You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
115 lines
3.6 KiB
115 lines
3.6 KiB
13 years ago
|
# translation of kcmkclock.po to Serbian
|
||
|
# translation of kcmkclock.po to Srpski
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000.
|
||
|
# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
|
||
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:20+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: dtime.cpp:72
|
||
|
msgid "Set date and time &automatically:"
|
||
|
msgstr "Postavi datum i vreme &automatski:"
|
||
|
|
||
|
#: dtime.cpp:94
|
||
|
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
|
||
|
msgstr "Ovde možete promeniti dan, mesec i godinu sistemskog datuma."
|
||
|
|
||
|
#: dtime.cpp:147
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
|
||
|
"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
|
||
|
"right or by entering a new value."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ovde možete promeniti sistemsko vreme. Kliknite na polja za časove, minute ili "
|
||
|
"sekunde da bi promenili vrednost. Možete koristiti dugmiće sa strelicama na "
|
||
|
"gore i dole ili unositi novu vrednost."
|
||
|
|
||
|
#: dtime.cpp:246
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Public Time Server "
|
||
|
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
|
||
|
"oceania.pool.ntp.org"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Javni server vremena "
|
||
|
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
|
||
|
"oceania.pool.ntp.org"
|
||
|
|
||
|
#: dtime.cpp:331
|
||
|
msgid "Can not set date."
|
||
|
msgstr "Nije moguće podesiti datum."
|
||
|
|
||
|
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
|
||
|
"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
|
||
|
"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
|
||
|
"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
|
||
|
"corrected, please contact your system administrator."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h1>Datum i vreme</h1> Ovaj kontrolni modul se može koristiti za podešavanje "
|
||
|
"datuma i vremena na sistemu. Kako ove promene nemaju uticaja samo na vas kao "
|
||
|
"korisnika, već na ceo sistem, promene možete praviti samo ako pokrenete "
|
||
|
"kontrolni centar kao administrator. Ako nemate lozinku administratora, a "
|
||
|
"mislite da bi sistemsko vreme trebalo da bude izmenjeno, kontaktirate vašeg "
|
||
|
"administratora."
|
||
|
|
||
|
#: tzone.cpp:52
|
||
|
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
|
||
|
msgstr "Za promenu vremenske zone, izaberite vašu oblast iz donje liste"
|
||
|
|
||
|
#: tzone.cpp:74
|
||
|
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
|
||
|
msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1 (%2)"
|
||
|
|
||
|
#: tzone.cpp:180
|
||
|
msgid "Error setting new timezone."
|
||
|
msgstr "Greška u postavljanju nove vremenske zone."
|
||
|
|
||
|
#: tzone.cpp:181
|
||
|
msgid "Timezone Error"
|
||
|
msgstr "Greška vremenske zone"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "kcmclock"
|
||
|
msgstr "kcmclock"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "KDE Clock Control Module"
|
||
|
msgstr "KDE kontrolni modul časovnika"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:50
|
||
|
msgid "Original author"
|
||
|
msgstr "Prvobitni autor"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:51
|
||
|
msgid "Current Maintainer"
|
||
|
msgstr "Trenutni održavalac"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:52
|
||
|
msgid "Added NTP support"
|
||
|
msgstr "Dodao podršku za NTP"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Toplica Tanasković"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "toptan@kde.org.yu"
|