|
|
|
# Vietnamese translation for Kate FLL Init PLugin.
|
|
|
|
# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese.
|
|
|
|
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:03+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 17:33+1030\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: vi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Open File List..."
|
|
|
|
msgstr "Mở danh sách tập tin..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Open Recent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Save File List"
|
|
|
|
msgstr "Lưu danh sách tập tin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Save File List As..."
|
|
|
|
msgstr "Lưu danh sách tập tin dạng..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:148
|
|
|
|
msgid "Do you want to close all other files first?"
|
|
|
|
msgstr "Bạn có muốn lưu các tập tin khác trước tiên không?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:149
|
|
|
|
msgid "Kate Filelist Loader"
|
|
|
|
msgstr "Bộ nạp danh sách tập tin Kate"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Do Not Close"
|
|
|
|
msgstr "Không đóng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:179
|
|
|
|
msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Danh sách tập tin đã chọn không tồn tại hoặc không hợp lệ."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:4
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
msgstr "&Danh sách tập tin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:5
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Filelist"
|
|
|
|
msgstr "&Danh sách tập tin"
|