You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
182 lines
3.6 KiB
182 lines
3.6 KiB
13 years ago
|
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 11:11+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:235
|
||
|
msgid "Looking for %1..."
|
||
|
msgstr "%1 keresése..."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1088
|
||
|
msgid "Nothing to commit."
|
||
|
msgstr "Nincs mit eltárolni."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1090
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Committed revision %1."
|
||
|
msgstr "Eltárolt verzió: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1352
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "A (bin) %1"
|
||
|
msgstr "A (bin.) %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "A %1"
|
||
|
msgstr "A %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "D %1"
|
||
|
msgstr "D %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1363
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Restored %1."
|
||
|
msgstr "%1 visszatöltve."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1366
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Reverted %1."
|
||
|
msgstr "%1 visszaállítva."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1369
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Failed to revert %1.\n"
|
||
|
"Try updating instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nem sikerült visszaállítani: %1.\n"
|
||
|
"Próbáljon meg inkább egy frissítést."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1372
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
||
|
msgstr "Ütközés feloldva: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1376
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
||
|
msgstr "Hiányzó cél: %1, kihagyva."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1378
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Skipped %1."
|
||
|
msgstr "Kihagyva: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1431
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Exported external at revision %1."
|
||
|
msgstr "Exportált külső hivatkozás. Verzió: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1433
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Exported revision %1."
|
||
|
msgstr "Exportált verzió: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1436
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Checked out external at revision %1."
|
||
|
msgstr "Helyi másolat külső hivatkozásról. Verzió: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1438
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Checked out revision %1."
|
||
|
msgstr "Helyi másolat - verzió: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1442
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Updated external to revision %1."
|
||
|
msgstr "Frissített külső hivatozás. Verzió: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1444
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Updated to revision %1."
|
||
|
msgstr "Frissítés történt erre a verzióra: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1447
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "External at revision %1."
|
||
|
msgstr "Külső hivatkozás, verzió: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1449
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "At revision %1."
|
||
|
msgstr "Jelenlegi verzió: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1455
|
||
|
msgid "External export complete."
|
||
|
msgstr "A külső exportálás befejeződött."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1457
|
||
|
msgid "Export complete."
|
||
|
msgstr "Az exportálás befejeződött."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1460
|
||
|
msgid "External checkout complete."
|
||
|
msgstr "Külső forrásból helyi másolat készítése befejeződött."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1462
|
||
|
msgid "Checkout complete."
|
||
|
msgstr "A helyi másolat készítése befejeződött."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1465
|
||
|
msgid "External update complete."
|
||
|
msgstr "A külső frissítés befejeződött."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1467
|
||
|
msgid "Update complete."
|
||
|
msgstr "A frissítés befejeződött."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1477
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
||
|
msgstr "Külső elem letöltése ide: %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1481
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Status against revision: %1."
|
||
|
msgstr "A(z) %1 verzió állapotának lekérdezése."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1484
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
||
|
msgstr "Külső elem állapotának lekérdezése - %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1487
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Sending %1"
|
||
|
msgstr "Küldés - %1"
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1491
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
||
|
msgstr "Hozzáadás (bin.) %1."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1493
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Adding %1."
|
||
|
msgstr "%1 hozzáadása."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1497
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Deleting %1."
|
||
|
msgstr "%1 törlése."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1500
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Replacing %1."
|
||
|
msgstr "%1 cseréje."
|
||
|
|
||
|
#: svn.cpp:1505
|
||
|
msgid "Transmitting file data "
|
||
|
msgstr "Fájlok átvitele "
|