|
|
|
# translation of knotify.po to Spanish
|
|
|
|
# translation of knotify.po to Español
|
|
|
|
# translation of knotify.po to español
|
|
|
|
# Translation to spanish
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2002
|
|
|
|
# Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>, 2001.
|
|
|
|
# José María Pongilioni <ponghy@ono.com>, 2001.
|
|
|
|
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002,2003.
|
|
|
|
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 18:21+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
|
|
msgstr "Servidor de notificaciones de TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Encargado actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Sound support"
|
|
|
|
msgstr "Soporte de sonido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Encargado anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:151
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
|
|
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Durante el inicio anterior, KNotify murió al crear Arts::Dispatcher. ¿Desea "
|
|
|
|
"intentarlo de nuevo o desea desactivar la salida de sonido de aRTs?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Si elige desactivar la salida de aRts ahora, puede reactivarla después o "
|
|
|
|
"seleccionar un reproductor de sonido diferente en el panel de control "
|
|
|
|
"Notificaciones del sistema."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
|
|
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
|
|
msgstr "Problema de KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
|
|
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
|
|
msgstr "&Reintentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
|
|
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
|
|
msgstr "De&sactivar salida de aRts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:190
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Durante el inicio anterior, KNotify murió al instanciar KNotify. ¿Desea "
|
|
|
|
"intentarlo de nuevo o desea desactivar la salida de sonido de aRTs?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Si elige desactivar la salida de aRts ahora, puede reactivarla después o "
|
|
|
|
"seleccionar un reproductor de sonido diferente en el panel de control "
|
|
|
|
"Notificaciones del sistema."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:573
|
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
|
msgstr "Notificación"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:582
|
|
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
|
|
msgstr "¡Catástrofe!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:788
|
|
|
|
msgid "TDE System Notifications"
|
|
|
|
msgstr "Sistema de notificaciones de TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "José María Pongilioni, Boris Wesslowski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "ponghy@ono.com, bw@kybs.de"
|