You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook

241 lines
6.2 KiB

<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="applications">
<title
>Aplicativos do &kde;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kppp;</para>
</question>
<answer>
<para
>Muitos usuários do &kde; relatam problemas ao usar o &kppp;. Mas antes de se queixar do &kppp;, confirme se já verificou o seguinte:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Você conectar-se ao seu Provedor de Serviço Internet (do inglês <acronym
>ISP</acronym
>) sem usar o &kppp;? Se não consegue, então o &kppp; não é o culpado, afinal de contas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Você leu a documentação do &kppp; pelo menos três vezes e seguiu as suas instruções e sugestões para resolução de problemas?</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>A documentação do &kppp; pode ser acessada através do <application
>Centro de Ajuda do &kde;</application
>. Por fim, a página do &kppp; está em <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
>.</para>
<para
>Agora, se continua a encontrar problemas, aqui está algo que talvez possa ajudar a resolvê-los:</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Como é que eu mudo a configuração do &MTU; do &kppp;?</term>
<listitem
><para
>Abra a janela do &kppp; e selecione <guibutton
>Configuração</guibutton
>. Escolha uma conta existente e clique em <guibutton
>Editar...</guibutton
> ou em <guibutton
>Nova...</guibutton
> para criar uma nova conta. Selecione a seção <guilabel
>Ligar</guilabel
> e clique em <guibutton
>Customizar argumentos pppd...</guibutton
>. Digite o que você deseja alterar no campo Argumento (por exemplo, <userinput
>mtu 296</userinput
>), clicando depois em <guibutton
>Adicionar</guibutton
>. Quando estiver terminado, clique em <guibutton
>Ok</guibutton
>.</para>
<para
>Para verificar se as opções <quote
>fizeram efeito</quote
>, faça uma das duas coisas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Numa janela de terminal, execute <userinput
><command
>/sbin/ifconfig</command
> ppp0</userinput
> e veja o &MTU; indicado no resultado. Deverá corresponder à configuração inserida.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Adicione <option
>debug</option
> e <option
>kdebug</option
> (cada um em uma linha separada) no seu arquivo <filename
>/etc/ppp/options</filename
> e reinicie a sua sessão de &PPP;. Irá obter mensagens de depuração no <filename
>/var/log/messages</filename
>, incluindo as configurações do &MRU; e do &MTU;.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se quiser, a configuração do &MRU; e do &MTU; podem ser adicionadas ao arquivo <filename
>options</filename
>, uma opção completa por linha, sem aspas ou traços.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>O &kppp; conecta-se a uma velocidade menor que o habitual.</term>
<listitem
><para
>O seguinte procedimento pode resolver o problema:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Tente executar <command
>setserial spd_hi</command
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>O valor do &MTU; padrão é 1500, o que pode ser muito grande para uma ligação telefônica. Tenta mudá-lo para um valor menor como <userinput
>296</userinput
> ou <userinput
>576</userinput
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Procure no seu diretório <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/config</filename
> o arquivo <filename
>kppprc</filename
>. Verifique se a velocidade do modem está corretamente definida.</para
></listitem>
</itemizedlist
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Como é que faço para paginar para cima e para baixo?</term>
<listitem
><para
>Use <keycombo action="simul"
> <keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Page Up</keycap
></keycombo
> e <keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
> <keycap
>Pg Dn</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Como eu executo um <quote
>copiar</quote
> a partir &konsole; para permitir o <quote
>colar</quote
> em outro aplicativo?</term>
<listitem
><para
>Eu selecione o texto desejado no console com o mouse, executo um clique com o &RMB; e, a partir do menu instantâneo que surgirá, eu seleciono a opção 'Copiar'. Após isso, basta acessar o aplicativo destino e usar o atalho normal para colar (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>) no ponto desejado. Para o processo inverso, selecione o texto no aplicativo de origem, copie-o com o <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
> </keycombo
>, e cole-o no console dando um clique com o &MMB; (ou com ambos os botões do mouse, se você possui um mouse de 2 botões com emulação de 3 botões) ou selecionando a opção no menu instantâneo obtido com o clique do &RMB;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Porque o &konsole; não consegue encontrar as fontes <quote
>9x15</quote
> e as 2 <quote
>console</quote
> de bitmap instalados com o &kde;?</term>
<listitem>
<para
>O <application
>FontConfig</application
> deve encontrar as três fontes instaladas em: <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/fonts</filename
>. Se a instalação do &kde; não instalar estas fontes em um diretório que já exista (&eg; <filename class="directory"
>/usr/share/fonts</filename
>) então você deve adicionar este diretório ao arquivo de configuração <filename class="directory"
>/etc/fonts/local.conf</filename
>. Isto deve ser a primeira linha após o <quote
>&lt;fontconfig&gt;</quote
>. Por examplo: <programlisting>
&lt;fontconfig&gt;
&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
&lt;/fontconfig&gt;
</programlisting
> Após adicionar o diretório, execute (como root): <userinput
><command
>fc-cache</command
> -v</userinput
> e verifique que ele ecnontrou o diretório.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kmail;</para>
</question>
<answer>
<para
>O &kmail; possui sua própria página em <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
> onde está disponível uma <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>