tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po

136 lines
3.4 KiB

# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n"
"Last-Translator: J Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Soek toenemend"
#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Soek toenemend terugwaards"
#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "I-Soektog:"
#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Soektog"
#: ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Soektog Opsies"
#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kas Sensitief"
#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Van Begin"
#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Gewone Uitdrukking"
#: ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "I-Search:"
#: ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "Gevaalde I-Soektog:"
#: ISearchPlugin.cpp:250
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "I-Soektog Terugwaarts:"
#: ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:"
#: ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "Oorvloei I-Search:"
#: ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Search:"
#: ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:"
#: ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Search Terugwaarts:"
#: ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
"original starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "Oorvloei I-Soektog:"
#: ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "Faling oorvloei I-Soektog:"
#: ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaards:"
#: ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "Faling Oorvloei I-Soektog Terugwaards:"
#: ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!"
#: ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem"
#: ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem"
#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Soektog Nutsbalk"