You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
100 lines
3.7 KiB
100 lines
3.7 KiB
13 years ago
|
# translation of kcmenergy.po to italiano
|
||
|
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 14:13+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:145
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
|
||
|
"you can configure them using this module."
|
||
|
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
|
||
|
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
|
||
|
"return to an active state."
|
||
|
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
|
||
|
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
|
||
|
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h1>Controllo energia del monitor</h1> Se il tuo monitor supporta le funzioni "
|
||
|
"di risparmio energetico puoi configurarlo con questo modulo."
|
||
|
"<p>Ci sono tre livelli di risparmio energia: standby, sospensione e "
|
||
|
"spegnimento. Più alto è il livello di risparmio energetico, più tempo è "
|
||
|
"necessario al monitor per tornare attivo. Per svegliare il monitor da una delle "
|
||
|
"modalità di risparmio energetico, basta muovere il mouse oppure premere un "
|
||
|
"tasto che non abbia nessun effetto collaterale imprevisto, ad esempio il tasto "
|
||
|
"\"Shift\"."
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:165
|
||
|
msgid "&Enable display power management"
|
||
|
msgstr "&Abilita la gestione dell'energia dello schermo"
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:168
|
||
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Attiva questa opzione per abilitare le funzioni di risparmio energetico del "
|
||
|
"monitor."
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:171
|
||
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
||
|
msgstr "Il tuo schermo non supporta le funzioni di risparmio energetico."
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:178
|
||
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
||
|
msgstr "Maggiori informazioni sul programma Energy Star"
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:187
|
||
|
msgid "&Standby after:"
|
||
|
msgstr "&Standby dopo:"
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
|
||
|
msgid " min"
|
||
|
msgstr " min"
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Disabilitato"
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:193
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
||
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve entrare nella "
|
||
|
"modalità di \"standby\". Questo è il primo livello di risparmio energetico."
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:198
|
||
|
msgid "S&uspend after:"
|
||
|
msgstr "S&ospensione dopo:"
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:204
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
||
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
||
|
"different from the first level for some displays."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve entrare nella "
|
||
|
"modalità di \"sospensione\". Questo è il secondo livello di risparmio "
|
||
|
"energetico, ma per alcuni monitor è uguale al primo livello."
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:210
|
||
|
msgid "&Power off after:"
|
||
|
msgstr "S&pegnimento dopo:"
|
||
|
|
||
|
#: energy.cpp:216
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
|
||
|
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
|
||
|
"display is still physically turned on."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Scegli il periodo di inattività dopo il quale il monitor deve essere spento. "
|
||
|
"Questo è il massimo livello di risparmio energetico che può essere ottenuto "
|
||
|
"quando il monitor è ancora fisicamente acceso."
|