You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
7816 lines
210 KiB
7816 lines
210 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&korganizer;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdepim">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins-chapter.docbook">
|
||
|
<!ENTITY exchange-plugin-workshop SYSTEM "exchange-plugin.docbook">
|
||
|
<!ENTITY group-scheduling-workshop SYSTEM "group-scheduling.docbook">
|
||
|
<!ENTITY outlook-to-vcalendar-workshop SYSTEM "outlook-to-vcalendar.docbook">
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE">
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book id="korganizer" lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer;i käsiraamat</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Carlos</firstname
|
||
|
> <othername
|
||
|
>Leonhard</othername
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Woelz</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>carloswoelz@imap-mail.com</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Milos</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Prudek</surname
|
||
|
> </author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Paul</firstname
|
||
|
> <othername
|
||
|
>E.</othername
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Ahlquist</surname
|
||
|
> <lineage
|
||
|
>Jr.</lineage
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Jürgen</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Nagel</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Michel</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Boyer de la Giroday</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Reinhold</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Kainhofer</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>reinhold@kainhofer.com</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Arendaja</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Cornelius</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Schumacher</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
>&Cornelius.Schumacher.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Arendaja</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Preston</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Brown</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
>&Preston.Brown.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Arendaja</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="reviewer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Lauri</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Watts</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
>&Lauri.Watts.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Korrigeerija</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Marek</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Laane</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>bald@starman.ee</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2000</year
|
||
|
><holder
|
||
|
>&Milos.Prudek;</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2001</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2004</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Jürgen Nagel</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2005</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Carlos Leonhard Woelz</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2005-08-29</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; on hõlpsasti kasutatav isikliku info haldur (<acronym
|
||
|
>PIM</acronym
|
||
|
>, inglise keeles <quote
|
||
|
>personal information manager</quote
|
||
|
>). Selle abil saab panna kirja päevikut ning ajastada kohtumisi, sündmusi ja ülesandeid. &korganizer; meenutab sulle eesseisvaid ülesandeid ja aitab ajakava korras hoida. </para
|
||
|
></abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KOrganizer</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdepim</keyword>
|
||
13 years ago
|
<keyword
|
||
|
>haldur</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>aeg</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>ajakava</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>häire</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>kohtumine</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>sündmus</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>päevik</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>ülesanne</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sissejuhatus</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; on hõlpsasti kasutatav isikliku info haldur (<acronym
|
||
|
>PIM</acronym
|
||
|
>, inglise keeles <quote
|
||
|
>personal information manager</quote
|
||
|
>). Selle abil saab ajastada kohtumisi, sündmusi ja ülesandeid ning panna kirja päevikut. &korganizer; meenutab sulle eesseisvaid ülesandeid, salvestab sinu mõtteid ja aitab ajakava korras hoida.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kuid &korganizer; pole ainult sinu isiklik kalender, vaid võib aidata ka suhelda kolleegide ja sõpradega. &korganizer; võimaldab avaldada oma kalendri veebileheküljena, kutsuda kõiki e-postiga osalema sündmustes või protsesside, jagada kalendrit (kas grupitööserveris või lihtsalt failina üle võrgu) ning sündmusi (⪚ meistrivõistluste või konverentsi ajakava), milleks kasutatakse niinimetatud uue kuuma kraami raamistikku. &korganizer; tugineb avatud standarditele ja suudab tegutseda koos mitmesuguste grupitööserveritega, andes sulle kontrolli oma info üle ja vabaduse leida parimad lahendused oma tegemiste korraldamiseks. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; on ka &kontact;i kalendri-, päeviku- ja ülesannete komponent, pakkudes nii välja kõigi sinu kommunikatsiooni- ja infohaldusevajaduste lõimitud lahenduse: e-post, märkmed, kontaktide haldus, uudistelugeja, sünkroniseerimine kaasaskantavate seadmetega, uudistekanalite jälgija. Isegi kui sa ei kasuta &korganizer;it &kontact;i raames, on see lõimitud teiste &kde; <acronym
|
||
|
>PIM</acronym
|
||
|
>-i rakendustega. Nii võid sa näiteks lasta näidata oma ajakavas &aadressiraamat;ust sünnipäevi, saata ja saada kutseid &kmail;iga &etc;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;i põhiomadused:</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ülesannete loomine, sündmuste ajakava, päeviku kirjutamine.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmuste ja ülesannete rühmitamine vastavalt kategooriatele.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kategooriate esiletõstmine värvidega.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Mitme kalendri avamise ning nende sujuva vaatamise ja redigeerimise võimalus.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmuste ajastuse muutmine pelgalt lohistamisega.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Korduvate sündmuste hõlpus loomine.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmuste korraldamine või neil osalemine grupitöövõimalusi kasutades.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Mitmesuguste grupitööserverite toetus.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>vCalendari ja iCalendari avatud standardite loomupärane tugi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kalendrite ühendamine ja importimine.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Oma andmete sünkroniseerimine &PalmOS; seadmetega.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Lohistamisvõimalus avatud kalendrite vahel.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Põimitud koostöö &konqueror;iga.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kohandatavad ikoonikomplektid.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Lohistatavad tööriistapaneelid.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ja veel palju muud...</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nüüd võid ette võtta &korganizer;i <link linkend="five-minute-course"
|
||
|
>viieminutilise kiirkursuse</link
|
||
|
> või sukelduda kohe <link linkend="managing-data"
|
||
|
>käskude, akende ja muu sellise seletustesse</link
|
||
|
>!</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="five-minute-course">
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer;i viieminutiline kiirkursus</title>
|
||
|
<subtitle
|
||
|
>(mõeldud kogenud ja kannatamatutele kasutajatele)</subtitle>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aega on vähe? Hakkame sel juhul kiiresti peale ja vaatame ruttu üle, mida &korganizer; suudab!</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled kunagi varem mõne personaalse info rakendusega töötanud, ei tohiks &korganizer;i kasutamine erilisi raskusi valmistada. Siin saab sisestada uusi sündmusi, olemasolevaid ümber ajastada, sündmustele kategooriaid omistada, uusi kategooriaid luua, osalejate ja nende rollide nimekirju luua ja muuta, automaatselt e-postiga kutseid sündmustele saata ning vahetada andmeid &korganizer;i kalendrite vahel, luua ülesandeid ja panna kirja päevikut.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Käesolev kiirkursus eeldab, et sa tead, kuidas töötada &kde;s ja et sa eelistad asjades omal käel selgusele jõuda. Seepärast on siin tutvustatud ainult &korganizer;i kõige olulisemaid funktsioone.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-entering-events">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sündmuste sisestamine</title>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõpsa ikoonil <guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
> <guibutton
|
||
|
>Päevavaade</guibutton
|
||
|
> tööriistaribal või vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Päev</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. See avab <link linkend="agenda-view"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>päevavaate</guilabel
|
||
|
> </link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõpsa <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator"
|
||
|
>kuupäevanavigaatoris</link
|
||
|
> vajalikule kuupäevale. </para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali peapaneelil tekstiala vajaliku tunni kõrval. Tee sellel alal topeltklõps või hakka lihtsalt kirja panema sündmuse nime, millega avad dialoogi <guilabel
|
||
|
>Uus sündmus</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>Sisesta sündmuse üksikasjad</link
|
||
|
>. Kasuta liikumiseks ja sündmuse kõigi omaduste määramiseks kaarte <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Vaba/hõivatud</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Kaasatud failid</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmuse salvestamiseks klõpsa nupul <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-entering-todos">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ülesannete sisestamine</title>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uus ülesanne...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, mis avab dialoogi <guilabel
|
||
|
>Uus ülesanne</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>Sisesta ülesande üksikasjad</link
|
||
|
>. Kasuta liikumiseks kaarte <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Kaasatud failid</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Ülesande salvestamiseks klõpsa nupul <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-entering-journals">
|
||
|
<title
|
||
|
>Päevikukirje lisamine</title>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali menüükirje <guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Päevik</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, mis avab <link linkend="journal-view"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>päevik</guilabel
|
||
|
>uvaate</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõpsa lingile <guilabel
|
||
|
>Päeviku sissekande lisamine</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Pane kirja sissekande pealkiri ja tekst.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-rescheduling-events">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sündmuste ümberajastamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmuste ümberajastamine kujutab endast tavalist lohistamisoperatsiooni:</para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Liigu <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator"
|
||
|
>kuupäevanavigaatori</link
|
||
|
> abil sündmusele, mille ajastust soovid muuta.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Enne sellist toimingut tuleb valida sobiv <link linkend="reference-menus-view"
|
||
|
>vaade</link
|
||
|
>. Ainult <link linkend="agenda-view"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>päevakavavaade</guilabel
|
||
|
> </link
|
||
|
> (päev, töönädal, nädal) näitab tunde ning sobib seetõttu täpselt ajastatud sündmuste (kohtumiste) ümberajastamiseks. Kuuvaade aga näitab ainult päevi, mistõttu see sobib paremini pikemaajaliste sündmuste (näiteks puhkus) jaoks.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Nädalavaate avamiseks klõpsa nupule <guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Nädalavaade</guibutton
|
||
|
> tööriistaribal või vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nädal</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. </para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Lohista sündmus uuele kuupäevale ja ajale.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid täpsemat ümberajastamist, tee sündmusel topeltklõps ja muuda algus- ja lõpuaega päeva veerandtundideks jagavate hüpikkastide abil. Kui ka see täpsus sind ei rahulda, võid vajaliku aja käsitsi sisestada.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
<sect1 id="course-rescheduling-todos">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ülesannete ümberajastamine või redigeerimine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Enne sellist toimingut tuleb valida sobiv <link linkend="reference-menus-view"
|
||
|
>vaade</link
|
||
|
>. Ainult <link linkend="list-view"
|
||
|
><guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>nimekirjavaade</guilabel
|
||
|
> </link
|
||
|
>, <link linkend="todo-view"
|
||
|
><guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>ülesannete nimekirja vaade</guilabel
|
||
|
> </link
|
||
|
> ja <link linkend="description-view"
|
||
|
>ülesandevaate külgriba </link
|
||
|
> näitavad ülesandeid, millel pole täitmisaega.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ülesandevaate avamiseks klõpsa nuppu <guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></guiicon
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Ülesannete nimekiri</guibutton
|
||
|
> tööriistaribal või vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ülesannete nimekiri</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ülesande ümberajastamiseks tee sellel klõps hiire parema nupuga. See avab kontekstimenüü, kus vali käsk <guimenuitem
|
||
|
>Kopeeri</guimenuitem
|
||
|
> või <guimenuitem
|
||
|
>Liiguta</guimenuitem
|
||
|
> ning ilmuvast kalendrist vajalik kuupäev. Seejärel kopeeritakse või liigutatakse ülesanne valitud kuupäevale. Kui aga peapaneelil on parajasti <guilabel
|
||
|
>ülesannete nimekiri</guilabel
|
||
|
>, võid ka lihtsalt klõpsata hiire parema nupuga veerus <guilabel
|
||
|
>Tähtaeg</guilabel
|
||
|
>. Selle peale ilmub kohe kalender, kus saad määrata uue tähtaja.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>Ülesande redigeerimiseks</link
|
||
|
> tee sellel klõps hiire parema nupuga ja vali <guimenuitem
|
||
|
>Muuda...</guimenuitem
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-conclusion">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kokkuvõte</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Käesolev viieminutiline kiirkursus puudutas vaid &korganizer;i kõige põhilisemaid omadusi. Nüüd aga tasuks läbi lugeda ka ülejäänud käsiraamat, et olla valmis kasutama kõike seda, mida &korganizer; suudab pakkuda. Uskuge, seda ei ole sugugi vähe! Aga kui sa arvad, et kogu käsiraamat on liiga raske ette võtta, võiks üle vaadata vähemalt <link linkend="faq"
|
||
|
>KKK</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="managing-data">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kalendrite import, eksport ja haldamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; võib salvestada ja hankida sündmuseid, päevikukirjeid ja ülesandeid mitmel viisil ja erinevatesse asukohtadesse/erinevatest asukohtadest. Kõik sellised asukohad kannavad nimetust <firstterm
|
||
|
>kalendriressurss</firstterm
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; toetab loomuldasa standarditele tuginevaid, näiteks iCalendari ja vCalendari vormingus kalendrifaile (lisades need uute ressurssidena), kuid võib ka importida andmed (liita) olemasolevasse ressurssi või avada faili uues aknas. Toetatud on ka failide import vormingus, mis on kasutusel vanas rakenduses <application
|
||
|
>ical</application
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Andmeid võib eksportida veebileheküljena, iCalendari või vCalendari failina. Neid faile toetab enamik ajakavarakendusi. Veebileheküljena eksportides võib kalendrit ja ülesannete nimekirja avaldada nii internetis kui ka kohtvõrgus.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui sul on kalender, mis sisaldab suuremat avalikkust huvitavaid sündmusi, näiteks konverentsi või meistrivõistluste ajakava, saab selle üles laadida <link linkend="managing-get-hot-new-stuff"
|
||
|
>uue kuuma kraami hankimise</link
|
||
|
> võimalusi ära kasutades. Sama raamistiku abil saab kontrollida, kas on sündmusi, mida tasuks endale alla tõmmata. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selles peatükis selgitame, kuidas hallata kalendrit, kasutades selleks ressursse, importimist ja eksportimist ning võimalust hankida uut kuuma kraami.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="managing-resources">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kalendriressursid</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; kasutab vaikeressursina kohalikku faili, milleks on tavaliselt <filename
|
||
|
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename
|
||
|
>. Kuid see ei ole ainus võimalus ja sa võid lisada mitmeid muid ressursse: grupitööserverid, päevikukirjed veebipäevikuna, võrgufailid &etc; Kui kasutad rohkem kui üht ressurssi, saab &korganizer;i <link linkend="config-main-personal"
|
||
|
>seadistada kasutama vaikeressurssi või lasta küsida, millist ressurssi kasutada</link
|
||
|
>, kui salvestad uusi sündmusi, ülesandeid või päevikukirjeid. &korganizer; liidab ka mitme ressursi andmed sujuvalt <link linkend="description-view"
|
||
|
>vaadetesse</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vaikeressurss on enamasti mõistlik valik, kuid soovi korral võid kasutada ka muid ressursse, eriti kui kasutad mõnda toetatud grupitööserverit. Grupitööressursi seadistamiseks küsi vajalikke andmeid (kaasa arvatud vaba/hõivatud info avaldamise ja hankimise võimalused) serveri administraatorilt. Vaba/hõivatud info kasutamine lubab sündmuse korraldajal arvestada osalejate teadaolevate plaanidega sündmuse osalejate nimekirja kokkupanemisel.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Lisaks kalendriressursile pakuvad grupitööserverid tavaliselt veel kontaktide, e-posti ja <link linkend="glossary" endterm="gloss-freebusy"
|
||
|
>vaba/hõivatud info</link
|
||
|
> ressursse. Seepärast võivad mõned siinkäsitletud ressursid olla seotud muude ressurssidega rakendustes &kmail; ja &aadressiraamat; (&kontact;i e-posti ja kontaktide komponendid) või <link linkend="config-main-free-busy"
|
||
|
>vaba/hõivatud seadistustega põhiseadistuses</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Pane tähele, et &korganizer;i <link linkend="group-scheduling"
|
||
|
>grupitöö</link
|
||
|
> põhineb võrdsete partnerie (P2P) e-posti standardile. See tähendab, et põhimõtteliselt pole selleks grupitööserverit vajagi!</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-resources">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&korganizer;i ressursivaate külgriba</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="korganizer-resource.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>&korganizer;i ressursivaate külgriba</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer;i ressursivaate külgriba</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<procedure id="procedure-add-resource">
|
||
|
<title
|
||
|
>Uue &korganizer;i ressursi lisamine</title>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui ressursivaade pole &korganizer;i külgribal näha, vali selle näitamiseks menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Külgriba</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ressursivaate näitamine</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. </para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui ressursivaates pole näha ressursinuppe, vali nende näitamiseks menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Külgriba</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ressursinuppude näitamine</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Uue ressursi lisamiseks saadaolevate ressursside nimekirja klõpsa nupule <guilabel
|
||
|
>Lisa...</guilabel
|
||
|
></para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Ressursi sisse- või väljalülitamiseks märgi vastav kast või eemalda sellest märge.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui soovid ressurssi muuta või kustutada, vali see nimekirjas ja klõpsa nupule <guilabel
|
||
|
>Kustuta</guilabel
|
||
|
> selle eemaldamiseks või nupule <guilabel
|
||
|
>Muuda...</guilabel
|
||
|
> selle redigeerimiseks.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;i ja kõiki muid &kde; ressursse võib seadistada ka &juhtimiskeskus;e moodulis <guilabel
|
||
|
>&kde; ressursid</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Olemasolevate ressursside sekka kuuluvad:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sünnipäevad &aadressiraamat;ust</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle ressursi lisamisel näeb kalendris oma &aadressiraamat;u kontaktide sünnipäevi. Sünnipäevi näidatakse kalendris ainult lugemisõigusega sündmustena, millega pole seotud aega.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Päevikukirjed kui veebipäevikud serveris</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle ressursi lisamisel saab veebipäevikuid lugeda päevikukirjetena otse veebipäevikuserverist (näiteks blogger või drupal).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Bugzilla ülesannete nimekiri</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle ressursi lisamisel saab Bugzilla avatud veateated laadida ülesannetena. See ressurss tugineb rakendusele &kbugbuster; ja kasutab selle vigadepuhvri infot. Bugzilla on avatud lähtekoodiga veajälgimissüsteem.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled arendaja, kes töötab mõne Bugzillat kasutava projektiga, võid selle ressursi puhul näha ülesannetega nende rakenduste või teekide avatud veateateid, mille vastu sa huvi tunned (Bugzillas kannavad need nimetust <quote
|
||
|
>tooted</quote
|
||
|
> ja/või <quote
|
||
|
>komponendid</quote
|
||
|
>). See ressurs on saadaval kui &kde; tarkvara arendamise komplekti (SDK) osa. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>&XML; omadusteplaan</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle ressursi lisamisel saab laadida &XML; omadusteplaani ülesannetena. &XML; omadusteplaan on skeem, mis dokumenteerib tarkvara tulevate väljalasete uued omadused. See loodi täitmaks &kde; väljalasete ajakava vajadusi, kuid seda võib kasutada mis tahes tarkvaraprojekti puhul. &XML;-faili infot saab pruukida omaduste lisamise külmutamise kontrollimiseks, uute väljalasete uutest omadustest või tulevaste väljalaste uute omaduste valmimise staatusest teadaandmiseks. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kalender kohalikus failis</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle ressursi lisamisel saab sündmused, ülesanded ja päevikukirjed salvestada kohalikku faili ja neid sellest laadida. Fail võib olla iCalendari või vCalendari vormingus. &korganizer; kasutab seda ressurssi vaikimisi, salvestades sinu kalendri info faili <filename
|
||
|
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>GroupDav-server (nt. Open Groupware)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui sul on ligipääs serverile, mis toetab <ulink url="http://www.groupdav.org"
|
||
|
>GroupDavi protokolli</ulink
|
||
|
>, saab selle ressursi lisamisega sündmusi ja ülesandeid serverisse salvestada ja neid sealt laadida. Ressursi lisamiseks pead teadma serveri &URL;-i ningenda kasutajanime ja parooli. Groupdavi protokoll toetab kontaktide salvestamist, nii et võid lisada ja seadistada ka &aadressiraamat;u ressursi.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>2005. aasta juuni seisuga kasutasid teadaolevalt seda protokolli <ulink url="http://www.opengropware.org"
|
||
|
>OpenGroupware server</ulink
|
||
|
> and the <ulink url="http://www.citadel.org"
|
||
|
>Citadeli server</ulink
|
||
|
>. Uusimaid andmeid leiab <ulink url="http://www.groupdav.org"
|
||
|
>GroupDavi veebileheküljelt</ulink
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Novell Groupwise server</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui sul on ligipääs <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise"
|
||
|
>Novell GroupWise serverile</ulink
|
||
|
> (versioon 6.5 või uuem), saab selle ressursi lisamisel sündmused, vaba/hõivatud infot ja ülesandeid serverisse salvestada ja neid sealt laadida. Ressursi lisamiseks pead teadma serveri &URL;-i ning enda kasutajanime ja parooli. See toetab ka kontaktide salvestamist, nii et võid lisada ja seadistada ka &aadressiraamat;u ressursi.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Groupwise-serveri ligipääsu on kõige mõistlikum seadistada nõustaja <application
|
||
|
>groupwisewizard</application
|
||
|
> vahendusel. Selle saab käivitada käsurealt: <screen
|
||
|
><prompt
|
||
|
>$</prompt
|
||
|
><command
|
||
|
>groupwisewizard</command
|
||
|
></screen
|
||
|
> Nõustaja ei seadista mitte ainult &korganizer;it kasutama GroupWise ressursse, vaid ka &kmail;i ja &aadressiraamat;u.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kalender IMAP-serveril &kmail;i vahendusel</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui sul on ligipääs serverile, mis võimaldab kalendriandmete ühiskasutust IMAP-i vahendusel, saab selle ressursi lisamisega sündmused, ülesanded, vaba/hõivatud info ja päevikukirjed IMAP-serverisse salvestada ja neid sealt laadida. IMAP-i ligipääsu tagamiseks tuleb kõigepealt seadistada &kmail; ja seejärel lisada &korganizer;i ressurss. Et serveriga ühendumiseks kasutatakse &kmail;i, avab &korganizer; automaatselt &kmail;i ja kasutab seda andmetele ligipääsu võimaldamiseks. <quote
|
||
|
>IMAP-server &kmail;i vahendusel</quote
|
||
|
> toetab ka kontaktide salvestamist, nii et võib lisada ka &aadressiraamat;u ressursi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Enamik IMAP-servereid võimaldab hoida kalendri- ja aadressiraamaturessurssi, mis tagab sulle ligipääsu oma andmetele ükspuha kust! Kui otsid lihtsat võimalust oma grupitööinfole ligi pääseda ja seda hallata, siis on just see väga lihtne ja väga tõhus lahendus.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selle ressursi kasutamiseks tuleb kõigepealt seadistada &kmail;. Vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>&kmail;i seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Klõpsa külgribal ikoonile <guilabel
|
||
|
>Kontod</guilabel
|
||
|
> ja lisa vastuvõtmiseks lahutatud IMAP. Nüüd klõpsa külgribal ikoonile <guilabel
|
||
|
>Muud</guilabel
|
||
|
> ja seal kaardile <guilabel
|
||
|
>Grupitöö</guilabel
|
||
|
>, kus saad IMAP-ressursi kasutamise sisse lülitada ning seda seadistada. Alles pärast seda saad lisada &korganizer;i (ja &aadressiraamat;u) ressursi. &kmail;i seadistamisest kõneleb täpsemalt &kmail;i käsiraamat.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selle skeemi täielikum teostus on <ulink url="http://www.kolab.org"
|
||
|
>Kolabi server</ulink
|
||
|
>. See grupitööteostus pakub lisavõimalusi süsteemi administraatoritele, näiteks klientide segakeskkonna toetus (&Microsoft; Outlook®, &kde; <acronym
|
||
|
>PIM</acronym
|
||
|
> ja veebimeil), veebihalduse liides, ühine aadressiraamat, e-posti server &etc; 2005. aasta juuni seisuga rakendasid <quote
|
||
|
>Kolab 1</quote
|
||
|
> ja <quote
|
||
|
>Kolab 2</quote
|
||
|
> protokolli järgmised grupitööserverid: Kolabi server (nii versioon 1 kui 2) ning <ulink url="http://www.citadel.org"
|
||
|
>Citadeli server</ulink
|
||
|
> (ainult Kolab 1). Uusimaid andmeid leiab <ulink url="http://www.kolab.org"
|
||
|
>Kolabi veebileheküljelt</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ligipääsu Kolabi serverile on kõige mõistlikum seadistada nõustajaga <application
|
||
|
>kolabwizard</application
|
||
|
>. Selle saab käivitada käsurealt: <screen
|
||
|
><prompt
|
||
|
>$</prompt
|
||
|
><command
|
||
|
>kolabwizard</command
|
||
|
></screen>
|
||
|
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kalender kohalikus kataloogis</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle ressursi lisamisel saab sündmuseid, ülesandeid ja päevikukirjeid kohalikku kataloogi salvestada ja neilt sealt laadida. Iga kalendrielement salvestatakse kataloogis eraldi failina. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Et iga sündmuse, ülesande või päevikukirje kohta on ainult üks fail, ei pea &korganizer; kõigest üheainsa kalendrielemendi laadimisel parsima üht suurt kalendrifaili, kus vahel võib olla tuhandeid elemente. Ka faili riknemise korral kaotab sel juhul üheainsa kalendrielemendi, mitte aga tervet kalendrit.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Calendar on Exchange Server (Experimental)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para>
|
||
|
If you have access to a
|
||
|
<ulink url="http://www.microsoft.com/exchange"
|
||
|
>Exchange 2000 Server</ulink
|
||
|
>,
|
||
|
add this resource in order to be able to to save (and load)
|
||
|
events FIXME:,journals, free/busy information and to-dos? to the server. To add the resource, you will
|
||
|
need to know the server &URL;, FIXME:port? your user name and your password. There
|
||
|
is support for (read only) contacts, so you may want to configure &kaddressbook;
|
||
|
resource.</para>
|
||
|
FIXME: does the wizard work?
|
||
|
<para
|
||
|
>The most practical way to configure the access to a Exchange server is
|
||
|
to use the <application
|
||
|
>exchangewizard</application
|
||
|
> wizard. You can start it
|
||
|
from the command line prompt:
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><prompt>$</prompt><command>exchangewizard</command></screen>
|
||
|
|
||
|
The wizard will configure not only &korganizer; to use the
|
||
|
Exchange resources, but &kmail;, &kaddressbook; too.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kalender võrgufailis</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle ressursi lisamisel saab sündmuseid, ülesandeid ja päevikukirjeid salvestada võrgufaili või neid sealt laadida. Kalendriandmete hoidmisel võrguserveris on kaks peamist eelist: andmetele pääseb ligi ka mujalt kui oma tavalisest arvutist ning teised inimesed (näiteks sekretär) saavad neid näha. &korganizer; säilitab andmetest ka kohaliku koopia. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-remotefile-resource">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&korganizer;i võrgufailiressursi seadistused</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="remotefile-resource.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>&korganizer;i võrgufailiressursi seadistused</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer;i võrgufailiressursi seadistused</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selle ressursi võib jätta ainult lugemisõigusega failiks, mis tagab võrgufaili muutumatuse. Sel juhul pole vajadust määrata valikut <quote
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Üleslaadimine asukohta</guilabel
|
||
|
></quote
|
||
|
>, piisab sellest, kui määrad valiku <quote
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Allalaadimine asukohast</guilabel
|
||
|
></quote
|
||
|
>. Kui kavatsed võimaldada võrguressursi muutmist, tuleb määrata mõlemad asukohad. Eraldi asukohtade olemasolu taga seisab asjaolu, et mõned serverid võivad kasutada üleslaadimisjärjekorda ehk kohta, kuhu tuleb saada üleslaaditav fail, mis erineb sellest, kus see lõpuks asub. Enamasti aga on ka juhul, kui lubad võrgufaili muutmise, valikud <guilabel
|
||
|
>Üleslaadimine asukohta</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Allalaadimine asukohast</guilabel
|
||
|
> ühesugused. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Oluline on tähele panna, et võrgufailiressurss ei lisa ega eemalda võrgufailist konkreetseid elemente, vaid asendab allalaadimisel kohaliku puhvri võrgufailiga ning üleslaadimisel võrgufaili kohaliku puhvriga. See tähendab, et kui ressurss on ainult lugemiseks, on mõttekas anda valikule <guilabel
|
||
|
>Automaatne taaslaadimine</guilabel
|
||
|
> väärtuseks <guilabel
|
||
|
>Regulaarne intervall</guilabel
|
||
|
>, kui aga seda võib ka muuta, on soovitatav laadida fail uuesti ainult enne seda, kui asud seda muutma, milleks tuleks valikule <guilabel
|
||
|
>Automaatne taaslaadimine</guilabel
|
||
|
> anda väärtuseks <guilabel
|
||
|
>Käivitamisel</guilabel
|
||
|
> ja lasta see salvestada enne väljumist, määrates valiku <guilabel
|
||
|
>Automaatne salvestamine</guilabel
|
||
|
> väärtuseks vähemalt <guilabel
|
||
|
>Väljumisel</guilabel
|
||
|
> või, kui sul peaks olema võrgufailile kiire ja stabiilne ligipääs, siis andmekao vältimiseks <guilabel
|
||
|
>Iga muudatuse korral</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui oled lisanud, muutnud või eemaldanud sündmuseid, päevikukirjeid või ülesandeid ning seejärel võrgufaili uuesti laed, lähevad kõik kohalikud muudatused kaduma ning fail taastatakse selle varasemal kujul. See võib juhtuda mitmesugustes olukordades (näiteks kui süsteem elab üle krahhi, laeb &korganizer; võrgufaili järgmisel käivitamisel, kui valiku <guilabel
|
||
|
>Automaatne salvestamine</guilabel
|
||
|
> väärtuseks on antud <guilabel
|
||
|
>Mitte kunagi</guilabel
|
||
|
>, või kui oled valikule <guilabel
|
||
|
>Automaatne taaslaadimine</guilabel
|
||
|
> määranud regulaarse intervalli). Kui soovid, et kalendriressurss oleks muudetav (kirjutamisõigusega), siis kontrolli, et su ühendus oleks stabiilne, seadista ressurss faili salvestama iga muudatuse korral või suhteliselt sagedase intervalliga ning ära laadi faili regulaarse intervalliga uuesti.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Samasugune, kuid vastupidine probleem on see, et kaks kasutajat ei saa turvaliselt korraga muuta üht ja sama võrgufaili, sest võrgufailiressurss ei paku konfliktide lahendamise mehhanismi. Kui näiteks keegi muudab (ja salvestab) võrgufaili pärast seda, kui sa oled selle laadinud, ning mõni aeg hiljem salvestad sina selle faili, siis lähevad tema muudatused kaotsi. </para
|
||
|
></warning>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>SUSE &Linux; OpenExchange server</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui sul on ligipääs <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise"
|
||
|
>SUSE &Linux; OpenExchange serverile</ulink
|
||
|
> (versioon 4.1), saab selle ressursi lisamisel sündmusi, vaba/hõivatud infot ja ülesandeid serverisse salvestada ja neid sealt laadida. Ressursi lisamiseks pead teadma serveri &URL;-i ning enda kasutajanime ja parooli. See toetab ka kontaktide salvestamist, nii et võid lisada ja seadistada ka &aadressiraamat;u ressursi.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>OpenExchange serveri ligipääsu on kõige mõistlikum seadistada nõustaja <application
|
||
|
>sloxwizard</application
|
||
|
> vahendusel. Selle saab käivitada käsurealt: <screen
|
||
|
><prompt
|
||
|
>$</prompt
|
||
|
><command
|
||
|
>sloxwizard</command
|
||
|
></screen
|
||
|
> Nõustaja ei seadista mitte ainult &korganizer;it kasutama OpenExchange ressursse, vaid ka &kmail;i ja &aadressiraamat;u.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--FIXME: are there other XML-RPC servers?-->
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>eGroupware server (&XML;-RPC vahendusel)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui sul on ligipääs <ulink url="http://www.egroupware.org"
|
||
|
>eGroupware serverile</ulink
|
||
|
> (versioon 1.0), saab selle ressursi lisamisel sündmusi, vaba/hõivatud infot ja ülesandeid serverisse salvestada ja neid sealt laadida. Ressursi lisamiseks pead teadma serveri &URL;-i ning enda kasutajanime ja parooli. See toetab ka kontaktide salvestamist, nii et võid lisada ja seadistada ka &aadressiraamat;u ressursi.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>eGroupware serveri ligipääsu on kõige mõistlikum seadistada nõustaja <application
|
||
|
>egroupwarewizard</application
|
||
|
> vahendusel. Selle saab käivitada käsurealt: <screen
|
||
|
><prompt
|
||
|
>$</prompt
|
||
|
><command
|
||
|
>egroupwarewizard</command
|
||
|
></screen
|
||
|
> Nõustaja ei seadista mitte ainult &korganizer;it kasutama eGroupware ressursse, vaid ka &kmail;i ja &aadressiraamat;u.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="managing-import-export">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kalendrite import, eksport ja haldamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kohalikud failid on küll ainult üks arvukatest ressurssidest, mida &korganizer; oskab ära kasutada, kuid need on enamasti kõige mugavam viis jagada kalendreid, salvestada koopiaid või importida elemente vanematest kalendriprogrammidest.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="managing-import">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kalendrite import</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui sul on iCalendari või vCalendari fail ja sa soovid seda importida, vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Import</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Impordi kalender...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> &korganizer; pärib seejärel, kas soovid selle <guilabel
|
||
|
>lisada uue kalendrina</guilabel
|
||
|
>, mille korral kalendrifail lisatakse uue kohaliku faili ressursina, <guilabel
|
||
|
>liita olemasoleva kalendriga</guilabel
|
||
|
>, mille korral kalendri elemendid liidetakse olemasolevasse ressurssi, või <guilabel
|
||
|
>avada eraldi aknas</guilabel
|
||
|
>, mille korral saad kalendrit uurida ja muuta, kuid seda ei lisata vaikevaatesse.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selleks tekib vajadus näiteks siis, kui saad e-postiga mõne kirjega vCalendari faili või kui kavatsed importida oma kalendri mõnest muust rakendusest. Viimasel juhul tuleks küll kõigepealt tolle rakenduse vahendusel kalendriandmed salvestada ühte eelnimetatud vormingutest või siis kasutada mõnda tööriista, mis selle teisendamise sinu eest ära teeb. Kui tegemist on näiteks &Microsoft; Outlook® kalendriga, tasuks uurida <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled kasutanud <application
|
||
|
>ical</application
|
||
|
>i, populaarset, kuid üsna vananenud &UNIX; kalendrirakendust, võib tekkida soov <action
|
||
|
>importida sündmused, päevikukirjed ja ülesanded</action
|
||
|
> sellest &korganizer;isse. Selleks vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Import</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Impordi rakendusest Ical</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Selle käsuga loetakse <filename
|
||
|
>.calendar</filename
|
||
|
>-fail ja liidetakse kõik selle kirjed parajasti avatud kalendriga. Kui selle tegevuse käigus tuleb ette vigu või muid arusaamatuid asju, antakse sellest teada veateate kastiga.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="managing-export">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kalendrite eksport</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Oma andmeid saab eksportida veebileheküljena või iCalendari või vCalendari failina, mida toetab enamik ajakavarakendusi. Veebilehekülg võimaldab avaldada oma kalendri ja ülesannete nimekirja kas veebis või kohtvõrgus. Mõlemal juhul ekspordib &korganizer; sisselülitatud (märgitud) ressursside kõik kalendrielemendid, mis ei ole <link linkend="filters-view"
|
||
|
>välja filtreeritud</link
|
||
|
> (nimetame neid <quote
|
||
|
>aktiivseteks</quote
|
||
|
> elementideks). See tähendab, et kui sa kalendri elementi ei näe, siis ei ole seda ka eksporditud failis. Soovimatute elementide väljafiltreerimiseks enne eksportimist on mõttekas luua vastavad <link linkend="filters-view"
|
||
|
>filtrid</link
|
||
|
>. Filtrid on veel tõhusamad siis, kui määrad oma sündmustele ja ülesannetele <link linkend="categories-view"
|
||
|
>kategooriad</link
|
||
|
>. Ressursside sisse- või väljalülitamiseks märgi vastav kastike (või eemalda märge) <link linkend="managing-resources"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>ressursivaate</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
> külgribas.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kõigi <quote
|
||
|
>aktiivsete</quote
|
||
|
> sündmuste, ülesannete ja päevikukirjete eksportimiseks (sõltumata sellest, millisele ressursile need kuuluvad) uue iCalendar failina vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Eksport</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>iCalendar...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> Samade andmete eksportimiseks uue vCalendar failina vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fale</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Eksport</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>vCalendar...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> Ilmub dialoog <guilabel
|
||
|
>Salvestamine</guilabel
|
||
|
>. Kirjuta uue faili nimi ja asukoht ning eksportimine ehk salvestamine ongi tehtud.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Oma kalendrit või osa sellest saab eksportida ka &HTML;-failina, mis sobib avaldamiseks veebis. Seda saavad seejärel näha oma veebilehitsejas kõik, kellel on failile ligipääs. See on hõlpus viis jagada oma kalendriinfot kolleegide ja sõpradega.</para>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: use case: export your friends birthdays?-->
|
||
|
|
||
|
<procedure id="procedure-export-html">
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Lülita välja kõik ressursid, mida sa ei soovi eksportida, samuti filtreeri välja kõik elemendid, mida sa ei soovi eksportida.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Eksport</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ekspordi veebilehena...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. Ilmub dialoog kolme kaardiga: <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Sündmused</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Ülesanded</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
>:</para>
|
||
|
<substeps>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Määra ajavahemik, mida soovid avaldada. Sisesta kuupäevad käsitsi või kasuta kalendrielementi.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui soovid eksportida ülesandeid, märgi ära <guilabel
|
||
|
>Ülesannete nimekirja eksport</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui soovid eksportida kuuvaates nähtavaid elemente, märgi ära <guilabel
|
||
|
>Eksport kuuvaatena</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui soovid eksportida sündmusi nimekirja kujul, märgi ära <guilabel
|
||
|
>Sündmuste eksport nimekirjana</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Määra loodava faili nimi väljal <guilabel
|
||
|
>Väljundfail</guilabel
|
||
|
>. Kui vaikimisi pakutav sind ei rahulda, klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
> <imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
>Ava failidialoog</guibutton
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</substeps
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Sündmused</guilabel
|
||
|
>: siin saab määrata, kas soovid kaasata veebilehele ka kategooriad ja osalejad.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Ülesanded</guilabel
|
||
|
>: siin saab määrata, kas kaasata ka tähtajad, kategooriad ja osalejad.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="managing-purge-archive">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kalendrite haldamine</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tänapäevastel arvutitel on küll suured kõvakettad ja palju mälu, aga kui sünkroniseerid &korganizer;i kalendrit mõne piiratuma mäluga masinaga, näiteks Palmiga, võib arhiveerimisel olla päris suur mõte. Ka &korganizer; võib aeglasemalt töötada, kui kirjeid on väga palju. Vanemate kirjete arhiveerimiseks talita nii:</para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Arhiveeri vanad kirjed...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Täida väli <guilabel
|
||
|
>Arhiveeritakse sündmused ja ülesanded, mis on vanemad kui:</guilabel
|
||
|
> või kasuta kuupäeva valimiseks kalendrielementi. Lisaks sellele võib lasta automaatselt arhiveerida teatud vanusega kirjed.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui valid arhiveerimise, tuleb sisestada ka arhiivifaili nimi väljale <guilabel
|
||
|
>Arhiivifail</guilabel
|
||
|
>. Kui soovid kasutada mõnda varasemat arhiivifaili, klõpsa nupul <guilabel
|
||
|
>Ava failidialoog</guilabel
|
||
|
> ja otsi vajalik fail üles. See kirjutatakse üle, nii et kontrolli esmalt, et sul selles leiduvaid andmeid enam vaja ei lähe või et sul on olemas varukoopia.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Arhiveerimine säilitab failis vanad kirjed, kaasa arvatud lõpetatud ülesanded. Kui sa ei soovi aga lõpetatud ülesandeid säilitada, vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kustuta lõpetatud ülesanded</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>, millega saad eemaldada aktiivsetest ressurssidest kõik lõpetatud ülesanded. Kui soovid lõpetatud ülesandeid säilitada, aga ei soovi neid näha ülesannete nimekirjades, tasuks kustutamise asemel kasutada <link linkend="filters-view"
|
||
|
>filtreid</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="managing-get-hot-new-stuff">
|
||
|
<title
|
||
|
>Uue kuuma kraami üles- ja allalaadimine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui sul on kalender, milles leidub laiemat avalikkust huvitavaid sündmusi, näiteks mõne konverentsi või meistrivõistluste ajakava, võid selle üles laadida (või kontrollida, kas pole midagi allalaadimise väärilist) <ulink url="http://ghns.berlios.de/"
|
||
|
>uue kuuma kraami hankimise raamistiku</ulink
|
||
|
> abil. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dialoogi <guilabel
|
||
|
>Uue kuuma kraami hankimine</guilabel
|
||
|
> avamiseks, kus näeb allalaadimiseks pakutavaid kalendreid, vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Import</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uue ja huvitava kraami hankimine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> Kui valid mõne kalendri, ilmub dialoog kalendri sündmuste nimekirjaga. Nähtavate sündmuste ühendamiseks oma vaikeressursiga klõpsa nupule <guilabel
|
||
|
>Liida</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dialoogi <guilabel
|
||
|
>Uue kuuma kraami üleslaadimine</guilabel
|
||
|
> avamiseks, mis võimaldab sul eksportida kalendreid, mis sisaldavad teistelegi kordaminevaid sündmusi (näiteks konverentsi programm, pühade nimekiri, tähtpäevad &etc;), vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Eksport</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uue ja huvitava kraami üleslaadimine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kontrolli enne sündmuste üleslaadimist, et oled kõik asjasse mittepuutuvad andmed <link linkend="filters-view"
|
||
|
>välja filtreerinud</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="chapter-views-and-filters">
|
||
|
<title
|
||
|
>Vaated ja filtrid</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kalendrid ehk ressursid võivad sisaldada nii sündmusi, ülesandeid kui ka päevikukirjeid, kuid kõik need on olemuselt üsna erinevad asjad. Ülesannetega ei pruugi olla seotud kuupäeva, mistõttu traditsiooniline ajakavavaade neile ei sobi. Päevikukirjed kujutavad endast sinu mõtete, asetleidnud sündmuste või kogemuste kirjapanekut. Ka need nõuavad omaette vaadet, sest ei pruugi olla üldse seotud eesseisvate sündmuste või ülesannete nimekirjaga.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Et esitada sulle vajalikku infot tulusal ja arusaadaval kujul, pakub &korganizer; mitmeid vaateid, filtreid ja otsimisvõimalusi. Samuti võid siduda sündmuseid ja ülesandeid kategooriatega, mis võimaldab sul neid hiljem filtreid või värve kasutades hõlpsasti näha.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="description-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer;i vaated</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selles osas kirjeldame erinevaid vaaterežiime ning anname ülevaate, kuidas sirvida oma personaalseid andmeid &korganizer;is.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;i aken on vaikimisi jagatud kaheks osaks: peaaken ja külgriba. Peaaken näitab peavaateid, külgriba aga kuupäevanavigaatorit, ülesannete nimekirja, elementide näitajat ja ressursinäitajat. Külgriba komponentide näitamiseks või peitmiseks märgi või eemalda märge vastavatelt menüükirjetelt alammenüüs <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Külgriba</guisubmenu
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kuupäevanavigaator näitab ja võimaldab valida kuupäevi. Tänane kuupäev on ümbritsetud väikese kastiga, kuupäevad, millele on ajastatud mõni sündmus, on rasvases kirjas (iga päev või nädal korduvad sündmused ei pruugi olla rasvases kirjas, see sõltub <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>vaate seadistusest</link
|
||
|
>), ning puhkepäevad tähistatud punase värviga. Kui soovid mõnele kuupäevale liikuda, klõpsa lihtsalt selle peal. Mitme kuupäeva ühekorraga valimiseks hoia hiirenupp all. Vaated <guilabel
|
||
|
>Mis järgmiseks</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Nimekiri</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Päevakava</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Päevik</guilabel
|
||
|
> näitavad ainult kuupäevanavigaatoris valitud kuupäeva(de) sündmusi, ülesandeid või päevikukirjeid. Vaate <guilabel
|
||
|
>Kuu</guilabel
|
||
|
> näitab esimese kuupäevanavigaatoris valitud kuu sündmusi või ülesandeid (kuus valitud päevad ei ole olulised, loeb ainult kuu ise).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Külgriba ülesannete näitaja komponent sisaldab sinu ülesandeid (nagu ka <link linkend="todo-view"
|
||
|
>ülesannete vaade</link
|
||
|
>). See on abiks, kui soovid näha oma ülesandeid ka siis, kui peaaknas on avatud mõni muu vaade.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Külgriba elementide näitaja komponent sisaldab üksikasju parajasti valitud sündmuste, ülesannete või päevikukirjete kohta.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Külgriba ressursinäitaja komponent võimaldab nimekirjas leiduvaid ressursse sisse või välja lülitada vastavas kastikeses märget tehes või seda sealt eemaldades, samuti ressursse hallata. Täpsemalt räägib sellest <xref linkend="managing-resources"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kalendrit saab sirvida ka menüükäskudega <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Liikumine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mine tagasi</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> (või klõpsuga nupule <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> tööriistaribal), mis viib eelmisele päevale, nädalale, kuule või aastale, ning <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Liikumine</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mine edasi</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> (või klõpsuga nupule <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
> tööriistaribal), mis viib järgmisele päevale, nädalale, kuule või aastale (sõltuvalt vaatest), või <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Liikumine</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mine tänasele</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> (või klõpsuga nupule <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
> tööriistaribal), mille korral aktiivses vaates on kindlasti näha tänane päev.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="whatsnext-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Vaade "Mis järgmiseks?"</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See vaade näitab sündmusi ja ülesandeid lihtsal ning kiiresti haarataval kujul. Näha on kõik lõpetamata ülesanded, kuid ainult need sündmused, millele vastav päev on valitud külgribal <guilabel
|
||
|
>kuupäevanavigaator</guilabel
|
||
|
>is. Igale sündmusele ja ülesandele on eraldatud üks rida.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sellele vaatele saab lülituda menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mis järgmiseks?</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> või klõpsuga nupule <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Mis järgmiseks?</guilabel
|
||
|
> tööriistaribal.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="list-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Nimekirjavaade</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See vaade näitab nimekirjana kõiki ülesandeid, sündmusi ja päevikukirjeid, mis vastavad kuupäevanavigaatoris valitud päeva(de)le. Lõpetamata ülesandeid, mille tähtaeg ei lange valitud kuupäevadele, ei näidata. See vaade on mugav võimalus vaadata paljusid erinevaid sündmusi kokkuvõtlikul kujul. See on tulus ka juhul, kui sündmused ulatuvad üle pika ajavahemiku, mida ei pruugi tingimata näha muude vaadete kasutamisel.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Igale elemendile on eraldatud üks rida. Veerud näitavad, kas määratud on ka meeldetuletus (kellaikoon tähendab, et on), kas see kordub (üksteist taga ajavad nooled näitavad, et kordub) ning algus- ja lõppaega. Hiire seismajätmisel kirje kohal ilmub kohtspikker põhjaliku infoga elemendi kohta.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nimekirjavaatele saab lülituda menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nimekiri</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> või klõpsuga nupule <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Nimekiri</guilabel
|
||
|
> tööriistaribal.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="agenda-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Päevakavavaade</title>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: add agenda view options, color of resources and categories-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Päevakavavaade näitab sündmusi või ülesandeid kronoloogiliselt ühel või enamal päeval. Päeva ajatabelis näeb ka iga sündmuse kestvust. Päevakavavaate variandid on vaated <guilabel
|
||
|
>Päev</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Töönädal</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Nädal</guilabel
|
||
|
>. Õigupoolest küll saab kuupäevanavigaatoris valides päevakavavaates lasta näidata mis tahes hulka päevi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aeg on näha ajaribal vaate vasakus servas. Paremal asuvat kerimisriba saab kasutada juhul, kui kogu päev ei mahu korraga ekraanile ära (tavaliselt ei mahugi). Iga ristkülik kujutab endast konkreetset sündmust, näidates selle algus- ja lõppaega ning kokkuvõtet. <guiicon
|
||
|
>Kell</guiicon
|
||
|
> näitab, kas sündmusele on määratud meeldetuletus või mitte. <guiicon
|
||
|
>Rõngasse keeratud nooled</guiicon
|
||
|
> osutavad sellele, et sündmus on korduv. Hiirekursori hoidmine mõne kirje kohal toob nähtavale kohtspikri, kus on põhjalikum info antud kirje kohta. Kui soovid, et &korganizer; näitaks hetkeajale osutavat punast joont, märgi ära valik <guilabel
|
||
|
>Käesolevat aega näitava punase joone näitamine</guilabel
|
||
|
> <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;i vaateseadistustes</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmuse kestust saab muuta ka hiirega, kui viia hiirekursor vastavalt vajadusele sündmuse kirje ülemisele või alumisele servale ja seda lohistada. Sama võte toimib nädala- ja töönädala vaates. See tähendab, et sündmuse alguse ja lõpu aega saab muuta ka hiirega, kui sündmuse kirje alumist või ülemist serva hiirega uuele ajale lohistada.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmust saab hiirega ka ümber ajastada. Vii hiirekursor sündmuse kirjele ja lohista see uuele ajale. Sama võte toimib ka nädala- ja töönädala vaates. Sündmusi saab liigutada ka vaates parajasti mittenähtavatele kuupäevadele. Selleks lohista sündmus kuupäevanavigaatorisse vajalikule päevale.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Päevavaade ei suuda peaaegu kindlasti mahutada kogu päeva ekraanile, mistõttu seda tuleb vajalikule kohale jõudmiseks kerimisriba abil liigutada. Kuid vaade saab sulle ka öelda, kas käesolevast asukohast all- või ülevalpool on üldse mõni sündmus: sellele osutab vastavalt päevavaate üla- või alaosas asub väike üles või alla osutav nool.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmusi saab lisada soovi korral ka väga kiiresti: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tee topeltklõps suvalisel vabal ajal ja &korganizer; tekitab automaatselt vaikekestvusega sündmuse (seda saab seejärel täpsemalt seadistada). Kohe saad redigeerida uue sündmuse kirjeldust. Sündmusi lisatakse pooletunnilise <quote
|
||
|
>sammuga</quote
|
||
|
>, kusjuures alguseks võetakse klõpsamiskohale lähim pooltund.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali suvaline vaba aeg ja tee sellel topeltklõps või hakka sündmuse nime kirjutama. &korganizer; määrab automaatselt kestvuse ja algusaja vastavalt päevakavavaates valitud ajale.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Päevakava ülevaatlikkuse huvides kajastavad sündmuste värvid nende kategooriat ning sõltuvalt <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;i vaateseadistustest</link
|
||
|
> ka nende <link linkend="managing-resources"
|
||
|
>ressursse</link
|
||
|
>. See tähendab, et kui omistad <link linkend="categories-view"
|
||
|
>sündmustele kategooriad</link
|
||
|
> ja <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>kategooriatele erinevad värvid</link
|
||
|
>, võid sündmusi hõlpsasti tuvastada ainuüksi värvi järgi. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Päevakavavaade võib kuvada kõigi kalendrite sündmusi ühte vaatesse koondatult või ka kalendrite kaupa. Samuti saab kasutada mõlemat vaadet eraldi kaartidel. Kõike seda saab kohandada <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>seadistustedialoogis</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="day-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Päevavaade</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See vaade näitab <link linkend="agenda-view"
|
||
|
>päevakava</link
|
||
|
> üheainsa päeva kohta.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Päevavaatele saab lülituda menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Päev</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> või klõpsuga nupule <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Päev</guilabel
|
||
|
> tööriistaribal.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="next-x-days-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Järgmise x päeva vaade</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See vaade näitab <link linkend="agenda-view"
|
||
|
>päevakava</link
|
||
|
> teatud arvu päevade kohta alates tänasest. Näidatavate päevade arvu saab muuta <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;i vaateseadistustes</link
|
||
|
>. Vaikimisi näidatakse kolme päeva.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Järgmiste päevade vaatele saab lülituda menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Järgmised x päeva</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> (kus x tähistab päevade arvu, mis vaikimisi on 3).</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="week-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Nädalavaade</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nädalavaade on põhimõtteliselt sarnane päevavaatega: üksteise kõrval näidatakse seitsme päeva sündmusi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nädalavaatele saab lülituda menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nädal</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> või klõpsuga nupule <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Nädal</guilabel
|
||
|
> tööriistaribal.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="workweek-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Töönädalavaade</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See on samasugune nagu nädalavaade, ainult et näidatakse vaid tööpäevi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Töönädalavaatele saab lülituda menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Töönädal</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> või klõpsuga nupule <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Töönädal</guilabel
|
||
|
> tööriistaribal.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="month-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kuuvaade</title>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: add month view options-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kuuvaade näitab kõiki käesoleva kuu sündmusi ja tähtajaga ülesandeid tavapärase kalendri kujul. Iga lahter tähistab päeva ja sisaldab kõiki sündmusi, mis antud päeva ruumi ära mahuvad (akna maksimeerimine võimaldab seega rohkem sündmusi näha). Info korduste ja meeldetuletuste kohta on esitatud <guiicon
|
||
|
>kella</guiicon
|
||
|
> ja <guiicon
|
||
|
>rõngasse keeratud noolte</guiicon
|
||
|
> kujul nagu teisteski vaadetes.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kuuvaates saab liikuda kuupäevanavigaatorit või menüü <guilabel
|
||
|
>Liikumine</guilabel
|
||
|
> kirjeid ja vastavaid tööriistariba nuppe kasutades. Kuna päevalahtri nähtav osa ei pruugi mahutada kõiki sündmusi ja ülesandeid, saab nende nägemiseks kasutada klaviatuuri või ka kerimisribasid, kui valik <guilabel
|
||
|
>Kerimisribade näitamine kuuvaate lahtrites</guilabel
|
||
|
> on <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;i vaateseadistustes</link
|
||
|
> sisse lülitatud.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mõne kalendrielemendi kohale hiirt seisma jättes näeb kirje üksikasju. Topeltklõpsuga tühjal alal saab luua sündmuse, topeltklõpsuga olemasoleval elemendil seda redigeerida.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Andmete ülevaatlikkuse huvides kajastavad sündmuste värvid nende kategooriat ning sõltuvalt <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;i vaateseadistustest</link
|
||
|
> ka nende <link linkend="managing-resources"
|
||
|
>ressursse</link
|
||
|
>. See tähendab, et kui omistad <link linkend="categories-view"
|
||
|
>sündmustele kategooriad</link
|
||
|
> ja <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>kategooriatele erinevad värvid</link
|
||
|
>, võid sündmusi hõlpsasti tuvastada ainuüksi värvi järgi. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kuuvaatele saab lülituda menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kuu</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> või klõpsuga nupule <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Kuu</guilabel
|
||
|
> tööriistaribal.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="timeline-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ajateljevaade</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ajateljevaade näitab kõiki valitud ajavahemiku sündmusi Gantti vaates. Iga kalendrit kuvatakse eraldi real. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mõne kalendrielemendi kohale hiirt seisma jättes näeb kirje üksikasju. Topeltklõpsuga tühjal alal saab luua sündmuse, topeltklõpsuga olemasoleval elemendil seda redigeerida.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="todo-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ülesannete nimekiri</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ülesannete nimekiri võimaldab saada ülevaate asjadest, mille toimepanemise oled endale ülesandeks seadnud. Ülesannete nimekiri on alati näha kuupäevanavigaatori all. Selle võib aga manada ka peapaneelle, kui klõpsata ikoonile <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
>Ülesannete nimekiri</guilabel
|
||
|
> tööriistaribal või valida menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ülesannete nimekiri</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ülesandele on võimalik määrata <quote
|
||
|
>tähtaeg</quote
|
||
|
> ehk kuupäv, mis ajaks peab ülesanne olema täidetud.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ülesannetele saab omistada tähtsuse, millisel juhul need sorteeritakse vastavalt selle väärtusele. Mida väiksem number, seda suurem on tähtsus (null (0) on siiski määratletud kui <quote
|
||
|
>tähtsusetu</quote
|
||
|
>).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Uue ülesande loomiseks tee külgriba ülesannete näitaja komponendis või ülesannete nimekirja vaates klõps hiire parema nupuga ja vali avanevast hüpikmenüüst <guimenuitem
|
||
|
>Uus ülesanne</guimenuitem
|
||
|
>. Klõpsates juba olemasolevale ülesandele, on võimalusi rohkem: võid lasta <guimenuitem
|
||
|
>näidata</guimenuitem
|
||
|
> kokkuvõtet, <guimenuitem
|
||
|
>muuta</guimenuitem
|
||
|
> ülesande üksikasju, selle <guimenuitem
|
||
|
>kustutada</guimenuitem
|
||
|
> või luua <guimenuitem
|
||
|
>uue alamülesande</guimenuitem
|
||
|
>. Võid näiteks kirja panna suurema ülesande, olgu selleks maja ehitamine, ning jagada selle siis alamülesanneteks, näiteks ehitusplatsi valik, arhitekti palkamine, töötajate palkamine ja lõpuks soolaleivapeo korraldamine.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui valid võimaluse <guilabel
|
||
|
>Uus ülesanne</guilabel
|
||
|
>, ilmub dialoog, kus sul on võimalik sisestada kogu vajalik <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>info</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõps mingil ülesandel tõstab selle esile. Klõps ülesande nimest vasakul asuval rasvase raamiga kastikesel muudab ülesande <quote
|
||
|
>valmisolekut</quote
|
||
|
>. Topeltklõps ülesande nimel aga võimaldab redigeerida selle üksikasju.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hiire <mousebutton
|
||
|
>parema</mousebutton
|
||
|
> nupu klõpsuga avanevast menüüst võib valida ka käsu <link linkend="managing-purge-archive"
|
||
|
>Kustuta täidetud ülesanded</link
|
||
|
>, mis eemaldab nimekirjast kõik lõpetatuks märgitud ülesanded.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ülesandeid saab ka hiirega lohistada, et nende hierarhiat muuta või vahetada ülesandeid teiste kalendrite akendega. Siinkohal tasuks ka üle vaadata, millised <link linkend="other-features-drag-and-drop"
|
||
|
>lohistamisoperatsioonid</link
|
||
|
> üldse on võimalikud.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="journal-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Päevikuvaade</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Päevikuvaade on koht, kus saad kirja panna oma mõtteid, läbielatud asju või mis tahes kogemusi. Päevikuvaate saab peaaknas avada, kui klõpsata ikoonile <guilabel
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
>Päevik</guilabel
|
||
|
> tööriistaribal või valida menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Päevik</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõpsuga lingile <guilabel
|
||
|
>Päeviku sissekande lisamine</guilabel
|
||
|
> luuakse uus päevikukirje. Kui soovid päevikukirjet redigeerida, klõpsa lihtsalt tekstikastile. Päevikukirje eemaldamiseks klõpsa <inlinemediaobject
|
||
|
> <imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> kustutamisnupule, mis asub otse päevikukirje <guilabel
|
||
|
>tiitli</guilabel
|
||
|
> kõrval.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="categories-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kategooriad</title>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: Add screenshot?-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirjete korraldamiseks teatud ühistesse rühmadesse saab sündmustele ja ülesannetele omistada kategooriaid. Seejärel on nende abil võimalik sündmuseid ja ülesandeid otsida, filtreerida ja näidata lasta.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kategooria omistamiseks <link linkend="entering-data-events-general"
|
||
|
>sündmuseid</link
|
||
|
> või <link linkend="entering-data-to-do-general"
|
||
|
>ülesandeid</link
|
||
|
> luues või muutes klõpsa kaardil <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
> nupule <guilabel
|
||
|
>Vali kategooriad...</guilabel
|
||
|
>, mis avab dialoogi <guilabel
|
||
|
>Kategooriate valimine</guilabel
|
||
|
>. Kirjetele võib omistada ka enam kui ühe kategooria.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kategooriate loomiseks, kustutamiseks ja muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kategooriate muutmine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>, mis avab dialoogi <guilabel
|
||
|
>Kategooriate muutmine</guilabel
|
||
|
>. Kui omistad <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>kategooriatele erinevad värvid</link
|
||
|
>, saad sündmuste tüübi päevakavavaates või kuuvaates (sõltuvalt <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>&korganizer;i vaateseadistustes</link
|
||
|
>) kiiresti ka puhtvisuaalselt kindlaks määrata. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="filters-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Filtrid</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Andmete vaatamise, otsimise ja eksportimise hõlbustamiseks võib luua kalendritele filtreid. Kui sa näiteks ei soovi näha lõpetatud ülesandeid, võid need välja filtreerida, mitte aga <link linkend="managing-purge-archive"
|
||
|
>kustutada</link
|
||
|
>. Kategooriate omistamise korral saab neid ära kasutada filtrite loomisel.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Filtrite loomiseks, kustutamiseks ja muutmiseks vali menüüksäk <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Vaatefiltrite muutmine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>, mis avab dialoogi <guilabel
|
||
|
>Kalendri filtrite redigeerimine</guilabel
|
||
|
>. Selles dialoogis saadki luua, kustutada ja muuta filtreid, mis mõjutavad &korganizer;is näidatavaid elemente.</para>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: Add detailed description of the dialog. Is it stable yet?-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alammenüü <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Filter</guisubmenu
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> ning filtririba hüpikkast võimaldavad kasutada kõiki filtreid, *mille oled loonud dialoogis <link linkend="menu-settings-edit-filters"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Filtrite redigeerimine</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
>. Filtririba saab lasta näidata või peita menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Tööriistaribad</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Filtririba</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Kui sa ei soovi filtreid kasutada, vali <guilabel
|
||
|
>Filter puudub</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Filtrid on eriti abiks <link linkend="managing-export"
|
||
|
>kalendri eksportimisel</link
|
||
|
>. Nende kasutamisel eksporditakse ainult filtreeritud (nähtavad) kirjed. Samuti on filtritest abi siis, kui elemendid on juba määratud ja korraldatud <link linkend="categories-view"
|
||
|
>kategooriatesse</link
|
||
|
>, sest kategooriate põhjal on väga lihtne filtreid luua.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="search-view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Otsimine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Elementide, see tähendab sündmuste, ülesannete või päevikukirjete otsimiseks vastavalt tiitlile, kirjeldusele ja/või kategooriatele vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Otsi</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, klõpsa nupule <guiicon
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Otsi</guiicon
|
||
|
> tööriistaribal võo vajuta kiirklahvi <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>f</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
>. Otsitakse ainult määratud väljadelt.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui täpne kokkuvõte ei ole meeles, saab kasutada ka metamärke. Kui sa ei tea mingit märki kokkuvõttes, kirjuta selle asemele <userinput
|
||
|
>?</userinput
|
||
|
>. Kui teadmata on enam kui üks märk, kirjuta <userinput
|
||
|
>*</userinput
|
||
|
>. Kui näiteks tead, et kokkuvõtte keskel seisis sõna <emphasis
|
||
|
>töö</emphasis
|
||
|
>, võid otsida väljendiga <userinput
|
||
|
>*töö*</userinput
|
||
|
>. &korganizer; näitab sellisel juhul näiteks selliseid kirjeid: <quote
|
||
|
>Mine nüüd tööle</quote
|
||
|
>, <quote
|
||
|
>Üks ilus tööülesanne</quote
|
||
|
> ja nii edasi. Tähesuurus ehk tõst ei ole oluline.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Otsimise tulemusi näidatakse määratud kirjeldust sisaldavate sündmuste, päevikukirjete ja/või ülesannete nimekirjana. Nimekirja veerud on samasugused <link linkend="list-view"
|
||
|
>nimekirjavaate</link
|
||
|
> veergudega.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tulemuste nimekiri on aktiivne, see tähendab, et võid teha real topeltklõpsu sündmuse või ülesande vaatamiseks või muutmiseks. Täpsemat infot selle kohta annavad <xref linkend="entering-data-events"/> ja <xref linkend="entering-data-to-do"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="entering-data">
|
||
|
<title
|
||
|
>Andmete sisestamine</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="entering-data-events">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sündmused:</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmused on tulevased või möödunud kohtumised, näiteks ärikohtumised, isiklikud tähtpäevad ja kinokülastused. Sündmused võivad kesta ka mitu päeva, näiteks puhkus.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Uue sündmuse sisestamine on äärmiselt lihtne. Vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Uus sündmus...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Ilmub aken kaartidega <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Vaba/hõivatud</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Kaasatud failid</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid, võid uue sündmuse sisestamisega algust teha ka teisel moel:</para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Liigu kuupäevanavigaatoriga vajalikule kuupäevale.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõpsa vajalikul vaateikoonil <guimenu
|
||
|
>vaateriba</guimenu
|
||
|
>l või vali vajalik vaade menüüst <guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
>. Kuna sündmus algab konkreetsel ajal, tuleks valida <link linkend="reference-menus-view"
|
||
|
>vaade</link
|
||
|
>, mis näitab ka tunde. Selleks sobib näiteks <guimenuitem
|
||
|
>Päev</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>Töönädal</guimenuitem
|
||
|
> või <guimenuitem
|
||
|
>Nädal</guimenuitem
|
||
|
>. <guimenuitem
|
||
|
>Kuu</guimenuitem
|
||
|
> seevastu sobib rohkem edaspidi lähemalt kirjeldatavatele ülesannetele.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Tee peapaneelil topeltklõps sündmuse alguse ajal ja kuupäeval. </para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Ilmub aken kaartidega <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Vaba/hõivatud</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Kaasatud failid</guilabel
|
||
|
>. Sisesta sinna andmed nii, nagu allpool kirjeldatud.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-general">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Siin saab konkreetset sündmust põhjalikult kirjeldada. Täita ei ole vaja mitte kõiki välju, need, mis sulle hetkel huvi ei paku, võib jätta tühjaks. Täpsemat infot selle kohta leiab osast <link linkend="entering-data-required-fields"
|
||
|
>Nõutavad väljad</link
|
||
|
>. Ja kui sulle meeldib õppida näidete varal, siis üks selline leidub osas <link linkend="examples-entering-event"
|
||
|
>Sündmuse sisestamine</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-event-general">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Üldine</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="event-general.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Üldine</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Üldine</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tiitel:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Väljale <guilabel
|
||
|
>Tiitel</guilabel
|
||
|
> saab kirjutada sündmuse lühikirjelduse. Seda teksti näidatakse hiljem &korganizer;i peapaneelil.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Asukoht:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Väljale <guilabel
|
||
|
>Asukoht</guilabel
|
||
|
> saab kirjutada ülesande toimumise asukoha.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kuupäev ja kellaaeg</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; pakub ise välja sündmuse alguse ja lõpu kuupäeva. Tema arvamuse kohaselt võiks sündmus alata ja lõppeda ühel ja samal, nimelt käesoleval kuupäeval. Aga mõistagi võid sa seda muuta vastavalt oma vajadustele. Kuupäevad saab otse väljadele kirjutada või kasutada selleks <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget"
|
||
|
>kalendrividinat</link
|
||
|
>. Aja saab valida hüpikkastist, kus pakutakse veerandtunniseid vahemikke, aga selle võib ka otse väljale kirjutada. Neid välju saab kasutada ainult siis, kui kast <guilabel
|
||
|
>Määratud aeg</guilabel
|
||
|
> on märkimata.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Määratud aeg</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui sa ei soovi sündmust konkreetsele ajale ajastada, eemalda märge kastist <guilabel
|
||
|
>Määratud aeg</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Enamik sündmusi siiski on ajastatud konkreetsele kellaajale. Kui sinu sündmus seda ei vaja, on võib-olla tegemist hoopis millegagi, mis sobib paremini kokku <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>ülesannetega</link
|
||
|
></para
|
||
|
></tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Meeldetuletus</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Märgi ära kast <guilabel
|
||
|
>Meeldetuletus</guilabel
|
||
|
>, kui soovid, et &korganizer; tuletaks sulle sündmust meelde.</para>
|
||
|
<!--
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; can also run a specific program at that time.
|
||
|
Make sure, however, that you have sufficient rights to run that
|
||
|
program; if you do not, the program will not run.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
>-->
|
||
|
<para
|
||
|
>Vali, mitu minutit, tundi või päeva enne sündmust soovid meeldetuletust saada, või klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Keerukam</guibutton
|
||
|
>, mis avab dialoogi <guilabel
|
||
|
>Meeldetuletuste muutmine</guilabel
|
||
|
>. Selles saab määrata meeldetuletuste kordamise intervalli ning luua spetsiaalseid meeldetuletusi, mille korral esitatakse heli, käivitatakse programm või saadetakse e-kiri.</para>
|
||
|
|
||
|
<!--Click the musical <guiicon
|
||
|
>Note</guiicon
|
||
|
> symbol to choose the
|
||
|
alarm sound. Click the <guiicon
|
||
|
>Gear</guiicon
|
||
|
> icon to browse for a
|
||
|
program that should run at the alarm time.</para
|
||
|
>--></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aega näidatakse kui:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmusele eraldatud aega saab sinu ajakavas näidata hõivatu või vabana. Millisena seda näidatakse, saabki valida hüpikkastist <guilabel
|
||
|
>Aega näidatakse kui</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Üksikasjad:</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sellesse suurde ja pealdiseta ristkülikusse saab kirjutada sündmuse pikema ja põhjalikuma kirjelduse. See võib olla just nii pikk, kui sa soovid. Kui näiteks sündmus kujutab endast auto kapitaalremonti, võid üles märkida kõik osad, mis vajavad väljavahetamist. Hiljem võid nimekirja välja trükkida ja anda automehaaniku kätte. Kui tegemist on poeskäiguga, võib näiteks siia kirjutada kõik, mida on vaja osta, selle hiljem välja trükkida ja meelespeana poodi kaasa võtta.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vali kategooriad</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ülesandele saab omistada ka mitu <link linkend="categories-view"
|
||
|
>kategooriat</link
|
||
|
>. Klõpsa nupule <guilabel
|
||
|
>Vali kategooriad</guilabel
|
||
|
>, mis avab dialoogi <guilabel
|
||
|
>Kategooriate valimine</guilabel
|
||
|
>. Märgi ära kõik vajalikud kastid, milliseid kategooriaid soovid ülesandele omistada. Võimalik on ka lisada uus kategooria või olemasolevaid muuta või kustutada, kui klõpsata nupule <guilabel
|
||
|
>Muuda kategooriaid</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Näiteks keeltekooli tund võib kuuluda nii äri kui hariduse kategooriasse, pulma-aastapäev aga soovi korral nii personaalsesse kui erisündmuse kategooriasse - valik on sinu.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: check if the following is still true-->
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ligipääs:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali <guilabel
|
||
|
>Privaat</guilabel
|
||
|
> või <guilabel
|
||
|
>Konfidentsiaalne</guilabel
|
||
|
>, kui soovid, et sündmus oleks privaatne või konfidentsiaalne. Praegu määrab see valik sündmuste atribuudi <quote
|
||
|
>CLASS</quote
|
||
|
> väärtuseks <quote
|
||
|
>PUBLIC</quote
|
||
|
>, <quote
|
||
|
>PRIVATE</quote
|
||
|
> or <quote
|
||
|
>CONFIDENTIAL</quote
|
||
|
>. Siiski sõltub see, kas neid ka tegelikult kasutatakse ligipääsu piiramiseks infole, rohkem sellest, kas sellist võimalust toetab ka klient ja/või grupitööserver.</para>
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Praegu <emphasis
|
||
|
>näitab</emphasis
|
||
|
> &korganizer; kirjeid, mis kuuluvad teistele inimestele ja on märgitud konfidentsiaalseks. Muud kliendid võivad talitada teistmoodi, kuid igal juhul tasub privaatsete või konfidentsiaalsete sündmuste avaldamisel ettevaatlik olla: vCalendar ja iCalendar failid on tekstifailid, mida saab lugeda suvalise tekstiredaktoriga (kui vaid soovijal on neile failidele kas või lugemisõigus). See tähendab, et kui soovid hoida kirjeid tõeliselt konfidentsiaalsetena, siis kontrolli, et vastav ressurss oleks ainult sulle ligipääsetav.</para
|
||
|
></warning
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid sisestatud andmeid kinnitada, tühistada või algseks muuta, saad valida <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>toimingunuppude</link
|
||
|
> ning nuppude <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
> ja <guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
> vahel.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-recurrence">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mõned sündmused võivad ka korduda. Seda, kuidas ja millal, saabki siin määrata.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-event-recurrence">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Kordus</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="event-recurrence.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Kordus</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Kordus</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Seadistuste aktiveerimiseks märgi ära kast <guilabel
|
||
|
>Korduv sündmus</guilabel
|
||
|
>. Kui see on märkimata, ei saa kaardil ka midagi muuta.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kaart Kordus on jagatud neljaks sektsiooniks: <guilabel
|
||
|
>Sündmuse toimumise aeg</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Kordamise reegel</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Kordamise vahemik</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Erandid</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="recurrence-event-time">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sündmuse toimumise aeg</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See kopeerib <link linkend="entering-data-events-general"
|
||
|
>kaardi <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
> ajamääratlust. Siin näidatakse seda lihtsalt selleks, et saaksid sellest juhinduda kordamise valikute määramisel.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="recurrence-recurrence-rule">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kordamise reegel</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vali, kas soovid sündmuse kordumist päevades, nädalates, kuudes või aastates mõõdetava ajavahemiku järel. Valikuvõimalused on järgmised:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Igapäevane</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Määrab, kas sündmus toimub iga päev (1), ülepäeva (2) ja nii edasi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Iganädalane</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Määrab, kas sündmus toimub iga nädal (1), ülenädalati (2) ja nii edasi. Samuti saab määrata sündmuse toimumise nädalapäeva (esmaspäev - pühapäev). </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Igakuine</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmus on võimalik määrata korduma iga kuu samal päeval või iga kuu samal nädalapäeval. Valida saab kahe võimaluse vahel. Vaikimisi eeldab &korganizer;, et soovid korduse määrata iga kuu konkreetsele kuupäevale (näiteks 15.). Samuti saab siin muuta perioodi, pannes näiteks sündmuse korduma iga kahe, kolme ja nii edasi kuu tagant.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Iga-aastane</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>See sarnaneb igakuise võimalusega. Valida võib näiteks konkreetse kalendripäeva (⪚ aasta 250. päeva), <guilabel
|
||
|
>Kordub tänasel päeval</guilabel
|
||
|
> või korduse konkreetse kuu konkreetsel päeval (<guilabel
|
||
|
>Kordub iga</guilabel
|
||
|
>). Vaikimisi eeldab &korganizer;, et eelistad kordust tänasel päeval. Samuti saab muuta perioodi, pannes näiteks sündmuse korduma iga kahe, nelja ja nii edasi aasta tagant.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="recurrence-recurrence-range">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kordamise vahemik</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vaikimisi korduvad kordama määratud sündmused lõputult, see tähendab, et kordustel puudub <quote
|
||
|
>lõpp</quote
|
||
|
>. See ei pruugi tingimata kattuda sinu huvidega, mistõttu saab kasutada kaht võimalust korduse tühistamiseks: määrates nende lõppkuupäeva või korduste koguhulga. Selles sektsioonis saadki valida, kumb võimalus sulle paremini sobib.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="recurrence-exceptions">
|
||
|
<title
|
||
|
>Erandid</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Võib juhtuda, et oled küll määranud väga nutikad kordamise reeglid, aga siis leiad, et vaja läheb ka mõningaid erandeid. Kui näiteks paned paika oma keskkooliklassi õpilaste tunniplaani, tuleb arvestada vaheaegu ja muid erandlikke sündmusi. Selles sektsioonis saab kuupäevi erandite nimekirja (&ie; nende kordade nimekirja, mil sündmus isegi juhul, kui korduse reegel selle toimuma määrab, ikkagi <emphasis
|
||
|
>ei toimu</emphasis
|
||
|
>) lisada ning neid muuta või kustutada. Vali kuupäev kuupäevavalijaga ning klõpsa selle lisamiseks nimekirja nupule <guibutton
|
||
|
>Lisa</guibutton
|
||
|
>. Kui soovid aga kuupäeva eemaldada, klõpsa sellel paremal asuvas nimekirjakastis ja klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Kustuta</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid sisestatud andmeid kinnitada, tühistada või algseks muuta, saad valida <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>toimingunuppude</link
|
||
|
> ning nuppude <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
> ja <guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
> vahel.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-attendees">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sellel kaardil saab valida inimesed, keda kutsuda oma sündmusel osalema.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-event-attendees">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Osalejad</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="event-attendees.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Osalejad</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Osalejad</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Korraldaja identiteet:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Siin saab määrata antud ülesande või sündmuse korraldaja identiteedi. Kui &korganizer; on seadistatud saatma kutseid e-postiga, siis kasutatakse kirjade saatmisel selles kastis määratud identiteeti. Vaikeidentiteedi saab määrata &korganizer;i seadistustedialoogi kaardil <guilabel
|
||
|
>Isiklik</guilabel
|
||
|
>, teised identiteedid &juhtimiskeskus;es (<guilabel
|
||
|
>Turvalisus ja privaatsus</guilabel
|
||
|
>-><guilabel
|
||
|
>Paroolid ja kasutajakontod</guilabel
|
||
|
>). Lisaks hangitakse identiteete sinu &kmail;i ja aadressiraamatu seadistustest. Kui oled määranud endale &kde;s kasutamiseks globaalse identiteedi &juhtimiskeskus;es, kontrolli, et valik <guilabel
|
||
|
>Kasutatakse juhtimiskeskuse e-posti seadistusi</guilabel
|
||
|
> oleks &korganizer;i seadistustedialoogis sisse lülitatud.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Osalejate nimekiri</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kaardi keskel asub nimekiri näitab antud sündmusele valitud osalejaid ning võimaldab nende infot muuta või neid eemaldada. Pane tähele, et sul on võimalik osalejate järjekorda muuta. Klõpsa mõnele veerupealdisele (nimi, e-posti aadress, roll, staatus, <acronym
|
||
|
>RSVP</acronym
|
||
|
>), et sorteerida nimekiri vastava veeru järgi. Veerg <acronym
|
||
|
>RSVP</acronym
|
||
|
> näitab, kas osalejalt oodatakse kutsele vastust või mitte.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Vali adressaat</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui osaleja leidub sinu aadressiraamatus, ei ole sul vaja isegi tema e-posti aadressi meelde tuletada. Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Vali adressaat...</guibutton
|
||
|
> ja vali vajalik nimi nimekirjast. Pane tähele, et tegemist on &kde; standardse aadressiraamatuga, mida kasutab ka &kmail; ja mida on võimalik välja kutsuda eraldi rakendusena (&aadressiraamat;).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Uus</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nupule <guibutton
|
||
|
>Uus</guibutton
|
||
|
> klõpsates saab lisada nimekirja uue osaleja. Kui soovid lisada mõne kontakti, kes on juba sinu aadressiraamatus, tasuks klõpsata pigem nupule <guibutton
|
||
|
>Vali adressaat</guibutton
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Väli <guilabel
|
||
|
>Nimi</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Täida väljad <guilabel
|
||
|
>Nimi</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>E-posti aadress</guilabel
|
||
|
> või vali nimekirjast mõni osaline, et selle infot muuta.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Roll</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali osaleja roll (osaline, vabatahtlik osaline, vaatleja, juhataja) hüpikkastist. Roll on lihtsalt meeldetuletuseks, milline on kellegi osa sündmusel. Seda võib kasutada ka sorteerimiseks (vaata eespool). </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Staatus</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali osaleja staatus (vajab tegevust, nõustutud, tagasi lükatud, esialgne, valmis, delegeeritud, lõpetatud, töös). Üksikasjade nimekirjas näha olev staatus võimaldab kiiresti tuvastada, mida peab veel ette võtma, et sündmus edukaks kujuneks. Seda saab kasutada ka sorteerimiseks (vaata eespool). Grupitöö kasutamisel ning osalejatelt vastuse soovimisel uuendatakse staatust sedamööda, kuidas nad vastavad. Kui sa vastust ei nõua, pead staatust ise uuendama.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vastuse küsimine</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Märgi ära kast <guilabel
|
||
|
>Vastuse küsimine</guilabel
|
||
|
>, kui osaleja peaks sinu ettepanekule kuidagi reageerima. See tähendab, et osalejale saadetakse seejärel sündmuse ajakava. Sellele osutab üksikasjade nimekirjas väike ümbrik. See võimalus on eriti kasulik grupitöö korral, sest osalejate staatust uuendatakse sel juhul automaatselt.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid sisestatud andmeid kinnitada, tühistada või algseks muuta, saad valida <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>toimingunuppude</link
|
||
|
> ning nuppude <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
> ja <guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
> vahel.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-freebusy">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Vaba/hõivatud</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmusele osalejaid lisades on mõistagi kasulik teada, kas nad on sel ajal vabad või hõivatud. Kui osalejad on avaldanud oma vaba/hõivatud info, on sul võimalik nende ajakava uurida, enne kui kutsed teele saata.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-event-freebusy">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Vaba/hõivatud</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="event-freebusy.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Vaba/hõivatud</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Vaba/hõivatud</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See kaart näitab paremal vaba/hõivatud info diagrammi, kus iga rida tähistab üht osalejat, keda näeb vasakul. Diagrammil märgitud alad näitavad aega, mis kuulub juba mõnele sündmusele, märkimata alad vaba aega. Sündmuse saab mõnele muule ajahetkele liigutada hiirega lohistades või selle suurust muutes, liigutades selleks esiletõstetud ala servi hiirega.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vaba/hõivatud info on saadaval ainult siis, kui osaleja avaldab oma vaba/hõivatud ajakava ja kui &korganizer; on selle korrektselt hankinud. Täpsemalt räägib sellest, kuidas seadistada &korganizer; vaba/hõivatud infot avaldama ja hankima, <xref linkend="config"/>. Topeltklõps osaleja nimel võimaldab määrata tema vaba/hõivatud info asukoha. </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Skaala</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Siin saab määrata diagrammi ulatuse. <guilabel
|
||
|
>Tund</guilabel
|
||
|
> näitab mõnetunnist ajavahemikku, <guilabel
|
||
|
>Päev</guilabel
|
||
|
> mõnepäevast, <guilabel
|
||
|
>Nädal</guilabel
|
||
|
> mõnekuist ja <guilabel
|
||
|
>Kuu</guilabel
|
||
|
> mõneaastast, <guilabel
|
||
|
>Automaatne</guilabel
|
||
|
> aga valib antud sündmusele või ülesandele kõige paremini sobiva vahemiku.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Fokuseeri algusele</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sellele nupule klõpsates saab vaba/hõivatud info diagrammi fokuseerida sündmuse alguspäevale ja -kellaajale.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Sobita suurus</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sellele nupule klõpsates suurendatakse vaba/hõivatud info diagrammi nii, et see näitaks kogu sündmuse kestvust.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Vali kuupäev</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sellele nupule klõpsates saab sündmuse automaatselt liigutada päevale ja kellaajale, mil kõik osalejad on vabad.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Laadi uuesti</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sellele nupule klõpsates laaditakse kõigi osalejate vaba/hõivatud info vastavatest serveritest uuesti.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid sisestatud andmeid kinnitada, tühistada või algseks muuta, saad valida <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>toimingunuppude</link
|
||
|
> ning nuppude <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
> ja <guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
> vahel.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-attachments">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Kaasatud failid</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-event-attachments">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Kaasatud failid</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="event-attachments.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Kaasatud failid</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer;i sündmuse muutmise dialoog - kaart Kaasatud failid</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmused ja ülesanded võivad sisaldada kaasatud faile. Kaasatud failid võivad olla salvestatud linkidena või tekstina. Kaasatud failide korral saab kasutada järgmisi toiminguid:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Lisa URI...</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Lisab kaasatud faili lingina.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Lisa fail...</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Lisab kaasatud faili tekstina.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Muuda...</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Võimaldab muuta olemasolevat kaasatud faili.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Eemalda</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kustutab valitud kaasatud faili.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Näita</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Näitab valitud kaasatud faili.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid sisestatud andmeid kinnitada, tühistada või algseks muuta, saad valida <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>toimingunuppude</link
|
||
|
> ning nuppude <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
> ja <guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
> vahel.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-events-template-buttons">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Lae/Salvesta mallina</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nupp <guilabel
|
||
|
>Salvesta mallina</guilabel
|
||
|
> võimaldab aktiivse sündmuse salvestada mallina, misjärel on võimalik selle andmeid kasutada ka edaspidi. Näiteks võib salvestada mallina kohtumise, mis leiab arvatavasti ka edaspidi aset samas kohas ja samade osavõtjatega.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nupuga <guilabel
|
||
|
>Lae mall</guilabel
|
||
|
> saab avada olemasoleva sündmuse malli. Kui jätkata eelmises lõigus toodud näidet, siis saab nii näiteks paika panna kohtumise päevakorra.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="entering-data-to-do">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ülesanded</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ülesannete nimekiri on koht, kuhu saad enda jaoks kirja panna asju, mida sul tuleb teha. Ülesanded on sellised asjad, mida ei pea tingimata ajastama. On olemas lühiajalisi ja pikaajalisi ülesandeid. Näideteks võivad olla juuksuri juurde minek eelseisval nädalal ja vana auto müümine eelseisval aastal. Selliste asjade puhul ei pruugi vaja olla lasta mingil hetkel häirekellal kõlada, aitab sellest, kui paned kirja asjad, mis tuleb ära teha, ning kuupäevad, mis ajaks need asjad peaksid olema ära tehtud (tähtaeg).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Uue ülesande lisamiseks vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Uus ülesanne...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Ilmub dialoog kaartidega <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Kaasatud failid</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-to-do-general">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="screenshot-todo-general">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&korganizer;i ülesande muutmise dialoog - kaart Üldine</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="todo-general.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>&korganizer;i ülesande muutmise dialoog - kaart Üldine</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer;i ülesande muutmise dialoog - kaart Üldine</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tiitel</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Väljale <guilabel
|
||
|
>Tiitel</guilabel
|
||
|
> saab kirjutada ülesande lühikirjelduse. Seda teksti näidatakse hiljem &korganizer;i <guilabel
|
||
|
>ülesannete nimekirjas</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Asukoht:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Väljale <guilabel
|
||
|
>Asukoht</guilabel
|
||
|
> saab kirjutada ülesande toimumise asukoha lühikirjelduse.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kuupäev ja kellaaeg</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kastid <guilabel
|
||
|
>Tähtaeg</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Algus</guilabel
|
||
|
> ei ole vaikimisi märgitud, sest ülesannetel ei ole iseenesest ette nähtud algus- ja lõppkuupäeva. Soovi korral märgi üks kastidest ja muuda kuupäeva vastavalt vajadusele. Kuupäevad saab otse väljadele kirjutada või kasutada selleks <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget"
|
||
|
>kalendrividinat</link
|
||
|
>. Aja saab valida hüpikkastist, kus pakutakse veerandtunniseid vahemikke, aga selle võib ka otse väljale kirjutada. Neid välju saab kasutada ainult siis, kui on märgitud kast <guilabel
|
||
|
>Määratud aeg</guilabel
|
||
|
></para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Kuupäev ja kellaaeg on esialgu mitteaktiivsed, sest ülesanded ei ole ju loomu poolest fikseeritud tähtajaga sündmused. Mõne puhul ei saa üldse mingist tähtajast rääkida ja enamik usutavasti ei vaja mingit täpset täitmise aega. Kui sinu ülesanne eeldab täpset aega, on võib-olla tegemist hoopis <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>sündmusega</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Valmis</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Siin on näha ülesande täitmise protsent, msi esialgu on määratud 0% peale. Hiljem saad oma edusamme ise kajastada, muutes valmisoleku protsenti 10%-liste sammude kaupa.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tähtsus</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Siin saab ülesandele omistada tähtsuse. Hüpikkast võimaldab valida tähtsuse vahemikus ühest viieni, kus 1 tähistab tähtsaimat. Esialgu on kõigi ülesannete tähtsuseks määratud 3 ehk keskmine.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Meeldetuletus</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Märgi ära kast <guilabel
|
||
|
>Meeldetuletus</guilabel
|
||
|
>, kui soovid, et &korganizer; tuletaks sulle sündmust meelde.</para>
|
||
|
<!--
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; can also run a specific program at that time.
|
||
|
Make sure, however, that you have sufficient rights to run that
|
||
|
program; if you do not, the program will not run.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
>-->
|
||
|
<para
|
||
|
>Vali, mitu minutit, tundi või päeva enne sündmust soovid meeldetuletust saada, või klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Keerukam</guibutton
|
||
|
>, mis avab dialoogi <guilabel
|
||
|
>Meeldetuletuste muutmine</guilabel
|
||
|
>. Selles saab määrata meeldetuletuste kordamise intervalli ning luua spetsiaalseid meeldetuletusi, mille korral esitatakse heli, käivitatakse programm või saadetakse e-kiri.</para>
|
||
|
|
||
|
<!--Click the musical <guiicon
|
||
|
>Note</guiicon
|
||
|
> symbol to choose the
|
||
|
alarm sound. Click the <guiicon
|
||
|
>Gear</guiicon
|
||
|
> icon to browse for a
|
||
|
program that should run at the alarm time.</para
|
||
|
>--></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Üksikasjad</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sellesse suurde ristkülikusse saab kirjutada ülesande pikema ja põhjalikuma kirjelduse.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui näiteks ülesandeks on auto kapitaalremont, saab siin üles lugeda kõik vahetamist vajavad osad. Hiljem võib nimekirja välja trükkida ja anda automehaanikule. Kui tegemist on aga näiteks poekülastusega, võib kirja panna kõik, mida on vaja osta, nimekirja välja trükkida ja meelespeana poodi kaasa võtta.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
></varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vali kategooriad</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ülesandele saab omistada ka mitu kategooriat. Klõpsa nupul <guilabel
|
||
|
>Vali kategooriad</guilabel
|
||
|
>, mis avab dialoogi <guilabel
|
||
|
>Kategooriate valimine</guilabel
|
||
|
>. Märgi ära kõik vajalikud kastid, milliseid kategooriaid soovid ülesandele omistada. Võimalik on ka lisada uus kategooria või muuta või kustutada olemasolev, kui klõpsata nupule <guilabel
|
||
|
>Muuda kategooriaid</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Näiteks keeltekooli tund võib kuuluda nii äri kui hariduse kategooriasse, pulma-aastapäev aga soovi korral nii personaalsesse kui erisündmuse kategooriasse - valik on sinu.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ligipääs</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali <guilabel
|
||
|
>Privaat</guilabel
|
||
|
> või <guilabel
|
||
|
>Konfidentsiaalne</guilabel
|
||
|
>, kui soovid, et ülesanne oleks privaatne või konfidentsiaalne. Praegu määrab see valik sündmuste või ülesannete atribuudi <quote
|
||
|
>CLASS</quote
|
||
|
> väärtuseks <quote
|
||
|
>PUBLIC</quote
|
||
|
>, <quote
|
||
|
>PRIVATE</quote
|
||
|
> või <quote
|
||
|
>CONFIDENTIAL</quote
|
||
|
>. Siiski sõltub see, kas neid ka tegelikult kasutatakse ligipääsu piiramiseks infole, rohkem sellest, kas sellist võimalust toetab ka klient ja/või grupitööserver.</para>
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Praegu <emphasis
|
||
|
>näitab</emphasis
|
||
|
> &korganizer; kirjeid, mis kuuluvad teistele inimestele ja on märgitud konfidentsiaalseks. Muud kliendid võivad talitada teistmoodi, kuid igal juhul tasub privaatsete või konfidentsiaalsete ülesannete avaldamisel ettevaatlik olla: vCalendar ja iCalendar failid on tekstifailid, mida saab lugeda suvalise tekstiredaktoriga (kui vaid soovijal on neile failidele kas või lugemisõigus). See tähendab, et kui soovid hoida kirjeid tõeliselt konfidentsiaalsetena, siis kontrolli, et vastav ressurss oleks ainult sulle ligipääsetav.</para
|
||
|
></warning
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid sisestatud andmeid kinnitada, tühistada või algseks muuta, saad valida <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>toimingunuppude</link
|
||
|
> ning nuppude <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
> ja <guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
> vahel.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-to-do-recurrence">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mõned ülesanded võivad ka korduda. Seda, kuidas ja millal, saabki siin määrata.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui ülesandel pole tähtaega, ei saa seda kaarti üldse kasutada. Seadistuste aktiveerimiseks märgi ära kast <guilabel
|
||
|
>Korduv sündmus</guilabel
|
||
|
>. Kui see on märkimata, ei saa kaardil ka midagi muuta.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kaart Kordus on jagatud neljaks sektsiooniks: <guilabel
|
||
|
>Sündmuse toimumise aeg</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Kordamise reegel</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Kordamise vahemik</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Erandid</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selle kaardi seadistamine käib samamoodi nagu <link linkend="entering-data-events-recurrence"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>sündmuse muutmise</guilabel
|
||
|
> dialoigi kaardi <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
> muutmine. Kordamise valikutest räägib lähemalt <xref linkend="entering-data-events-recurrence"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-to-do-attendees">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mõned ülesanded võivad nõuda teiste inimeste kaasamist. Need on võimalik siin kirja panna. Täpsemat infot selle kohta annab <xref linkend="entering-data-events-attendees"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid sisestatud andmeid kinnitada, tühistada või algseks muuta, saad valida <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>toimingunuppude</link
|
||
|
> ning nuppude <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
> ja <guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
> vahel.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="entering-data-to-do-attachments">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Kaasatud failid</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mõned ülesanded nõuavad failide kaasamist. Neid saab <guibutton
|
||
|
>lisa</guibutton
|
||
|
>da, <guibutton
|
||
|
>muuta</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>eemalda</guibutton
|
||
|
>da ja <guibutton
|
||
|
>näha</guibutton
|
||
|
>. Kaasatud faili saab määrata ka selle asukohta või internetiaadressi andes.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid sisestatud andmeid kinnitada, tühistada või algseks muuta, saad valida <link linkend="reference-action-buttons"
|
||
|
>toimingunuppude</link
|
||
|
> ning nuppude <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
> ja <guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
> vahel.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="entering-data-required-fields">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Nõutavad väljad</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alljärgnev kujutab ülevaadet sellest, millised väljad on sündmuste ja ülesannete sisestamisel nõutavad ja millised võib tühjaks jätta:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kaardil <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
> tuleks täita vähemalt väli <guilabel
|
||
|
>Tiitel</guilabel
|
||
|
> ja panna kirja kirjeldus (suures ristkülikus), kuigi kumbki ei ole kohustuslik. Kui märkida ära kast <guilabel
|
||
|
>Meeldetuletus</guilabel
|
||
|
>, oleks mõttekas määrata ka selle aeg ning valida, kas selle puhul tuleb esitada heli või käivitada mingi rakendus.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kaardi <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
> võib täiesti tühjaks jätta.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kaart <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
> tuleb täita ainult juhul, kui on ära märgitud kast <guilabel
|
||
|
>Korduv sündmus</guilabel
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kaardi <guilabel
|
||
|
>Kaasatud failid</guilabel
|
||
|
> võib täiesti tühjaks jätta.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="group-scheduling">
|
||
|
<title
|
||
|
>Grupitöö</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;i grupitöö võimalused lubavad sul korraldada koosolekuid ja kohtumisi ning jagada ülesandeid, soovida osalejatelt vastust ja avaldada kalendrikirjeid. Kui oled kutsutud osalema sündmuses või ülesandes, võid sellele vastata teatega, et saad osaleda, või saata vastuettepaneku, milles pakud näiteks välja mõne muu aja või asukoha. Samuti saad avaldada oma vaba/hõivatud info, andes inimestele teada, millal oled kättesaadav, ning soovida teistelt inimestelt samasugust infot.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Praegu kasutab &korganizer; sündmuste ja ülesannete ajastamisel ning nende edastamisel e-postiga grupitööks mõeldud standardset IMIP protokolli. IMIP on kasutusel ka paljudes muudes klientides, näiteks &Microsoft; <application
|
||
|
>Outlook</application
|
||
|
>, Lotus <application
|
||
|
>Notes</application
|
||
|
> ja Novell <application
|
||
|
>Evolution</application
|
||
|
>. See tähendab, et sa saad sündmusi jagada ka nende klientide kasutajatega. &korganizer; on sündmuste, vastuste, uuenduste, loobumiste &etc; saamiseks, töötlemiseks ja saatmiseks lõimitud &kmail;iga. Kui sa saad näiteks &kmail;is kutse ja otsustad selle vastu võtta, lisatakse klõpsuga kirjas olevale lingile <guilabel
|
||
|
>Nõus</guilabel
|
||
|
> sündmus automaatselt sinu kalendrisse ning saadetakse vastus selle korraldajale.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!--TODO: check if to-dos work or not.-->
|
||
|
<!--TODO: check what happens if you counter without this option on.-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui lülitada sisse valik <guilabel
|
||
|
>Grupitöö kasutamine</guilabel
|
||
|
> <link linkend="config-main-groupscheduling"
|
||
|
>&korganizer;i grupitöö seadistustes</link
|
||
|
>, võtab &korganizer; grupitöö suhtlemise sinu eest enda peale. See tähendab, et sul on seejärel üsna harva vaja kasutada menüüd <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
>. Kui näiteks <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>lood sündmuse või ülesande</link
|
||
|
> osalejatega, küsib &korganizer; sinu käest, kas soovid saata neile kutsed, nii et sul ei ole vaja kasutada menüükäsku <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Saada kutse osalejatele</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. Kui aga muudad enda kui sündmusele kutsutud osaleja staatust, küsitakse sinu käest, kas soovid saata info oma staatuse muutmise kohta ka sündmuse korraldajale, nii et sul ei ole vaja kasutada menüükäsku <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Saada oleku uuendus</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="publish">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sündmuse, ülesande või päevikukirje avaldamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid lihtsalt saata teistele inimestele sündmuse, ülesande või päevikukirje, vali pärast selle valimist menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Avalda info...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Seejärel ilmub dialoog, kus saad valida nende inimeste e-posti aadressid, kellele soovid sündmusest või ülesandest teada anda. Teade saadetakse e-postiga iCalendari vormingus.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pane tähele, et selle menüükäsuga võib kirja saata kellele tahes, mitte ainult antud elemendi osalejatele. Õigupoolest võib sündmuse või ülesande või päevikukirje avaldada ka ilma ühegi osalejata, sest avaldamine ei nõua veel osalejatelt mingit vastust.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Oletame näiteks, et lööd kaasa mõnes bändis ja aeg-ajalt korraldate kontserte. Oma fännidele kontserdist teatamiseks on sul olemas postiloend. Kui kasutad kontsertide ajakava jaoks &korganizer;it, võid valida lihtsalt menüükäsu <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Avalda info...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, kirjutada sinna postiloendi aadressi ning sündmuse teave saadetaksegi teele. Postiloendi tellijatel, kes kasutavad &korganizer;it, lisatakse kontserdi toimumisaeg automaatselt kalendrisse. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmuse avaldamine ülalkirjeldatud viisil annab saajale teada ainult sündmuse toimumisest, aga ei võimalda tal paluda näiteks luba osaleda. Kui soovid pakkuda ka sellist võimalust, kasuta menüükäsku <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Saada iCalendarina...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="as-organizer">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tegutsemine grupitöö korraldajana</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui lood <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>sündmuse</link
|
||
|
> või <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>ülesande</link
|
||
|
> ja <link linkend="entering-data-events-attendees"
|
||
|
>lisad sellele osalejad</link
|
||
|
>, võtad ühtlasi endale sündmuse korraldaja rolli. Osalejate lisamiseks kasuta dialoogi <guilabel
|
||
|
>Sündmuse muutmine</guilabel
|
||
|
> või <guilabel
|
||
|
>Ülesande muutmine</guilabel
|
||
|
> kaarti <link linkend="entering-data-events-attendees"
|
||
|
>Osalejad</link
|
||
|
>. <link linkend="agenda-view"
|
||
|
>Päevakavavaates</link
|
||
|
> seatakse juhul, kui sa oled grupitöö sündmuse korraldaja, sündmuse juurde väike ikoon <inlinemediaobject
|
||
|
> <imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="organizer.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
> <textobject
|
||
|
> <phrase
|
||
|
>Korraldaja ikoon</phrase
|
||
|
> </textobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Korraldaja vastutab kutsete saatmise, osalejate vastuste kogumise ning sündmuse või ülesandega seotud andmete uuendamise eest.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="request">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kutsete saatmine ja vastuste töötlemine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmuse või ülesande korraldamiseks <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>loo see</link
|
||
|
> &korganizer;is ja lisa osalejate kaardil kõik isikud, kes selles peaksid osalema. &korganizer; võib saata osalejate kutsed automaatselt (sõltuvalt <link linkend="config-main-groupscheduling"
|
||
|
>&korganizer;i grupitöö seadistustest</link
|
||
|
>), kuid sa võid seda teha ka käsitsi, valides sündmuse või ülesande ja seejärel menüükäsu <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Saada kutse osalejatele</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Osalejad saavad e-kirja, mis sisaldab kogu sündmust või ülesannet puudutavat infot. Nad võivad sellele vastata nõusoleku või tagasilükkamisega või siis esitada vastuettepaneku. Samuti võivad nad kutse kellelegi delegeerida või edastada. See info saadetakse sulle samuti e-kirjaga ja kui oled &kmail;i vastavalt seadistanud, lisatakse osalejate vastused automaatselt sinu kalendrisse. Kui sündmusest soovib osa võtta veel isikuid (näiteks edastatud kutset vastu võttes), palutakse sul uute osalejatega nõustuda või keelduda nende osalemisest. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="cancel">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sündmuse või ülesande ärajätmine</title
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmuse või ülesande ärajätmiseks pead olema selle korraldaja. Kui oled märkinud valiku <guilabel
|
||
|
>Grupitöö kasutamine</guilabel
|
||
|
> <link linkend="config-main-groupscheduling"
|
||
|
>&korganizer;i grupitöö seadistustes</link
|
||
|
>, võid lihtsalt vastava kirje kustutada ning &korganizer; pärib, kas soovid saata katkestamisteate. Teine võimalus on valida kirje ning seejärel menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Saada katkestusteade osalejatele</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selle käsu kasutamisel saadetakse katkestamisteade kõigile osalejatele ning nad võivad seejärel vastava kirje ka oma kalendrist eemaldada.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="as-attendee">
|
||
|
<title
|
||
|
>Käitumine osalejana</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui saad kutsega kirja ja kutse vastu võtad, lisatakse sündmus või ülesanne sinu kalendrisse. Kui see on sündmus, näeb <link linkend="agenda-view"
|
||
|
>päevakavavaates</link
|
||
|
> selle juures väikest ikooni <inlinemediaobject
|
||
|
> <imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="groupevent.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
> <textobject
|
||
|
> <phrase
|
||
|
>Osaleja ikoon</phrase
|
||
|
> </textobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reply">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kutsele vastamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui saad &kmail;is kutse, võid klõpsata nupule <guibutton
|
||
|
>Keeldu</guibutton
|
||
|
> selle tagasilükkamiseks või siis <guibutton
|
||
|
>Nõus</guibutton
|
||
|
> või <guibutton
|
||
|
>Tingimustega nõus</guibutton
|
||
|
>. Kahel viimasel juhul lisatakse kirje ka sinu kalendrisse. Kõigil juhtudel saadab &kmail; aga sinu vastuse automaatselt korraldajale.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kutse võib ka <guibutton
|
||
|
>delegeerida</guibutton
|
||
|
> või <guibutton
|
||
|
>edastada</guibutton
|
||
|
>. Delegeerimisel saab määrata, kellele see delegeeritakse. Nupuga <guibutton
|
||
|
>Edasta</guibutton
|
||
|
> saab kutse edasi saata ühele või enamale inimesele, keda pole veel kutsutud. Kui soovitud delegaat või edastuse saaja võtab kutse vastu, palutakse korraldajal uus osaleja heaks kiita.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui sa mingil põhjusel meelt muudad, muuda oma staatust kirje <link linkend="entering-data-events-attendees"
|
||
|
>osalejate kaardil</link
|
||
|
>. Kui oled märkinud valiku <guilabel
|
||
|
>Grupitöö kasutamine</guilabel
|
||
|
> <link linkend="config-main-groupscheduling"
|
||
|
>&korganizer;i grupitöö seadistustes</link
|
||
|
>, pärib &korganizer;, kas soovid saata e-kirja teatega oma staatuse muutmise kohta. Teine võimalus on valida menüükäsk <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Saada oleku uuendus</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="counter">
|
||
|
<title
|
||
|
>Vastuettepaneku saatmine</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui sündmuse või ülesande, milles sind osalema kutsuti, mõni tunnus tundub sulle ebasobiv ja sa soovid saata korraldajale omapoolse ettepaneku (näiteks muuta kohta või aega), siis muuda lihtsalt kirjet ja saada see tagasi oma ettepanekuna. Selleks vali kirje ja seejärel menüükäsk <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Vastuettepanek</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmuse korraldaja saab sinu ettepaneku e-kirjaga ning võib sellega nõustuda või selle tagasi lükata.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="refresh">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Sündmuse või ülesande viimase versiooni hankimine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmuse või ülesande viimase versiooni hankimiseks vali kirje ja seejärel menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Uuenda infot</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Ajakavarakendus hangib seejärel viimase versiooni.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="free-busy">
|
||
|
<title
|
||
|
>Vaba/hõivatud info</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vaba/hõivatud info näitabki seda, millal sa oled kättesaadav. Sellist infot teades saavad teised inimesed, kes kavatsevad sind kuskil osalema kutsuda, teada, millised ajad sulle sobivad. Pane tähele, et info avaldab ainult aegu, mitte aga sündmusi, põhjuseid või osalisi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; toetab vaba/hõivatud info avaldamist ja hankimist nii automaatselt kui ka käsitsi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vaba/hõivatud info saatmiseks e-postiga vali menüükäsk <guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Saada teave vaba/hõivatud aja kohta...</guimenuitem
|
||
|
> Sisesta ilmuvas dialoogis nende isikute e-posti aadressid, kellele soovid info saata, ja klõpsa nupule <guilabel
|
||
|
>OK</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Grupitööserverites on tavaliselt standardne koht, kuhu laadida vaba/hõivatud info, et teised pääseksid ligi sinu infole ja sina ise teiste infole. &korganizer;i võib panna vaba/hõivatud infot saatma ja hankima automaatselt. Seda saab teha &korganizer;i <guilabel
|
||
|
>seadistamise</guilabel
|
||
|
> dialoogis kaardil <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>Vaba/hõivatud</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vaba/hõivatud info üleslaadimiseks serverisse, mis on kindlaks määratud &korganizer;i seadistustes, vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Avalda vaba/hõivatud info</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="examples">
|
||
|
<title
|
||
|
>Näited</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="examples-entering-event">
|
||
|
<title
|
||
|
>Uue grupisündmuse sisestamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Toodavas näites seisab sul ees sündmuse sisestamine. Tegemist on <emphasis
|
||
|
>järgmisele esmaspäevale</emphasis
|
||
|
> kavandatud uue toote esitlusega. Sinu ülemus <emphasis
|
||
|
>Jaana Vanasepp</emphasis
|
||
|
> on sündmuse peategelane ehk <emphasis
|
||
|
>juhataja</emphasis
|
||
|
> ja sina, Jaan Noorsepp, oled selle <emphasis
|
||
|
>korraldaja</emphasis
|
||
|
>. Lisaks teile on veel kaks <emphasis
|
||
|
>osalejat</emphasis
|
||
|
>: <emphasis
|
||
|
>Peeter Haamer</emphasis
|
||
|
> ja <emphasis
|
||
|
>Kristi Alasi</emphasis
|
||
|
>. Jaana andis sulle ka sündmuse kava. See algab keskpäeval ehk kell <emphasis
|
||
|
>12</emphasis
|
||
|
> ja kestab kella <emphasis
|
||
|
>13</emphasis
|
||
|
>-ni. Samasugused kokkusaamised on kavandatud veel (<emphasis
|
||
|
>korduvatena</emphasis
|
||
|
>) igale esmaspäevale. </para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Liigu kuupäevanavigaatoriga järgmisele esmaspäevale.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Uus sündmus...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> või vali ala kella <emphasis
|
||
|
>12</emphasis
|
||
|
> ja <emphasis
|
||
|
>13</emphasis
|
||
|
> vahel ning hakka sündmuse tiitlit kirja panema.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta lühike, kuid kohane tiitel. On üsna oluline selle juures korrektne olla, sest see on ainuke väli, mida saab otsida. Kui võtad kuulda meie soovitust, kirjuta sinna <userinput
|
||
|
>Toote turuletoomise üritus</userinput
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta suurde ristkülikusse põhjalik sündmuse programm. Et meie näide väga keeruliseks ei läheks, kirjuta kolmele eraldi reale <userinput
|
||
|
>Sissejuhatus, Tutvustus, Kokkuvõte</userinput
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Märgi ära kast <guilabel
|
||
|
>Meeldetuletus</guilabel
|
||
|
>. Määra meeldetuletuse ajaks 15 minutit, mis on just paras aeg, mille kestel jõuab enne ürituse algust tassil teel lasta hea maitsta.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guilabel
|
||
|
>Vali kategooriad</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali saadaolevate kategooriate seast <guilabel
|
||
|
>Kohtumine</guilabel
|
||
|
>. Seejärel klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõpsa kaardile <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
> ja märgi ära kast <guilabel
|
||
|
>Korduv sündmus</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Suurem osa tööst on juba sinu eest automaatselt ära tehtud. &korganizer;i vaikeväärtus määrab sündmuse korduma igal nädalal. Pane tähele, et märgitud on ka <guilabel
|
||
|
>Lõppkuupäev puudub</guilabel
|
||
|
>. See tähendab, et sündmus kordub igal esmaspäeval (alustades küll alles 12. veebruarist 2004) kuni aegade lõpuni (või vähemalt seni, kuni sa ülesande kustutad).</para
|
||
|
></note
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Seni on kõik hästi läinud. Klõpsa nüüd kaardile <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kaardil <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
> tuleks ette võtta järgmised sammud:</para>
|
||
|
<substeps>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Näed, et oled ise sündmuse organiseerija. Klõpsa teiste osalejate lisamiseks nupule <guilabel
|
||
|
>Uus</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta väljale <guilabel
|
||
|
>Nimi</guilabel
|
||
|
> nimi ja e-posti aadress kujul <userinput
|
||
|
>Nimi <e-posti aadress></userinput
|
||
|
>. Meie näites oleks see siis <userinput
|
||
|
>Jaana Vanasepp <jvanasepp@firma.ee></userinput
|
||
|
>. <tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui mõni osaleja leidub juba sinu &kde; aadressiraamatus, võid nime ja e-posti aadressi kirjutamise asemel klõpsata nupule <guibutton
|
||
|
>Vali adressaat...</guibutton
|
||
|
></para
|
||
|
></tip
|
||
|
></para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali rolliks <emphasis
|
||
|
>Juhataja</emphasis
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guilabel
|
||
|
>Uus</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta väljale <guilabel
|
||
|
>Nimi</guilabel
|
||
|
> <userinput
|
||
|
>Peeter Haamer <phaamer@firma.ee></userinput
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guilabel
|
||
|
>Uus</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta väljale <guilabel
|
||
|
>Nimi</guilabel
|
||
|
> <userinput
|
||
|
>Kristi Alasi <kalasi@firma.ee></userinput
|
||
|
>. </para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guilabel
|
||
|
>Rakenda</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</substeps>
|
||
|
</step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui oled seadistanud &korganizer;i kasutama grupitööd, küsitakse sinu käest, kas soovid saata e-kirja osalejatele sündmuse üksikasjadega ning vastuse sooviga (viimast juhul, kui valik <guilabel
|
||
|
>Vastuse küsimine</guilabel
|
||
|
> on kaardil <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
> ära märgitud). Teine võimalus on saata kutsed menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Saada kutse osalejatele</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
>Vaata veel kord kõik üle, klõpsates vastavalt kaartidele <guilabel
|
||
|
>Üldine</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Osalejad</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Kordus</guilabel
|
||
|
>. Kui sa midagi taunitavat ei leia, klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>.</para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Õnnitlused! Oled oma esimese sündmuse paika pannud!</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="config">
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer;i seadistamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;i välimuse ja käitumise muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>&korganizer;i seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> või kui kasutad &korganizer;it &kontact;i kalendrikomponendina, siis <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kalendri seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> Täpsemalt räägib seadistamisvõimalustest <xref linkend="config-main"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tööriistaribade ikoonivaliku muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, kuid enne selle kasutamist võiks tutvuda ka tööriistaribade <link linkend="config-toolbars"
|
||
|
>seadistamise põhjaliku kirjeldusega</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tööriistaribasid on võimalik ka aknas lohistada. Vii hiirekursor tööriistariba sanga kohale ning lohista riba &korganizer;i aknas uude asukohta.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Lokaliseeritud väärtusi, näiteks kuupäeva ja aja vorming, saab määrata &juhtimiskeskus;es <menuchoice
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Hõlbustus</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Riik & keel</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Selle mooduli saab avada ka otse &korganizer;is menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kuupäeva & aja seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Et &juhtimiskeskus;es tehtud muudatused toimima hakkaksid, tuleb &korganizer; siiski taaskäivitada.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selle määramiseks, kuhu &korganizer; salvestab ja kust hangib kalendrisse kuuluvad sündmused, päevikukirjed ja ülesanded (kohalikud failid, grupitööserver, päevikukirjed veebipäevikuna, võrgufailid &etc;), uuri <xref linkend="managing-resources"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="config-main">
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer;i põhiseadistused</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Seadistustedialoog võimaldab määrata üsna mitmed &korganizer;i tegutsemise alused ja võimalused.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-personal">
|
||
|
<title
|
||
|
>Isiklik</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Personaalsed seadistused võimaldavad määrata mitmesuguseid asju, mis tegelevad sinu isiksuse tuvastamisega või ka millegi muuga, mis muude kategooriate alla ei mahu.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kasutatakse juhtimiskeskuse e-posti seadistusi</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Märgi see kast, kui soovid kasutada &juhtimiskeskus;es määratud nime ja e-posti aadressi (<menuchoice
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Turvalisus</guimenuitem
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Paroolid ja kasutajakontod</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>).</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Täisnimi</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Täisnime</guilabel
|
||
|
> väljal seisab esialgu <quote
|
||
|
>Anonüümne</quote
|
||
|
>, kelle e-posti aadressiks on määratud <quote
|
||
|
>eikeegi@eikuskil</quote
|
||
|
>. Nime saad muuta kas seda otse kasti kirjutades või kasutades &juhtimiskeskus;e e-posti seadistusi (vaata eespool). Seda nime näidatakse ülesannete ja sündmuste puhul väljal <guilabel
|
||
|
>Korraldaja</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>E-posti aadress</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Välja <guilabel
|
||
|
>E-posti aadress</guilabel
|
||
|
> kasutatakse samuti kalendri omaniku tuvastamiseks. Kui keegi teine avab sinu kalendri või sündmuse, ei saa ta seda muuta, sest tal on ainult lugemisõigus.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Salvestamisel eksporditakse &HTML;-i</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle märkimisel ekspordib &korganizer; kalendri ja ülesannete loendi HTML-faili igal salvestamisel.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Avatud kalendrifailide automaatse salvestamise lubamine</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle kasti märkimisel salvestatakse kalender automaatselt &korganizer;i töö lõpetamisel ilma sinu käest kinnitust küsimata. Lisaks sellele salvestatakse kalender teatud ajavahemiku tagant ka töö ajal, et vältida oluliste andmete kadu. Salvestamisintervalli (minutites) saad siin ka ise määrata. <important
|
||
|
><para
|
||
|
>See valik ei mõjuta ressursside seadistusi. Nende salvestamisvalikuid tuleb muuta iga ressursi puhul eraldi. Täpsemalt räägib ressurssidest <xref linkend="managing-resources"/>.</para
|
||
|
></important>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kustutamisel küsitakse kinnitust</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kasti <guilabel
|
||
|
>Kustutamisel küsitakse kinnitust</guilabel
|
||
|
> märkimisel küsib &korganizer; iga kustutamise korral sinu käest kinnitust. Kui see on märkimata, ei päri &korganizer; mingi sündmuse kustutamisel midagi, vaid viib käsu viksilt ellu.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Uued sündmused, ülesanded ja päeviku sissekanded</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See võimalus lubab lisada uued sündmused/ülesanded standardressursile või panna &korganizer; iga kord küsima, millist ressurssi soovid kasutada.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kolab2 serveri eriomadused: mõistlik oleks valida <guilabel
|
||
|
>lisatakse kasutaja määratud ressursile</guilabel
|
||
|
>, kui plaanid kasutada <guilabel
|
||
|
>Kolab</guilabel
|
||
|
>i serveri kaustade jagamise võimalusi. Nii saad ise kontrollida, milline info on kättesaadav ainult sulle ja milline avaldatakse ühiskasutuses kaustades.</para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kirja kaasamise vaikimisi viis</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See valik võimaldab määrata, mil viisil kaasatakse sündmusele kiri. Selle võib kaasata tervikuna koos kõigi kaasatud failidega, ilma nendeta või ka ainult lingina kirjaöe-</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Arvesta, et kirja kaasamine ilma kaasatud failideta võib rikkuda allkirja. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-time-and-date">
|
||
|
<title
|
||
|
>Aeg</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ajavöönd</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali rippmenüüst oma asukoht. Kui sinu linna nimekirjas pole, vali selline, mis asub sinu omaga samas ajavööndis. &korganizer; arvestab automaatselt ka suveaega.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Pühade piirkond</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali rippmenüüst oma riik või piirkond. Kui seda seal pole, siis vali <guilabel
|
||
|
>(Puudub)</guilabel
|
||
|
>. Kui sinu riik on nimekirjas, lisab &korganizer; sinu maa pühad ja riiklikud tähtpäevad kalendrisse.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Päev algab kell</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali rippmenüüst enda päeva algus. See võib olla aeg, mil ärkad või mil tööle asud. Selle määramine ei takista sul kuidagi loomast või nägemast sellele kellaajale eelnevaid kirjeid, vaid määrab kindlaks ainult selle, millist kellaaega näidatakse vaikimisi kalendrivaate ülaservas. Päevakavavaates saad varasemaid või hilisemaid sündmusi vaadata kerimisriba kasutades.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kohtumise aeg vaikimisi</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali rippmenüüst sündmuste vaikimisi algusaeg. Kui valid <link linkend="menu-actions-new-event"
|
||
|
>uue sündmuse</link
|
||
|
> <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>toimingute menüüst</link
|
||
|
> või tekitad sündmuse mingil viisil, mille korral &korganizer; ei suuda ära arvata, millal peaks seda sündmust alustama, määrab &korganizer; siin määratud tunni vaikimisi sündmuse alguseks.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Uue kohtumise kestvus vaikimisi (HH:MM)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali kerimiskastist sündmuste vaikimisi kestvus. Kui valid <link linkend="menu-actions-new-event"
|
||
|
>uue sündmuse</link
|
||
|
> <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>toimingute menüüst</link
|
||
|
> või tekitad sündmuse mingil viisil, mille korral &korganizer; ei suuda ära arvata, kui kaua peaks sündmus kestma, määrab &korganizer; siin määratud väärtuse vaikimisi kestvuseks. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Meeldetuletuse aeg vaikimisi</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Siin saad määrata, kui kaua enne sündmuse toimumisaega tuleks meeldetuletus aktiveerida.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Töötunnid</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Võimalustega <guilabel
|
||
|
>Tööpäeva alguskellaaeg</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Tööpäeva lõppkellaaeg</guilabel
|
||
|
> saab määrata, millal tööpäev algab ja lõpeb. &korganizer; eristab töötunde värviga vabast ajast, pühadest ja puhkepäevadest.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Lisaks tuleks ära märkida nädalapäevadega kastid, millega saad kindlaks määrata, millistel päevadel töötunde arvestatakse. Kui ära märkida kast <guilabel
|
||
|
>Välja arvatud pühad</guilabel
|
||
|
>, ei märgi &korganizer; töötunde pühadel, mille aja määrab kindlaks ülevalpool rippmenüüst <guilabel
|
||
|
>Pühade piirkond</guilabel
|
||
|
> valitud maa või piirkond.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-views">
|
||
|
<title
|
||
|
>Vaated</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Need valikud võimaldavad seadistada &korganizer;i vaateid.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sündmuse kokkuvõtte näitamine kohtspikris</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui sündmuse kokkuvõte on pikem, kui parajasti eesolev vaade võimaldab korraga näha, ei ole ülejäävat teksti näha. Kasti <guilabel
|
||
|
>Sündmuste kokkuvõtte näitamine kohtspikris</guilabel
|
||
|
> märkimisel näidatakse kogu teksti kohtspikris, kui hoiad hiirekursorit veidi kohtumise kohal.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ülesannete näitamine päeva-, nädala- ja kuuvaates</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle märkekastiga saab määrata, kas ülesandeid näidatakse päeva-, nädala- ja kuuvaates või mitte. Kui sul on liiga palju konkreetse tähtajaga ülesandeid, võib nende näitamise keelata, et kalender liiga kirjuks ei muutuks.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><link linkend="description-view"
|
||
|
>Kuupäevanavigaatori</link
|
||
|
> valikud:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kuupäevanavigaatoris näidatakse sündmusi, mis korduvad iga päev</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kasti <guilabel
|
||
|
>Kuupäevanavigaatoris näidatakse sündmusi, mis korduvad iga päev</guilabel
|
||
|
> märkimisel näidatakse kuupäevanavigaatoris rasvases kirjas päevi, mis sisaldavad iga päev korduvaid sündmusi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kuupäevanavigaatoris näidatakse sündmusi, mis korduvad iga nädal</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kasti <guilabel
|
||
|
>Kuupäevanavigaatoris näidatakse sündmusi, mis korduvad iga nädal</guilabel
|
||
|
> märkimisel näidatakse kuupäevanavigaatoris rasvases kirjas päevi, mis sisaldavad iga nädal korduvaid sündmusi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><link linkend="agenda-view"
|
||
|
>Päevakavavaate</link
|
||
|
> valikud:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tunni suurus</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle liuguriga saab määrata ridade kõrguse päevakavavaates.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Järgmised x päeva</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See valik lubab muuta päevade hulka, mida pakub menüü <guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> valik <guimenu
|
||
|
>Järgmised x päeva</guimenu
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Käesolevat aega näitava punase joone näitamine</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle märkimisel näidatakse parajasti kehtivat aega punase joonena. See annab sulle märku näiteks selle kohta, kui palju on veel kohtumiseni aega jäänud.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sekundite näitamine käesolevat aega näitaval punasel joonel</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle märkimisel näidatakse käesolevat aega näitaval joonel ka sekundeid.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ajavahemiku valimine päevakorra vaates käivitab sündmuse redaktori</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle märkimisel käivitatakse sündmuse redaktor automaatselt, kui valid päeva- või nädalavaates ajavahemiku- Ajavahemiku valimiseks lohista hiirega kavandatava sündmuse algusajast lõppajani.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Päevakavavaade kasutab ressursi värve</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; võimaldab <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>omistada igale ressursile erineva värvi</link
|
||
|
>. Selle märkekastiga saab määrata, kas ülesannete või sündmuste näitamisel päevakavavaates kasutatakse ressursside värve või mitte. Pane tähele, et kui sa erinevaid värve ei omista, ei ole sel valikul erilist mõtet, sest vaikimisi kasutab &korganizer; kõigi ressursside jaoks üht ja sama värvi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Päevakavavaate kalendri kuvamine</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Siin saab valida, kas kalendrid tuleb ühendada ühte päevakavavaatesse, näidata iga kalendrit omaette päevakavavaates või kasutada mõlemat võimalust erinevatel kaartidel. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><link linkend="month-view"
|
||
|
>Kuuvaate</link
|
||
|
> valikud:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kerimisribade näitamine kuuvaate lahtrites</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle märkimisel näidatakse kuuvaate lahtrites kerimisribasid, aga ainult siis, kui neid on vaja.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kuuvaade hõivab kogu akna</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle märkimisel hõivab kuuvaade terve &korganizer;i akna, mitte aga ei jaga seda külgribaga (kus asuvad kuupäevanavigaator, ülesannete ja kalendriressursside nimekiri).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kuuvaade kasutab kategooria värve</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; võimaldab <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>omistada igale kategooriale erineva värvi</link
|
||
|
>. Selle märkekastiga saab määrata, kas ülesannete või sündmuste näitamisel kuuvaates kasutatakse kategooriate värve või mitte. Pane tähele, et kui sa erinevaid värve ei omista, ei ole sel valikul erilist mõtet, sest vaikimisi kasutab &korganizer; kõigi kategooriate jaoks üht ja sama värvi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kuuvaade kasutab ressursi värve</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&korganizer; võimaldab <link linkend="config-main-colors"
|
||
|
>omistada igale ressursile erineva värvi</link
|
||
|
>. Selle märkekastiga saab määrata, kas ülesannete või sündmuste näitamisel kuuvaates kasutatakse ressursside värve või mitte. Pane tähele, et kui sa erinevaid värve ei omista, ei ole sel valikul erilist mõtet, sest vaikimisi kasutab &korganizer; kõigi ressursside jaoks üht ja sama värvi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><link linkend="todo-view"
|
||
|
>Ülesannete vaate</link
|
||
|
> valikud:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ülesannete vaade hõivab kogu akna</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle sisselülitamisel hõivab ülesannete vaade terve &korganizer;i akna, mitte aga ei jaga seda külgribaga (kus asuvad kuupäevanavigaator, ülesannete ja kalendriressursside nimekiri).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Lõpetatud ülesanded salvestatakse päevikus</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle märkimisel lisab &korganizer; automaatselt päevikukirje iga ülesande lõpetamise kohta.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-fonts">
|
||
|
<title
|
||
|
>Fondid</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ajatelg</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nupule klõpsates saab valida ajatelje fondi ning selle stiili ja suuruse.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kuuvaade</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nupule klõpsates saab valida kuuvaate fondi ning selle stiili ja suuruse.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Päevakavavaade</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nupule klõpsates saab valida päevakavavaate (päeva-, nädala- ja töönädala vaade) fondi ning selle stiili ja suuruse.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Käesolevat aega näitav joon</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nupule klõpsates saab valida käesolevat aega näitava (punane joon päevakavavaates) fondi ning selle stiili ja suuruse.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-colors">
|
||
|
<title
|
||
|
>Värvid</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Siin saab valida värvi, mida kasutatakse pühade, esiletõstmise ja teatud konkreetsete sündmusekategooriate esiletõstmiseks. Igale kategooriale võib valida eri värvi. Samas võib värvikirevus asja segasemaks ajada, nii et mõtle natuke, enne kui tegutsed. Värvide kasutamine sõltub ka <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>vaateseadistustest</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Puhkepäeva värv</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See nupp avab <guilabel
|
||
|
>värvi valimise</guilabel
|
||
|
> dialoogi, kus saad valida puhkepäeva värvi. Seda kasutatakse puhkepäeva näitamisel kuuvaates ning kuupäevanavigaatoris.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Esiletõstmise värv</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See nupp avab <guilabel
|
||
|
>värvi valimise</guilabel
|
||
|
> dialoogi, kus saad valida esiletõstmise värvi. Seda kasutatakse parajasti valitud ala näitamisel päevakavavaates ning kuupäevanavigaatoris.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sündmuse värv vaikimisi</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See nupp avab <guilabel
|
||
|
>värvi valimise</guilabel
|
||
|
> dialoogi, kus saad valida puhkepäeva värvi. Seda kasutatakse sündmuste kategooriate näitamisel päevakavavaates ning (sõltuvalt seadistustest) kuuvaates. Pane tähele, et allpool saad igale sündmuste kategooriale määrata eraldi värvi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Päevakavavaate taustavärv</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See nupp avab <guilabel
|
||
|
>värvi valimise</guilabel
|
||
|
> dialoogi, kus saad valida päevakavavaate taustavärvi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Töötundide värv</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See nupp avab <guilabel
|
||
|
>värvi valimise</guilabel
|
||
|
> dialoogi, kus saad valida töötundide värvi päevakavavaates.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tänase tähtajaga ülesande värv</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See nupp avab <guilabel
|
||
|
>värvi valimise</guilabel
|
||
|
> dialoogi, kus saad valida tänase tähtajaga ülesande värvi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tähtaja ületanud ülesande värv</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See nupp avab <guilabel
|
||
|
>värvi valimise</guilabel
|
||
|
> dialoogi, kus saad valida tähtaja ületanud ülesande värvi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kategooriad</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selles grupis saab valida igale kategooriale oma värvi. Vali rippmenüüst kategooria ning klõpsa nupule, et avada <guilabel
|
||
|
>värvi valimise</guilabel
|
||
|
> dialoog, kus saadki antud kategooria värvi valida. Sõltuvalt <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>vaateseadistustest</link
|
||
|
> kasutatakse seda värvi antud kategooriasse kuuluvate sündmuste ja ülesannete näitamisel päevakava- ja kuuvaates.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ressursid</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selles grupis saab valida igale ressursile oma värvi. Vali rippmenüüst ressurss ning klõpsa nupule, et avada <guilabel
|
||
|
>värvi valimise</guilabel
|
||
|
> dialoog, kus saadki antud ressursi värvi valida. Sõltuvalt <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>vaateseadistustest</link
|
||
|
> kasutatakse seda värvi antud ressursile kuuluvate sündmuste ja ülesannete näitamisel päevakava- ja kuuvaates.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-groupscheduling">
|
||
|
<title
|
||
|
>Grupitöö</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Grupitöö kasutamine</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle märkimisel saadetakse automaatselt kirjad sündmuste või ülesannete loomisel, uuendamisel või kustutamisel, mis hõlmavad ka teisi isikuid. Kiri võib olla kutse vastloodud sündmuse osalejatele, loodud sündmuse katkestamise teade, vastus kutsele või oma staatuse uuendamine, soov sündmust muuta &etc; Lülita see sisse, kui soovid kasutada grupitöö võimalusi (nt. seadistada &kontact;i &kde; <guilabel
|
||
|
>Kolab</guilabel
|
||
|
>i kliendiks).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sündmuste e-postiga edastamisel saadetakse koopia ka omanikule</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui märgid ära kasti <guilabel
|
||
|
>Sündmuste e-postiga edastamisel saadetakse koopia ka omanikule</guilabel
|
||
|
>, saadetakse sulle koopia kõigist meilidest, mida &korganizer; sinu soovil sündmuste osalistele saadab.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>E-posti klient</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Siin saab valida, millist e-posti klienti kasutada. Selleks võib olla näiteks &kmail; või &Sendmail; (mis peab mõistagi olema süsteemi paigaldatud).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Täiendavad e-posti aadressid</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Siin saab anda &korganizer;ile teada, millised e-posti aadressid sul veel on. Neid võib siia lisada, muuta või kustutada. Need on täienduseks aadressile, mille määrasid kindlaks <link linkend="config-main-personal"
|
||
|
>isiklikes seadistustes</link
|
||
|
>. Kui saad kutse osaleda sündmuses, aga kasutad seal mõnda muud e-posti aadressi, tasuks see siia kirja panna, et &korganizer; tunneks selle sinu aadressina ära ja võiks saadud kutse kalendrisse kirja panna. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<sect2 id="config-main-groupautomation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Group Automation</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Auto Send Refresh</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written...
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Auto Insert IMIP Replies</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written...
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Auto Insert IMIP Requests</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written...
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Auto Send FreeBusy information</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written...
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>AutoSave FreeBusy Replies</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written...
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-free-busy">
|
||
|
<title
|
||
|
>Vaba/hõivatud</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vaba/hõivatud info näitabki seda, millal sa oled kättesaadav. Sellist infot teades saavad teised inimesed, kes kavatsevad sind kuskil osalema kutsuda, teada, millised ajad sulle sobivad. Pane tähele, et info avaldab ainult aegu, mitte aga sündmusi, põhjuseid või osalisi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; toetab vaba/hõivatud info avaldamist ja hankimist nii automaatselt kui ka käsitsi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Avaldamise kaart</guilabel
|
||
|
>: oma vaba/hõivatud infot avaldades annad teistele võimaluse arvestada sinu hõivatud aegade kava kohtumisi planeerides, kuhu neil on mõttes ka sind kutsuda.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vaba/hõivatud info automaatne avaldamine</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Märkimisel saad lasta oma vaba/hõivatud info automaatselt avaldada. Pane tähele, et sa võid selle ka valimata jätta ning saata oma vaba/hõivatud info e-postiga või võrku laadida &korganizer;i menüü <guilabel
|
||
|
>Ajaplaneerija</guilabel
|
||
|
> käskudega.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui sinu rakendus töötab <guilabel
|
||
|
>&kde; Kolabi kliendina</guilabel
|
||
|
>, ei ole see vajalik. <guilabel
|
||
|
>Kolab2</guilabel
|
||
|
> server hoolitseb ise sinu vaba/hõivatud info avaldamise eest ja tagab teistele kasutajatele sellele ligipääsu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Üleslaadimiste min. ajavahe (minutites)</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui otsustad oma infot automaatselt avaldada, saad määrata ka üleslaadimiste vahele jääva intervalli minutites.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Avaldatakse (vaikimisi 60) päeva vaba/hõivatud info</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Siin saab määrata, mitme kalendripäeva info avaldatakse ja on kättesaadav teistele.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Serveri &URL;</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta siia serveri &URL;, kus sinu vaba/hõivatud info avaldada. Vajaduse korral küsi seda serveri administraatorilt.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kolab2 serveri näide: <userinput
|
||
|
>webdavs://kolab2.com/freebusy/juhan@kolab2.com.ifb</userinput
|
||
|
> </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kasutajanimi</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta siia sinu kontot serveris puudutav info.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kolab2 serveri eriomadused: sinu registreeritud UID (Unikaalne IDentifikaator). Vaikimisi peaks see olema sama sinu e-posti aadressiga Kolab2 serveris, kuid võib ka sellest erineda. Viimasel juhul kirjutagi siia oma UID. Kui sa seda ei tea, küsi seda serveri administraatori käest.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Parool</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta siia oma parool (serverisse siselogimiseks).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Parool jäetakse meelde</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sisselülitamisel jätab &korganizer; sinu parooli meelde ega küsi seda edaspidi, kui vaba/hõivatud infot üles laadid.</para>
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Turvakaalutlustel ei ole soovitatav oma parooli seadistustefailis salvestada.</para
|
||
|
></warning
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tõmbamise kaart</guilabel
|
||
|
>: teiste vaba/hõivatud infot hankides saad arvestada nende hõivatud aegade kava kohtumisi planeerides, kuhu kavatsed teisi kutsuda.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Teiste inimeste vaba/hõivatud info automaatne tõmbamine</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sellega saab teiste isikute vaba/hõivatud info tõmbamise automatiseerida. Selle kasutamiseks täida allpool vajalikud serveri info väljad.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Hankimisel kasutatakse täielikku e-posti aadressi</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sellega saab muuta faili nime, mida serverist tõmmatakse. Selle märkimisel tõmmatakse vaba/hõivatud info fail nimetusega <userinput
|
||
|
>kasutaja@domeen.ifb</userinput
|
||
|
>, muidu aga <userinput
|
||
|
>kasutaja.ifb</userinput
|
||
|
>. Kui sa ei ole väga kindel, küsi serveri administraatorilt, kuidas peaks talitama.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kolab2 serveri eriomadused: kui oled määranud &korganizer;i <guilabel
|
||
|
>&kde; Kolabi kliendi (&kontact;/Kolab)</guilabel
|
||
|
> komponendiks, tuleb sul see sisse lülitada.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Serveri &URL;</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta siia serveri &URL;, kust vaba/hõivatud info tõmmata. Vajaduse korral küsi seda serveri administraatorilt.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kolab2 serveri näide: </guilabel
|
||
|
><userinput
|
||
|
>webdavs://kolab2.com/freebusy/</userinput
|
||
|
> </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kasutajanimi</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta siia sinu kontot serveris puudutav info.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Kolab2 serveri eriomadused:</guilabel
|
||
|
> sinu registreeritud UID (Unikaalne IDentifikaator). Vaikimisi peaks see olema sama sinu e-posti aadressiga <guilabel
|
||
|
>Kolab2 server</guilabel
|
||
|
>is, kuid võib ka sellest erineda. Viimasel juhul kirjutagi siia oma UID. Kui sa seda ei tea, küsi seda serveri administraatori käest.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Parool</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjuta siia oma parool (serverisse siselogimiseks). </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Parool jäetakse meelde</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sisselülitamisel jätab &korganizer; sinu parooli meelde ega küsi seda edaspidi, kui vaba/hõivatud info faile tõmbad.</para>
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Turvakaalutlustel ei ole soovitatav oma parooli seadistustefailis salvestada.</para
|
||
|
></warning>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-main-plugins">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pluginad</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pluginate seadistamisest kõneleb täpsemalt <xref linkend="plugins-chapter"/></para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="config-toolbars">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tööriistaribade seadistamine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;il on kolm tööriistariba: peamine tööriistariba (ikoonidega <guiicon
|
||
|
>Uus sündmus</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Uus ülesanne</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Trüki</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Võta tagasi</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Tee uuesti</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Lõika</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Kopeeri</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Aseta</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Otsi</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Mine tagasi</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Mine edasi</guiicon
|
||
|
> ja <guiicon
|
||
|
>Mine tänasele</guiicon
|
||
|
>), <guiicon
|
||
|
>vaateriba</guiicon
|
||
|
> (kus on võimalusteks <guiicon
|
||
|
>Mis järgmiseks?</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Nimekiri</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Päev</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Töönädal</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Nädal</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Järgmised X päeva</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Kuu</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Ülesannete nimekiri</guiicon
|
||
|
> ja <guiicon
|
||
|
>Päevik</guiicon
|
||
|
>), ajaplaneerija riba (ikoonidega <guiicon
|
||
|
>Avalda info</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Saada kutse osalejatele</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Saada oleku uuendus</guiicon
|
||
|
> ja <guiicon
|
||
|
>Aadressiraamat</guiicon
|
||
|
>) ning filtririba, kus saab valida filtri &korganizer;i vaates kasutamiseks. Tööriistaribasid saab mitmel moel muuta: lisada uusi ikoone, muuta nende suurust, muuta tööriistariba asendit ja lisada ikoonidele kirjeldav tekst.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tööriistaribade asukohta saab muuta kahel viisil: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõps hiire parema nupuga tööriistaribale avab <guimenu
|
||
|
>tööriistariba menüü</guimenu
|
||
|
>, kus saab muuta ka ikoonide suurust ja teksti asukohta. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tööriistariba võib ka lihtsalt teise kohta lohistada, haarates hiirega iga riba vasakus servas olevast sangast. Lähemalt saab tutvuda mitmesuguste muude hõlpsate lohistamisoperatsioonidega <link linkend="other-features-drag-and-drop"
|
||
|
>siin</link
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
></itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tööriistaribasid saab seadistada kahel viisil: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ikoonivalikut saab muuta menüükäsuga <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Graafilist stiili (ikoonide suurus, teksti asukoht &etc;) saab muuta <guimenu
|
||
|
>tööriistariba menüü</guimenu
|
||
|
> abil, mille saab avada hiire parema nupu klõpsuga tööriistaribal. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-toolbars-settings-config">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tööriistaribade seadistustedialoog</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selles dialoogis saab kohandada seda, milliseid tööriistu tööriistaribadel näidatakse. Dialoogi avamiseks vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="config-toolbars-choose-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tööriistariba valik</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Esmalt tuleb valida tööriistariba, mida soovid muuta. Kõik dialoogis tehtavad muutused mõjuvad tööriistaribale, mis on valitud dialoogi ülaosas asuvas hüpikmenüüs.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="config-toolbars-available-actions">
|
||
|
<title
|
||
|
>Võimalikud tegevused</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tööriistariba nimetuse all asub kaks ristkülikut: <guilabel
|
||
|
>Võimalikud tegevused</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Valitud tegevused</guilabel
|
||
|
>. Vasakule ja paremale osutavaid nooli (need paiknevad kahe ristküliku vahel) kasutades saab ikoone lisada võimalike nimekirjast <guilabel
|
||
|
>valitud tegevuste</guilabel
|
||
|
> nimekirja. Tööriistaribal näidatakse kõiki neid ikoone, mis paiknevad kastis <guilabel
|
||
|
>Valitud tegevused</guilabel
|
||
|
>. Üles ja alla osutavad nooled võimaldavad muuta ikooni asukohta tööriistaribal.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Arvesta, et üldiselt on kasulikum omada vähem ikoone, sest nii ei ole vaateväli nii kirju ja selle tajumine on valutum. Kui näiteks oled harjunud lõikama ja asetama kiirklahvidega, siis ei pruugi sul olla mingit tarvidust ikoonide <guiicon
|
||
|
>Lõika</guiicon
|
||
|
>, <guiicon
|
||
|
>Kopeeri</guiicon
|
||
|
> ja <guiicon
|
||
|
>Aseta</guiicon
|
||
|
> järele.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="config-toolbars-context-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tööriistariba kontekstimenüü</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selles menüüs saab muuta tööriistaribade väljanägemist. Selle avab hiire <mousebutton
|
||
|
>parema</mousebutton
|
||
|
> nupu klõps tööriistaribal.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="config-toolbars-text-position">
|
||
|
<title
|
||
|
>Teksti asend</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Algselt ei ole ikoonidel teksti. Kui sulle aga meeldib, võid valida teksti näitamise ikoonide all või kõrval või isegi ainult teksti näitamise ilma ikoonideta.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="config-toolbars-toolbar-position">
|
||
|
<title
|
||
|
>Asend</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tööriistariba võib asuda ülal, all, paremal või vasakul. Kui valid hõljuva positsiooni, saab tööriistariba kasutada ka väljaspool &korganizer;i akent. Kui valid peitmise võimaluse, kahaneb tööriistariba tillukeseks ristkülikuks. Sellele klõpsates saab tööriistariba tagasi manada.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="config-toolbars-icon-size">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ikooni suurus</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Siin saab muuta ikooni suurust, valides väikeste, suurte ja keskmise suurusega ikoonide vahel.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<sect1 id="reference-windows-outgoing">
|
||
|
<title
|
||
|
>Outgoing Messages</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>to be written</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="reference-windows-incoming">
|
||
|
<title
|
||
|
>Incoming Messages</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>to be written</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
&plugins-chapter;
|
||
|
|
||
|
<chapter id="reference">
|
||
|
<title
|
||
|
>Seletused</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="reference-menus">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menüüd</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;i käivitamisel ilmub &korganizer;i peaaken. See koosneb mitmest osast: menüüriba, tööriistariba, kuukalender, peapaneel sündmuste käesoleva <quote
|
||
|
>vaatega</quote
|
||
|
> ja ülesannete nimekiri.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Menüüd pakuvad võimaluse kasutada kõiki toiminguid, mida saab ette võtta kalendriga, sealhulgas sündmuste, ülesannete ja päevikukirjete salvestamine, avamine, lisamine ja kustutamine, trükkimine ja nii edasi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pane tähele, et &korganizer;i kasutamisel &kontact;i kalendrikomponendina on menüüd mõnevõrra teistsugused.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-file">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Menüü <guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> võimaldab kasutada kogu kalendrit hõlmavaid toiminguid.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-new">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_new.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uus</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Avab uue peaakna.</action
|
||
|
> See aken sisaldab algul nimeta kalendrit. Uut akent saab kasutada:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>sama kalendri avamiseks teistkordselt (vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ava</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> ja vali sama kalender, mis on algupärases aknas)</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>kahe erineva kalendri üheaegseks kasutamiseks (vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ava</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> ja vali mõni muu kalender) </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>uue kalendri loomiseks (vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Salvesta</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, millega saab anda uuele kalendrile nime ja see ka salvestada)</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-open">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ava</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Avab failidialoogi, kus saab valida avamiseks uue vCalendar või iCalendar faili.</action
|
||
|
> Kui oled teinud parajasti avatud kalendrisse muutusi, küsitakse sinu käest, kas soovid need enne uue kalendri avamist salvestada.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-open-recent">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ava hiljutine</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ava hiljutine</guimenuitem
|
||
|
> <action
|
||
|
>näitab nimekirja hiljuti avatud kalendritest, mis võimaldab mööda hiilida failidialoogi kasutamisest.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-save">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_save.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salvesta</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Valides menüükäsu <guimenuitem
|
||
|
>Salvesta</guimenuitem
|
||
|
> või klõpsates ikoonile <guiicon
|
||
|
>Salvesta</guiicon
|
||
|
>, <action
|
||
|
>salvestab &korganizer; kalendri kõvakettal ja tagab sellega, et kõik tehtud muudatused alles jäävad</action
|
||
|
>. Kui kalendril ei ole veel nime, toimib salvestamiskäsk nagu käsk <guilabel
|
||
|
>Salvesta kui</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-save-as">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_saveas.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salvesta kui...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Salvesta kui</guilabel
|
||
|
> <action
|
||
|
>avab failidialoogi, kus saab kalendrile valida käesolevast erineva nime</action
|
||
|
>. See on kasulik näiteks juhul, kui oled teinud kalendrisse muutusi, mida soovid säilitada, kuid samas soovid alles jätta ka <quote
|
||
|
>tavalise</quote
|
||
|
> kalendri.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-revert">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_revert.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Lähtesta</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Lähtesta</guimenuitem
|
||
|
> valimisel avab &korganizer; <action
|
||
|
> kalendri viimatu salvestatud versiooni, tühistades kõik pärast seda tehtud muudatused</action
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-print">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_print.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Trüki</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali menüükäsk <guimenuitem
|
||
|
>Trüki</guimenuitem
|
||
|
> või klõpsa ikoonile <guilabel
|
||
|
>Trüki</guilabel
|
||
|
>, kui tahad <action
|
||
|
>parajasti avatud kalendri välja trükkida</action
|
||
|
>. Võimalik on määrata trükitavate kuupäevade vahemik (kas käsitsi või kalendrividinaga) ning vaate tüüp (päev, kuu, nädal või ülesanne ja päevik).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--<varlistentry id="menu-file-print-preview">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="i_file_print_preview.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject>
|
||
|
File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Print Preview</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>If you choose <guimenuitem
|
||
|
>Print Preview</guimenuitem
|
||
|
> or click
|
||
|
the <guiicon
|
||
|
>Print Preview</guiicon
|
||
|
> icon, <action
|
||
|
>the current calendar will be
|
||
|
printed on your screen, instead of on your printer</action
|
||
|
>. Use this
|
||
|
feature to check if the printout will be correct before you start
|
||
|
printing.</para
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>You can specify the range of dates to be printed (either manually or with
|
||
|
Calendar Widget) and the View Type (Day, Week, Month or To-do).</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry
|
||
|
>-->
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-import-calendar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Import</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Impordi kalender</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui sul on mõni iCalendar või vCalendar fail ja sa soovid <action
|
||
|
>liita selle sisu oma praeguse kalendriga, lisada selle uue ressursina või avada uues aknas</action
|
||
|
>, kasuta just seda võimalust. Näiteks on seda mõttekas teha juhul, kui oled saanud e-postiga mõne uue vCalendar faili.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-import"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-import-ical">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Import</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Impordi rakendusest Ical</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui oled kasutanud <application
|
||
|
>ical</application
|
||
|
>i, populaarset, kuid üsna vananenud &UNIX; kalendrirakendust, võib tekkida soov <action
|
||
|
>importida sündmused ja ülesanded</action
|
||
|
> sellest &korganizer;isse. Selle käsuga loetakse <filename
|
||
|
>.calendar</filename
|
||
|
>-fail ja liidetakse kõik selle kirjed parajasti avatud kalendriga. Kui selle tegevuse käigus tuleb ette vigu või muid arusaamatuid asju, antakse sellest teada veateate kastiga.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-import"/>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-import-ghns">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Import</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uue ja huvitava kraami hankimine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See käsk avab dialoogi <guilabel
|
||
|
>Uue kuuma kraami hankimine</guilabel
|
||
|
>, mis pakub allalaadimiseks kalendreid. Nende sündmusi saab lisada olemasolevasse kalendrisse.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-export-as-web">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Eksport</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ekspordi veebilehena...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Kalender või osa sellest on võimalik salvestada &HTML;-failina, mis kõlbab ka avaldamiseks veebis.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-export"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-export-icalendar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Eksport</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>iCalendar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See toiming ekspordib kõik aktiivsed sündmused, ülesanded ja päevikukirjed (sõltumata sellest, millisele ressursile need kuuluvad) uue iCalendar failina.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-export-vcalendar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Eksport</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>vCalendar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See toiming ekspordib kõik aktiivsed sündmused, ülesanded ja päevikukirjed (sõltumata sellest, millisele ressursile need kuuluvad) uue vCalendar failina.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-export"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-export-ghns">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Eksport</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uue ja huvitava kraami üleslaadimine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See käsk avab dialoogi <guilabel
|
||
|
>Uue kuuma kraami üleslaadimine</guilabel
|
||
|
>, mille abil saad eksportida oma kalendreid, mis sisaldavad teistele huvipakkuvaid sündmuseid, näiteks konverentsi programm, pühade nimekiri, tähtpäevad &etc;</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-archive-old">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Arhiveeri vanad kirjed...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Aegajalt võib olla mõttekas vanu kirjeid kustutada.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--<varlistentry id="menu-file-make-active">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>File</guimenu>
|
||
|
<guimenuitem
|
||
|
>Make active</guimenuitem>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>If you opened more than one calendar, only one calendar can
|
||
|
display alarms; only one calendar can be active. Click the <guilabel
|
||
|
>Make
|
||
|
active</guilabel
|
||
|
> menu item to <action
|
||
|
>activate the current calendar
|
||
|
window.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>The active calendar is loaded as default calendar when starting
|
||
|
&korganizer;. In other words, if you work with more than one calendar, you
|
||
|
should make your main calendar active.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-addressbook">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_addressbook.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>File</guimenu>
|
||
|
<guimenuitem
|
||
|
>Addressbook</guimenuitem>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>This action will open the address book browser in a new
|
||
|
window.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-purge">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kustuta lõpetatud ülesanded</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See toiming eemaldab aktiivsest kalendrist kõik lõpetatud ülesanded.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
></varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-close">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<shortcut>
|
||
|
<keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo>
|
||
|
</shortcut>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_close.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject>
|
||
|
File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Close</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Closes the current calendar. The window itself will
|
||
|
remain open, and may be reused to open another
|
||
|
calendar.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-file-quit">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_file_quit.png"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Välju</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Menüükäsk <guimenuitem
|
||
|
>Välju</guimenuitem
|
||
|
> või klõps ikoonile <guiicon
|
||
|
>Välju</guiicon
|
||
|
> <action
|
||
|
>sulgeb aktiivse kalendriakna, küsides juhul, kui sellesse on tehtud muudatusi, mida ei ole salvestatud, kas soovid need salvestada</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>See käsk ei mõjuta ülejäänud avatud kalendriaknaid. Iga aken tuleb eraldi sulgeda.</para
|
||
|
> </listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-edit">
|
||
|
<title
|
||
|
>Redigeerimine</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Menüü <guilabel
|
||
|
>Redigeerimine</guilabel
|
||
|
> võimaldab muuta ja otsida sündmusi ja ülesandeid.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Käsud <guimenuitem
|
||
|
>Lõika</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>Kopeeri</guimenuitem
|
||
|
> ja <guimenuitem
|
||
|
>Aseta</guimenuitem
|
||
|
> toimivad sarnaselt muudele &kde; rakendustele. Käsuga <guimenuitem
|
||
|
>Otsi</guimenuitem
|
||
|
> saab leida sündmusi ja ülesandeid parajasti aktiivses kalendris.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-undo">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Z</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_undo.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Võta tagasi</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Võtab tagasi viimase toimingu</action
|
||
|
> ehk viib kalendri tagasi olekusse, mis valitses enne viimast toimingut.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-redo">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>Z</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_redo.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Tee uuesti</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Sooritab uuesti viimase toimingu</action
|
||
|
> ehk viib kalendri tagasi olekusse, mis valitses enne viimast tagasivõtmist.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-cut">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Lõika</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Lõikab parajasti valitud elemendi(d) lõikepuhvrisse, eemaldades selle/need ühtlasi kalendrist.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-copy">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kopeeri</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Kopeerib parajasti valitud elemendi(d) lõikepuhvrisse, jättes selle/need samas alles ka kalendrisse.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-paste">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Aseta</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Aseta</guimenuitem
|
||
|
> <action
|
||
|
>lisab lõikepuhvri sisu kalendrisse</action
|
||
|
>. Lõikepuhver peab sisaldama sobivat vCalendar või iCalendar faili, mille eelduseks on varasem lõikamis- või kopeerimiskäsk või valimine väljaspool &korganizer;it. Kui lõikepuhvri sisu osutub arusaamatuks, ilmub veateade.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Siiski saab kiirklahve <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> ja <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> kasutada ka andmete kopeerimiseks mõnest muust rakendusest &korganizer;i sündmuse muutmise dialoogi või vastupidi. </para
|
||
|
></tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-delete">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kustuta</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Kustutab parajasti valitud elemendi(d), eemaldades selle/need ühtlasi kalendrist.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-edit-find">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>f</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Otsi</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vali menüükäsk <guimenuitem
|
||
|
>Otsi</guimenuitem
|
||
|
> (menüüs <guimenu
|
||
|
>Redigeerimine</guimenu
|
||
|
>) või klõpsa ikoonile <guiicon
|
||
|
>Otsi</guiicon
|
||
|
>, et <action
|
||
|
>leida sündmus, ülesanne või päevikukirje vastavalt selle tiitlile, kirjeldusele ja/või kategooriale</action
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="search-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-view">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sündmuste, ülesannete ja päevikukirjete vaatamiseks on võimalik kasutada mitmeid <quote
|
||
|
>vaateid</quote
|
||
|
>. &korganizer; suudab ka seansside vahel meelde jätta, millist vaadet sa viimati kasutasid ning rakenduse uuel käivitamisel just selle avada.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Üldiselt pakub iga vaade võimaluse näha päevikukirjeid, ülesandeid ja sündmusi kas teatud konkreetsel ajavahemikul või teatud konkreetsel kujul. Klõpsa edasise toimingu sooritamiseks suvalisel elemendil. Klõps hiire <mousebutton
|
||
|
>parema</mousebutton
|
||
|
> nupuga elemendil avab menüü võimalustega seda <guimenuitem
|
||
|
>muuta</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>kustutada</guimenuitem
|
||
|
> ja nii edasi. Toimingu sooritamiseks võib kasutada ka <guimenu
|
||
|
>toimingute</guimenu
|
||
|
> menüüd.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-whatsnext">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vaade</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mis järgmiseks?</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Lülitab sisse vaate 'Mis järgmiseks?'.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>See vaade näitab sinu järgmisi sündmusi ja ülesandeid. Igale sündmusele ja ülesandele on eraldatud omaette rida.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="whatsnext-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-day">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vaade</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Päev</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Lülitab sisse päevavaate.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-xdays">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_xdays.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vaade</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Järgmised x päeva</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Lülitab sisse järgmise x päeva vaate, kus x on määratud &korganizer;i põhiseadistustes.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-workweek">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vaade</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Töönädal</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Lülitab sisse töönädala vaate.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>See on samasugune nagu nädalavaade, ainult et näidatakse vaid tööpäevi.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-week">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nädal</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Lülitab sisse nädalavaate.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nädalavaade on üsna sarnane päevavaatega. Seitsme päeva sündmused on näidatud üksteise kõrval. Siin saab kasutada kõiki neid funktsioone, mida päevavaate puhul.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="agenda-view"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-month">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vaade</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kuu</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Lülitab sisse kuuvaate.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-list">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vaade</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nimekiri</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Lülitab sisse nimekirjavaate.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="list-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-todo">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ülesannete nimekiri</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Lülitab sisse ülesannete nimekirja vaate.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="todo-view"/>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-journal">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Päevik</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Lülitab sisse päevikuvaate.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="journal-view"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-update">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Värskenda</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para>
|
||
|
<action
|
||
|
>Uuendab või värskendab parajasti avatud vaadet.</action>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-zoom">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Suurendus</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selle alammenüüga saab kohandada aktiivset vaadet, et näha rohkem või vähem andmeid.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Päevakavavaates (päev, päevad või nädal) saab suurendustoimingutega lasta näidata rohkem või vähem päevi (<guimenuitem
|
||
|
>Suurenda rõhtsalt</guimenuitem
|
||
|
> ja <guimenuitem
|
||
|
>Vähenda rõhtsalt</guimenuitem
|
||
|
>) või rohkem või vähem tunde päevas (<guimenuitem
|
||
|
>Suurenda püstiselt</guimenuitem
|
||
|
> ja <guimenuitem
|
||
|
>Vähenda püstiselt</guimenuitem
|
||
|
>).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-view-filter">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Vaade</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Filter</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>See alammenüü võimaldab kasutada filtreid, mille oled loonud dialoogiga <link linkend="menu-settings-edit-filters"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Filtrite redigeerimine</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
>. <action
|
||
|
>Vali alammenüüs filter, mida soovid kasutada &korganizer;i vaates.</action
|
||
|
>. Kui sa filtreid kasutada ei soovi, vali <guilabel
|
||
|
>Filter puudub</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-go">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Liikumine</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib liikumisest &korganizer;i vaadetes <xref linkend="description-view"/>.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry id="menu-go-previous-day">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Liikumine</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mine tagasi</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Liigub sõltuvalt vaatest eelmisele päevale, nädalale või kuule.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry id="menu-go-next-day">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Liikumine</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mine edasi</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Liigub sõltuvalt vaatest järgmisele päevale, nädalale või kuule.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry id="menu-go-goto-today">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Liikumine</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mine tänasele</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Liigub ajavahemikule, mis hõlmab tänast päeva.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-actions">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-new-event">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_actions_newevent.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uus sündmus...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Käsk <guilabel
|
||
|
>Uus sündmus...</guilabel
|
||
|
> võimaldab <action
|
||
|
>luua uue sündmuse</action
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Loe sündmuse dialoogi põhjalikumat kirjeldust osast <link linkend="entering-data-events"
|
||
|
>Sündmuste sisestamine</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-new-todo">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_actions_newtodo.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uus ülesanne...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Käsk <guilabel
|
||
|
>Uus ülesanne...</guilabel
|
||
|
> võimaldab <action
|
||
|
>luua uue ülesande</action
|
||
|
>. Algselt puudub ülesandel tähtaeg, kuid see on võimalik dialoogis määrata.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Loe ülesande dialoogi põhjalikumat kirjeldust osast <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>Ülesannete sisestamine</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-new-subtodo">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uus alamülesanne...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Käsk <guilabel
|
||
|
>Uus alamülesanne...</guilabel
|
||
|
> <action
|
||
|
>alustab uue alamülesande loomist</action
|
||
|
>. Selle eellaseks saab parajasti valitud ülesanne. Algselt puudub ülesandel tähtaeg, kuid see on võimalik dialoogis määrata.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Loe ülesannete dialoogi põhjalikumat kirjeldust osast <link linkend="entering-data-to-do"
|
||
|
>Ülesannete sisestamine</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-new-journal">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uus päevik...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Käsk <guilabel
|
||
|
>Uus päevik...</guilabel
|
||
|
> <action
|
||
|
>alustab uue päevikukirje loomist</action
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-show-event">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Näita</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Käsk <guilabel
|
||
|
>Näita</guilabel
|
||
|
> <action
|
||
|
>näitab parajasti valitud päevikukirje, sündmuse või ülesande üksikasju.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-edit-event">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Muuda...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Käsk <guilabel
|
||
|
>Muuda...</guilabel
|
||
|
> <action
|
||
|
>võimaldab muuta parajasti valitud päevikukirjet, sündmust või ülesannet.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-delete-event">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kustuta</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Käsk <guilabel
|
||
|
>Kustuta</guilabel
|
||
|
> <action
|
||
|
>eemaldab parajasti valitud päevikukirje, sündmuse või ülesande</action
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-actions-make-subtodo-independent">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Toimingud</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Muuda alamülesanne sõltumatuks</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Käsk <guilabel
|
||
|
>Muuda alamülesanne sõltumatuks</guilabel
|
||
|
> haagib parajasti valitud alamülesande oma eellase küljest lahti ja muudab sõltumatuks ülesandeks.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-schedule">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-publish">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Avalda info...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>saadab valitud sündmuse, ülesande või päevikukirje e-postiga iCalendari vormingus.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="publish"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-request">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Saada kutse osalejatele</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Saadab valitud ülesande või sündmuse osalejatele ja soovi korral nõuab neilt ka vastust.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="request"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-reply">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Saada oleku uuendus</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui oled muutnud enda kui osaleja staatust, vali see menüükäsk oma uuendatud infoga (nõus, esialgselt nõus &etc;) korraldajale.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="reply"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-cancel">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Saada katkestusteade osalejatele</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui kavatsed sündmusest või ülesandest loobuda, vali see ja seejärel antud menüükäsk, et anda osalejatele teada katkestamisest.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="cancel"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-refresh">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uuenda infot</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Hangib aktiivse sündmuse või ülesande viimase versiooni selle organiseerijalt.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="refresh"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-counter">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vastuettepanek</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Saadab valitud sündmuse või ülesande korraldajale alternatiivse ettepaneku. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="counter"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-mail-freebusy">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Saada teave vaba/hõivatud aja kohta...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Saadab sinu vaba/hõivatud info ühele või enamale adressaadile.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="free-busy"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-schedule-upload-freebusy">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajaplaneerija</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Avalda vaba/hõivatud info</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Võimaldab kasutajal laadida oma vaba/hõivatud info serverisse, kust teised kasutajad saavad seda siis tõmmata.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="free-busy"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-settings">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-show-toolbar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Tööriistaribad</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selle alammenüü kirjetel klõpsates saab lasta &korganizer;i tööriistaribasid näidata või peita.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-show-statusbar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Seadistused näitamine</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> või <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Seadistused peitmine</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selle menüükirjega saab lülitada olekuriba näitamise sisse ja välja</action
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-sidebar">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Külgriba</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selle alammenüü kirjetega saab lasta &korganizer;i külgriba komponente näidata või peita</action
|
||
|
>. Pane tähele, et külgriba näeb ainult siis, kui <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>aktiivne vaade ei hõlma kogu akent.</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-show-resource-buttons">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Külgriba</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ressursinuppude näitamine</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selle menüükäsuga saab lülitada <link linkend="managing-resources"
|
||
|
>külgriba ressursinäitaja</link
|
||
|
> nupud sisse või välja</action
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-configure-date-time">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kuupäeva & kellaaja seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selle menüükäsuga saab määrata töölaua kuupäeva ja kellaaja vormingu</action
|
||
|
>. Pane tähele, et seda seadistust arvestavad ka teised rakendused.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-edit-filters">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vaatefiltrite muutmine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selle menüükäsuga saab avada dialoogi <guilabel
|
||
|
>Filtrite redigeerimine</guilabel
|
||
|
></action
|
||
|
>. Selles dialoogis saab luua, kustutada ja muuta filtreid, mis mõjutavad seda, milliseid elemente &korganizer; näitab.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-edit-categories">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kategooriate muutmine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selle menüükirjega saab avada dialoogi <guilabel
|
||
|
>Kategooriate muutmine</guilabel
|
||
|
></action
|
||
|
>. Selle dialoogiga saab luua kalendrielementide kategooriaid ning neid kustutada ja muuta. Kategooriad võimaldavad rühmitada sündmusi ja ülesandeid teatud alusel ühte.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-configure-shortcuts">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selle menüükäsuga saab avada dialoogi <guilabel
|
||
|
>Kiirklahvide seadistamine</guilabel
|
||
|
></action
|
||
|
>. See dialoog võimaldab omistada &korganizer;i toimingutele kiirklahve ning seadistada juba olemasolevaid kiirklahve.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-configure-toolbars">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selle menüükäsuga saab avada dialoogi <link linkend="config-toolbars"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tööriistaribade seadistamine</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
></action
|
||
|
>. Dialoog ei lisa, eemalda ega muuda &korganizer; tööriistaribade toimingute järjekorda.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry id="menu-settings-configure-korganizer">
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>&korganizer;i seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>&korganizer;i seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> avab <link linkend="config-main"
|
||
|
>seadistustedialoogi</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemalt räägib sellest toimingust <xref linkend="config-main"/>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-menus-help">
|
||
|
<title
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Abi</guimenu
|
||
|
></title
|
||
|
> &help.menu.documentation; </sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="reference-hotkey">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kiirklahvid</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Siin on ära toodud kõik kiirklahvid ja nende tegevuse kirjeldus.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-hotkey-sortalpha">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kiirklahvid tähestiku järjekorras</title
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<colspec colname="hotkey"/>
|
||
|
<colspec colname="desc"/>
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Kiirklahv</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Kirjeldus</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
> </keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-edit-copy"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kopeeri</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: kopeerib valiku lõikepuhvrisse.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-edit-find"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Otsi</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: otsib andmeid parajasti avatud kalendris.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F1</keycap
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Abi</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Sisukord</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>: &korganizer;i käsiraamat.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-file-new"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uus</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: loob ja avab uue kalendri.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-file-open"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ava</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: avab käesolevas aknas kalendrifaili.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-file-print"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Trüki</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: trükib parajasti avatud kalendri.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-file-quit"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Välju</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: väljub parajasti avatud kalendrist. </entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-file-save"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salvesta</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: salvestab parajasti avatud kalendri.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-edit-paste"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Aseta</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: asetab andmed lõikepuhvrist.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<!--<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-file-close"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu>
|
||
|
<guimenuitem
|
||
|
>Close</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
> equivalent; close current
|
||
|
calendar.</entry>
|
||
|
</row
|
||
|
>-->
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><link linkend="menu-edit-cut"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Lõika</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: lõikab valiku lõikepuhvrisse.</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
</tbody>
|
||
|
</tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="reference-hotkey-sortbyfunc">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kiirklahvid funktsiooni järgi</title
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<colspec colname="desc"/>
|
||
|
<colspec colname="hotkey"/>
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Kirjeldus</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Kiirklahv</entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<!--<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Close:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-close"
|
||
|
> <menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Close</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link>
|
||
|
equivalent; close current calendar.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row
|
||
|
>-->
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Kopeeri:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-edit-copy"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Kopeeri</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> </link
|
||
|
>: kopeerib valiku lõikepuhvrisse.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl; <keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Lõika:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-edit-cut"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Lõika</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> </link
|
||
|
>: lõikab valiku lõikepuhvrisse.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Otsi:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-edit-find"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Otsi</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: otsib andmeid parajasti avatud kalendrist.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Abi:</emphasis
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Abi</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Sisukord</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>: &korganizer;i käsiraamat.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F1</keycap
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Uus:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-new"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Uus</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: loob ja avab uue kalendri.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Ava:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-open"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ava</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: avab kalendrifaili parajasti avatud aknas.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Aseta:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-edit-paste"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Redigeerimine</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Aseta</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: asetab andmed lõikepuhvrist.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Trüki:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-print"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Trüki</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> </link
|
||
|
>: trükib parajasti avatud kalendri.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Välju:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-quit"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Välju</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: väljub parajasti avatud kalendrist. </entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Salvesta:</emphasis
|
||
|
> <link linkend="menu-file-save"
|
||
|
> <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salvesta</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
>: salvestab parajasti avatud kalendri.</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
</tbody>
|
||
|
</tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
|
||
|
</sect2
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="reference-action-buttons">
|
||
|
<title
|
||
|
>Toimingunupud</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Paljudel dialoogidel on nupud <guibutton
|
||
|
>Vaikeväärtus</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Kustuta</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
> ja <guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
>. Nende abil saab määrata, kas dialoogi sisestatud andmed salvestatakse või neist loobutakse.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Vaikeväärtus</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõps nupule <guibutton
|
||
|
>Vaikeväärtus</guibutton
|
||
|
> tühistab kõik tehtud muudatused ning asendab kõik väärtused vaikeväärtustega.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Kustuta</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõps nupule <guibutton
|
||
|
>Kustuta</guibutton
|
||
|
> eemaldab sündmuse täielikult.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõps nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
> salvestab tehtud muudatused ja &korganizer; sulgeb dialoogi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõps nupule <guibutton
|
||
|
>Rakenda</guibutton
|
||
|
> salvestab muudatused ning dialoog jääb avatuks, võimaldades muudatusi jätkata.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klõps nupule <guibutton
|
||
|
>Loobu</guibutton
|
||
|
> tühistab tehtud muudatused ja &korganizer; sulgeb dialoogi.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="other-features">
|
||
|
<title
|
||
|
>Muud omadused</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selles peatükis tuleb juttu muudest &korganizer;i kasulikest omadustest ja võimalustest: mida kõike saab saavutada hiirenupu klõpsuga ja kui hästi saavad omavahel läbi &korganizer; ja &konqueror;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Samuti räägitakse siin andmete sünkroniseerimisest &PalmPilot; või mõne sarnase pihuarvutiga.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="other-features-commandline-options">
|
||
|
<title
|
||
|
>Käsurida</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Tore võimalus kasutada &kde; kalendrit käsurealt on KonsoleKalendar, mis kuulub koos &korganizer;iga paketti tdepim.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="other-features-drag-and-drop">
|
||
|
<title
|
||
|
>Lohistamisoperatsioonid</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;is saab muretult töötada ka hiirega. Allpool tutvustatakse põhjalikult kõiki toetatud lohistamisoperatsioone.</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Iga sündmuse kestvust saab muuta hiirega. Vii hiirekursor sündmuse kirje ülemisele või alumisele servale ja lohista seda vastavalt üles- või allapoole. Nii saab visuaalselt muuta sündmuse algus- ja lõpuaega. See on võimalik päeva-, nädala- ja töönädala vaates.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Iga sündmust saab hiirega ümber ajastada. Vii hiirekursor sündmuse kohale ja lohista see uuele ajale. See on võimalik päeva-, nädala- ja töönädala vaates.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Sündmusi saab kopeerida parajasti mittenähtavatele kuupäevadele. Vii hiirekursor sündmuse kirje kohale ja lohista see parajasti avatud kalendrist vasakul paiknevas kuupäevanavigaatoris vajalikule päevale või hoopis muu kalendri kuupäevanavigaatorisse.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Siiski ei ole võimalik lohistada päevakavavaadet ühest kalendrist teise.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ekraanil saab vastavalt vajadusele lohistada ka tööriistaribasid. Vii hiirekursor tööriistariba sanga kohale ja lohista riba uude asukohta.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="other-features-konqueror-interaction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Koostöö &konqueror;iga</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&konqueror; tunnistab &korganizer;is kasutatavat vCalendari vormingut. Kui oled &konqueror;is liikunud oma kalendrifailile, näidatakse seda &konqueror;i <emphasis
|
||
|
>akna sees</emphasis
|
||
|
> samasugusena, nagu see on näha KOrganizeris. Ka suurem osa operatsioone on võimalik toime panna otse &konqueror;is ilma &korganizer;it käivitamata. Tehniliselt öeldes on see <quote
|
||
|
>vCalendari põimimine KPartina &konqueror;i</quote
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="other-features-palm-sync">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sünkroniseerimine Palmiga</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sünkroniseerimist Palmiga toimetab &kpilot;. Vali <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Seadistused</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>&kpilot;i seadistamine</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> ning märgi ära <guilabel
|
||
|
>Kalender (&korganizer;)</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Ülesanded (&korganizer;)</guilabel
|
||
|
>. Pärast sünkroniseerimist näitab &korganizer; kalendrit ja ülesandeid.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Selgitusi ühe kõige levinuma &PalmPilot; sünkroniseerimise probleemi kohta annab <link linkend="faq"
|
||
|
>KKK</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="faq">
|
||
|
<title
|
||
|
>Küsimused ja vastused</title>
|
||
|
|
||
|
<qandaset id="faq-questions">
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kas on võimalik importida oma vanu <application
|
||
|
>Ical</application
|
||
|
>i andmeid?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para
|
||
|
>Otse loomulikult! Vaata juhiseid osast <link linkend="menu-file-import-ical"
|
||
|
>Import rakendusest Ical</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kas on võimalik importida &Microsoft; <application
|
||
|
>Outlook</application
|
||
|
>i andmeid?</para
|
||
|
>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para
|
||
|
>Jah, on küll, aga selleks tuleb esmalt <application
|
||
|
>Outlook</application
|
||
|
>i andmed eksportida vCalendari vormingusse. Seejärel tuleb need kopeerida kodukataloogi, valida menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fail</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ava</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>, otsida fail üles ja teha sellel topeltklõps. Täpsemalt räägib andmete importimisest &Microsoft; <application
|
||
|
>Outlook</application
|
||
|
>'ist <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question
|
||
|
><para
|
||
|
>Püüdsin &korganizer;it ja oma &PalmPilot; sünkroniseerida, aga mitte kui midagi ei juhtunud! Mida nüüd teha?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kontrolli, et &korganizer; mingil kujul ei töötaks: ei &korganizer; ise ega häiredeemon süsteemses salves. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kontrolli, et &kpilot;i kalendrikanal ja &korganizer; ikka omavahel ühilduvad.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kas &korganizer;iga saab kasutada vaba/hõivatud aja planeerimist?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer
|
||
|
><para
|
||
|
>Otse loomulikult! Vaata juhiseid osast <link linkend="config-main-free-busy"
|
||
|
>Vaba/hõivatud</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
&outlook-to-vcalendar-workshop;
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
<title
|
||
|
>Autorid ja litsents</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Rakenduse autoriõigus 2000-2004: &kde; arendajad</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;i kodulehekülg asub aadressil <ulink url="http://korganizer.kde.org"
|
||
|
>http://korganizer.kde.org</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui avastad &korganizer;is vea või arvad, et sel võiks olla veel mõni vahva omadus, külasta palun veebilehekülge <ulink url="http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html"
|
||
|
> http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kaasautorid:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Reinhold Kainhofer <email
|
||
|
>reinhold@kainhofer.com</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Milos.Prudek;</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001: Paul E. Ahlquist Jr <email
|
||
|
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</email
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2004: Jürgen Nagel <email
|
||
|
>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2005: Carlos Leonhard Woelz <email
|
||
|
>carloswoelz@imap-mail.com</email
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
|
||
|
>bald@starman.ee</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Paigaldamine</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-korg">
|
||
|
<title
|
||
|
>&korganizer;i hankimine</title>
|
||
|
&install.intro.documentation; <para
|
||
|
>Klõpsa <guimenu
|
||
|
>K menüü</guimenu
|
||
|
> alammenüül <guisubmenu
|
||
|
>Rakendused</guisubmenu
|
||
|
> ja kontrolli, ega &korganizer; ole juba paigaldatud. Kui sa sealt &korganizer;it ei leia, ei ole see ilmselt paigaldatud või on süsteemiadministraator selle kuhugi mujale paigutanud.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;i kodulehekülg asub aadressil <ulink url="http://korganizer.kde.org"
|
||
|
>http://korganizer.kde.org</ulink
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="requirements">
|
||
|
<title
|
||
|
>Nõuded</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; vajab &kde; 3.4. Rakendus nõuab umbes 2 MB ruumi &kde; kataloogis. Kalendrid nõuavad samuti omajagu ruumi. Väga suured kalendrid aeglustavad &korganizer;i tööd, mistõttu aegajalt oleks mõttekas neid puhastada.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; vajab töötamiseks umbes 5 MB mälu, kuid see sõltub omajagu ka platvormist ja kalendri(te) suurusest.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Kõik nõutavad teegid kuuluvad &kde; standardsete teekide hulka (tdelibs). Paigaldatud peab olema ka &kde; baaspakett (tdebase), ilma milleta ei saa muuta lokaliseeritavaid väärtusi, näiteks kuupäeva ja aja vorming. &korganizer; ise kuulub paketti tdepim. Kõik need paketid leiab <ulink url="http://www.kde.org"
|
||
13 years ago
|
>&kde; koduleheküljelt</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer;i kodulehekülg asub aadressil <ulink url="http://korganizer.kde.org"
|
||
|
>http://korganizer.kde.org</ulink
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
<glossary id="glossary">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sõnaraamat</title>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-calendar-widget">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Kalendrividin</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tööriist kuupäeva valimiseks teatud dialoogides, näiteks sündmuse redigeerimise dialoogis. See on näha väikese nupuna kuupäevavälja parempoolses osas. Nupule klõpsates avaneb kuud näitav kalender. Nooltega saab liikuda vajalikule kuupäevale, samuti saab klõpsata kuunimel või aastanumbril, et jõuda kohe vajaliku kuu või aastani.</para>
|
||
|
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-date-navigator">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Kuupäevanavigaator</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kalender, mis asub &korganizer;i akna ülemises vasakus nurgas. See kujutab endast parimat viisi liikuda kuupäevalt kuupäevale ja neid valida. Ühekordsed nooled võimaldavad liikuda edasi või tagasi kuu kaupa, kahekordsed nooled aasta kaupa. Tänane kuupäev on tähistatud väikese kastiga. Kuupäevad, millel leidub sündmusi, on rasvases kirjas. Kuupäeva valimiseks klõpsa sellel. Kui soovid valida mitut kuupäeva, hoia all klahvi Ctrl ja vali vajalikud kuupäevad. Valitud kuupäevi näidatakse peapaneelil.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Alati ei näidata korduvaid sündmusi. Soovi korral saad korduvate sündmuste näitamise kuupäevanavigaatoris üldse ära keelata. Täpsemat infot selle kohta leiab osast <link linkend="config-main-views"
|
||
|
>Vaated</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-due-date">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Tähtaeg</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tähtaeg on kuupäev, milleks ülesanne peab lõpetatud olema. Kui ülesanne on näiteks raamatute tagastamine raamatukokku 16. novembriks, siis ongi 16. november <quote
|
||
|
>ülesande tähtaeg</quote
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<!--<glossentry id="gloss-group-scheduling">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Group scheduling features</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>These features are planned for the future versions of &korganizer;. Group
|
||
|
scheduling will facilitate member roles (attendee, owner, organizer), time
|
||
|
conflict resolution, event reminder distribution, response collection and
|
||
|
evaluation. In other words, you will be able to appoint attendees, invite them
|
||
|
automatically, and see who accepted or refused attending the appointment.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Currently, group scheduling features are not working. However, hooks exist
|
||
|
in the calendar data structures for these features. <guilabel
|
||
|
>Private</guilabel>
|
||
|
check box, <guilabel
|
||
|
>Require response</guilabel
|
||
|
> check box and
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>E-mail</guilabel
|
||
|
> field will then be fully employed. These controls
|
||
|
are described in more detail in <link linkend="entering-data"
|
||
|
>Entering
|
||
|
Data</link
|
||
|
> chapter, in the <link
|
||
|
linkend="entering-data-events-attendees"
|
||
|
>Attendees section</link
|
||
|
> of Windows
|
||
|
reference, and in the <link linkend="config-main-personal"
|
||
|
>Personal
|
||
|
Preferences</link
|
||
|
> section.</para>
|
||
|
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
-->
|
||
|
<glossentry id="gloss-main-panel">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Peapaneel</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
<para
|
||
|
>Tavaliselt akna suurim osa otse paremal pool kuupäevanavigaatorit. See näitab päeva, töönädala, nädala, kuu, nimekirja või ülesannete nimekirja vaadet.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Hiire paremat nuppu saab kasutada ainult nimekirja ja ülesannete nimekirja vaate korral. Sel juhul avab see kontekstimenüü. Vasakut nuppu saab kasutada iga vaate korral.</para>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<glossentry id="gloss-freebusy">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Vaba/hõivatud</glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
<para
|
||
|
>Vaba/hõivatud info näitab seda, millal sa oled kättesaadav. Sellist infot teades saavad teised inimesed, kes kavatsevad sind kuskil osalema kutsuda, teada, millised ajad sulle sobivad. Pane tähele, et info avaldab ainult aegu, mitte aga sündmusi, põhjuseid või osalisi.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Oma sündmusele osalejaid lisades oleks kasulik veel enne kutse teeleläkitamist teada, kas nad on sel hetkel, mil sa kavatsed sündmuse korraldada, vabad või mitte. Kui osalejad on oma vaba/hõivatud info avaldanud, võib &korganizer; selle hankida ja näidata <guilabel
|
||
|
>sündmuse muutmise</guilabel
|
||
|
> dialoogis kaardil <guilabel
|
||
|
>Vaba/hõivatud</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
|
||
|
<!--FIXME: remove this or transform in glossary items
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="course-event-types">
|
||
|
<title
|
||
|
>Calendar Item Types</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>There are three types of items:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Events start and finish at distinct date. You can also specify
|
||
|
distinct start and finish times, but you don't have to. While business
|
||
|
meetings, personal anniversaries and cinema visits are examples of carefully
|
||
|
planned events with exact time scheduling, a holiday is an event that takes
|
||
|
several days and thus there is no need to specify exact start and finish
|
||
|
times.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>To-do's must take place no later than a
|
||
|
certain date, but they can also take place sooner.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Naturally, what began as a To-do may later require exact timing.
|
||
|
Say it is July 1 and you need to go to a hairdresser within a week.
|
||
|
On July 3 you talk to your hairdresser and agree on an exact time. Thus the
|
||
|
original To-do becomes similar to an appointment. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&korganizer; makes adding exact time to a To-do very easy. If you
|
||
|
check the <guilabel
|
||
|
>Due</guilabel
|
||
|
> check box and/or the <guilabel
|
||
|
>Start</guilabel>
|
||
|
check box you can specify the appropriate dates, when you check the
|
||
|
<guilabel
|
||
|
>Time associated</guilabel
|
||
|
> check box and fill in the associated times, your
|
||
|
To-do becomes very similar to an event.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
</glossary>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
|
||
|
</book>
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
End:
|
||
|
|
||
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
|
||
|
-->
|