You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
126 lines
2.6 KiB
126 lines
2.6 KiB
13 years ago
|
# Translation of kaboodle.po to Slovenian
|
||
|
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEMULTIMEDIA.
|
||
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# $Id: kaboodle.po 389825 2005-02-16 04:26:47Z scripty $
|
||
|
# $Source$
|
||
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002.
|
||
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:16+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si"
|
||
|
|
||
|
#: conf.cpp:39
|
||
|
msgid "Start playing automatically"
|
||
|
msgstr "Samodejno začni predvajati"
|
||
|
|
||
|
#: conf.cpp:40
|
||
|
msgid "Quit when finished playing"
|
||
|
msgstr "Končaj po zaključenem predvajanju"
|
||
|
|
||
|
#: kaboodle_factory.cpp:69
|
||
|
msgid "Kaboodle"
|
||
|
msgstr "Kaboodle"
|
||
|
|
||
|
#: kaboodle_factory.cpp:70
|
||
|
msgid "The Lean KDE Media Player"
|
||
|
msgstr "Pust večpredstavnostni predvajalnik KDE"
|
||
|
|
||
|
#: kaboodle_factory.cpp:74
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Vzdrževalec"
|
||
|
|
||
|
#: kaboodle_factory.cpp:75
|
||
|
msgid "Previous Maintainer"
|
||
|
msgstr "Prejšni vzdrževalec"
|
||
|
|
||
|
#: kaboodle_factory.cpp:76
|
||
|
msgid "Application icon"
|
||
|
msgstr "Ikona programa"
|
||
|
|
||
|
#: kaboodle_factory.cpp:77
|
||
|
msgid "Original Noatun Developer"
|
||
|
msgstr "Prvotni razvijalec Noatuna"
|
||
|
|
||
|
#: kaboodle_factory.cpp:78
|
||
|
msgid "Konqueror Embedding"
|
||
|
msgstr "Vključen v Konqueror"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:38
|
||
|
msgid "URL to open"
|
||
|
msgstr "URL za odprtje"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:40
|
||
|
msgid "Turn on Qt Debug output"
|
||
|
msgstr "Vključi izhod Qt Debug"
|
||
|
|
||
|
#: player.cpp:63
|
||
|
msgid "&Play"
|
||
|
msgstr "Pred&vajaj"
|
||
|
|
||
|
#: player.cpp:64
|
||
|
msgid "&Pause"
|
||
|
msgstr "&Premor"
|
||
|
|
||
|
#: player.cpp:65
|
||
|
msgid "&Stop"
|
||
|
msgstr "U&stavi"
|
||
|
|
||
|
#: player.cpp:66
|
||
|
msgid "&Looping"
|
||
|
msgstr "&V zanki"
|
||
|
|
||
|
#: player.cpp:103
|
||
|
msgid "aRts could not load this file."
|
||
|
msgstr "aRts ni mogel naložiti te datoteke."
|
||
|
|
||
|
#: player.cpp:246
|
||
|
msgid "Playing %1 - %2"
|
||
|
msgstr "Predvajanje %1 - %2"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
|
||
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Kaboodle Toolbar"
|
||
|
msgstr "Orodjarna Kaabodle"
|
||
|
|
||
|
#: userinterface.cpp:99
|
||
|
msgid "Player"
|
||
|
msgstr "Predvajalnik"
|
||
|
|
||
|
#: userinterface.cpp:101
|
||
|
msgid "Video"
|
||
|
msgstr "Video"
|
||
|
|
||
|
#: userinterface.cpp:112
|
||
|
msgid "Select File to Play"
|
||
|
msgstr "Izberite datoteko za predvajanje"
|
||
|
|
||
|
#: view.cpp:88
|
||
|
msgid "Play"
|
||
|
msgstr "Predvajaj"
|
||
|
|
||
|
#: view.cpp:89
|
||
|
msgid "Pause"
|
||
|
msgstr "Premor"
|