagere er ledige.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Genindlæs</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på denne knap for at genindlæse information om ledig-optaget for alle deltagere fra tilsvarende servere.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge en af <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>Handlings knapperne</link
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Brug</guibutton
|
||
|
> og <guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-attachments">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bilag</guilabel
|
||
|
> faneblad</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Visse gøremål kræver bilag. Du kan <guilabel
|
||
|
>Tilføje...</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Redigere...</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Fjerne</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Vise</guilabel
|
||
|
> bilag. Du kan referere til et bilag ved at indtaste søgestien eller &URI; til bilaget.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge en af <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>Handlings knapperne</link
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Brug</guibutton
|
||
|
> og <guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-template-buttons">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Indlæs/Gem som skabelon</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Gem som skabelon</guilabel
|
||
|
>-knappen gør di g i stand til at gemme den nuværende begivenhed som en skabelon, så du kan genbruge data til fremtidige brgivenheder. Som et eksempel kan du gemme en skabelon for er møde der finder sted på det samme sted og med de samme mennesker.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Med knappen <guilabel
|
||
|
>Indlæs skabelon</guilabel
|
||
|
> kan du bruge en eksisterende skabelon for din begivenhed. Fortsættende eksemplet i den forgående paragraf kan du angive dagsordenen for mødet.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="entering-data-to-do">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gøremål</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Gøremålslisten er et sted hvor du kan skrive noter til dig selv om ting der skal gøres. Gøremål er opgaver der ikke skal skemalægges. Der er korttidsopgaver og langtidsopgaver. For eksempel skal du til frisør indenfor en uge, og du skal sælge bilen den året er omme. Du ønsker ikke at have en alarm til at gå af på et bestemt tidspunkt, du ønsker blot at have en liste af gøremål der skal gøres, og datoer hvor de senest skal være gjort. (tidsgrænse).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at indtaste et nyt gøremål, vælges <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Begivenheder </guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nyt gøremål...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Et vindue med fanebladene <guilabel
|
||
|
>Generelt</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Gentagende</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Bilag</guilabel
|
||
|
> vises.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-to-do-general">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Generel</guilabel
|
||
|
> fanebladet</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-todo-general">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere gøremål: Fanebladet Generelt</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="todo-general.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere gøremål: Fanebladet Generelt</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Et skærmaftryk af &korganizer;s dialog for at redigere gøremål: Fanebladet Generelt</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Titel</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast en kort beskrivelse af gøremålene i feltet <guilabel
|
||
|
>Titel</guilabel
|
||
|
>. Denne beskrivelse er teksten som vises i &korganizer;s <guilabel
|
||
|
>Gøremålsliste</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sted:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indgiv en kort beskrivelse af <guilabel
|
||
|
>stedet</guilabel
|
||
|
> hvor gøremålet vil finde sted.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Dato & tidspunkt</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Felterne <guilabel
|
||
|
>Færdig</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Start</guilabel
|
||
|
> er normalt ikke markerede eftersom gøremål ikke forventes at have en start- og færdigdato. Markér eller begge felter og ændr datoen som ønskes. Indskriv datoen direkte eller brug <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget"
|
||
|
>Kalenderkomponenten</link
|
||
|
>. Vælg tid fra kvartersintervaller, eller skriv den ønskede tid direkte i tidsfeltet. Felterne er kun tilgængelige når <guilabel
|
||
|
>Tilknyttet tid</guilabel
|
||
|
> er markeret.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Dato og tid er ikke markerede fra begyndelsen, eftersom gøremål ikke er tænkte som faste begivenheder. Visse behøver ingen færdigdato overhoved. De fleste behøver definitivt ikke en nøjagtig tid når de skal være færdige. Hvis dit gøremål behøver en nøjagtig tid, hører den måske egentlig hjemme blandt <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>begivenheder</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Færdig</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dette er en procentdel trækned menu der oprindeligt er sat til 0% færdig. Senere kan du vise fremgangen ved at justere procenten i trin af 10%.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Prioritet</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Giv en prioritet til din gøremål. Denne menu tilbyder prioriteter fra et til ni, hvor et er den højeste. Fra begyndelsen får gøremål prioriteten fem (midterværdien).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Alarm</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér afkrydsningsfeltet <guilabel
|
||
|
>Påmindelse</guilabel
|
||
|
> hvis &korganizer; skal påminde dig om gøremålet.</para>
|
||
|
<!--
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; can also run a specific program at that time.
|
||
|
Make sure, however, that you have sufficient rights to run that
|
||
|
program; if you do not, the program will not run.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
>-->
|
||
|
<para
|
||
|
>Vælg hvordan mange minutter, timer eller dage inden gøremålet som du vil mindes om, eller klik på knappen <guibutton
|
||
|
>Avanceret</guibutton
|
||
|
> for at vis dialogen <guilabel
|
||
|
>Redigér påmindelser</guilabel
|
||
|
>. Ved at bruge dialogen kan du indstille gentagelsesinterval for dine påmindelser og oprette særlige påmindelser som afspiller lyd, kører programmer eller sender e-mail.</para>
|
||
|
|
||
|
<!--Click the musical <guiicon
|
||
|
>Note</guiicon
|
||
|
> symbol to choose the
|
||
|
alarm sound. Click the <guiicon
|
||
|
>Gear</guiicon
|
||
|
> icon to browse for a
|
||
|
program that should run at the alarm time.</para
|
||
|
>--></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Detaljer</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indgiv en lang beskrivelse af gøremålet i det store rektangel.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis gøremålet for eksempel er en planlagt generel reparation af din bil, kan du lave en liste af alle de ting der skal repareres. Senere kan du udskrive denne liste og tage den med til værkstedet. Hvis gøremålet er indkøb, kan du lave en indkøbsliste. Udskriv gøremålet og tag den med til butikken.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
></varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vælg kategorier</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan tildele flere kategorier til en kalenderindgang. Klik på knappen <guilabel
|
||
|
>Vælg kategorier</guilabel
|
||
|
> for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg kategorier</guilabel
|
||
|
>. Markér kategorifelterne for at tildele passende kategorier til gøremålet. Du kan også tilføje en ny kategori, ændre en kategori eller fjerne en kategori ved at klikke på knappen <guilabel
|
||
|
>Redigér kategori</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Din sproglektion kunne tilhøre både forretnings og uddannelses kategorierne, mens din bryllupsdag tilhører personlige eller særlige begivenheder - det er dit valg.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Adgang</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guilabel
|
||
|
>Privat</guilabel
|
||
|
> eller <guilabel
|
||
|
>Fortrolig</guilabel
|
||
|
> for at holde gøremålet privat eller fortrolig. For øjeblikket indstiller valget begivenhedens egenskab <quote
|
||
|
>CLASS</quote
|
||
|
> til <quote
|
||
|
>PUBLIC</quote
|
||
|
>, <quote
|
||
|
>PRIVATE</quote
|
||
|
> eller <quote
|
||
|
>CONFIDENTIAL</quote
|
||
|
> på en rigtigt måde. Om denne indstilling virkelig bruges til at begrænse adgang til informationen afhnæger dog af klientens og/eller groupware-serverens implementering.</para>
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>For øjeblikket <emphasis
|
||
|
>viser</emphasis
|
||
|
> &korganizer; punkter som ejes af andre og er markerede som fortrolige. Andre klienter kan behandle dem anderledes, men vær forsigtig ved publicering af private og fortrolige gøremål. vCalendar og iCalendar er tekstfiler, og kan læses med en hvilken som helst teksteditor (hvis nogen har læseadgang til dem). Hvis du altså virkelig vil holde punkter fortrolige, så sørg for at du bruger en ressource som kun du kan få adgang til.</para
|
||
|
></warning
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge en af <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>Handlings knapperne</link
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Brug</guibutton
|
||
|
> og <guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-to-do-recurrence">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Gentagelse</guilabel
|
||
|
> fanebladet</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nogle gøremål finder sted på en regelmæssig måde. Du kan angive nøjagtig skemalægning her.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis gøremålet ikke har et færdigdato er fanebladet helt deaktiveret. Begynd med at markere afkrydsningsfeltet <guilabel
|
||
|
>Aktivér gentagelse</guilabel
|
||
|
> for at aktivere indstillingerne. Hvis det ikke er markeret, kan du ikke lave nogen ændringer i dette faneblad.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Gentagelse fanebladvinduet er opdelt i fire grupper: <guilabel
|
||
|
>Aftaletidspunkt</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Gentagelsesregel </guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Gentagelses tidsrum</guilabel
|
||
|
>, og <guilabel
|
||
|
>Undtagelser</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette fanebladet indstilles på samme måde som fanebladet <guilabel
|
||
|
>Gentagende</guilabel
|
||
|
> i dialogen <link linkend="entering-data-events-recurrence"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Redigér begivenhed</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
>. Kontrollera <xref linkend="entering-data-events-recurrence"/> for mere information om indstilling af gentagelsestilvalget.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-to-do-attendees">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
> faneblad</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Visse gøremål kan kræve flere personer. Du kan angive de personer her. Kig i <xref linkend="entering-data-events-attendees"/> for mere information.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge en af <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>Handlings knapperne</link
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Brug</guibutton
|
||
|
> og <guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-to-do-attachments">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bilag</guilabel
|
||
|
> faneblad</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Visse gøremål kræver bilag. Du kan <guilabel
|
||
|
>Tilføje...</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Redigere...</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Fjerne</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Vise</guilabel
|
||
|
> bilag. Du kan referere til et bilag ved at indtaste søgestien eller internetadressen til bilaget.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du ønsker at bekræfte, annullere eller nulstille de indgivne data, skal du vælge en af <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>Handlings knapperne</link
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Brug</guibutton
|
||
|
> og <guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="entering-data-required-fields">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Krævede felter</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette er et overblik over hvilke felter der kræves, og hvilke felter der kan efterlades tomme når begivenheder og gøremål indgives:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>I <guilabel
|
||
|
>Generel</guilabel
|
||
|
> fanebladet bør du i det mindste udfylde <guilabel
|
||
|
>Titel</guilabel
|
||
|
> feltet og beskrivelsen (det store rektangel), selvom ingen af dem er krævede. Hvis du afkrydser <guilabel
|
||
|
>Alarm</guilabel
|
||
|
> bør du også angive tidspunktet, og enten lyden der skal spilles eller programmet, der skal køres.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
> fanebladet kan ignoreres fuldstændigt.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Gentagelser</guilabel
|
||
|
> fanebladet skal udfyldes hvis du afkrydsede <guilabel
|
||
|
>Aktivér gentagelse</guilabel
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bilag</guilabel
|
||
|
> fanebladet kan ignoreres fuldstændigt.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="group-scheduling">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gruppeskemalægning</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Funktionen for gruppeskemalægning i &korganizer; lader dig organisere aftaler og delte gøremål, bede om svar fra deltagere og publicere punkter. Hvis du indbydes til en begivenhed eller et gøremål, kan du svare, og angive om du kan deltage, eller sende et modforslag med et andet arrangement, såsom en anden tid eller et andet sted. Du kan også publicere dit ledig-optaget skema, for at lade andre vide hvornår du er tilgængelig, og bede om samme information fra andre.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For øjeblikket skemalægger &korganizer; begivenheder og gøremål ved at bruge e-mail til at overføre information, med et system baseret på standardprotokollen IMIP for gruppeskemalægning. Eftersom det er en standard, bruges IMIP-protokollen også af mange andre klienter, for eksempel &Microsoft; <application
|
||
|
>Outlook</application
|
||
|
>, Lotus <application
|
||
|
>Notes</application
|
||
|
> og Novell <application
|
||
|
>Evolution</application
|
||
|
>. Det betyder at du kan dele begivenheder med andre som bruger en af disse klienter. &korganizer; er integreret med &kmail; for at tage mod, behandle og sende begivenheder, svar på begivenheder, opdateringer, opdateringer, osv. Når du for eksempel får en indbydelse i &kmail; og bestemmer dig for at acceptere den ved at klikke på linket <guilabel
|
||
|
>acceptér</guilabel
|
||
|
> i brevteksten, tilføjes begivenheden til din kalender, og et svar sendes automatisk til begivenhedens organisator.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: check if to-dos work or not.-->
|
||
|
<!--TODO: check what happens if you counter without this option on.-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du markerer feltet <guilabel
|
||
|
>Brug gruppekommunikation</guilabel
|
||
|
> i <link linkend="config-main-groupscheduling"
|
||
|
>&korganizer;s indstilling af gruppeskemalægning</link
|
||
|
>, håndterer &korganizer; gruppekommunikationen for dig. Med andre ord behøver du sjældent bruge menuen <guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> direkte for at udføre skemalægningshandlinger. Hvis du for eksempel <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>laver en begivenhed eller et gøremål</link
|
||
|
> med deltagere, spørger &korganizer; dig om du vil sende en indbydelse til deltagerne, så du ikke behøver bruge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Send indbydelse til deltagere</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> senere. Desuden, hvis du ændrer status som deltager i en begivenhed, bliver du spurgt om du vil sende din opdaterede status til begivenhedens organisator, så du ikke behøver at bruge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Send statusopdatering</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> senere.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="publish">
|
||
|
<title
|
||
|
>Publicering af begivenhed, gøremål eller journal-indgang</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du blot vil sende en begivenhed, et gøremål eller en journalindgang, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Publicér punktinformation...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, når begivenheden er markeret. Så vises en dialog, som spørger dig efter e-mail-adresser som skal tage mod begivenheden eller gøremålet. Punktet sendes med e-mail, i formatet iCalendar.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Bemærk at du kan bruge handlingen for at e-maile et hvilket som helst punkt til nogen, ikke kun til punktets deltagere. I virkeligheden kan du publicere et punkt uden nogen deltagere i det hele taget, eftersom publicering ikke kræver et svar fra deltagerne.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Et eksempel: Du spiller i et band, og somme giver i live-koncerter. For at underrette jeres beundrere om koncerterne, vedligeholder du en e-mail-liste. Hvis du bruger &korganizer; til at organisere koncertdato, kan du blot vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Publicér information om punkt...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, indtaste e-mail-listens adresse så sendes begivenheden. Abonnenterne på e-maillisten som bruger &korganizer; får automatisk konæertdato indsat i deres kalendere. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="as-organizer">
|
||
|
<title
|
||
|
>Optræder som organisator i gruppeskemalægning</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du laver <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>en begivenhed</link
|
||
|
> eller <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>et gøremål</link
|
||
|
>, og <link linkend="entering-data-events-attendees"
|
||
|
>tilføjer deltagere til den</link
|
||
|
>, agerer du som organisator for begivenheden. For at tilføje deltagere, bruges fanebladet <link linkend="entering-data-events-attendees"
|
||
|
> Deltagere</link
|
||
|
> i dialogen <guilabel
|
||
|
>Redigér begivenhed</guilabel
|
||
|
> eller <guilabel
|
||
|
>Redigér gøremål</guilabel
|
||
|
>. I <link linkend="agenda-view"
|
||
|
>agendavisningen</link
|
||
|
> placeres en lille ikon <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="organizer.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> <textobject
|
||
|
> <phrase
|
||
|
>organisatorsikon</phrase
|
||
|
> </textobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> i begivenheden hvis du er organisator af en begivenhed med gruppeskemalægning.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Organisatoren er ansvarlig for at sende indbydelser, indsamle deltagernes svar, og holde begivenhedens eller gøremålens data opdateret for alle indblandede personer.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="request">
|
||
|
<title
|
||
|
>Send indbydelser og behandl svar</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at organisere en begivenhed eller et gøremål, <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>oprettes det</link
|
||
|
> i &korganizer; og alle som skal deltage tilføjes i fanebladet Deltagere. &korganizer; kan sende indbydelser til deltagerne, enten automatisk (afhængig af <link linkend="config-main-groupscheduling"
|
||
|
>indstilling af &korganizer;s gruppeskemalægning</link
|
||
|
>), eller ved at markere begivenheden eller gøremålene og vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Send indbydelser til deltagere</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Deltagerne får e-mail som indeholder al relevant information om begivenheden eller gøremålet. De kan svare på mødeforslag ved at acceptere eller forkaste det, eller ved at give et modforslag. Al denne information sendes til dig med e-mail igen, og hvis du har indstillet &kmail; passende, indsættes deltagernes svar automatisk i din kalender. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="cancel">
|
||
|
<title
|
||
|
>Annullering af begivenhed eller gøremål</title
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at indstille en begivenhed eller gøremål skal du være organisatoren. Hvis du markerede feltet <guilabel
|
||
|
>Brug gruppekommunikation</guilabel
|
||
|
> i <link linkend="config-main-groupscheduling"
|
||
|
>&korganizer;s indstilling af gruppeskemalægning</link
|
||
|
>, slettes blot punktet så spørger &korganizer; dig om du vil sende annulleringen. Hvis ikke, markeres punktet blot og menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Send annullering til deltagere</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> vælges.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Denne handling sender en meddelelse om at begivenheden er annulleret til alle deltagere, så at de også kan fjerne punktet fra deres kalendere.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="as-attendee">
|
||
|
<title
|
||
|
>Optræd som deltager</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du får e-mail med en indbydelse og accepterer den, tilføjes begivenheden eller gøremålet til din kalender. Hvis det er en begivenhed, placeres en lille ikon <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="groupevent.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
><textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Deltagerikon</phrase
|
||
|
></textobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> ved begivenheden i <link linkend="agenda-view"
|
||
|
>agendavisningen</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reply">
|
||
|
<title
|
||
|
>Svar på en indbydelse</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du har en indbydelse i &kmail;s indbakke kan du enten klikke på <guibutton
|
||
|
>Afslå</guibutton
|
||
|
> for at ignorere forespørgslen, eller klikke på <guibutton
|
||
|
>Acceptér</guibutton
|
||
|
> eller <guibutton
|
||
|
>Acceptér betinget</guibutton
|
||
|
>. De sidste to handlinger indsætter punktet i din kalender. Under alle omstændigheder sender &kmail; automatisk dit svar til organisatoren.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du af en eller anden grund ændrer mening, redigere din status i punktets <link linkend="entering-data-events-attendees"
|
||
|
>deltagerfaneblad</link
|
||
|
>. Hvis du markerede feltet <guilabel
|
||
|
>Brug groupware-kommunikation</guilabel
|
||
|
> i <link linkend="config-main-groupscheduling"
|
||
|
>&korganizer;s indstilling af gruppeskemalægning</link
|
||
|
>, beder &korganizer; dig om at sende e-mail for at opdatere din deltagerstatus. Hvis ikke, vælg menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Send statusopdatering</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> for at sende din statusopdatering. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="counter">
|
||
|
<title
|
||
|
>Send et alternativt forslag</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du ikke er tilfreds med nogen af karakteristikkerne for begivenheden eller gøremålet du blev indbudt til, og vil sende et modforslag til organisatoren (for eksempel en alternativ plads eller tid), redigeres blot punktet og det sendes tilbage som dit forslag ved at markere punktet og vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Bed om ændring</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Organisatoren af begivenheden får dit forslag via e-mail, og kan acceptere eller forkaste det.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="refresh">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Hent seneste versionen af en begivenhed eller gøremål</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at hente den seneste versionen af en begivenhed eller gøremål, markeres punktet og vælg menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Bed om opdatering</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Organisatoren skal så sende den seneste versionen af punktet tilbage til dig.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="free-busy">
|
||
|
<title
|
||
|
>Information om ledig-optaget</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Informationen om ledig-optaget repræsenterer et tilgængelighedsskema. Ved at angive intervaller hvor man allerede har tidligere forhindringer, kan andre undgå at arrangere aftaler i disse perioder. Bemærk at kun tiderne publiceres, ikke begivenheder, grunde eller deltagere.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; understøtter at publicere og hente information om ledig-optaget, enten manuelt eller automatisk.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at e-maile din information om ledig-optaget, vælges menupunktet <guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>E-mail information om ledig-optaget...</guimenuitem
|
||
|
>. Indtast e-mail-adressen du vil sende informationen til i dialogen og klik på <guilabel
|
||
|
>O.k</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Groupwareservere har oftest et standardsted hvor din information om ledig-optaget skal overføres til, så andre brugere kan få adgang til dine data, og du kan få adgang til andres ledig-optaget skema. Du kan indstille &korganizer; til at overføre og hente information om ledig-optaget automatisk, ved at bruge dialogen <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>Indstilling af ledig/optaget</link
|
||
|
> i &korganizer;s <guilabel
|
||
|
>indstillingsdialog</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at overføre din information om ledig-optaget til serveren valgt i &korganizer;s indstillinger, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Overfør information om ledig-optaget</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="examples">
|
||
|
<title
|
||
|
>Eksempler</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="examples-entering-event">
|
||
|
<title
|
||
|
>Indtast en ny gruppebegivenhed</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>I dette eksempel vil du indgive en begivenhed. Du har brug for at arrangere et møde den <emphasis
|
||
|
>næste mandag</emphasis
|
||
|
> angående opstart for dit nye produkt. Din chef <emphasis
|
||
|
>Dina Jensen</emphasis
|
||
|
> vil være begivenhedens vært <emphasis
|
||
|
>ejer</emphasis
|
||
|
>, og du Søren Olsen er begivenhedens <emphasis
|
||
|
>organisator</emphasis
|
||
|
>. Der er to andre <emphasis
|
||
|
>deltagere</emphasis
|
||
|
>: <emphasis
|
||
|
>Peter Krzinski</emphasis
|
||
|
> og <emphasis
|
||
|
>Kirsten Friese</emphasis
|
||
|
>. Dina gav dig mødets program. Det er meningen det skal starte klokken <emphasis
|
||
|
>12 middag</emphasis
|
||
|
> og slutte <emphasis
|
||
|
>klokken 1 </emphasis
|
||
|
>. Den samme begivenhed skal skemalægges <emphasis
|
||
|
>(gentages)</emphasis
|
||
|
> hver mandag. </para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Brug datonavigatøren for at gå til næste mandag.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Begivenheder</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ny begivenhed...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, eller markér intervallet mellem <emphasis
|
||
|
>12:00</emphasis
|
||
|
> og <emphasis
|
||
|
>13:00</emphasis
|
||
|
>, og begynd at indtaste begivenhedens titel.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Indgiv et passende titel. Det er vigtigt at vælge den rigtige korte beskrivelse, da dette er det eneste felt, der kan søges efter. Vi foreslår at du skriver <userinput
|
||
|
>Produkt opstart begivenhed</userinput
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Indgiv det detaljerede program i det store rektangel. I dette simple eksempel kunne du måske skrive <userinput
|
||
|
>Indledning, Plan, Konklusion</userinput
|
||
|
> på tre linjer for sig.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Afkryds <guilabel
|
||
|
>Alarm</guilabel
|
||
|
>. Sæt alarmtiden til 15 minutter— nøjagtigt, lange nok til at brygge en kop kaffe før mødets start.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på <guilabel
|
||
|
>Vælg kategorier</guilabel
|
||
|
> knappen.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Afkryds <guilabel
|
||
|
>Aftale</guilabel
|
||
|
> i tilgængelige kategorier. Klik så på <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
> knappen.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på fanebladet <guilabel
|
||
|
>Gentagelse</guilabel
|
||
|
> og marker afkrydsningsfeltet <guilabel
|
||
|
>Aktivér gentagelse</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>De meste arbejde er allerede gjort for dig. Som standard gentager &korganizer; ugentligt. Bemærk også at <guilabel
|
||
|
>Ingen afslutningsdato </guilabel
|
||
|
> er valgt. Det betyder at denne begivenhed vil blive gentaget hver mandag (startende mandag den 12. februar, 2004) indtil verden går under (eller indtil du sletter den).</para
|
||
|
></note
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Da alting faktisk er i orden her, klikker du på <guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
> fanebladet.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>I <guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
> fanebladet skal du gøre følgende:</para>
|
||
|
<substeps>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Du vil se at du er organisatoren for begivenheden. Klik på <guilabel
|
||
|
>Ny</guilabel
|
||
|
> knappen for at tilføje andre deltagere.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast e-mail-adressen i formatet <userinput
|
||
|
>Navn <e-mail-adresse></userinput
|
||
|
> i feltet <guilabel
|
||
|
>Navn</guilabel
|
||
|
>. I vort eksempel, skrives <userinput
|
||
|
>Joan Holden <jholden@dettefirma.dk></userinput
|
||
|
>. <tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis deltagerne allerede findes i &kde;'s adressebog, kan du trykke på knappen <guibutton
|
||
|
>Vælg adressat...</guibutton
|
||
|
> for at tilføje dem, i stedet for at indtaste navne og e-mail-adresser.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
></para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <emphasis
|
||
|
>Leder</emphasis
|
||
|
> som rollen.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på <guilabel
|
||
|
>Ny</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast <userinput
|
||
|
>Peter Krzinski <pkrzinski@dettefirma.com></userinput
|
||
|
> i feltet <guilabel
|
||
|
>Navn</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på <guilabel
|
||
|
>Ny</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast <userinput
|
||
|
>Kirsten Friese <kfriese@dettefirma.com></userinput
|
||
|
> i feltet <guilabel
|
||
|
>Navn</guilabel
|
||
|
>. </para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på <guilabel
|
||
|
>Bruge</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</substeps>
|
||
|
</step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du har indstillet &korganizer; til at bruge groupware-kommunikation, bliver du spurgt om du vil sende e-mail til deltagerne, men information om begivenheden og forespørgsler om svar hvis feltet <guilabel
|
||
|
>Bed om svar</guilabel
|
||
|
> i fanebladet <guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
> er markeret. Ellers kan du sende indbydelsernea med menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Sende indbydelse til deltagere</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Gennemse begivenhedindstillingen ved at klikke på fanebladene <guilabel
|
||
|
>Generelt</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Deltagere</guilabel
|
||
|
>, og <guilabel
|
||
|
>Gentagende</guilabel
|
||
|
>. Hvis du er tilfreds, klik på <guibutton
|
||
|
>O.k</guibutton
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Til lykke, du har skemalagt din første begivenhed!</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="config">
|
||
|
<title
|
||
|
>Indstilling af &korganizer;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at ændre udseende og opførsel for &korganizer;, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indstil &korganizer;...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, eller hvis du kører &korganizer; som kalenderkomponenten i &kontact;, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indstil kalender...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Du kan få mere information om alle indstillingstilvalg og muligheder i <xref linkend="config-main"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at indstille sættet af værktøjer som er tilgængelige i værktøjslinjen, vælges menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> og læs den <link linkend="config-toolbars"
|
||
|
>detaljerede beskrivelse om indstilling af værktøjslinjer</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at flytte værktøjslinjer rundt på skærmen, peges med musen på værktøjslinjens håndtag og så trækkes værktøjslinjen til et nyt sted i &korganizer;s vindue.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Lokal information såsom dato- og tidsformater kan indstilles fra kontrolcentret i modulet <menuchoice
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Region og tilgængeligehed</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Land/region og sprog</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Der er adgang til dette modul inde i &korganizer;, vælg blot menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Indstil dato og tid...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. &korganizer; skal genstartes for at ændringerne som er gjort i kontrolcentret skal få nogen effekt.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For at indstille hvor &korganizer; opbevarer og henter kalenderbegivenheder, journalindgange og gøremål (i lokale filer, på groupware-servere, journalindgange såsom blogs, netværksfiler, osv.), tjek venligst <xref linkend="managing-resources"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="config-main">
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer;s hovedindstilling</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Indstillingsdialogen lader dig indstille et antal forskellige områder af &korganizer;.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-personal">
|
||
|
<title
|
||
|
>Personlig</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De personlige valg relatere til din personlige identitet, og andre forskellige ting, der ikke falder ind under nogen af de generelle kategorier.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Brug e-mail-indstilling fra kontrolcenter</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér dette felt for at bruge dit navn og din e-mail-adresse som sat i kontrolcentret (<menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Sikkerhed og privathed</guimenuitem
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kodeord og brugerkonto</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>)</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Fulde navn</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Fuldstændigt navn</guilabel
|
||
|
> er fra begyndelsen indstillet til <quote
|
||
|
>Anonym</quote
|
||
|
> med e-mail-adressen <quote
|
||
|
>ingen@intetsteds</quote
|
||
|
>. Du kan ændre dit navn ved at indtaste dette direkte, eller også kan du bruge dine e-mail-indstillinger fra kontrolcentret (se ovenfor). Navnet vises som <guilabel
|
||
|
>Organisator</guilabel
|
||
|
> i gøremål og begivenheder.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>E-mail-adresse</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>E-mail-adresse</guilabel
|
||
|
> vil blive brugt til at identificere ejeren af kalenderen. Hvis en anden person åbner din kalender eller dine begivenheder, vil han/hun ikke kunne ændre den da den kun vil være læsbar.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Eksportér til &HTML; hver gang der gemmes</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ved at markere dette, kan du beordre &korganizer; til at eksportere din kalender og gøremålsliste til en HTML-fil i din hjemmemappe hver gang du gemmer dine ændringer.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aktivér at gemme automatisk for manuelt åbnede kalenderfiler</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Når dette felt er markeret, så gemmes manuelt åbnede kalenderfiler automatisk når du afslutter &korganizer;, uden at spørge dig. Desuden gemmes kalenderfilen periodisk mens du arbejder for at undgå tab af værdifulde data. Du kan også angive gemmeintervallet i minutter. <important
|
||
|
><para
|
||
|
>Dette påvirker ikke dine ressourceindstillinger. For at ændre valgmulighederne for at gemme ressourcer skal du indstille hver ressource individuelt. For mere information om ressourcer, tjek <xref linkend="managing-resources"/>.</para
|
||
|
></important>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bekræft sletning</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Når du afkrydser <guilabel
|
||
|
>Bekræft sletninger</guilabel
|
||
|
>, vil &korganizer; bede dig om at bekræfte hver gang du vil slette. Hvis dette ikke er afkrydset vil &korganizer; aldrig spørge før den sletter begivenheder.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Nye begivenheder, gøremål og journalindgange skal</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dette lader dig vælge enten at tilføje et nyt punkt i standardressourcen, eller lade &korganizer; spørge dig om hvilken ressource som skal bruges til at gemme hvert nyt punkt.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Særligt for Kolab2-server: Det anbefales at vælge <guilabel
|
||
|
>Spørg om hvilken ressource der skal brugee</guilabel
|
||
|
>, hvis du har til hensigt at bruge funktionen med delte mapper i <guilabel
|
||
|
>Kolab</guilabel
|
||
|
>-serveren. Dette lader dig holde rækkefølge på hvilken information som kun er tilgængelig for dig, og hvilken information som publiceres i delte mapper.</para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-time-and-date">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tid & Dato</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tidszone</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg dit sted i dropned-feltet. Hvis din by ikke listes, vælg en som dele samme tidszone. &korganizer; justerer automatisk for sommertid.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Brug helligdagsområde</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg dit land i dropned-feltets liste, eller hvis det ikke er med, vælg <guilabel
|
||
|
>(Intet)</guilabel
|
||
|
>. Hvis dit land er valgt, genkender &korganizer; det og viser vigtige datoer og helligdage i kalendervisningen.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Dagen begynder </guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg tiden du starter dagen fra listen i dropned-feltet. Det kan være tiden du oftest står op, eller tiden du begynder at arbejde. Indstillingen forhindrer ikke at du indstiller eller viser punkter tidligere, det indstiller kun tiden som normalt vises øverst i kalendervisningen. Brug rullebjælken til at vise tidligere eller senere begivenheder i agendavisningen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Standard aftaletidspunkt</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg standardstarttid for begivenheder i dropned-feltets liste. Når du vælger <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>Ny begivenhed</link
|
||
|
> i menuen <link linkend="menu-actions-new-event"
|
||
|
>Begivenheder</link
|
||
|
>, eller laver en ny begivenhed på en anden måde så &korganizer; ikke kan gætte når du ønsker at begivenheden skal begynde, angiver &korganizer; denne tid i starttidseditoren som standardværdi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Standard varighed af ny aftale (TT:MM):</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg standardvarighed for begivenheder med nummerfeltet. Når du vælger <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>Ny begivenhed</link
|
||
|
> i menuen <link linkend="menu-actions-new-event"
|
||
|
>Begivenheder</link
|
||
|
>, eller laver en ny begivenhed på en anden måde så &korganizer; ikke kan gætte hvor lang begivenheden skal være, bruger &korganizer; dette som standardværdi. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Standard alarm tid</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg hvor langt inden selve begivenhedens skemalagte tid alarmen skal aktiveres.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Arbejdstimer</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tilvalgene <guilabel
|
||
|
>Daglig starttime</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Daglig sluttime</guilabel
|
||
|
> lader dig angive hvornår arbejdsdagen begynder og hvornår den slutter. &korganizer; markerer arbejdstimer ved at markere dem med en anden farve end andre timer, helligdage og andre ledige dage.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Desuden har du afkrydsningsfelter navngivne efter ugedagene. Markér ugedagene som er arbejdsdage for dig, for at markere arbejdstiderne for disse dage. At markere <guilabel
|
||
|
>Undtagne helligdage</guilabel
|
||
|
> forhindrer at &korganizer; markerer arbejdstider for helligdagsområdet defineret i dropned-feltet <guilabel
|
||
|
>Brug helligdagsområde</guilabel
|
||
|
> ovenfor.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-views">
|
||
|
<title
|
||
|
>Visninger</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Disse valgmulighederne lader dig indstille &korganizer;s visninger:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aktivér værktøjsvink visning af sammendrag for begivenheder</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis dit sammendrag for en begivenhed er så lang, at det ikke passer ind i den nuværende visning, vil de sidste tegn ikke blive vist. Afkryds <guilabel
|
||
|
>Aktivér værktøjsvink viser sammendrag</guilabel
|
||
|
> hvis du ønsker at hele sammendraget for begivenheder skal vises når musemarkøren svæver over aftalen nogle få sekunder.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vis gøremål i dag-, uge- og månedsvisningerne</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dette afkrydsningsfeltet ændrer visning af gøremål i dags-, uge- og månedsvisningerne i agenda (dag og uge) og månedsvisninger. Hvis du har for mange gøremål som har tilknyttet færdigdato, kan du ville lukke af dem for at undgå det ser rodet ud.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tilvalg for <link linkend="description-view"
|
||
|
>datonavigering</link
|
||
|
>:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vis begivenheder der gentages dagligt i datonavigatøren</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis <guilabel
|
||
|
>Vis begivenheder der gentages dagligt i datonavigatøren</guilabel
|
||
|
> er afkrydset, så vil dage der indeholder dagligt gentagne begivenheder blive vist i fed type i datonavigatøren.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vis begivenheder der gentages ugentligt i datonavigatøren</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis <guilabel
|
||
|
>Vis begivenheder der gentages ugentligt i datonavigatøren</guilabel
|
||
|
> er afkrydset, så vil dage der indeholder ugentligt gentagne begivenheder blive vist i fed type i datonavigatøren.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tilvalg for <link linkend="agenda-view"
|
||
|
>Agendavisning</link
|
||
|
>:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Timestørrelse</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ved at bruge denne skyder kan du kontrollere højden af rækkerne i agendavisningen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Følgende dage</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dette lader dig ændre antal dage i menupunktet <guimenu
|
||
|
>Næste X dage</guimenu
|
||
|
> i menuen <guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vis nuværende tid (Marcus Bains linje)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dette afkrydsningsfelt viser eller skjuler en rød linje i dags- eller ugevisningen som angiver aktuel tid (Marcus Bains linje). Linjen giver dig en indikation om hvor meget tid som er tilbage til eksempelvis et møde finder sted.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vis sekunder i nuværende tid</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dette afkrydsningsfeltet viser eller skjuler sekunder i nuværende tid (Marcus Bains linje).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Valg af tidsområde i agendavisningen starter begivenhedseditoren</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér feltet for at automatisk at starte begivenhedseditoren når du markerer et tidsinterval i dags- og ugevisningerne. Træk musen fra starttiden til sluttiden for begivenheden du planlægger, for at markere et tidsinterval.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Agendavisningen bruger ressourcefarver</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>tildele forskellige farver til hver ressource</link
|
||
|
> med &korganizer;. Dette afkrydsningsfelt slår til eller lukker af for brug af ressourcefarven når gøremålet eller begivenheden vises i agendavisningen. Bemærk at hvis du ikke tildeler forskellige farver, er det ikke meningsfuldt at bruge denne funktion, eftersom &korganizer;s standardindstilling er at bruge samme farve for alle ressourcer.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tilvalg for <link linkend="month-view"
|
||
|
>Månedsvisning</link
|
||
|
>:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aktivér rullebjælker i månedsvisningceller</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dette afkrydsningsfelt viser eller skjuler cellerullebjælker i månedsvisningen. Selv om du markerer afkrydsningsfeltet vises rullebjælkerne kun hvis de behøves.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Månedsvisning bruger hele vinduet</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis de markerer dette felt vises månedsvisningen i hele &korganizer;-vinduet i stedet for at dele vinduet med sidebjælken (datonavigering, gøremål og kalenderressourcer).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Månedsvisning bruger kategorifarver</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>tildele forskellige farver til hver kategori</link
|
||
|
> med &korganizer;. Hvis du markerer dette felt, svarer begivenhedens eller gøremålens farve i månedsvisningen til kategorifarven, i stedet for ikke at bruge nogen farve, eller kun ressourcefarven. Bemærk at hvis du ikke tildeler forskellige kategorifarver, er det ikke meningsfuldt at bruge denne funktion, eftersom &korganizer;s standardindstilling er at bruge samme farve for alle kategorier.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Månedsvisningen bruger ressourcefarver</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>tildele forskellige farver til hver ressource</link
|
||
|
> med &korganizer;. Hvis du markerer dette felt, svarer begivenhedens eller gøremålens farve i månedsvisningen til ressourcefarven, i stedet for ikke at bruge nogen farve, eller kun kategorifarven. Bemærk at hvis du ikke tildeler forskellige ressourcefarver, er det ikke meningsfuldt at bruge denne funktion, eftersom &korganizer;s standardindstilling er at bruge samme farve for alle ressourcer.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tilvalg for <link linkend="todo-view"
|
||
|
>Gøremålsvisning</link
|
||
|
>:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Gøremålslistevisning bruger hele vinduet</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du aktiverer dette vises gøremålsvisningen i hele &korganizer;-vinduet i stedet for at dele vinduet med sidebjælken (datonavigering, gøremål og kalenderressourcer).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Opbevar færdige gøremål i journalindgange</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du markerer dette afkrydsningsfelt, tilføjer &korganizer; automatisk en journalindgang for hvert færdigt gøremål.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-fonts">
|
||
|
<title
|
||
|
>Skrifttyper</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tidslinje</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på denne knap for at vælge skrifttype, stil og størrelse for tidslinjen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Månedsvisning</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på denne knap for at vælge skrifttype, stil og størrelse for månedsvisningen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Agendavisning</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på denne knap for at vælge skrifttype, stil og størrelse for agendavisningen (dag, uge og arbejdsuge).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Nuværende tidslinje</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på denne knap for at vælge skrifttype, stil og størrelse for Marcus Bains linjen (en rød linje i agendavisningen som angiver nuværende tid).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-colors">
|
||
|
<title
|
||
|
>Farver</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vælg farve som bruges for helligdage, til markering og til særlige begivenhedkategorier. Du kan vælge en anderledes farve for hver kategori. For mange farver kan naturligvis være forvirrende, så brug din sunde fornuft. Brugen af farve afhænger også af <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>visningindstillingerne</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Farve for helligdage</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne knap viser dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg farve</guilabel
|
||
|
>, som lader dig vælge helligdagsfarve. Helligdagsfarven bruges til helligdagsnavne i månedsvisningen og helligdagsnummer i datonavigatøren.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Farve for markering</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne knap viser dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg farve</guilabel
|
||
|
>, som lader dig vælge markeringsfarve. Markeringsfarven bruges til at markere området som for øjeblikket er valgt i agendaen eller datonavigatøren.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Standardfarve for begivenheder</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne knap viser dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg farve</guilabel
|
||
|
>, som lader dig vælge standardfarve for begivenheder. Standardfarven for begivenheder bruges for begivenhedkategorier i agendaen og (afhængig af indstillingerne) i månedsvisningen. Bemærk at du kan angive en separat farve for hver begivenhedkategori nedenfor.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Baggrundsfarve for agendavisning</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne knap viser dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg farve</guilabel
|
||
|
>, som lader dig vælge agendavisningens baggrundsfarve.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Farve for arbejdstimer</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne knap viser dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg farve</guilabel
|
||
|
>, som lader dig vælge agendavisningen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Farve for gøremål som skal være færdige i dag</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne knap viser dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg farve</guilabel
|
||
|
>, som lader dig vælge farve for gøremål som skal være færdige i dag.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Farve for gøremål som er forsinkede</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne knap viser dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg farve</guilabel
|
||
|
>, som lader dig vælge farve for gøremål som er forsinkede.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kategorier</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne gruppe lader dig tildele en farve til hver kategori. Vælg en kategori i dropned-feltet, og klik på knappen for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg farve</guilabel
|
||
|
>, som lader dig vælge farve for kategorien. <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>Afhængig af visningindstillingerne</link
|
||
|
> bruges farven til at markere begivenheder og gøremål som hører til kategorien i din agenda og i månedsvisningen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ressourcer</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne gruppe lader dig tildele en farve til hver ressource. Vælg en ressource i dropned-feltet, og klik på knappen for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Vælg farve</guilabel
|
||
|
>, som lader dig vælge farve for ressourcen. <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>Afhængig af visningindstillingerne</link
|
||
|
> bruges farven til at markere begivenheder og gøremål som opbevares med ressourcen i din agenda og i månedsvisningen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-groupscheduling">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gruppeskemalægning</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Brug groupware-kommunikation</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér feltet for automatisk at sende e-mail når begivenheder eller gøremål som berører andre laves, opdateres eller slettes. Brevet kan være en indbydelse til deltagere i en begivenhed du oprettede, annullering for en begivenhed du oprettede, et svar eller en opdatering af din indbydelsesstatus, forespørgsler om at en begivenhed skal ændres, osv. Markér dette hvis du vil bruge groupware-funktioner (f.eks. hvis &kontact; indstilles som en <guilabel
|
||
|
>Kolab</guilabel
|
||
|
>-klient i &kde;).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Send kopi til ejer når begivenheder sendes</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Når du afkrydser <guilabel
|
||
|
>Send kopi til ejer dør der sendes e-mail-begivenheder</guilabel
|
||
|
>, vil du få en kopi af alle breve som &korganizer; sender efter dine anvisninger til begivenhedsdeltagere.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>E-mail-klient</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Her kan du vælge hvilken type transport af post du gerne vil bruge. Du kan enten bruge &kmail; eller &Sendmail; kommandoen (som skal være installeret på dit system for at virke).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Flere e-mail-adresser</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dette fortæller &korganizer; hvilke yderligere e-mail-adresser du har. Du kan tilføje, redigere eller fjerne yderligere e-mail-adresser. E-mail-adresserne er dem som du har foruden den som er indstillede i dine <link linkend="config-main-personal"
|
||
|
>personlige indstillinger</link
|
||
|
>. Hvis du får en indbydelse til en begivenhed, men bruger en anden e-mail-adresse der, skal du angive denne adresse så &korganizer; kan genkende den som din egen, og tilføje punktet i din kalender. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<sect2 id="config-main-groupautomation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Group Automation</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Auto Send Refresh</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written...
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Auto Insert IMIP Replies</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written...
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Auto Insert IMIP Requests</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written...
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Auto Send FreeBusy information</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written...
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>AutoSave FreeBusy Replies</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written...
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-free-busy">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ledig/optaget</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Informationen om ledig-optaget repræsenterer et tilgængelighedsskema. Ved at angive intervaller hvor man allerede har tidligere forhindringer, kan andre undgå at arrangere aftaler i disse perioder. Bemærk at kun tiderne publiceres, ikke begivenheder, grunde eller deltagere.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; understøtter at publicere og hente information om ledig-optaget, enten manuelt eller automatisk.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Fanebladet <guilabel
|
||
|
>Publicér</guilabel
|
||
|
>: Ved at publicere din information om ledig-optaget, lader du andre tage hensyn til din kalenders optagetskema når du indbydes til et møde.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Publicér automatisk information om ledig-optaget</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Aktivér dette hvis du ønsker at din information om ledig-optaget skal overføres automatisk. Bemærk at du kan springe over dette og vælge at e-maile eller overføre din ledig-optaget information via menuen <guilabel
|
||
|
>Skema</guilabel
|
||
|
> i &korganizer;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis dit program er indstillet til at virke som <guilabel
|
||
|
>&kde; Kolab-klient</guilabel
|
||
|
>, kræves dette ikke. <guilabel
|
||
|
>Kolab2</guilabel
|
||
|
>-serveren tager sig af at publicere din ledig-optaget information og håndtere adgang til den for andre brugere.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Minimal tid mellem overførsler (i minutter)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du vælger at publicere din information automatisk, kan du indstille tidsintervallet i minutter mellem hver overførsel.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Publicér (normalt 60) dage med ledig-optaget information</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indstil antal kalenderdage du vil skal publiceres og være tilgængelige for andre.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Server-&URL;</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast &URL;-en for serveren hvor ledig-optaget information skal publiceres. Spørg serverens administrator for denne information.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Eksempel for en Kolab2-server: <userinput
|
||
|
>webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb</userinput
|
||
|
> </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Brugernavn</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast indlogningsinformationen som gælder din konto på serveren.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Specifikt for Kolab2-server: Registrér din entydige identifikator (UID), normalt ligner din UID din e-mail-adresse på Kolab2-serveren, men den kan også være anderledes. I det sidste tilfælde, indtast din UID. Spørg serveradministratoren om din UID hvis du ikke kender til den.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kodeord</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast dit kodeord her (indlogningskodeord på serveren).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Husk kodeord</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér dette hvis om du ønsker at &korganizer; skal huske dit kodeord og ikke spørge dig hver gang du overfører din ledig-optaget information.</para>
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Det anbefales ikke at opbevare dit kodeord i indstillingsfilen af sikkerhedsgrunde.</para
|
||
|
></warning
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Fanebladet <guilabel
|
||
|
>Hente</guilabel
|
||
|
>: Ved at hente andre personers information om ledig-optaget, kan du tage hensyn til deres optagne tidsskema når du indbyder dem til en begivenhed.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Hent andres ledig-optaget information automatisk</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Automatisér processen at hente andre brugeres ledig-optaget information. Udfyld feltet med serverinformationen nedenfor for at aktivere dette.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Brug hele e-mail-adressen ved hentning</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne indstilling lader dig ændre navnet på filen som hentes fra serveren. Hvis du markerer dette, hentes en ledig-optaget fil som hedder <userinput
|
||
|
>bruger@domæne.ifb</userinput
|
||
|
>, ellers hentes <userinput
|
||
|
>bruger.ifb</userinput
|
||
|
>. Spørg administratoren hvis du ikke er sikker på hvordan dette skal indstilles.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Særskilt for Kolab2-server:</guilabel
|
||
|
> Hvis du indstiller &korganizer; som en komponent for en <guilabel
|
||
|
>&kde; &kontact;-klient(&kontact;/Kolab)</guilabel
|
||
|
> skal du markere dette.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Server-&URL;</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast &URL;'en for serveren hvor ledig-optaget information skal hentes. Spørg serverens administrator om denne information.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Eksempel for Kolab2-server: </guilabel
|
||
|
> <userinput
|
||
|
>webdavs://kolab2.com/freebusy/</userinput
|
||
|
> </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Brugernavn</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast indlogningsinformationen som gælder din konto på serveren.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Særskilt for Kolab2-server:</guilabel
|
||
|
> Registrér din entydige identifikation (UID). Normalt ligner din UID din e-mail-adresse på <guilabel
|
||
|
>Kolab2-serveren</guilabel
|
||
|
> men den kan også være anderledes. Hvis det sidste er tilfældet, så indtast din UID. Spørg serverens administrator om din UID hvis du ikke kender den.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kodeord</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Indtast dit kodeord her (indlogningskodeord på serveren). </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Husk kodeord</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Markér dette hvis du ønsker at &korganizer; skal huske dit kodeord og ikke spørge dig hver gang ledig-optaget filerne hentes.</para>
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Det anbefales ikke at opbevare dit kodeord i indstillingsfilen af sikkerhedsgrunde.</para
|
||
|
></warning>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-plugins">
|
||
|
<title
|
||
|
>Plugin</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om at indstille plugin, se <xref linkend="plugins-chapter"/></para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="config-toolbars">
|
||
|
<title
|
||
|
>Indstilling af værktøjslinjer</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; har tre værktøjslinjer: en hovedværktøjslinje (med ikonerna <guiicon
|
||
|
>Ny begivenhed</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Nyt gøremål</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Udskriv</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Fortryd</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Annullér fortryd</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Klip</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Kopiér</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Indsæt</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Søg</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Gå tilbage</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Gå fremad</guiicon
|
||
|
> og <guiicon
|
||
|
>Gå til idag</guiicon
|
||
|
>), værktøjslinjen <guiicon
|
||
|
>Visninger</guiicon
|
||
|
> (for at vælge mellem visningerne <guiicon
|
||
|
>Hvad er det næste</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Liste</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Dag</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Arbejdsuge</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Uge</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Næste X dage</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Måned</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Gøremålsliste</guiicon
|
||
|
> og <guiicon
|
||
|
>Journal</guiicon
|
||
|
>), værktøjslinjen Skema (med <guiicon
|
||
|
>Publicér information om punkt</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Send indbydelse til deltagere</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Send statusopdatering</guiicon
|
||
|
> og <guiicon
|
||
|
>Åbn adressebog</guiicon
|
||
|
>) og værktøjslinjen Filter som lader dig vælge et filter for &korganizer;s visninger. Du kan indstille værktøjslinjerne på forskellige måder: Du kan tilføje nye ikoner, ændre ikonstørrelse, ændre placering af værktøjslinjerne og tilføje tekstbeskrivelser til ikonerne.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Der er to måder at ændre placeringen af værktøjslinjerne: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan højreklikke på værktøjslinjen for at vise <guimenu
|
||
|
>Værktøjslinjens menu</guimenu
|
||
|
>. Ikonstørrelsen og tekstpositionen kan også justeres fra denne menu. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan simpelthen trække værktøjslinjen ved håndtaget ved venstre kant af hver værktøjslinje, og slippe det hvor du har lyst. Kig også på andre nemme <link linkend="other-features-drag-and-drop"
|
||
|
>træk-og-slip operationer</link
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
></itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Værktøjslinjerne indstilles to steder: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Værktøjs sættet indstilles i <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
> Opsætning</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Indstil værktøjslinjer</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> menupunktet. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Den grafiske stil (ikonstørrelse, tekstposition, osv.) justeres med <guimenu
|
||
|
>Værktøjslinjens sammenhængsafhængig menu</guimenu
|
||
|
>. Højreklik på værktøjslinjen for at få adgang til menuen. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-toolbars-settings-config">
|
||
|
<title
|
||
|
>Indstil værktøjslinjedialog</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Denne dialog lader dig indstille valget af værktøjer i værktøjslinjen. Vis den ved at vælge menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="config-toolbars-choose-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>Valg af værktøjslinje</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Først må du vælge den værktøjslinje du ønsker at ændre. Alle handlinger anvendes på den værktøjslinje der er valgt fra dropned menuen for oven i vinduet.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="config-toolbars-available-actions">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tilgængelige handlinger</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Der er to rektangler nedenfor værktøjslinje titlen: <guilabel
|
||
|
>Mulige handlinger</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Nuværende handlinger</guilabel
|
||
|
>. Ved brug af venstre og højre pileknapper (placeret mellem rektanglerne) kan du tilføje ikoner fra de mulige handlingers gruppe til de <guilabel
|
||
|
>Nuværende handlingers</guilabel
|
||
|
> gruppe. Værktøjslinjen vil have hver ikon som er i <guilabel
|
||
|
>Nuværende handling</guilabel
|
||
|
>-feltet. Op og ned pilene tillader dig at flytte rundt på en ikon.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Husk at færre ikoner kan være bedre, eftersom skærmen bliver mindre rodet og derfor er det lettere at finde knapperne i værktøjslinjen du virkelig bruger. Hvis du for eksempel altid klipper og indsætter med tastaturets genvejstaster, behøver du ikke ikonerne <guiicon
|
||
|
>Klip</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Kopiér</guiicon
|
||
|
> og <guiicon
|
||
|
>Indsæt</guiicon
|
||
|
>.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-toolbars-context-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Værktøjslinjens sammenhængsafhængige menu</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Denne menu lader dig ændre udseendet af værktøjslinjerne. <mousebutton
|
||
|
>Højre</mousebutton
|
||
|
>klik på værktøjslinjen for at få adgang til denne menu.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="config-toolbars-text-position">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tekstplacering</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>I begyndelsen har ikonerne ingen tekst tilknyttet. Hvis du foretrækker måske at have tekst under hver ikon, eller tekst ved siden af ikonen. Du kan også blot have tekst uden at have ikoner.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="config-toolbars-toolbar-position">
|
||
|
<title
|
||
|
>Orientering</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan have værktøjslinjen for oven, for neden, i venstre eller højre side. Hvis du vælger en flydende position, vil værktøjslinjen blive vist udenfor &korganizer;'s hovedpanel og du kan flytte det rundt. Hvis du vælger fladt vil værktøjslinjen kollapse til et lille rektangel. Du kan så senere klikke på dette rektangel og så vil værktøjslinjen komme frem igen.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="config-toolbars-icon-size">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ikonstørrelse</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan ændre størrelsen på ikonerne. Vælg mellem lille, mellem og store ikoner.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<sect1 id="reference-windows-outgoing">
|
||
|
<title
|
||
|
>Outgoing Messages</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>to be written</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="reference-windows-incoming">
|
||
|
<title
|
||
|
>Incoming Messages</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>to be written</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
&plugins-chapter;
|
||
|
|
||
|
<chapter id="reference">
|
||
|
<title
|
||
|
>Reference</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="reference-menus">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menuer</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Når &korganizer; starter kommer hoved &korganizer; vinduet frem. Vinduet har adskillige komponenter: en menulinje, en værktøjslinje en månedskalender, et hovedpanel med den aktuelle <quote
|
||
|
>visning</quote
|
||
|
> af begivenheder og en gøremålsliste.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Menuerne giver adgang til de mest almindelige operationer som kan udføres med kalenderen, inkluderende at gemme, indlæse, tilføje eller slette begivenheder, gøremål og journal-indgange, udskrift og andre operationer.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Bemærk at når &korganizer; bruges som kalenderkomponenten i &kontact; er menuerne anderledes end for det fritstående program.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-file">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> menuen giver adgang til funktioner der involverer hele kalenderen.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-new">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_new.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ny</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Åbner et nyt hovedvindue.</action
|
||
|
> Dette vindue indeholder i begyndelsen en kalender uden navn. Du kan bruge det nye vindue til:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>at åbne samme kalender to gange (vælg menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Åbn</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> og vælg samme kalender som i det oprindelige vindue)</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>at have to forskellige kalendere åbnede samtidigt (vælg menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Åbn</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> og vælg en anden kalender). </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>oprette en ny kalender (vælg menupunktet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gem</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> for at give den nye kalender et filnavn og gemme den).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om handlingen, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-open">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Åbn</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
> Åbner en fildialog der tillader dig at vælge en ny vCalendar- eller iCalendar-fil at indlæse.</action
|
||
|
> Hvis du har lavet ændringer på den aktuelle kalender, vil du blive givet muligheden for at gemme dem før du indlæser en ny.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om handlingen, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-open-recent">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Åbn seneste</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Åbn nylige</guimenuitem
|
||
|
> <action
|
||
|
>giver en liste af nyligt åbnede kalenderfiler til hurtig adgang, hvilket tillader dig at omgå fildialogen fuldstændigt.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-save">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_save.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gem</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Når du vælger <guimenuitem
|
||
|
>Gem</guimenuitem
|
||
|
> eller klikker på <guiicon
|
||
|
>Gem</guiicon
|
||
|
> ikonen, gemmer &korganizer; <action
|
||
|
> kalenderen til disken, og sørger for at alle ændringer du lavede vil blive husket</action
|
||
|
>. Hvis kalenderen ikke har et navn, vil Gem opføre sig ligesom <guilabel
|
||
|
>Gem som</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-save-as">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_saveas.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gem som...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Gem som</guilabel
|
||
|
> <action
|
||
|
> viser en fildialog i hvilken du kan vælge et andet navn for din kalender end det der er knyttet til den nu</action
|
||
|
>. Dette er nyttigt, hvis du har lavet ændringer i kalenderen som du ønsker at holde adskilt fra din <quote
|
||
|
>regulære</quote
|
||
|
> kalender.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-revert">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_revert.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vend tilbage</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Når du vælger <guimenuitem
|
||
|
>Vend tilbage</guimenuitem
|
||
|
>, <action
|
||
|
>indlæser &korganizer; kalenderens senest gemte version, og kasserer alle ændringar som er gjort efter sidste gang der er gemt</action
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-print">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_print.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Udskriv</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guimenuitem
|
||
|
>Udskriv</guimenuitem
|
||
|
> eller klik på ikonen <guilabel
|
||
|
>Udskriv</guilabel
|
||
|
> for at <action
|
||
|
>udskrive den nuværende kalender</action
|
||
|
>. Du kan angive et datointerval som skal skrives ud (enten manuelt eller med kalenderkomponenten) og udskriftsstilen (dag, uge, måned, gøremål og journal).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--<varlistentry id="menu-file-print-preview">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="i_file_print_preview.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject>
|
||
|
File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Print Preview</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>If you choose <guimenuitem
|
||
|
>Print Preview</guimenuitem
|
||
|
> or click
|
||
|
the <guiicon
|
||
|
>Print Preview</guiicon
|
||
|
> icon, <action
|
||
|
>the current calendar will be
|
||
|
printed on your screen, instead of on your printer</action
|
||
|
>. Use this
|
||
|
feature to check if the printout will be correct before you start
|
||
|
printing.</para
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>You can specify the range of dates to be printed (either manually or with
|
||
|
Calendar Widget) and the View Type (Day, Week, Month or To-do).</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>-->
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-import-calendar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Importér</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Importér kalender</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du har en anden iCalendar- eller vCalendar-fil et sted, og du vil <action
|
||
|
>indsætte dens indhold i din egen kalender, tilføje den som en ny ressource eller åbne den i et nyt vindue</action
|
||
|
>, så vælg dette menupunkt. Et godt tidspunkt at gøre dette er hvis du for eksempel har modtaget en vCalendar med nogle begivenheder via e-mail.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-import-ical">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Importér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Import fra &UNIX; Ical-værktøj</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du har brugt <application
|
||
|
>ical</application
|
||
|
>, et populært men ældre kalender program for &UNIX;, vil du måske gerne <action
|
||
|
>importere dine begivenheder og gøremål</action
|
||
|
> direkte til &korganizer;. Denne handling vil læse <filename
|
||
|
>.calendar</filename
|
||
|
> filen fra din hjemmemappe og indflette indgange den indeholder i din nuværende kalender. Hvis der sker fejl eller mistænkelige ting under processen, vil du få det at vide via et beskedfelt.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-import"/>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-import-ghns">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Importér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Hente smarte nyheder...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne handling viser dialogen <guilabel
|
||
|
>Hent smarte nyheder</guilabel
|
||
|
>, som tilbyder en liste med kalendere at hente. Disse begivenheder kan tilføjes til din kalender.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-export-as-web">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Eksportér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Eksportér netside...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Du kan eksportere din kalender eller en del af den som en &HTML;-fil, der er egnet til at publicere på internettet.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-export"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-export-icalendar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Eksportér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>iCalendar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne handling eksporterer alle dine aktive begivenheder, gøremål og journalindgange (uafhængig af hvilken ressource de tilhører) som en ny iCalendar-fil.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-export-vcalendar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Eksportér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>vCalendar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne handling eksporterer alle dine aktive begivenheder, gøremål og journalindgange (uafhængig af hvilken ressource de tillhør) som en ny vCalendar-fil.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-export-ghns">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Eksportér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Overfør nyheder...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne handling viser dialogen <guilabel
|
||
|
>Indlæse op nyheder</guilabel
|
||
|
>, som lader dig eksportere kalendere som indeholder begivenheder som kan være nyttigta for andre, såsom et konferensprogram, en liste med helgdage, særliga begivenheder, osv.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-archive-old">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Arkivér gamle indgange...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Du bør af og til slette gamle begivenheder.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om handling, se <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--<varlistentry id="menu-file-make-active">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>File</guimenu>
|
||
|
<guimenuitem
|
||
|
>Make active</guimenuitem>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>If you opened more than one calendar, only one calendar can
|
||
|
display alarms; only one calendar can be active. Click the <guilabel
|
||
|
>Make
|
||
|
active</guilabel
|
||
|
> menu item to <action
|
||
|
>activate the current calendar
|
||
|
window.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>The active calendar is loaded as default calendar when starting
|
||
|
&korganizer;. In other words, if you work with more than one calendar, you
|
||
|
should make your main calendar active.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-addressbook">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_addressbook.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>File</guimenu>
|
||
|
<guimenuitem
|
||
|
>Addressbook</guimenuitem>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>This action will open the address book browser in a new
|
||
|
window.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-purge">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ryd for færdige gøremål</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne handling fjerner alle færdige gøremål fra din aktive kalender.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om handling, se <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
></varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-close">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<shortcut>
|
||
|
<keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo>
|
||
|
</shortcut>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_close.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject>
|
||
|
File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Close</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Closes the current calendar. The window itself will
|
||
|
remain open, and may be reused to open another
|
||
|
calendar.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-quit">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_quit.png"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Afslut</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Når du vælger <guimenuitem
|
||
|
>Afslut</guimenuitem
|
||
|
> eller klikker på <guiicon
|
||
|
>Afslut</guiicon
|
||
|
> ikonen, <action
|
||
|
>så vil det aktuelle kalender vindue afslutte, og spørge dig om du vil gemme den aktuelle kalender, hvis den er blevet ændret uden at være blevet gemt endnu.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette har ingen virkning på andre kalendervinduer der måtte være åbne. du skal afslutte hvert kalendervindue individuelt.</para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-edit">
|
||
|
<title
|
||
|
>Redigér</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Med menuen <guilabel
|
||
|
>Redigér</guilabel
|
||
|
> kan du redigere og søge efter begivenheder og gøremål.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Klip</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>Kopiér</guimenuitem
|
||
|
>, og <guimenuitem
|
||
|
>Indsæt</guimenuitem
|
||
|
> menupunkterne opfører sig på samme måde som i andre &kde;-programmer. Med <guimenuitem
|
||
|
>Find</guimenuitem
|
||
|
> menupunktet kan du finde begivenhed og gøremål henover den aktuelle kalender.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-undo">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Z</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_undo.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Fortryd</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Fortryd seneste handling</action
|
||
|
>, eller med andre ord, stil kalenderen tilbage til tilstande den havde inden den seneste handling.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-redo">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>Z</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_redo.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Annullér fortryd</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Annullér fortryd seneste handling</action
|
||
|
>, eller med andre ord, stil kalenderen til tilstanden den havde umiddelbart inden den senest fortrudte handling.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-cut">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Klip</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Klipper det aktuelt valgte til klippebordet, og fjerner dem fra din kalender.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-copy">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kopiér</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Kopierer begivenhederne som for øjeblikket er markerede til klippebordet, men lader dem være uberørte.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-paste">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indsæt</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Indsæt</guimenuitem
|
||
|
> <action
|
||
|
>indsætter indholder af klippebordet i din kalender</action
|
||
|
>. Klippebordet skal indeholde en gyldig vCalendar eller iCalendar, der enten kommer fra en tidligere Klip/Kopiér operation eller fra et valg lavet udenfor &korganizer;. Du vil blive advaret, hvis indholdet af klippebordet er uforståeligt.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan imidlertid bruge <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> og <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> genvejstasterne til at kopiere tekstdata fra et vilkårligt program til et &korganizer; Redigér begivenhed vindue og omvendt, uden problemer. </para
|
||
|
></tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-delete">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Slet</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Slet begivenhederne som for øjeblikket er markerede, og fjern dem fra kalenderen.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-find">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>f</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Find</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guimenuitem
|
||
|
>Find</guimenuitem
|
||
|
> fra menuen <guimenu
|
||
|
>Redigér</guimenu
|
||
|
> eller klik på ikonen <guiicon
|
||
|
>Find</guiicon
|
||
|
> for at <action
|
||
|
>finde begivenheder, gøremål og journalindgange efter titel, beskrivelse og/eller kategorier</action
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="search-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-view">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Der er flere forskellige <quote
|
||
|
>visninger</quote
|
||
|
> tilgængelige for at vise begivenheder, gøremål og journalindgange. &korganizer; er smart nok til at huske hvilken den seneste visning er mellem sessioner, og næste gang den startes, vises den seneste visning.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>I almindelighed giver hver visning en mulighed at vise journalindgange, begivenheder og gøremål som er begrænsede til en vis tidsperiode eller visningsstil. Klik på et hvilket som helst punkt for at vælge det til yderligere behandling. <mousebutton
|
||
|
>Højre</mousebutton
|
||
|
>klik på et punkt for at vise en menu med tilvalg såsom at <guimenuitem
|
||
|
>redigere</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>slette</guimenuitem
|
||
|
> og så videre. Du kan også bruge menuen <guimenu
|
||
|
>Begivenheder</guimenu
|
||
|
> til at udføre lignende handlinger.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-whatsnext">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vis</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Hvad er det næste</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Skift visning til visningen Hvad er det næste.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Denne visning viser kommende begivenheder og gøremål. Begivenheder og gøremål vises en pr linje.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="whatsnext-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-day">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vis</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Dag</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Skift til dagvisning.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-xdays">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_xdays.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vis</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Næste X dage</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Skift visning til visningen med næste X dage, hvor X defineres i &korganizer;s hovedindstillinger.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-workweek">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vis</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Arbejdsuge</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Skift til arbejdsuge visning.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette er det samme som ugevisning, bortset fra at det kun er arbejdsdage der vises.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-week">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uge</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Skift til ugevisning.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ugevisning ligner dagsvisning meget. Begivenheder for syv dage vises ved siden af hinanden. Alle de funktioner der findes i dagsvisning er også tilgængelige i ugevisningen.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-month">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Måned</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Skifter til månedsvisning.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-list">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vis</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Liste</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Skift visningen til listevisning.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="list-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-todo">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gøremålsliste</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Skift visningen til gøremålslistevisning.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="todo-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-journal">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Journal</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Skifter til journalvisning.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="journal-view"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-update">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Genopfrisk</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para>
|
||
|
<action
|
||
|
>Opdaterer eller genopfrisker den aktuelle visning.</action>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-zoom">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Forstør</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Brug denne undermenu til at justere nuværende visning til at vise mere eller mindre data.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan bruge zoom-handlingerne i agendavisningen (dags- og ugevisningen) til at vise flere eller færre dage (<guimenuitem
|
||
|
>Zoom ind vandret</guimenuitem
|
||
|
> og <guimenuitem
|
||
|
>Zoom ud vandret</guimenuitem
|
||
|
>), og flere eller færre timer om dagen (<guimenuitem
|
||
|
>Zoom ind lodret</guimenuitem
|
||
|
> og <guimenuitem
|
||
|
>Zoom ud lodret</guimenuitem
|
||
|
>).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-filter">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vis</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Filter</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Denne undermenu giver mulighed for at få adgang til til filtrene som allerede er lavet ved at bruge dialogen <link linkend="menu-settings-edit-filters"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Redigér filter</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
>. <action
|
||
|
>Vælg filtret som skal bruges i &korganizer;s visning i undermenuen</action
|
||
|
>. Hvis du ikke vil bruge et filter, vælg <guilabel
|
||
|
>Intet filter</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-go">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Gå til</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om at bladre i &korganizer;s visninger, se <xref linkend="description-view"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry id="menu-go-previous-day">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Kør</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gå tilbage</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Gå til forrige dag, uge eller måned, afhængig af visningen.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry id="menu-go-next-day">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Kør</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gå fremad</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Gå til næste dag, uge eller måned, afhængig af visningen.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry id="menu-go-goto-today">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Kør</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gå til i dag</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Gå til tidsperioden som inkluderer dagens dato.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-actions">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Handlinger</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-new-event">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_actions_newevent.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Begivenheder</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ny begivenhed...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guilabel
|
||
|
>Ny begivenhed...</guilabel
|
||
|
> for at <action
|
||
|
>oprette en ny begivenhed</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan få en detaljeret beskrivelse af begivenhedvinduet i afsnittet <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>Indtast begivenheder</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-new-todo">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_actions_newtodo.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Begivenheder</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nyt gøremål...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guilabel
|
||
|
>Nyt gøremål...</guilabel
|
||
|
> til at <action
|
||
|
>oprette et nyt gøremål</action
|
||
|
>. Fra begyndelsen har gøremålet ingen færdigdato, men du kan angive en.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Læs en detaljeret beskrivelse af gøremålsvinduet i afsnittet <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>Indtast gøremål</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-new-subtodo">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Handlinger</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nyt undergøremål...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guilabel
|
||
|
>Nyt delgøremål</guilabel
|
||
|
> for at <action
|
||
|
>begynde at indtaste et nyt delgøremål. Delgøremålet vil indgå i gøremålet som for øjeblikket er markeret.</action
|
||
|
>. Fra begyndelsen har gøremålet intet færdigdato, men du kan angive en.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Læs en detaljeret beskrivelse af gøremålsvinduet i afsnittet <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>Indtast gøremål</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-new-journal">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Handlinger</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ny journal...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guilabel
|
||
|
>Ny journal...</guilabel
|
||
|
> for at <action
|
||
|
>begynde at skrive en ny journalindgang</action
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-show-event">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Handlinger</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vis</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guilabel
|
||
|
>Vis</guilabel
|
||
|
> for at <action
|
||
|
>åbne en dialog som viser information om journalindgangen, begivenheden eller gøremålet som for øjeblikket er markeret.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-edit-event">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Handlinger</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Redigér...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guilabel
|
||
|
>Redigér...</guilabel
|
||
|
> for at <action
|
||
|
>redigere journalindgangen, begivenheden eller gøremålet som for øjeblikket er markeret.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-delete-event">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Handlinger</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Slet</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guilabel
|
||
|
>Slet</guilabel
|
||
|
> for at <action
|
||
|
>fjerne journalindgangen, begivenheden eller gøremålet som for øjeblikket er markeret.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-make-subtodo-independent">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Begivenheder</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gør delgøremål uafhængig</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg <guilabel
|
||
|
>Gør delgøremål uafhængig</guilabel
|
||
|
> for at frigøre delgøremålspunktet som for øjeblikket er markeret fra dets overliggende gøremål og gør det til et uafhængigt gøremålspunkt.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-schedule">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tidsplan</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-publish">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Publicér information om punkt...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>E-mail markeret begivenhed, gøremål eller journalindgang i iCalendar-format.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="publish"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-request">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Send indbydelse til deltagere</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Send markeret gøremål eller begivenhed til deltagerne, og om nødvendigt, bed om et svar fra dem.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="request"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-reply">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Send statusopdatering</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du ændrede din status som deltager, så vælg dette menupunkt for at sende din opdaterede status (accepterer, mulig, osv.) til punktets organisator.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="reply"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-cancel">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Sende annullering til deltagere</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du planlægger at annullere en begivenhed eller et gøremål, markeres dette og dette menupunkt vælges for at give deltagerne besked herom.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="cancel"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-refresh">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Bed om opdatering</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hent den seneste version af den markerede begivenhed eller gøremål fra organisatoren.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="refresh"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-counter">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skema</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Bed om ændring</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Send et alternativt forslag til organisatoren af markeret begivenhed eller gøremål. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="counter"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-mail-freebusy">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skemalæg</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>E-mail information om ledig-optaget...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>E-mail din information om ledig-optaget til en eller flere e-mail-adresser.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="free-busy"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-upload-freebusy">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Skemalæg</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Overfør information om ledig-optaget</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Overfør din ledig-optaget information til groupware-serveren. Andre brugere kan derefter hente informationen.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="free-busy"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-settings">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-show-toolbar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Værktøjslinjer</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Klik på menuvalgmulighederne i denne undermenu for at vise eller skjule &korganizer;s værktøjslinjer.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-show-statusbar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vis statuslinje</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> eller <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Skjul statuslinje</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Vælg dette menupunkt for at vise eller skjule statuslinjen</action
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-sidebar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Sidebjælke</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Klik på menuvalgmulighederne i undermenuen for at vis eller skjule komponenter i &korganizer;s sidebjælke</action
|
||
|
>. Bemærk at sidebjælken kun er synlig når <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>nuværende visning ikke bruger hele vinduet.</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-show-resource-buttons">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Sidebjælke</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vis ressourceknapper</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Klik på menupunktet for at vis eller skjule knapperne i sidebjælkens <link linkend="managing-resources"
|
||
|
>ressourcevisning</link
|
||
|
></action
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-configure-date-time">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indstil dato og tid...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Klik på dette menupunkt for at indstille desktoppens dato- og tidsformat</action
|
||
|
>. Bemærk at indstillingen deles med andre desktopprogrammer.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-edit-filters">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Håndtér visningfilter...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Vælg dette menupunkt for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Redigér filter</guilabel
|
||
|
></action
|
||
|
>. Ved at bruge denne dialog kan du oprette, fjerne og redigere filtre som påvirker hvilke punkter som vises af &korganizer;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-edit-categories">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Håndtér kategorier...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Vælg dette menupunkt for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Redigér kategorier</guilabel
|
||
|
></action
|
||
|
>. Med denne dialog kan du oprette, fjerne og redigere kategorier for kalenderpunkter. Kategorier bruges til at organisere dine begivenheder og gøremål i relaterede grupper.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-configure-shortcuts">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indstil genveje...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Vælg dette menupunkt for at vise dialogen <guilabel
|
||
|
>Indstil genveje</guilabel
|
||
|
></action
|
||
|
>. Denne dialog lader dig tildele genvejstaster til handlinger i &korganizer;, og indstille allerede tildelte genvejstaster.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-configure-toolbars">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Vælg dette menupunkt for at vise dialogen <link linkend="config-toolbars"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Indstil værktøjslinjer</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
></action
|
||
|
>. Denne dialog lader dig tilføje, fjerne og ændre rækkefølge på handlingerne i &korganizer;s værktøjslinjer.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-configure-korganizer">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Opsætning</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Indstil &korganizer;...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vælg menupunktet <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indstil &korganizer;</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> for at vise &korganizer;s <link linkend="config-main"
|
||
|
>indstillingsdialog</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>For mere information om denne handling, se <xref linkend="config-main"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-help">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Hjælp</guimenu
|
||
|
></title
|
||
|
> &help.menu.documentation; </sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="reference-hotkey">
|
||
|
<title
|
||
|
>Genveje</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dette er en reference til alle genveje og deres tilsvarende beskrivelse i denne håndbog.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-hotkey-sortalpha">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tastaturgenveje sorteret alfabetisk</title
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<colspec colname="hotkey"/>
|
||
|
<colspec colname="desc"/>
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Genvej</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Beskrivelse</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Svare til <link linkend="menu-edit-copy"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kopiér</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Kopierer markeringen til klippebordet.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Svarer til <link linkend="menu-edit-find"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Find</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Find data i den nuværende kalender.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F1</keycap
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Hjælp</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indhold</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> svarer til; hjælp for &korganizer;.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Svarer til <link linkend="menu-file-new"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ny</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Opret og åbn en ny kalender.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Svarer til <link linkend="menu-file-open"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Åbn</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Åbn en kalenderfil i det nuværende vindue.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Svarer til <link linkend="menu-file-print"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Udskriv</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Udskriv den nuværende kalender.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Svarer til <link linkend="menu-file-quit"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Afslut</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Afslut den nuværende kalender. </entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Svarer til <link linkend="menu-file-save"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gem</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Gem den nuværende kalender.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Svarer til <link linkend="menu-edit-paste"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Klistra in</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Indsæt in data fra klippebordet.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<!--<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-file-close"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu>
|
||
|
<guimenuitem
|
||
|
>Close</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
> equivalent; close current
|
||
|
calendar.</entry>
|
||
|
</row
|
||
|
>-->
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Svarer til <link linkend="menu-edit-cut"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Klip</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Klip markeringen ud til klippebordet.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
</tbody>
|
||
|
</tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-hotkey-sortbyfunc">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tastaturgenvej sorteret efter funktion</title
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<colspec colname="desc"/>
|
||
|
<colspec colname="hotkey"/>
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Beskrivelse</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Genvej</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<!--<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Close:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-close"
|
||
|
> <menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Close</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link>
|
||
|
equivalent; close current calendar.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row
|
||
|
>-->
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Kopiér:</emphasis
|
||
|
> Svarer til <link linkend="menu-edit-copy"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kopiér</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Kopiér markeringen til klippebordet.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Klip:</emphasis
|
||
|
> Svarer til <link linkend="menu-edit-cut"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Klip</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Klip markeringen ud til klippebordet.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Find:</emphasis
|
||
|
> Svarer til <link linkend="menu-edit-find"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Find</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>. Find data i den nuværende kalender.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Hjælp:</emphasis
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Hjælp</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indhold</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> svarer til; hjælp for &korganizer;.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F1</keycap
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Ny:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-new"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ny</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
> svarer til; opret og åbn ny kalender.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Åbn:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-open"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Åbn</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
> svarer til; åbn en kalenderfil i det aktuelle vindue.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Indsæt:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-edit-paste"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Redigér</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indsæt</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
> svarer til; indsæt data fra klippebordet.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Udskriv:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-print"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Udskriv</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> </link
|
||
|
> svarer til; udskriv aktuel kalender.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Afslut:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-quit"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Afslut</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
> svarer til; afslut aktuel kalender. </entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Gem:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-save"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Gem</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
> svarer til; gem aktuel kalender.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
</tbody>
|
||
|
</tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
|
||
|
</sect2
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="reference-action-buttons">
|
||
|
<title
|
||
|
>Handlingsknapper</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mange vinduer indeholder knapperne <guibutton
|
||
|
>Standard</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Slet</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Brug</guibutton
|
||
|
>, og <guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
>. Med disse knapper vil du bestemme om de data du har indgivet i vinduet skal gemmes eller glemmes.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Standard</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du klikker på <guibutton
|
||
|
>Standard</guibutton
|
||
|
> knappen vil de ændringer du har lavet blive glemt, og alle valg vil vende tilbage til deres standard værdier.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Slet</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klik på <guibutton
|
||
|
>Slet</guibutton
|
||
|
> for fuldstændigt at fjerne begivenheden eller gøremålet, som du er ved at redigere, fra kalenderen.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Når du klikker på <guibutton
|
||
|
>O.k.</guibutton
|
||
|
> knappen vil dine ændringer blive huskede, og &korganizer; vil lukke vinduet.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Anvend</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Når du klikker på <guibutton
|
||
|
>Brug</guibutton
|
||
|
> knappen vil dine ændringer blive huskede, og vinduet vil forblive på skærmen til yderligere redigering.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hvis du klikker på <guibutton
|
||
|
>Annullér</guibutton
|
||
|
> knappen, vil din redigering blive glemt, og &korganizer; vil lukke vinduet.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="other-features">
|
||
|
<title
|
||
|
>Andre egenskaber</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>I dette kapitel lærer du andre nyttige funktioner i &korganizer;: Hvilke tricks du kan gøre ved at klikke med musen, og hvilket samarbejde som er mulig mellem &korganizer; og &konqueror;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Du må også lære at synkronisere med din &PalmPilot; eller tilsvarende håndholdte computer.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="other-features-commandline-options">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kommandolinje</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Et godt program for at få adgang til &kde;-kalender fra kommandolinjen er KonsoleKalendar, som indgår i tdepim-pakken sammen med &korganizer;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="other-features-drag-and-drop">
|
||
|
<title
|
||
|
>Træk og slip operationer</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; kan nemt kontrolleres med din mus. De understøttede træk-og-slip operationer er givet i detalje nedenfor.</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Enhver begivenhed kan få ændret størrelse med din mus. Flyt simpelthen musen hen tæt på den øverste eller nederste kant af begivenheden, og træk begivenheden op eller ned. På denne måde kan man ændre start og sluttid for ens aftaler. Dette virker i Dag, Uge og Arbejdsuge visningerne.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Enhver begivenhed kan omlægges med din mus. Flyt musen hen over begivenheden, og træk den til en ny tidsplacering. Dette virker i dag, uge og arbejdsugevisninger.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Begivenheder kan kopieres til andre datoer selvom de ikke er synlige for øjeblikket. Flyt musen hen over begivenheden, og træk den hen på datonavigatøren i venstre side af den aktuelle kalender, eller til datonavigatøren i en anden kalender.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan imidlertid ikke trække fra agenda visning i en kalender til agenda visning i en anden kalender.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Værktøjslinjer kan trækkes på skærmen. Flyt musen hen til værktøjslinjens håndtag, og træk den til en ny placering på skærmen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="other-features-konqueror-interaction">
|
||
|
<title
|
||
|
>&konqueror; interaktion</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&konqueror; genkender vCalendar formatet der bruges af &korganizer;. Hvis du bruger &konqueror; til at navigere til din kalender, vil den blive vist <emphasis
|
||
|
>inden i</emphasis
|
||
|
> &konqueror; som et levende punkt. Du vil være i stand til at udføre de fleste operationer med dinkalender indenfor &konqueror;; du ikke behøve at starte &korganizer;. I teknisk jargon, hedder dette <quote
|
||
|
>indlejring af vCalendar som en KPart inden i &konqueror;</quote
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="other-features-palm-sync">
|
||
|
<title
|
||
|
>Palm Synkronisering</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Synkronisering af håndholdte kan gøres via &kpilot;. Vælg <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Opsætning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indstil &kpilot;</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> og markér <guilabel
|
||
|
>Kalender (&korganizer;)</guilabel
|
||
|
> og <guilabel
|
||
|
>Gøremål (&korganizer;)</guilabel
|
||
|
>. Efter synkroniseringen skulle kalenderen og gøremålene kunne ses i &korganizer;.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se <link linkend="faq"
|
||
|
>&FAQ;</link
|
||
|
> for et af de mest almindelige &PalmPilot; synkroniserings problemer.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="faq">
|
||
|
<title
|
||
|
>Spørgsmål og svar</title>
|
||
|
|
||
|
<qandaset id="faq-questions">
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kan jeg importere mine gamle <application
|
||
|
>Ical</application
|
||
|
> data?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para
|
||
|
>Vist nok! Følg instruktionerne i afsnittet <link linkend="menu-file-import-ical"
|
||
|
>Import fra &UNIX; Ical</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kan jeg importere data fra &Microsoft; <application
|
||
|
>Outlook</application
|
||
|
>?</para
|
||
|
>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para
|
||
|
>Ja det kan du, men du skal bede <application
|
||
|
>Outlook</application
|
||
|
> om at eksportere sine data til vCalendar-format. Derefter skal du kopiere data til din hjemmemappe, klikke på <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fil</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Åbn</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>, gå hen til filen og dobbeltklikke på den. For mere information om at importere data fra &Microsoft; <application
|
||
|
>Outlook</application
|
||
|
>, tjek <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question
|
||
|
><para
|
||
|
>Jeg forsøger at synkronisere &korganizer; med min &PalmPilot;, men der sker ikke noget. Hvad andet bliver jeg nødt til at gøre?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sørg for at ingen form af &korganizer; kører: hverken &korganizer; selv eller alarmdæmonen i statusfeltet. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sørg for at udgaverne af &kpilot; datobog conduit og &korganizer; er kompatible.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kan jeg bruge freebusy-time med &korganizer;?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para
|
||
|
>Ja, følg instruktionerne i afsnittet <link linkend="config-main-free-busy"
|
||
|
>Ledig-optaget</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
&outlook-to-vcalendar-workshop;
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
<title
|
||
|
>Medvirkende og licens</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Program ophavsret 2000-2004, &kde;-udviklerne</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;s hjemmeside er på <ulink url="http://korganizer.kde.org"
|
||
|
>http://korganizer.kde.org</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hvis du opdager fejl eller bemærker forbedringsmuligheder i &korganizer; så besøg venligst <ulink url="http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html"
|
||
|
> http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Bidragydere:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Reinhold Kainhofer <email
|
||
|
>reinhold@kainhofer.com</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Documentation ophavsret 2000 &Milos.Prudek;</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dokumentation ophavsret 2001 Paul E. Ahlquist, Jr <email
|
||
|
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</email
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dokumentation ophavsret 2004 Jürgen Nagel <email
|
||
|
>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dokumentation ophavsret 2005 Carlos Leonhard Woelz <email
|
||
|
>carloswoelz@imap-mail.com</email
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
&erik.kjaer.pedersen.credit;
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Installation</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-korg">
|
||
|
<title
|
||
|
>Hvordan får man fat på &korganizer;</title>
|
||
|
&install.intro.documentation; <para
|
||
|
>Klik på <guisubmenu
|
||
|
>Programmer</guisubmenu
|
||
|
> menuen i <guimenu
|
||
|
>hoved</guimenu
|
||
|
> menuen for at se om &korganizer; allerede er installeret på dit system. Hvis &korganizer; ikke er der, så er det enten fordi den ikke er installeret, eller måske har administrator for dit system flyttet den til et andet sted.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;s hjemmeside er på <ulink url="http://korganizer.kde.org"
|
||
|
>http://korganizer.kde.org</ulink
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="requirements">
|
||
|
<title
|
||
|
>Krav</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; kræver &kde; 3.4. Den kræver nogenlunde 2MB plads i din &kde; systemmappe. Dine kalendere vil kræve yderligere plads i din hjemmemappe. Meget store kalendere gør &korganizer; langsommere, derfor er periodiske oprydninger tilrådelige.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; skal bruge omkring 5 Megabytes hukommelse for at køre, men dette kan variere afhængig af din platform og størrelsen af dine kalendere.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Alle krævede biblioteker er en del af standard &kde; bibliotekerne (tdelibs). &kde; basis pakken (tdebase) skal ogsåvære installeret for at ændre lokaltilpasnings indstillinger så som datoer og tidsformater. &korganizer; selv er i tdepim pakken. Alle pakker kan findes på <ulink url="http://www.kde.org"
|
||
13 years ago
|
>&kde; hjemmeside.</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;'s hjemmeside er på <ulink url="http://korganizer.kde.org"
|
||
|
>http://korganizer.kde.org</ulink
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
<glossary id="glossary">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ordliste</title>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-calendar-widget">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Kalenderkontrol</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Et værktøj til at vælge datoen inden i visse indgangsvinduer, som begivenhedsredigerings vinduet. Den vises som en lille knap til højre for datofeltet. Når du klikker på knappen, vil du se en måned kalender. Brug pilene til at komme frem til den ønskede dato, eller klik på månednavnet eller årstallet for at gå direkte til den ønskede måned eller det ønskede år.</para>
|
||
|
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-date-navigator">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Datonavigatør</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kalenderen der er i det øvre venstre hjørne af &korganizer; vinduet. Det er hovedmetoden til at navigere mellem datoer, og til at vælge en af dem. Enkeltpil ikonerne flytter frem og tilbage en måned af gangen, mens dobbeltpilene tillader flytning et år af gangen. Dagens dato vil være indrammet i et lille felt. Datoer som har begivenheder skemalagte vil være i fed type. Hvis du ønsker at vælge en dato, så klik simpelthen på den. Hold kontroltasten nede, og klik på datoerne, hvis du ønsker at vælge flere nabodatoer på en gang. Datoerne vil blive vist i hovedpanelet.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Gentagende begivenheder vises ikke altid. Du kan forbyde visning af alle gentagende begivenheder i datonavigatøren. Hent mere information i kapitlet <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>Visninger</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-due-date">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Inden-dato</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En færdigdato er blot datoen gøremålet skal være afsluttet. Hvis gøremålet for eksempel er at du skal aflevere dine bøger til biblioteket inden 16. november, så kaldes denne dato <quote
|
||
|
>gøremålets færdigdato</quote
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<!--<glossentry id="gloss-group-scheduling">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Group scheduling features</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>These features are planned for the future versions of &korganizer;. Group
|
||
|
scheduling will facilitate member roles (attendee, owner, organizer), time
|
||
|
conflict resolution, event reminder distribution, response collection and
|
||
|
evaluation. In other words, you will be able to appoint attendees, invite them
|
||
|
automatically, and see who accepted or refused attending the appointment.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Currently, group scheduling features are not working. However, hooks exist
|
||
|
in the calendar data structures for these features. <guilabel
|
||
|
>Private</guilabel>
|
||
|
check box, <guilabel
|
||
|
>Require response</guilabel
|
||
|
> check box and
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>E-mail</guilabel
|
||
|
> field will then be fully employed. These controls
|
||
|
are described in more detail in <link linkend="entering-data"
|
||
|
>Entering
|
||
|
Data</link
|
||
|
> chapter, in the <link
|
||
|
linkend="entering-data-events-attendees"
|
||
|
>Attendees section</link
|
||
|
> of Windows
|
||
|
reference, and in the <link linkend="config-main-personal"
|
||
|
>Personal
|
||
|
Preferences</link
|
||
|
> section.</para>
|
||
|
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
-->
|
||
|
<glossentry id="gloss-main-panel">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Hovedpanelet</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
<para
|
||
|
>Normalt den største del af skærmen, til højre for datonavigatøren. Den viser en visning af dagen, arbejdsugen, ugen eller måneden, listevisningen eller gøremålsvisningen.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Højre museknap kan kun bruges i listevisningen og gøremålsvisningen. Den viser en lokal menu. Venstre museknap kan bruges i alle visninger.</para>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-freebusy">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Ledig/optaget</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
<para
|
||
|
>Informationen om ledig-optaget er et sæt optagne tidsintervaller. Ved at angive intervallet hvor man allerede har tidligere aftaler, kan andre undgå at arrangere aftaler i disse perioder. Bemærk at kun tiderne publiceres, ikke begivenhedernes titler, beskrivelser eller deltagere. Med andre ord er informationen om ledig-optaget tilgængelighedsskemaet.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Når du tilføjer deltagere til begivenheden, må du vide om de er optaget eller ledige på netop det tidspunkt inden du udsender inbydelserne. Hvis deltagerne gør deres information om ledig-optaget tilgængelig, kan &korganizer; hente informationen og vise den i fanebladet <guilabel
|
||
|
>Ledig-optaget</guilabel
|
||
|
> i dialogen <guilabel
|
||
|
>Redigér begivenhed</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<!--FIXME: remove this or transform in glossary items
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-event-types">
|
||
|
<title
|
||
|
>Calendar Item Types</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>There are three types of items:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Events start and finish at distinct date. You can also specify
|
||
|
distinct start and finish times, but you don't have to. While business
|
||
|
meetings, personal anniversaries and cinema visits are examples of carefully
|
||
|
planned events with exact time scheduling, a holiday is an event that takes
|
||
|
several days and thus there is no need to specify exact start and finish
|
||
|
times.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>To-do's must take place no later than a
|
||
|
certain date, but they can also take place sooner.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Naturally, what began as a To-do may later require exact timing.
|
||
|
Say it is July 1 and you need to go to a hairdresser within a week.
|
||
|
On July 3 you talk to your hairdresser and agree on an exact time. Thus the
|
||
|
original To-do becomes similar to an appointment. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; makes adding exact time to a To-do very easy. If you
|
||
|
check the <guilabel
|
||
|
>Due</guilabel
|
||
|
> check box and/or the <guilabel
|
||
|
>Start</guilabel>
|
||
|
check box you can specify the appropriate dates, when you check the
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>Time associated</guilabel
|
||
|
> check box and fill in the associated times, your
|
||
|
To-do becomes very similar to an event.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
</glossary>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
|
||
|
</book>
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
End:
|
||
|
|
||
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
|
||
|
-->
|