|
|
|
|
# translation of dockbarextension.po to Greek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 20:02+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockbarextension.cpp:327
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Οι ακόλουθες μικροεφαρμογές γραμμής πίνακα δεν ήταν δυνατό να εκκινηθούν: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockbarextension.cpp:327
|
|
|
|
|
msgid "kicker: information"
|
|
|
|
|
msgstr "kicker: πληροφορίες"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
|
|
|
|
|
msgstr "Δώστε τη γραμμή εντολής για τη μικροεφαρμογή %1.%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
|
|
|
|
|
"command line necessary to launch it the next time TDE starts up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Αυτή η μικροεφαρμογή δε συμπεριφέρεται σωστά και η γραμμή πίνακα δεν μπόρεσε να "
|
|
|
|
|
"βρει τη γραμμή εντολών που είναι απαραίτητη για την εκκίνησή του στο επόμενο "
|
|
|
|
|
"ξεκίνημα του TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Kill This Applet"
|
|
|
|
|
msgstr "Σκότωμα αυτού της μικροεφαρμογής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "Change Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Αλλαγή εντολής"
|