|
|
|
|
# translation of kblackbox.po to Persian
|
|
|
|
|
# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
|
|
|
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:55+0330\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "نسیم دانیارزاده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Score: 0000"
|
|
|
|
|
msgstr "امتیاز: ۰۰۰۰"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Placed: 00 / 00"
|
|
|
|
|
msgstr "جای دادهشده: ۰۰/۰۰"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Run: yesno"
|
|
|
|
|
msgstr "اجرا: بله خیر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Size: 00 x 00"
|
|
|
|
|
msgstr "اندازه: ۰۰ × ۰۰"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to give up this game?"
|
|
|
|
|
msgstr "واقعاً میخواهید از این بازی دست بکشید؟"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
|
|
|
|
|
msgid "Give Up"
|
|
|
|
|
msgstr "ترک کردن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your final score is: %1\n"
|
|
|
|
|
"You did really well!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"امتیاز نهایی شما: %1 است\n"
|
|
|
|
|
"واقعاً خوب بازی کردید!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your final score is: %1\n"
|
|
|
|
|
"I guess you need more practice."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"امتیاز نهایی شما: %1\n"
|
|
|
|
|
"حدس میزنم به تمرین بیشتری نیاز دارید."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should place %1 balls!\n"
|
|
|
|
|
"You have placed %2."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"باید %1 گلوله را جای بدهید!\n"
|
|
|
|
|
"%2 گلوله جای دادهاید."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:408
|
|
|
|
|
msgid "Run: "
|
|
|
|
|
msgstr "اجرا: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:414
|
|
|
|
|
msgid "Size: "
|
|
|
|
|
msgstr "اندازه: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:418
|
|
|
|
|
msgid "Placed: "
|
|
|
|
|
msgstr "جای دادهشده: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:431
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "امتیاز: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
|
|
|
|
|
msgid "This will be the end of the current game!"
|
|
|
|
|
msgstr "به پایان بازی جاری رسیدید!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
|
|
|
|
|
msgid "End Game"
|
|
|
|
|
msgstr "پایان بازی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:702
|
|
|
|
|
msgid "&Give Up"
|
|
|
|
|
msgstr "&ترک کردن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:703
|
|
|
|
|
msgid "&Done"
|
|
|
|
|
msgstr "&انجامشده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:704
|
|
|
|
|
msgid "&Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "&تغییر اندازه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:709
|
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
|
|
|
|
msgstr "&اندازه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:711
|
|
|
|
|
msgid " 8 x 8 "
|
|
|
|
|
msgstr " ۸ × ۸ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:712
|
|
|
|
|
msgid " 10 x 10 "
|
|
|
|
|
msgstr " ۱۰ × ۱۰ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:713
|
|
|
|
|
msgid " 12 x 12 "
|
|
|
|
|
msgstr " ۱۲ × ۱۲ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:716
|
|
|
|
|
msgid "&Balls"
|
|
|
|
|
msgstr "&گلولهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:718
|
|
|
|
|
msgid " 4 "
|
|
|
|
|
msgstr " ۴ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:719
|
|
|
|
|
msgid " 6 "
|
|
|
|
|
msgstr " ۶ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:720
|
|
|
|
|
msgid " 8 "
|
|
|
|
|
msgstr " ۸ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:722
|
|
|
|
|
msgid "&Tutorial"
|
|
|
|
|
msgstr "&آموختار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:727
|
|
|
|
|
msgid "Move Down"
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت به پایین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:728
|
|
|
|
|
msgid "Move Up"
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت به بالا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:729
|
|
|
|
|
msgid "Move Left"
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت به چپ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:730
|
|
|
|
|
msgid "Move Right"
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت به راست"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbbgame.cpp:731
|
|
|
|
|
msgid "Trigger Action"
|
|
|
|
|
msgstr "کنش ماشه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "TDE Blackbox Game"
|
|
|
|
|
msgstr "بازی جعبه سیاه TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "KBlackBox"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|