You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
235 lines
5.1 KiB
235 lines
5.1 KiB
13 years ago
|
# translation of kcmkabconfig.po to German
|
||
|
#
|
||
|
# Copyright (C)
|
||
|
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
|
||
|
# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2003, 2005.
|
||
|
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004.
|
||
|
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004, 2005.
|
||
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:27+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Thomas Diehl, Gregor Zumstein"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "thd@kde.org, gz@orchester-bremgarten.ch"
|
||
|
|
||
|
#: addhostdialog.cpp:37
|
||
|
msgid "Add Host"
|
||
|
msgstr "Rechner hinzufügen"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:59
|
||
|
msgid "Add..."
|
||
|
msgstr "Hinzufügen ..."
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:60
|
||
|
msgid "Edit..."
|
||
|
msgstr "Bearbeiten ..."
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:93
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "Neu"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:140
|
||
|
msgid "Prefixes"
|
||
|
msgstr "Voranstellungen (Prof., Dr.)"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:140
|
||
|
msgid "Enter prefix:"
|
||
|
msgstr "Voranstellung eingeben:"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:143
|
||
|
msgid "Inclusions"
|
||
|
msgstr "Einschübe (von, van)"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:143
|
||
|
msgid "Enter inclusion:"
|
||
|
msgstr "Einschübe angeben"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:146
|
||
|
msgid "Suffixes"
|
||
|
msgstr "Anhänge (jun., sen.)"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:146
|
||
|
msgid "Enter suffix:"
|
||
|
msgstr "Anhang eingeben:"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:149
|
||
|
msgid "Default formatted name:"
|
||
|
msgstr "Standardname:"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:153
|
||
|
msgid "Empty"
|
||
|
msgstr "Leer"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:154
|
||
|
msgid "Simple Name"
|
||
|
msgstr "Einfacher Name"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:155
|
||
|
msgid "Full Name"
|
||
|
msgstr "Vollständiger Name"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:156
|
||
|
msgid "Reverse Name with Comma"
|
||
|
msgstr "Umgekehrter Name mit Komma"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:157
|
||
|
msgid "Reverse Name"
|
||
|
msgstr "Umgekehrter Name"
|
||
|
|
||
|
#: extensionconfigdialog.cpp:34
|
||
|
msgid "Extension Settings"
|
||
|
msgstr "Erweiterungs-Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Allgemein"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:66
|
||
|
msgid "Honor KDE single click"
|
||
|
msgstr "Beachten des KDE-Einzelklicks"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:69
|
||
|
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
|
||
|
msgstr "Automatische Auswertung von Namen bei neuen Adressaten"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:72
|
||
|
msgid "Trade single name component as family name"
|
||
|
msgstr "Einzelnen Namen als Nachname behandeln"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:80
|
||
|
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
|
||
|
msgstr "Ungefilterte Anzeige auf 100 Kontakte beschränken"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:85
|
||
|
msgid "Addressee editor type:"
|
||
|
msgstr "Typ des Adressateneditors:"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:89
|
||
|
msgid "Full Editor"
|
||
|
msgstr "Vollständiger Editor"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:90
|
||
|
msgid "Simple Editor"
|
||
|
msgstr "Einfacher Editor"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:99
|
||
|
msgid "Script-Hooks"
|
||
|
msgstr "Skript-Einbindung"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:102
|
||
|
msgid "Phone:"
|
||
|
msgstr "Telefon:"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:106
|
||
|
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
|
||
|
msgstr "<ul><li>%N: Telefonnummer</li></ul>"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:109
|
||
|
msgid "Fax:"
|
||
|
msgstr "Fax:"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:113
|
||
|
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
|
||
|
msgstr "<ul><li>%N: Fax-Nummer</li></ul>"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:117
|
||
|
msgid "SMS Text:"
|
||
|
msgstr "SMS-Text:"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:121
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<ul>"
|
||
|
"<li>%N: Phone Number</li>"
|
||
|
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<ul>"
|
||
|
"<li>%N: Telefonnummer</li>"
|
||
|
"<li>%F: Datei, die die Textnachricht(en) enthält</li></ul>"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:129
|
||
|
msgid "Location Map"
|
||
|
msgstr "Umgebungskarte"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:135
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<ul> "
|
||
|
"<li>%s: Street</li>"
|
||
|
"<li>%r: Region</li>"
|
||
|
"<li>%l: Location</li>"
|
||
|
"<li>%z: Zip Code</li>"
|
||
|
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<ul> "
|
||
|
"<li>%s: Straße</li>"
|
||
|
"<li>%r: Region</li>"
|
||
|
"<li>%l: Ort</li>"
|
||
|
"<li>%z: Postleitzahl</li>"
|
||
|
"<li>%c: Landescode (ISO)</li> </ul>"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:158
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Kontakt"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkabconfig.cpp:54
|
||
|
msgid "kcmkabconfig"
|
||
|
msgstr "kcmkabconfig"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkabconfig.cpp:55
|
||
|
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
|
||
|
msgstr "KDE-Adressbuch einrichten"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
|
||
|
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
||
|
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
|
||
|
msgid "kcmkabldapconfig"
|
||
|
msgstr "kcmkabldapconfig"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
|
||
|
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
|
||
|
msgstr "KAB LDAP einrichten"
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:138
|
||
|
msgid "Edit Host"
|
||
|
msgstr "Rechner bearbeiten"
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:263
|
||
|
msgid "LDAP Servers"
|
||
|
msgstr "LDAP-Server"
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:268
|
||
|
msgid "Check all servers that should be used:"
|
||
|
msgstr "Alle Rechner auswählen, die in die Suche einbezogen werden sollen:"
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:291
|
||
|
msgid "&Add Host..."
|
||
|
msgstr "Rechner &hinzufügen ..."
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:292
|
||
|
msgid "&Edit Host..."
|
||
|
msgstr "&Rechner bearbeiten ..."
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:294
|
||
|
msgid "&Remove Host"
|
||
|
msgstr "Rechner &entfernen"
|