>&knode; является лёгкой в использовании, удобной программой чтения телеконференций. Она позволяет даже новичкам использовать её в &kde;. &knode; также поддерживает расширенные возможности, полезные для опытных пользователей. &knode; является интерактивной программой чтения телеконференций, но может работать и совместно с сервером новостей типа <application
>leafnode</application
> как автономная.</para>
<para
>Начиная с версии 0.4 &knode; соответствует всем требованиям <glossterm
>GNKSA</glossterm
>. </para>
<para
>Если у вас существуют проблемы с программой или вопросы о ней, обратитесь в список рассылки пользователей &kde; (условия подписки смотрите на <ulink url="http://www.kde.org/contact.html"
>домашней странице списков рассылки &kde;</ulink
>) либо в одну из телеконференций &kde;:</para>
<simplelist>
<member
>comp.windows.x.kde</member>
<member
>de.comp.os.unix.apps.kde (немецкая)</member>
</simplelist>
<para
>Если вы нашли ошибку или имеете предложения о расширении функциональных возможностей &knode;, сообщите о них через пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Справка</guimenu
><guimenuitem
>Сообщить об ошибке...</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
<para
>При задании вопросов в телеконференциях или списках рассылки, удостоверьтесь, что на них нет ответа в этом руководстве.</para>
<para
>Если вы плохо знакомы с чтением новостей или их публикацией, рекомендуется прочитать главу <link linkend="knode-journey"
>Прогулка по Usenet</link
>. Она описывает не столько программу &knode;, сколько способ перемещаться по Usenet с её помощью. Вообще то недостаточно только владеть программой, чтобы самим писать статьи. Вообразите шофёра, который владеет в совершенстве автомобилем, но не знает правил дорожного движения. Хотите ли вы связываться с таким водителем? Так что не торопитесь при изучении <quote
>правил</quote
> Usenet. Другие участники будут вам за это благодарны.</para>
<tip>
<para
>&knode; поддерживает вас некоторыми советами и предупреждениями. Если вы не будете игнорировать их, то избежите ошибок многих новичков. Но полагаться на них полностью тоже не стоит. </para>
</tip>
<para
>Обращайтесь с предложениями и критикой к автору или соответствующему переводчику на ваш язык. </para>