You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1262 lines
31 KiB
1262 lines
31 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY kappname "&tdm;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Czech "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
13 years ago
|
>Manuál pro &tdm;</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
> <firstname
|
||
|
>Neal</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Crook</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>nac@forth.org</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
> </author>
|
||
|
<othercredit role="developer">
|
||
|
<firstname
|
||
|
>Steffen</firstname>
|
||
|
<surname
|
||
|
>Hansen</surname>
|
||
|
<affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>stefh@dit.ou.dk</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Vývojář</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
<othercredit role="reviewer">
|
||
|
<firstname
|
||
|
>Lauri</firstname>
|
||
|
<surname
|
||
|
>Watts</surname>
|
||
|
<affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>lauri@kde.org</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Recenzent</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Radek</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Vybíral</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>Radek.Vybiral@vsb.cz</email
|
||
|
></address
|
||
|
> </affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Překlad</contrib
|
||
|
></othercredit>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2000</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Neal Crook</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2000-12-12</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>0.05.02</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Tento dokument popisuje správce obrazovek KDE &tdm;. &tdm; je známý také jako <quote
|
||
13 years ago
|
>Správce přihlášení</quote
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdm</keyword>
|
||
13 years ago
|
<keyword
|
||
|
>xdm</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>správce obrazovky</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>správce přihlášení</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<!-- ********************************************************************** -->
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="Introduction"
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Úvod</title
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
> &tdm; poskytuje grafické rozhraní, které umožňuje přihlášení do systému. Čeká na zadaní loginu (uživatelského jména) a hesla, ověří uživatele a spustí jeho "sezení". &tdm; je náhrada za <application
|
||
13 years ago
|
>xdm</application
|
||
|
>, X Display Manager a je ve více směrech výrazně lepší.</para
|
||
|
> <para
|
||
13 years ago
|
> Uživatelské rozhraní &tdm; má dva dialogy. Hlavní okno má tyto funkce:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Pole "<guilabel
|
||
|
>Přihlášení</guilabel
|
||
|
>" kam máte zadat uživatelské jméno.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Pole "<guilabel
|
||
|
>Heslo</guilabel
|
||
|
>" pro zadání vašeho hesla.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Oblast vlevo od "<guilabel
|
||
|
>Přihlášení</guilabel
|
||
|
>" a "<guilabel
|
||
|
>Heslo</guilabel
|
||
|
>" se dá použít pro zobrazení statického obrázku nebo analogových hodin.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>(Nepovinný) obrázek pro každého uživatele (například naskenovaná fotografie). Kliknutí na obrázek je stejné jako zadaní uživatelského jména do pole <guilabel
|
||
|
>Přihlášení</guilabel
|
||
|
>. (Toto je imitace přihlášení na systému IRIX).</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Typ relace</guilabel
|
||
13 years ago
|
> umožňuje vybrat v &tdm;, aby spustil relaci s různými správci oken nebo prostředími, které máte nainstalované, včetně KDE, KDE2 a GNOME.</para
|
||
13 years ago
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tlačítko <guibutton
|
||
|
>Start</guibutton
|
||
|
> ověří kombinaci jméno/heslo a pokusí se spustit relaci podle vybraného typu.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tlačítko <guibutton
|
||
|
>Zrušit</guibutton
|
||
|
> vymaže texty z polí <guilabel
|
||
|
>Přihlášení</guilabel
|
||
|
> a <guilabel
|
||
|
>Heslo</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>(Nepovinné) tlačítko <guibutton
|
||
|
>Vypnout</guibutton
|
||
|
> zobrazí dialog <guibutton
|
||
|
>Vypnout</guibutton
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dialog <guilabel
|
||
|
>Vypnout</guilabel
|
||
|
> zobrazuje skupinu voleb, které umožňují vybrat jednu z těchto akcí:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
>Vypnout</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vypne systém bezpečným způsobem.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
>Restart</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Restartuje počítač. Pro systémy, které používají <application
|
||
|
>Lilo</application
|
||
|
> umožňuje nepovinný seznam vybrat operační systém, který se má po restartu použít.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
>Restart X Serveru</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Zastaví a potom restartuje X-server. Toto typicky potřebujete v případě změny nastavení v X11.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
>Konzolový režim</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vypne X server a vrátí se do režimu konzole. To se dosáhne zapnutím úrovně 3. Typicky je nutné tuto volbu použít při aktualizaci nebo změně konfigurace softwaru X11.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Stisknutím <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
> spustíte vybranou akci, stisknutí <guibutton
|
||
|
>Zrušit</guibutton
|
||
13 years ago
|
> vrátí hlavní dialog &tdm;. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Následující kapitola vysvětluje nastavení &tdm;. Ostatní potom popisují, jako nainstalovat a přeložit &tdm; ze zdrojového kódu a jak se naučit více o &tdm; a projektu KDE.</para
|
||
13 years ago
|
>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- *********************************************************************** -->
|
||
13 years ago
|
<chapter id="Configuring-tdm">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
13 years ago
|
>Nastavení &tdm;</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Tato kapitola předpokládá, že &tdm; už běží na vašem systému a že jen chcete změnit jeho chování. Pokud máte vážnější problém, přejděte na další kapitoly. </para
|
||
13 years ago
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Při startu &tdm; načítá nastavení ze souboru <filename
|
||
|
>tdmrc</filename
|
||
|
>. Protože &tdm; musí běžet předtím, než se přihlásí uživatel, není s ním asociovaný žádný uživatel. Proto není možné použít <filename
|
||
|
>$HOME/share/config/tdmrc</filename
|
||
13 years ago
|
> ale všichni uživatelé sdílejí společnou verzi <filename
|
||
13 years ago
|
>tdmrc</filename
|
||
13 years ago
|
> v <filename
|
||
13 years ago
|
>$TDEDIR/share/config/tdmrc</filename
|
||
|
>. Z toho vyplývá, že nastavení &tdm; může změnit pouze ten, kdo má práva pro zápis do <filename
|
||
|
>$TDEDIR/share/config/tdmrc</filename
|
||
13 years ago
|
> (normálně to může být pouze administrátor systému "root"). </para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<!-- ** nac TODO the link to local kderc doesn't work.. I get a security ** -->
|
||
|
<!-- error; yet I can point to the file manually. what should it be? -->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Momentálně používaný soubor je <filename
|
||
13 years ago
|
>tdmrc</filename
|
||
13 years ago
|
> (obvykle <filename
|
||
13 years ago
|
>$TDEDIR/share/config/tdmrc</filename
|
||
|
>) a úpravou tohoto souboru můžete &tdm; nastavovat. Nebo lze použít grafický nástroj pro nastavení pomocí Ovládacího centra KDE (v <menuchoice
|
||
13 years ago
|
><guisubmenu
|
||
|
>Aplikace</guisubmenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Systém</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Správce přihlášení</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>), které je popsané v <ulink url="help:/kcontrol/login-manager.html"
|
||
|
>pomocných souborech pro KControl</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Zbytek této kapitoly popisuje obsah souboru <literal
|
||
13 years ago
|
>tdmrc</literal
|
||
13 years ago
|
>. Pokud raději používáte grafické nástroje, už nemusíte číst dále.</para>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<!-- ** nac: updated TDM keys list from code of 2000-06-06 -->
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>V <literal
|
||
13 years ago
|
>tdmrc</literal
|
||
13 years ago
|
> jsou čtyři části:</para>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect1 id="TDM">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
13 years ago
|
>TDM</title>
|
||
13 years ago
|
<para
|
||
|
>Klíče v této části jsou:</para>
|
||
|
<screen
|
||
|
>StdFont
|
||
|
FailFont
|
||
|
GreetFont
|
||
|
GreetString
|
||
|
SessionTypes
|
||
|
LogoArea
|
||
|
LogoPixmap
|
||
|
ShutdownButton
|
||
|
Shutdown
|
||
|
Restart
|
||
|
ConsoleMode
|
||
|
UserView
|
||
|
Users
|
||
|
NoUsers
|
||
|
SortUsers
|
||
|
GUIStyle
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Krátký popis klíčů:</para>
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>*Font</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Řetězec písma formátovaný jako: Courier,12,5,iso-8859-2,50,0.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>GreetString</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
13 years ago
|
>Titulek přihlašovacího okna &tdm;.</para
|
||
13 years ago
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>SessionTypes</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Čárkami oddělený seznam sezení, obvykle používaný pro výběr správce oken. Standardně je to <option
|
||
|
>SessionTyp=kde,failsafe</option
|
||
|
>.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>LogoArea</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Určuje to, co se zobrazuje v levém dolním rohu okna přihlášení. Může to být buď <option
|
||
|
>KdmLogo</option
|
||
|
> (v tom případě je obrázek zadaný v <option
|
||
|
>LogoPixMap</option
|
||
|
>) nebo <option
|
||
|
>KdmClock</option
|
||
|
> (v tom případě jsou zobrazeny hodiny).</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>LogoPixmap</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Určuje obrázek zobrazený v levém dolním rohu přihlašovacího okna při použití LogoArea=KdmLogo.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>ShutdownButton</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>ShutdownButton ovládá to, jak se má zobrazit tlačítko pro vypnutí. Může to být <option
|
||
|
>All</option
|
||
|
>, <option
|
||
|
>None</option
|
||
|
>, <option
|
||
|
>RootOnly</option
|
||
|
> a <option
|
||
|
>ConsoleOnly</option
|
||
|
>. Význam <option
|
||
|
>All</option
|
||
|
> a <option
|
||
|
>None</option
|
||
|
> je jasný. Pokud použijete <option
|
||
|
>ConsoleOnly</option
|
||
|
>, nemůžete vzdáleně vypnout počítač. Pokud použijete <option
|
||
|
>RootOnly</option
|
||
|
>, musíte zadat heslo roota, aby jste počítač vypnuli.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>Shutdown a Restart</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Příkazy, které se mají spustit při vypnutí nebo restartu systému. (Standardně: <command
|
||
|
>/sbin/halt</command
|
||
|
> a <command
|
||
|
>/sbin/reboot</command
|
||
|
>).</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>ConsoleMode</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Příkaz, který se použije v možnosti konzolového režimu tlačítka <guibutton
|
||
|
>Vypnout</guibutton
|
||
|
>. (Standardně <command
|
||
|
>/sbin/init <option
|
||
|
>3</option
|
||
|
></command
|
||
|
>). Tato volba není je dostupná v BSD.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>UserView</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Pokud je nastaveno na <option
|
||
|
>1</option
|
||
13 years ago
|
>, v okně &tdm; bude zobrazen grafický pohled na uživatele.</para
|
||
13 years ago
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>Users</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Čárkami oddělený seznam jmen uživatelů, kteří budou zobrazeni v grafickém pohledu. Pokud je nastavené <parameter
|
||
|
>UserView</parameter
|
||
|
> na <replaceable
|
||
|
>1</replaceable
|
||
|
> a chybí <parameter
|
||
|
>Users</parameter
|
||
13 years ago
|
>, &tdm; bude hledat seznam v souboru <filename
|
||
13 years ago
|
>/etc/passwd</filename
|
||
13 years ago
|
>. Zobrazení jsou tu uživatelé, kteří mají nastavené také reálné jméno, domovský adresář a standardní shell - ostatní se přeskočí. &tdm; bude v <filename
|
||
|
>$TDEDIR/share/apps/tdm/pics/users/</filename
|
||
13 years ago
|
> hledat ikony pro jednotlivé uživatele. Pokud existuje ikona pojmenovaná <filename
|
||
|
>jannovak.png</filename
|
||
13 years ago
|
>, &tdm; ji použije pro uživatele jannovak. Pokud neexistuje, &tdm; použije se <filename
|
||
13 years ago
|
>default.png</filename
|
||
|
>. </para
|
||
|
> <para
|
||
13 years ago
|
>&tdm; dokáže zpracovat ikony různých velikostí, ale výsledek může vypadat divně. Řešením je použít například <application
|
||
13 years ago
|
>Pixie</application
|
||
|
> (nebo GNU Image Manipulation Program, (<application
|
||
|
>gimp</application
|
||
|
>) nebo <application
|
||
|
>XV</application
|
||
|
> od Johna Bradleyho) pro převedení všech obrázků na stejnou velikost. Dostatečná by měla být velikost 64x64 bodů a je stejná, jako mají standardní ikony. Tyto dva programy můžete použít i pro převádění obrázků z různých formátů do png.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>NoUsers</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Čárkami oddělený seznam uživatelů, kteří nebudou zobrazeni. Použijte ho pro odfiltrování "pseudo-uživatelů" jako <literal
|
||
|
>sync</literal
|
||
|
> a <literal
|
||
|
>shutdown</literal
|
||
|
>.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>SortUsers</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Pokud je nastaveno na <option
|
||
|
>0</option
|
||
|
>, seznam uživatelů bude zobrazen v pořadí, jak bude načten. Standardně se uživatelé zobrazují setříděni.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>GUIStyle</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Může být buď <option
|
||
|
>Motif</option
|
||
|
> nebo <option
|
||
|
>Windows</option
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect1 id="TDMDESKTOP">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
13 years ago
|
>TDMDESKTOP</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Tato část je zastaralá. Starší verze &tdm; dokázala ovládat pozadí při přihlašování. Grafický konfigurátor &tdm; tuto část stále ještě generuje, ale &tdm; ji ignoruje.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="Locale">
|
||
|
<title
|
||
|
>Locale</title
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tato část používá standardní knihovnu KDE. Jediné klíče, které mají nějaký efekt, jsou:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
>Country
|
||
|
Language
|
||
|
Charset
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Krátký popis klíčů:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>Country</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>určuje zem. Úplný seznam kódů najdete v <filename
|
||
13 years ago
|
>$TDEDIR/share/locale/l10N</filename
|
||
13 years ago
|
>. Kód země se používá pro nalezení souboru <filename
|
||
13 years ago
|
> $TDEDIR/share/locale/l10n/kod_zeme/entry.desktop</filename
|
||
13 years ago
|
>, který obsahuje informace jako je formát času a datumu a symbol lokální měny.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>Language</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
13 years ago
|
>určuje použitý jazyk &tdm; (standardně: <option
|
||
13 years ago
|
>C</option
|
||
|
> pro americkou angličtinu). Hodnotu je možné předefinovat proměnnou <envar
|
||
|
>KDE_LANG</envar
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>Charset</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>určuje použitou znakovou sadu (standard: <option
|
||
|
>iso-8859-2</option
|
||
|
>).</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Pokud změníte klávesy, ale všechny texty v dialogu zůstanou anglické, asi to znamená, že nemáte nainstalované překlady.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="Lilo">
|
||
|
<title
|
||
|
><application
|
||
|
>Lilo</application
|
||
|
></title
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
><application
|
||
|
>Lilo</application
|
||
|
> (Linux Loader) je správce spouštění, který se často používá na systémech GNU/Linux. Lilo obsahuje podrobnou dokumentaci (pro začátek si přečtěte <ulink url="man:lilo"
|
||
|
>man lilo</ulink
|
||
|
>). Tato část nastavuje mechanismy pro restart systému pomocí <application
|
||
|
>Lilo</application
|
||
|
>. Klíče jsou:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen>
|
||
|
Lilo
|
||
|
LiloCommand
|
||
|
LiloMap
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Krátký popis klíčů: </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>Lilo</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ovládá to, zda se použije <application
|
||
|
>Lilo</application
|
||
|
> pro restartování systému (standardně: <option
|
||
|
>FALSE</option
|
||
|
>). Pokud je tento klíč nastaven na <option
|
||
|
>TRUE</option
|
||
|
>, dialog pro vypnutí obsahuje extra nastavení vedle volby "restartovat". Umožňuje vybrat operační systém, který se má použít při dalším startu systému. Jejich seznam je vytvořen z mapového souboru Lilo.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>LiloCommand</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Umístění programu <application
|
||
|
>Lilo</application
|
||
|
> (standardně <filename
|
||
|
>/sbin/lilo</filename
|
||
|
>).</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><parameter
|
||
|
>LiloMap</parameter
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Umístění mapového souboru pro <application
|
||
|
>Lilo</application
|
||
|
>. Spravuje ho <application
|
||
|
>Lilo</application
|
||
|
> a obsahuje seznam verzí jader operačních systémů, které je možné spustit (standard: <filename
|
||
|
>/boot/map</filename
|
||
|
>).</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- ************************************************************ -->
|
||
13 years ago
|
<chapter id="Configuring-your-system-for-tdm">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
13 years ago
|
>Nastavení systému pro použití &tdm;</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tato kapitola předpokládá, že už máte správně nastavený X Window System, ale musíte ho jen změnit tak, aby umožnil grafické přihlášení.</para>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect1 id="setting-up-tdm">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
13 years ago
|
>Nastavení &tdm;</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Základní věc, která ovládá to, zda váš počítač spustí terminálové přihlášení (konzolový mód) nebo grafické přihlášení, se nazývá výchozí úroveň (runlevel). Nastavuje ji program <application
|
||
|
><ulink url="man:init"
|
||
|
>/sbin/init</ulink
|
||
|
></application
|
||
|
> v konfiguračním souboru <filename
|
||
|
>/etc/inittab</filename
|
||
|
>. Výchozí úroveň používaná v různých systémech (a různých distribucích Linuxu) je různá, ale pokud se podíváte do <filename
|
||
|
>/etc/inittab</filename
|
||
|
>, mělo by tam být něco takovéto:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
># Default runlevel. The runlevels used by RHS are:
|
||
|
# 0 - halt (Do NOT set initdefault to this)
|
||
|
# 1 - Single user mode
|
||
|
# 2 - Multiuser, without NFS
|
||
|
# 3 - Full multiuser mode
|
||
|
# 4 - unused
|
||
|
# 5 - X11
|
||
|
# 6 - reboot (Do NOT set initdefault to this)
|
||
|
|
||
|
id:3:initdefault:
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Všechno kromě posledního řádku jsou komentáře. Ukazují, že úroveň 5 se používá pro X11 a že úroveň 3 se používá pro víceuživatelský mód bez X11 (konzolový mód). Poslední řádek určuje, že výchozí úroveň systému je 3 (konzolový mód). Pokud váš systém momentálně používá grafické přihlášení (například pomocí <application
|
||
|
>xdm</application
|
||
|
>), výchozí úroveň bude ta, která je určena pro X11.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Úrovně pro grafické přihlášení (<application
|
||
|
>xdm</application
|
||
|
>) pro některé známé distribuce jsou:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>5 pro Red Hat 3.x a novější a pro Mandrake</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>4 pro Slackware</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>3 pro S.u.S.E. 4.x a 5.x</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Prvním krokem je nastavení systému tak, aby spustil &tdm; z příkazového řádku. Pokud to funguje, můžete změnit nastavení systému tak, že se &tdm; spustí automaticky při každém restartu vašeho počítače.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Pro otestovaní &tdm; nejprve musíte váš systém přivést do úrovně, která nespouští <application
|
||
13 years ago
|
>xdm</application
|
||
|
>. Použijte takovýto příkaz:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><command
|
||
|
>/sbin/init <option
|
||
|
>3</option
|
||
|
></command>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Místo čísla <option
|
||
|
>3</option
|
||
|
> by jste měli použít správnou úroveň pro konzolový režim na vašem systému.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dále musíte najít konfigurační adresář <application
|
||
|
>xdm</application
|
||
|
>, obvykle <filename
|
||
|
>/etc/X11/xdm/</filename
|
||
|
> nebo <filename
|
||
|
>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/</filename
|
||
|
>. Ten obsahuje soubor <filename
|
||
|
>Xsetup_0</filename
|
||
13 years ago
|
>. Pokud jste přeložili &tdm; ze zdrojového kódu a krok <filename
|
||
13 years ago
|
>configure</filename
|
||
|
> nedokázal tento adresář najít, musíte nainstalovat novou verzi <filename
|
||
|
>Xsetup_0</filename
|
||
13 years ago
|
> ze šablony ve zdrojovém stromě &tdm;. Můžete přidat řádek:</para
|
||
13 years ago
|
>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
13 years ago
|
>tdmdesktop</screen>
|
||
13 years ago
|
|
||
13 years ago
|
<!-- ** nac: TODO 14Jul2000 not sure whether tdmdesktop still works.
|
||
13 years ago
|
** The binary still exists; it is built in tdebase/kdesktop but it
|
||
13 years ago
|
** doesn't use the tdmrc file; from the source code it seems to read
|
||
|
** the tdmdesktoprc file, which does not exist -->
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>aby váš systém zobrazoval nějaké pěkné pozadí (obrázky a barvy). (Nevím určitě, zda to funguje, ale určitě to není nutné). Pokud <envar
|
||
13 years ago
|
>TDEDIR</envar
|
||
13 years ago
|
> není <filename
|
||
|
>/opt/kde</filename
|
||
|
>, budete muset změnit cestu ke <filename
|
||
13 years ago
|
>tdmdesktop</filename
|
||
13 years ago
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pokud váš systém používá Pluggable Authentication Modules (<abbrev
|
||
|
>PAM</abbrev
|
||
|
>), které jsou přítomny v nových systémech Mandrake a Red Hat, měli by jste ověřit, že nastavení <abbrev
|
||
|
>PAM</abbrev
|
||
|
> umožňuje přihlášení pomocí služby <literal
|
||
|
>xdm</literal
|
||
|
>. Pokud jste předtím úspěšně používali <application
|
||
|
>xdm</application
|
||
|
>, nemělo by být třeba dělat žádné změny ve vašem nastavení <abbrev
|
||
|
>PAM</abbrev
|
||
13 years ago
|
>, aby jste mohli používat &tdm;. <filename
|
||
13 years ago
|
>/etc/pam.conf</filename
|
||
|
> nebo <filename
|
||
|
>/etc/pam.d/xdm</filename
|
||
|
>. Informace o nastavení <abbrev
|
||
|
>PAM</abbrev
|
||
|
> je mimo rozsah tohoto manuálu, ale <abbrev
|
||
|
>PAM</abbrev
|
||
|
> obsahuje podrobnou dokumentaci (zkuste hledat v <filename
|
||
|
>/usr/doc/pam*/html</filename
|
||
|
>).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Nyní je čas otestovat &tdm; pomocí tohoto příkazu:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><command
|
||
13 years ago
|
>tdm <option
|
||
13 years ago
|
>-nodaemon</option
|
||
|
></command>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Pokud jste dostali přihlašovací dialog &tdm; a můžete se přihlásit, je to dobře. Hlavní věc, která se tu může pokazit je, že se při běhu nenajdou sdílené knihovny Qt nebo KDE. Pokud máte binární distribuci knihoven KDE, ověřte, že &tdm; je nainstalované tam, kde si to myslí knihovny (obvykle <filename
|
||
13 years ago
|
>/opt/kde/bin</filename
|
||
|
>) a zkuste nastavit některé proměnné prostředí tak, aby ukazovali na knihovny KDE a Qt. Například:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><command
|
||
|
>export
|
||
|
<option
|
||
13 years ago
|
>TDEDIR=<replaceable
|
||
13 years ago
|
>/opt/kde</replaceable
|
||
|
></option
|
||
|
></command>
|
||
|
<command
|
||
|
>export
|
||
|
<option
|
||
|
>QTDIR=<replaceable
|
||
|
>/usr/lib/qt2</replaceable
|
||
|
></option
|
||
|
></command>
|
||
|
<command
|
||
|
>export
|
||
|
<option
|
||
|
>PATH=<replaceable
|
||
13 years ago
|
>$TDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH</replaceable
|
||
13 years ago
|
></option
|
||
|
></command>
|
||
|
<command
|
||
|
>export
|
||
|
<option
|
||
|
>LD_LIBRARY_PATH=<replaceable
|
||
13 years ago
|
>$TDEDIR/lib:$QTDIR/lib</replaceable
|
||
13 years ago
|
></option
|
||
|
></command>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pokud se vám stále nedaří, zkuste spustit <application
|
||
|
>xdm</application
|
||
|
> pro ověření toho, že nemáte nějaký vážný problém v nastavení X.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Pokud se vám &tdm; podaří spustit, můžete se pokusit nahradit <application
|
||
13 years ago
|
>xdm</application
|
||
13 years ago
|
> &tdm;. Toto je zase závislé na distribuci.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Pro RedHat upravte <filename
|
||
|
>/etc/inittab</filename
|
||
13 years ago
|
>, hledejte xdm a nahraďte ho &tdm; (včetně celé cesty).</para
|
||
13 years ago
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Pro Mandrake je úroveň X11 uložena v <filename
|
||
|
>/etc/inittab</filename
|
||
|
> a spustí shellový skript <filename
|
||
|
>/etc/X11/prefdm</filename
|
||
13 years ago
|
>, který je určený na to, aby se vybralo z více správců obrazovek včetně &tdm;. Ověřte, že máte správně nastavené všechny cesty.</para
|
||
13 years ago
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Pro <abbrev
|
||
|
>S.u.S.E</abbrev
|
||
|
> upravte <filename
|
||
|
>/sbin/init.d/xdm</filename
|
||
|
> a přidejte jako první řádek:</para
|
||
|
> <screen
|
||
|
>. /etc/rc.config
|
||
13 years ago
|
DISPLAYMANAGER=tdm
|
||
13 years ago
|
export DISPLAYMANAGER
|
||
|
</screen
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Většina distribucí je nějaká variace těchto postupů.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pokud se vám nelíbí změna souboru <filename
|
||
|
>inittab</filename
|
||
|
>, můžete přejmenovat <filename
|
||
|
>xdm</filename
|
||
|
> na <filename
|
||
|
>xdm.bak</filename
|
||
|
> a nastavit <filename
|
||
|
>xdm</filename
|
||
13 years ago
|
> jako symbolický odkaz na &tdm;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>V tomto momentě můžete znovu otestovat &tdm; spuštěním vašeho systému v úrovni, která má &tdm; spustit. Použijte na to příkaz:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><command
|
||
|
>/sbin/init <option
|
||
|
>5</option
|
||
|
></command>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Místo čísla <option
|
||
|
>5</option
|
||
|
> použijte správnou úroveň pro spuštění X11 na vašem systému.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Poslední krok je upravit položku <parameter
|
||
|
>initdefault</parameter
|
||
|
> v <filename
|
||
|
>/etc/inittab</filename
|
||
|
> zadáním správné úrovně pro běh X11.</para>
|
||
|
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Před touto změnou ověřte, že máte možnost v případě problémů systém restartovat. Možná se vám bude hodit záchranná disketa pro váš operační systém, nebo nějaká speciální záchranná distribuce jako je <literal
|
||
|
>tomsrtbt</literal
|
||
|
>.</para
|
||
|
></warning
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Po restartu systému by se mělo objevit grafické okno &tdm; pro přihlášení.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pokud nebyl tento krok úspěšný, problém je asi v tom, že prostředí použité při startu systému je jiné než prostředí, které jste použili při testování z příkazové řádky. Ověřte, že soubory <filename
|
||
|
>/etc/X11/xdm/Xsetup_0</filename
|
||
|
> (a skripty, které spouští) nejsou změněné a že cesty jsou nastavené správně. Pokud se pokoušíte použít naráz dvě verze KDE, dávejte si pozor hlavně na proměnné <envar
|
||
|
>PATH</envar
|
||
|
> a <envar
|
||
|
>LD_LIBRARY_PATH</envar
|
||
|
> tak, aby byly konzistentní a startovací skripty je nepřepisovaly.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
13 years ago
|
<sect1 id="different-window-managers-with-tdm">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Podpora více správců oken</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Hlavní dialog &tdm; obsahuje seznam <guilabel
|
||
13 years ago
|
>typ sezení</guilabel
|
||
|
>, který umožňuje vybrat správce oken, který chcete použít pro sezení. Tato kapitola popisuje změny, které musíte udělat v konfiguračních souborech, aby vám toto fungovalo.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Možnosti v seznamu <guilabel
|
||
|
>typ sezení</guilabel
|
||
13 years ago
|
> jsou <ulink url="TDM"
|
||
13 years ago
|
>nastavené</ulink
|
||
|
> položkami v části <literal
|
||
13 years ago
|
>TDM</literal
|
||
13 years ago
|
> souboru <filename
|
||
13 years ago
|
>tdmrc</filename
|
||
13 years ago
|
>.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Po přihlášení pomocí &tdm; se spustí skript <filename
|
||
13 years ago
|
>Xsession</filename
|
||
|
>. Vybraný typ sezení se předává jako argument příkazového řádku. (<filename
|
||
|
>Xsession</filename
|
||
|
> najdete v <filename
|
||
|
>/etc/X11/xdm</filename
|
||
|
> pro Red Hat a Mandrake a v <filename
|
||
|
>/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename
|
||
|
> pro S.u.S.E). Při ladění se vám může hodit přidání tohoto řádku do <filename
|
||
|
>Xsession</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
>echo "$0 || $1 || $2"
|
||
|
> $HOME/.Xsession_args </screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>To, jak budete teď pokračovat, závisí na tom, jak váš systém obvykle startuje správce oken. Existují dva různé přístupy s příklady, co musíte udělat:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Správce oken se spouští příkazy v <filename
|
||
|
>Xsession</filename
|
||
|
>. V tomto případě můžete přidat další možnost pro spuštění správného správce oken. Linux Mandrake používá tento způsob, tady je ukázka z <filename
|
||
|
>Xsession</filename
|
||
|
>.</para
|
||
|
> <screen
|
||
13 years ago
|
># now, we see if xdm/gdm/tdm has asked for a specific environment
|
||
13 years ago
|
case $# in
|
||
|
1)
|
||
|
case $1 in
|
||
|
kde)
|
||
|
source /opt/kde2/bin/kde1
|
||
13 years ago
|
exec starttde
|
||
13 years ago
|
;;
|
||
|
kde2)
|
||
|
source /opt/kde2/bin/kde2
|
||
13 years ago
|
exec starttde
|
||
13 years ago
|
;;
|
||
|
failsafe)
|
||
|
exec xterm -geometry 80x24-0-0
|
||
|
;;
|
||
|
default)
|
||
|
;;
|
||
|
*)
|
||
|
exec /bin/sh -c "$(/usr/sbin/chksession -x=$1)"
|
||
|
;;
|
||
|
esac
|
||
|
esac
|
||
|
</screen
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Správce oken se spouští jiným skriptem spuštěným z <filename
|
||
|
>Xsession</filename
|
||
|
>. V tomto případě musíte ověřit, že parametr předaný <filename
|
||
|
>Xsession</filename
|
||
|
> se předává i tomuto skriptu. Například se může správce oken spustit takto:</para
|
||
|
> <screen
|
||
|
><command
|
||
|
>exec <option
|
||
|
>$startup</option
|
||
|
></command
|
||
|
></screen
|
||
|
> <para
|
||
|
>musíte ho změnit na:</para
|
||
|
> <screen
|
||
|
><command
|
||
|
>exec <option
|
||
|
>$startup</option
|
||
|
> <option
|
||
|
>$@</option
|
||
|
></command
|
||
|
></screen
|
||
|
> <para
|
||
|
>Po této změně musíte najít místo v procese startu, kde se spouští správce oken. Jeden přístup používá soubor <filename
|
||
|
>xinitrc</filename
|
||
|
>. To umožňuje použít systémový soubor <filename
|
||
|
>/etc/X11/xinit/xinitrc</filename
|
||
|
> nebo uživatelský <filename
|
||
|
>$HOME/.xinitrc</filename
|
||
|
>. Pokud upravíte <filename
|
||
|
>$HOME/.xinitrc</filename
|
||
|
>, možná si budete chtít jeho kopii uložit v <filename
|
||
|
>/etc/skel</filename
|
||
|
>, takže se bude automaticky generovat pro každý nově vytvořený účet. Zde je příklad souboru <filename
|
||
|
>xinitrc</filename
|
||
|
>:</para
|
||
|
> <screen
|
||
|
>#!/bin/bash
|
||
|
#
|
||
|
# .xsession/.xinitrc
|
||
|
#
|
||
|
# choose a window manager
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
defaultwm=kde
|
||
|
#set the window manager to $1 if it was supplied
|
||
|
windowmgr=${1:-$defaultwm}
|
||
|
|
||
|
#start the respective window managers
|
||
|
case ${windowmgr} in
|
||
|
kde|kwm|kdestart)
|
||
13 years ago
|
WINDOWMANAGER=starttde
|
||
13 years ago
|
;;
|
||
|
fvwm|fvwm2)
|
||
|
WINDOWMANAGER=fvwm2
|
||
|
;;
|
||
|
|
||
|
fvwm95)
|
||
|
WINDOWMANAGER=fvwm95
|
||
|
;;
|
||
|
|
||
|
*) WINDOWMANAGER=windowmgr # default for unknown wm's
|
||
|
|
||
|
esac
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
# load resources
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
if [ -f /usr/X11R6/lib/X11/Xmodmap ]; then
|
||
|
xmodmap /usr/X11R6/lib/X11/Xmodmap
|
||
|
fi
|
||
|
|
||
|
if [ -f ~/.Xmodmap ]; then
|
||
|
xmodmap ~/.Xmodmap
|
||
|
fi
|
||
|
|
||
|
if [ -f ~/.Xdefaults ]; then
|
||
|
xrdb -merge ~/.Xdefaults
|
||
|
fi
|
||
|
|
||
|
if [ -f ~/.Xresources ]; then
|
||
|
xrdb -merge ~/.Xresources
|
||
|
fi
|
||
|
#
|
||
|
# finally start the window manager
|
||
|
#
|
||
|
exec $WINDOWMANAGER
|
||
|
</screen
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- *********************************************************************** -->
|
||
13 years ago
|
<chapter id="Building-and-Installing-tdm">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
13 years ago
|
>Překlad a instalace tdm</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdm; je součástí projektu KDE. Různé části projektu KDE jsou rozdělené do balíků. &tdm; je část balíku tdebase. Zdrojové kódy KDE získáte z různých distribucí Linuxu a BSD, nebo je můžete stáhnout z <ulink url="http://www.kde.org"
|
||
13 years ago
|
>www.kde.org</ulink
|
||
|
> a jeho mirrorů. Pokud máte starý strom kódu, můžete použít některý ze serverů cvsup, aby jste ho aktualizovali co nejjednodušeji. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Před překladem tdebase musíte přeložit a nainstalovat (v tomto pořadí) verzi 2 knihovny qt a balíků KDE kde-qt-addon, tdesupport a tdelibs.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aby jste každý z nich přeložili, musíte už mít nainstalovaný X Window System spolu s překladačem C++ a nástroji GNU <application
|
||
|
>configure</application
|
||
|
>, <application
|
||
|
>automake</application
|
||
|
> a <application
|
||
|
>autoconf</application
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pokud vám několik posledních odstavců přišlo divných, asi jste narazili na nesprávnou část tohoto manuálu, nebo právě zažili něco velkého.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Pokud jste zvládli splnit tyto požadavky, asi nebudete mít žádné problémy s překladem a instalací tdebase. &tdm; je nainstalovaný ve vašem adresáři <filename
|
||
13 years ago
|
>$TDEDIR/bin</filename
|
||
13 years ago
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>make <option
|
||
|
>install</option
|
||
|
></command
|
||
|
> přepíše váš starý <filename
|
||
13 years ago
|
>tdmrc</filename
|
||
13 years ago
|
>.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- *********************************************************************** -->
|
||
|
<chapter id="Other-Information">
|
||
|
<title
|
||
|
>Další zdroje informací</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Protože &tdm; vznikl z <application
|
||
13 years ago
|
>xdm</application
|
||
|
>, může <ulink url="man:xdm"
|
||
|
>manuálová stránka xdm</ulink
|
||
|
> poskytnout některé zajímavé informace. Při problémech týkajících se X serveru zkuste manuálové stránky <ulink url="man:X"
|
||
|
>X</ulink
|
||
|
> a <ulink url="man:startx"
|
||
|
>startx</ulink
|
||
13 years ago
|
>. Pokud máte nějaké otázky o &tdm;, na které vám tento manuál neodpověděl, využijte toho, že &tdm; používá licenci <abbrev
|
||
13 years ago
|
>GNU</abbrev
|
||
|
> Public License: podívejte se do zdrojového kódu. </para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- *********************************************************************** -->
|
||
|
<chapter id="credits"
|
||
|
><title
|
||
|
>Autoři a licence</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdm; je odvozený a obsahuje kód z <application
|
||
13 years ago
|
>xdm</application
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdm; 0.1 napsal Matthias Ettrich. Všechny novější verze napsal Steffen Hansen.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
><application
|
||
|
>Xdm</application
|
||
|
> je copyright (c) 1990, X Consortium.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Ostatní části kódu &tdm; jsou copyright autorů a licencované pod <ulink url="common/gpl-license.html"
|
||
13 years ago
|
>GNU GPL</ulink
|
||
13 years ago
|
>. Každý může &tdm; změnit a distribuovat výsledek, pokud budou zachované jména autorů.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>&tdm; vyžaduje knihovnu Qt, která je copyright TrollTech AS.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Do dokumentace přispěli: <itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dokumentaci napsal Steffen Hansen <email
|
||
|
>stefh@dit.ou.dk</email
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dokumentaci rozšířil Gregor Zumstein<email
|
||
|
>zumstein@ssd.ethz.ch</email
|
||
|
>. Poslední změna 1998/07/09</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Revize dokumentace pro KDE2 Neal Crook<email
|
||
|
>nac@forth.org</email
|
||
|
>. Poslední změna 2000/07/06</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright dokumentace Steffen Hansen, Gregor Zumstein a Neal Crook.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Překlad dokumentace Radek Vybíral <email
|
||
|
>Radek.Vybiral@vsb.cz</email
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
&underFDL;
|
||
|
&underGPL;
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
</book>
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-omittag: nil
|
||
|
sgml-shorttag: t
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|
||
|
|