|
|
|
# translation of ksplashthemes.po to Icelandic
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
|
|
|
|
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:56-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Richard Allen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "ra@ra.is"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Bæta við..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
msgstr "Prófa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:300
|
|
|
|
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
|
|
|
msgstr "Eyða möppunni %1 ásamt innihaldi hennar?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:307
|
|
|
|
msgid "Failed to remove theme '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Gat ekki fjarlægt þemuna '%1'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
|
|
|
|
msgid "(Could not load theme)"
|
|
|
|
msgstr "(Gat ekki lesið þemu)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:364
|
|
|
|
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Heiti:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
|
|
|
|
#: installer.cpp:372
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Óþekkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:366
|
|
|
|
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Lýsing:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:368
|
|
|
|
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Útgáfa:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:370
|
|
|
|
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Höfundur:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:372
|
|
|
|
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Heimasíða:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:379
|
|
|
|
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
|
|
|
|
msgstr "Þessi þema þarfnast íforritsins %1 sem er ekki uppsett."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:386
|
|
|
|
msgid "Could not load theme configuration file."
|
|
|
|
msgstr "Gat ekki lesið stillingaskrá þemunnar."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:406
|
|
|
|
msgid "No preview available."
|
|
|
|
msgstr "Engin forsýn tiltæk."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:420
|
|
|
|
msgid "KSplash Theme Files"
|
|
|
|
msgstr "KSplash þemuskrár"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:421
|
|
|
|
msgid "Add Theme"
|
|
|
|
msgstr "Bæta við þemu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:474
|
|
|
|
msgid "Unable to start ksplashsimple."
|
|
|
|
msgstr "Get ekki ræst ksplashsimple."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:480
|
|
|
|
msgid "Unable to start ksplash."
|
|
|
|
msgstr "Get ekki ræst ksplash."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
msgid "&Theme Installer"
|
|
|
|
msgstr "Þ&emu-uppsetningarforrit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:64
|
|
|
|
msgid "TDE splash screen theme manager"
|
|
|
|
msgstr "TDE Þemustjóri frumskjás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
msgid "(c) 2003 TDE developers"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2003 TDE þróunarhópurinn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Original KSplash/ML author"
|
|
|
|
msgstr "Upprunalegur höfundur KSplash/ML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
|
msgid "TDE Theme Manager authors"
|
|
|
|
msgstr "Höfundar TDE Þemustjórans"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Original installer code"
|
|
|
|
msgstr "Upprunalegt uppsetningarforrit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:84
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Þemustjóri frumskjás </h1> Setja upp og skoða þemur fyrir frumskjáinn."
|