You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po

100 lines
3.4 KiB

# translation of tdeio_audiocd.po to Slovak
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@kde.org"
#: audiocd.cpp:70
msgid "Protocol name"
msgstr "Meno protokolu"
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
msgid "Socket name"
msgstr "Meno soketu"
#: audiocd.cpp:110
msgid "Full CD"
msgstr "Celé CD"
#: audiocd.cpp:201
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
"instead."
msgstr ""
"S týmto protokolom nemôžete zadať hostiteľa. Použite formát pre audiocd:/."
#: audiocd.cpp:755
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Zariadenie nemá práva na čítanie pre toto konto. Skontrolujte práva zariadenia."
#: audiocd.cpp:757
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Zariadenie nemá práva na zápis pre toto konto. Skontrolujte práva zariadenia."
#: audiocd.cpp:761
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
msgstr ""
"Neznáma chyba. Ak máte CD v mechanike skúste spustiť cdparanoia -vsQ pod "
"vlastným kontom (nie ako root). Vidíte zoznam skladieb? Ak nie, presvedčte sa, "
"že máte práva na prístup k zariadeniu CD. Ak používate emuláciu SCSI (možné ak "
"máte IDE CD zapisovač) presvedčte sa, že máte práva na čítanie a zápis na "
"všeobecné SCSI zariadenie, ktoré je pravdepodobne /dev/sg0, /dev/sg1, atď. Ak "
"to stále nefunguje, skúste audiocd:/?device=/dev/sg0 (alebo podobne) aby ste "
"povedali tdeio_audiocd, ktoré zariadenie je CD-ROM."
#: audiocd.cpp:835
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"AudioCD: Na tejto stope nájdené poškodenie disku, možné poškodenie dát."
#: audiocd.cpp:841
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Chyba pri čítaní audio dát pre %1 z CD"
#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať %1: kódovanie zlyhalo"
#: audiocd.cpp:1061
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Stopa %1"