tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdenetwork/kppplogview.po

274 lines
5.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppplogview\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 02:07+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
#: export.cpp:39
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: export.cpp:40
msgid ""
"Export to a text file, using semicolons as separators.<p></p>Can be used for "
"spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
msgstr ""
#: export.cpp:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: export.cpp:43
msgid ""
"Export to a HTML Page.<p></p>Can be used for easy exchange over the "
"<i>Internet</i>."
msgstr ""
#: export.cpp:56
msgid "Export Wizard for kPPP Logs"
msgstr ""
#: export.cpp:65
msgid "List with possible output formats"
msgstr ""
#: export.cpp:77
msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>"
msgstr ""
#: export.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Selection of Filetype"
msgstr "Padam pilihan"
#: export.cpp:89
msgid "Filename:"
msgstr "Namafail:"
#: export.cpp:93
#, fuzzy
msgid "[No file selected]"
msgstr "Tiada plugin dipilih"
#: export.cpp:99
#, fuzzy
msgid "&Select File..."
msgstr "Pilih imej dari Fail"
#: export.cpp:101
msgid "Select the filename of the exported output file"
msgstr ""
#: export.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Selection of Filename"
msgstr "Padam pilihan"
#: export.cpp:124
#, fuzzy
msgid "File Format"
msgstr "&Format Jadual"
#: export.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Please Choose File"
msgstr "Ralat mengimport fail %s"
#: export.cpp:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection log for %1"
msgstr "&Cari Bantuan"
#: log.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Loading log files"
msgstr "Semua Fail Imej"
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "KPPP log viewer"
msgstr "Tapis Pelihat &Log..."
#: main.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Run in KPPP mode"
msgstr "Lihat dokumen dalam mod skrin penuh"
#: main.cpp:56 main.cpp:106
#, fuzzy
msgid "KPPP Log Viewer"
msgstr "Tapis Pelihat &Log..."
#: main.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Monthly Log"
msgstr "Log Sistem"
#: main.cpp:108
msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
msgstr ""
#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87
#, c-format
msgid "%1s"
msgstr "%1s"
#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89
#, c-format
msgid "%1m %2s"
msgstr "%1m %2s"
#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91
msgid "%1h %2m %3s"
msgstr "%1h %2m %3s"
#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Sambungan Gagal"
#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Dari: "
#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Until"
msgstr "Kitar sehingga disambung"
#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496
msgid "Costs"
msgstr ""
#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Bytes In"
msgstr "Sedang Diguna"
#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Bytes Out"
msgstr "Memori tidak cukup."
#: monthly.cpp:227
#, fuzzy
msgid "All Connections"
msgstr "Aba&i Semua"
#: monthly.cpp:232
msgid "&Prev Month"
msgstr "Bulan Le&pas"
#: monthly.cpp:233
msgid "&Next Month"
msgstr "Bula&n Hadapan"
#: monthly.cpp:235
msgid "C&urrent Month"
msgstr "B&ulan Semasa"
#: monthly.cpp:237
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksport..."
#: monthly.cpp:263
msgid "Statistics:"
msgstr "Statistik:"
#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369
#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409
#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583
#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619
#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711
msgid "n/a"
msgstr ""
#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720
#, c-format
msgid ""
"_n: Selection (%n connection)\n"
"Selection (%n connections)"
msgstr ""
#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n connection\n"
"%n connections"
msgstr "%n sambungan"
#: monthly.cpp:420
msgid "Monthly estimates"
msgstr ""
#: monthly.cpp:428
msgid "Connection log for %1 %2"
msgstr "Log sambungan untuk %1 %2"
#: monthly.cpp:433
msgid "No connection log for %1 %2 available"
msgstr "Tiada log sambungan untuk %1 %2 didapati"
#: monthly.cpp:477
msgid "A document with this name already exists."
msgstr ""
#: monthly.cpp:477
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Tidih fail?"
#: monthly.cpp:477
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Tindih"
#: monthly.cpp:489
msgid "An error occurred while trying to open this file"
msgstr ""
#: monthly.cpp:601
msgid "Monthly estimates (%1)"
msgstr ""
#: monthly.cpp:637
msgid "An error occurred while trying to write to this file."
msgstr ""