You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kxkb.po

455 lines
8.5 KiB

# translation of kxkb.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: kxkb.cpp:313
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Тугмалар тартибини алмаштириш учун восита"
#: kxkb.cpp:317
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE учун тугматаг воситаси"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Тугмалар тартибини \"%1\"га алмаштиришда хато рўй берди."
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Мослаш..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Белгиача"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарча"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилча"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Канадча"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Чехча"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чехча (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Данияликлар тили"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонча"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Финча"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Французча"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Немисча"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгрча"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгрча (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Италянча"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Японча"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвача"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвегча"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Полякча"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалча"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Руминча"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Русча"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Словакча"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словакча (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Испанча"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Шведча"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Немисча (Швейцария)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Французча (Швейцария)"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Тайча"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Буюк Британия"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Инглизча (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Инглизча (АҚШ) ўлик тугмалар б-н"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Инглизча (АҚШ) ISO9995-3 б-н"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Арманча"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Озарбайжонча"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландча"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Исроилча"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литвача (azerty)"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литвача querty \"рақамли\""
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литвача querty \"дастурчиларга\""
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонча"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Сербча"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенча"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Ветнамча"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Арабча"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусча"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалча"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватча"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Юнонча"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Латвиача"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литвача qwerty \"рақамли\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литвача qwerty \"дастурчиларга\""
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Туркча"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинча"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Албанча"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Бирмача"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Голландча"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузинча (лотин)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузинча (русча)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Гужарати"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухи"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Ҳиндча"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Эронча"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Лотин Америка"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Малта"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малта (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Шимолий Саамича (Финляндия)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Шимолий Саамича (Норвегия)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Шимолий Саамича (Швеция)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Полякча (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Русча (фонетик кирил)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Тожикча"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Туркча (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Инглизча ISO9995-3 (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югославча"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснияча"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорватча (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французча (бошқа)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Французча (Канада)"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Лаосча"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайалам"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Муғулча"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Огҳам"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Сурияча"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Телегу"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайча (Кедманее)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайча (Патачоте)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайча (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Ўзбекча"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерча"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Венгрча (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Ирландча"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Исроилча (фонетик)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербча (кирил)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербча (лотин)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Швейцарча"
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Тугматаг"
#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
#~ msgstr "Кейинги тугмалар тартибига ўтиш"