Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeaddons/rename - audio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/rename-audio/
(cherry picked from commit 4e9adc7348)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent daf6c3175d
commit 06b7855c4e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:15+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -16,23 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"هناك ملف أقدم بالإسم '%1' موجود مسبقاً.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"هناك ملف مماثل بالإسم '%1' موجود مسبقاً.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "هناك ملف أقدم بالإسم '%1' موجود مسبقاً.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "هناك ملف مماثل بالإسم '%1' موجود مسبقاً.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"هناك ملف أحدث بالإسم '%1' موجود مسبقاً.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "هناك ملف أحدث بالإسم '%1' موجود مسبقاً.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -61,35 +67,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "تعذر تحميل الملف الصوتي"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"الفنان: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "الفنان: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"العنوان: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "العنوان: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"التعليق: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "التعليق: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Sample Rate: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Sample Rate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,19 +13,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:82
@ -52,35 +61,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Audio faylı yüklənə bilmədi"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"İfa edən: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "İfa edən: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Etiket: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Etiket: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Şərh: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Şərh: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Vuruş sıxlığı: %1 %2\n"
msgstr "Vuruş sıxlığı: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Vuruş sıxlığı: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Vuruş sıxlığı: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,23 +18,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Има по-стар файл с име \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Вече има подобен файл с име \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Има по-стар файл с име \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Вече има по-нов файл с име \"%1\".\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Вече има по-нов файл с име \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -63,35 +69,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Не може да бъде зареден аудио файлът"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Изпълнител: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Изпълнител: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Заглавие: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Заглавие: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Коментар: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Коментар: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Битов поток: %1 %2\n"
msgstr "Битов поток: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Честота: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Честота: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,19 +12,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:82
@ -51,33 +60,25 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "N'em eus ket kargañ ar restr klevet"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Arzour : %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Arzour : %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titl : %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titl : %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Askelenn : %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Askelenn : %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Feur (bit) : %1 %2\n"
msgstr "Feur (bit) : %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
#: audiopreview.cpp:103

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -16,23 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Ja hi ha un fitxer més antic anomenat '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Ja hi ha un fitxer similar anomenat '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ja hi ha un fitxer més antic anomenat '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ja hi ha un fitxer similar anomenat '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Ja hi ha un fitxer més recent anomenat '%1'.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ja hi ha un fitxer més recent anomenat '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -62,35 +68,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "No es pot carregar el fitxer d'àudio"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artista: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artista: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Títol: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Títol: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Comentari: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Comentari: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taxa de bits: %1 %2\n"
msgstr "Taxa de bits: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taxa de mostreig: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Taxa de mostreig: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -15,26 +15,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Starší soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Podobný soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Starší soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Podobný soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Novější soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Novější soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -63,35 +69,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Nemohu načíst zvukový soubor"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Umělec: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Umělec: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Název: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Název: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Komentář: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Komentář: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Datový tok: %1 %2\n"
msgstr "Datový tok: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Vzorkovací frekvence: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Vzorkovací frekvence: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 11:12+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -19,23 +19,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Mae ffeil hyn o'r enw '%1' mewn bod eisoes.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Mae ffeil tebyg o'r enw '%1' mewn bod eisoes.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Mae ffeil hyn o'r enw '%1' mewn bod eisoes.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Mae ffeil tebyg o'r enw '%1' mewn bod eisoes.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Mae ffeil diweddarach o'r enw '%1' mewn bod eisoes.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Mae ffeil diweddarach o'r enw '%1' mewn bod eisoes.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -64,22 +70,16 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Methu llwytho'r ffeil awdio"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artist: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artist: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Teitl: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Teitl: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Sylwad: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Sylwad: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
@ -90,10 +90,8 @@ msgstr ""
" Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Cyflymder enghreifftio: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Cyflymder enghreifftio: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 17:17-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"En ældre fil ved navn '%1' eksisterer allerede.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"En lignende fil ved navn '%1' eksisterer allerede.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "En ældre fil ved navn '%1' eksisterer allerede.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "En lignende fil ved navn '%1' eksisterer allerede.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"En nyere fil ved navn '%1' eksisterer allerede.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "En nyere fil ved navn '%1' eksisterer allerede.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Kan ikke indlæse lydfil"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Kunstner: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Kunstner: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titel: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titel: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Kommentar: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Kommentar: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Sample-rate: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Sample-rate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -19,23 +19,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Eine ältere Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Eine ähnliche Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Eine ältere Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Eine ähnliche Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Eine neuere Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Eine neuere Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -64,35 +70,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Laden der Audiodatei fehlgeschlagen"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Interpret: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Interpret: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titel: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titel: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Kommentar: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Kommentar: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Abtastrate: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Abtastrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -17,23 +17,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Ένα παλιότερο αρχείο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Ένα παρόμοιο αρχείο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ένα παλιότερο αρχείο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ένα παρόμοιο αρχείο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Ένα νεότερο αρχείο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ένα νεότερο αρχείο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -62,35 +68,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του αρχείου ήχου"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Καλλιτέχνης: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Καλλιτέχνης: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Τίτλος: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Τίτλος: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Σχόλιο: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Σχόλιο: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Ρυθμός bit: %1 %2\n"
msgstr "Ρυθμός bit: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Ρυθμός δειγματοληψίας: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-15 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "An older file named '%1' already exists.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "A similar file named '%1' already exists.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "A newer file named '%1' already exists.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Unable to load audio file"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artist: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artist: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Title: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Title: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Comment: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Comment: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Sample rate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -14,23 +14,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Pli malnova dosiero nomita «%1» jam ekzistas.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Ŝajna dosiero nomita «%1» jam ekzistas.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Pli malnova dosiero nomita «%1» jam ekzistas.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ŝajna dosiero nomita «%1» jam ekzistas.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Pli nova dosiero nomita «%1» jam ekzistas.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Pli nova dosiero nomita «%1» jam ekzistas.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -59,35 +65,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Ne eblas ŝargi sondosieron"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artisto: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artisto: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titolo: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titolo: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Komento: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Komento: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitkvanto: %1 %2\n"
msgstr "Bitkvanto: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Specimena kvanto: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Specimena kvanto: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 18:31+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -19,23 +19,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Ya existe un archivo más antiguo llamado «%1».\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Ya existe un archivo parecido llamado '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ya existe un archivo más antiguo llamado «%1».\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ya existe un archivo parecido llamado '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Ya existe un archivo más reciente llamado '%1'.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Ya existe un archivo más reciente llamado '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -64,35 +70,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "No se puede cargar el archivo de audio"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artista: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artista: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Título: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Título: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Comentario: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Comentario: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Velocidad: %1 %2\n"
msgstr "Velocidad: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Velocidad de muestreo: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Velocidad de muestreo: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:26+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Vanem fail nimega '%1' on jubaolemas.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Sarnane fail nimega '%1' on juba olemas.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Vanem fail nimega '%1' on jubaolemas.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Sarnane fail nimega '%1' on juba olemas.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Uuem fail nimega '%1' on juba olemas.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Uuem fail nimega '%1' on juba olemas.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Audiofaili avamine ebaõnnestus"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artist: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artist: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Tiitel: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Tiitel: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Kommentaar: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Kommentaar: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitikiirus: %1 %2\n"
msgstr "Bitikiirus: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Diskreetimissagedus: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Diskreetimissagedus: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
"Language-Team: euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -17,23 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Badago '%1' izena duen fitxategi zaharragoa dagoeneko.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Badago '%1' izena duen fitxategi berdina dagoeneko.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Badago '%1' izena duen fitxategi zaharragoa dagoeneko.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Badago '%1' izena duen fitxategi berdina dagoeneko.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Badago '%1' izena duen fitxategi berriagoa dagoeneko.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Badago '%1' izena duen fitxategi berriagoa dagoeneko.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -62,35 +68,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Ezin audio fitategia kargatu"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Kantaria: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Kantaria: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Izenburua: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Izenburua: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Iradokizuna: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Iradokizuna: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Abiadura: %1 %2\n"
msgstr "Abiadura: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Lagin-abiadura: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Lagin-abiadura: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:28+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,23 +17,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"یک پروندۀ قدیمی‌تر با نام »%1« از قبل وجود دارد.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"پرونده‌ای مشابه با نام »%1« از قبل وجود دارد.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "یک پروندۀ قدیمی‌تر با نام »%1« از قبل وجود دارد.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "پرونده‌ای مشابه با نام »%1« از قبل وجود دارد.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"پرونده‌ای با نام »%1« از قبل وجود دارد.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "پرونده‌ای با نام »%1« از قبل وجود دارد.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -62,35 +68,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "قادر به بارگذاری پروندۀ صوتی نیست"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"هنرمند: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "هنرمند: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"عنوان: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "عنوان: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"توضیح: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "توضیح: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"میزان ارسال بیت: %1 %2\n"
msgstr "میزان ارسال بیت: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"میزان نمونه: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "میزان نمونه: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-29 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Tiedosto \"%1\" on jo olemassa.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Samalainen tiedosto nimellä \"%1\" on jo olemassa.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Samalainen tiedosto nimellä \"%1\" on jo olemassa.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Uudempi tiedosto nimellä \"%1\" on jo olemassa.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Uudempi tiedosto nimellä \"%1\" on jo olemassa.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -59,35 +65,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Ei voitu ladata äänitiedostoa"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artisti: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artisti: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Otsikko: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Otsikko: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Kommentti: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Kommentti: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bittinopeus: %1 %2\n"
msgstr "Bittinopeus: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Näytteenottotaajuus: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Näytteenottotaajuus: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -22,23 +22,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Un ancien fichier nommé « %1 » existe déjà.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Un fichier similaire, nommé « %1 » existe déjà.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un ancien fichier nommé « %1 » existe déjà.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un fichier similaire, nommé « %1 » existe déjà.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Un fichier plus récent nommé « %1 » existe déjà.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un fichier plus récent nommé « %1 » existe déjà.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -67,35 +73,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Impossible de charger le fichier audio"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artiste : %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artiste : %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titre : %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titre : %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Commentaire : %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Commentaire : %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Débit : %1 %2\n"
msgstr "Débit : %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taux d'échantillonage : %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Taux d'échantillonage : %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -16,23 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"In âldere triem neamd '%1' bestiet al.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"In fergelykbere triem mei de namme '%1' bestiet al.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "In âldere triem neamd '%1' bestiet al.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "In fergelykbere triem mei de namme '%1' bestiet al.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"In nijere triem mei de namme '%1' bestiet al.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "In nijere triem mei de namme '%1' bestiet al.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -61,35 +67,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Audiotriem koe net laden wurde"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artyst: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artyst: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titel: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titel: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Taljochting: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Taljochting: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Sample rate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/audiorename_plugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,23 +10,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Tá comhad níos sine darb ainm '%1' ann cheana.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Tá comhad cosúil leis ann cheana, darb ainm '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Tá comhad níos sine darb ainm '%1' ann cheana.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Tá comhad cosúil leis ann cheana, darb ainm '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Tá comhad níos nuaí darb ainm '%1' ann cheana.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Tá comhad níos nuaí darb ainm '%1' ann cheana.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -56,35 +62,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Ní féidir comhad fuaime a luchtú"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Ealaíontóir: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Ealaíontóir: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Teideal: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Teideal: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Nóta: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Nóta: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Ráta Giotán: %1 %2\n"
msgstr "Ráta Giotán: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Ráta Samplála: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Ráta Samplála: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -17,23 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Un ficheiro máis antigo chamado '%1' xa existe.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Un ficheiro similar chamado.'%1'.xa existe.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un ficheiro máis antigo chamado '%1' xa existe.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un ficheiro similar chamado.'%1'.xa existe.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Un ficheiro máis novo chamado '%1' xa existe.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un ficheiro máis novo chamado '%1' xa existe.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -62,35 +68,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Non se pode cargar ficheiro de audio"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artista: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artista: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Título: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Título: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Comentario: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Comentario: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taxa de Bits: %1 %2\n"
msgstr "Taxa de Bits: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taxa de Mostreo: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Taxa de Mostreo: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:03+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -16,23 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"קיימת כבר תיקייה ישנה יותר בשם \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"קיים כבר קובץ דומה בשם \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "קיימת כבר תיקייה ישנה יותר בשם \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "קיים כבר קובץ דומה בשם \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"קיים קובץ חדש יותר בשם \"%1\".\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "קיים קובץ חדש יותר בשם \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -61,35 +67,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "לא יכול לטעון קובץ שמע"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"אומן: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "אומן: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"כותרת: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "כותרת: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"הערה: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "הערה: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"קצב סיביות: %1 %2\n"
msgstr "קצב סיביות: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"קצב דגימה: %1 %2.\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "קצב דגימה: %1 %2.\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:19+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,23 +14,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"एक पुरानी फ़ाइल '%1' के नाम से पहले से ही अस्तित्व में है. \n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"एक ऐसी ही फ़ाइल '%1' के नाम से पहले से ही अस्तित्व में है. \n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "एक पुरानी फ़ाइल '%1' के नाम से पहले से ही अस्तित्व में है. \n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "एक ऐसी ही फ़ाइल '%1' के नाम से पहले से ही अस्तित्व में है. \n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"एक नई फ़ाइल '%1' के नाम से पहले से ही अस्तित्व में है. \n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "एक नई फ़ाइल '%1' के नाम से पहले से ही अस्तित्व में है. \n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -59,35 +65,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "ऑडियो फ़ाइल लोड करने में अक्षम"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"कलाकार: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "कलाकार: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"शीर्षक: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "शीर्षक: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"टिप्पणी: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "टिप्पणी: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"बिट-रेट: %1 %2\n"
msgstr "बिट-रेट: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"सेंपल दर: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "सेंपल दर: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-15 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -11,23 +11,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Starija datoteka s nazivom '%1' već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Slična datoteka s nazivom '%1' već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Starija datoteka s nazivom '%1' već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Slična datoteka s nazivom '%1' već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Novija datoteka s nazivom '%1' već postoji.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Novija datoteka s nazivom '%1' već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -56,35 +62,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Nije moguće učitati zvučnu datoteku"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Umjetnik: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Umjetnik: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Naslov: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Naslov: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Komentar: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Komentar: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Prosječna gustoća: %1 %2\n"
msgstr "Prosječna gustoća: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Gustoća uzorkovanja: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Gustoća uzorkovanja: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,23 +14,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Már létezik egy régebbi, '%1' nevű fájl.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Már létezik egy hasonló dátumú, '%1' nevű fájl.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Már létezik egy régebbi, '%1' nevű fájl.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Már létezik egy hasonló dátumú, '%1' nevű fájl.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Már létezik egy újabb, '%1' nevű fájl.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Már létezik egy újabb, '%1' nevű fájl.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -59,35 +65,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "A hangfájl betöltése nem sikerült"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Előadó: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Előadó: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Cím: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Cím: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Megjegyzés: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Megjegyzés: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitráta: %1 %2\n"
msgstr "Bitráta: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Mintavételi ráta: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Mintavételi ráta: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -14,23 +14,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Eldri skrá með heitinu '%1' er þegar til.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Skrá sem líkist þessari sem heitir '%1' er þegar til.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Eldri skrá með heitinu '%1' er þegar til.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Skrá sem líkist þessari sem heitir '%1' er þegar til.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Nýrri skrá sem heitir '%1' er þegar til.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Nýrri skrá sem heitir '%1' er þegar til.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -59,35 +65,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Get eki lesið hljóðskrá"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Listamaður: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Listamaður: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titill: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titill: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Athugasemd: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Athugasemd: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitahraði: %1 %2\n"
msgstr "Bitahraði: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Hljóðtíðni: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Hljóðtíðni: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Un file precedente denominato '%1' esiste già.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Un file simile denominato '%1' esiste già.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un file precedente denominato '%1' esiste già.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un file simile denominato '%1' esiste già.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Un file recente denominato '%1' esiste già.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un file recente denominato '%1' esiste già.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Non è possibile caricare il file audio"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artista: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artista: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titolo: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titolo: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Commento: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Commento: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Tasso di campionamento: %1 %2\n"
msgstr "Tasso di campionamento: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Tasso di campionamento: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Tasso di campionamento: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 23:30+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"%1 という名前のより古いファイルが既に存在します。\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"%1 という名前の類似したファイルが既に存在します。\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "%1 という名前のより古いファイルが既に存在します。\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "%1 という名前の類似したファイルが既に存在します。\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"%1 という名前のより新しいファイルが既に存在します。\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "%1 という名前のより新しいファイルが既に存在します。\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "オーディオファイルをロードできません"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"アーティスト: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "アーティスト: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"タイトル: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "タイトル: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"コメント: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "コメント: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"ビットレート: %1 %2\n"
msgstr "ビットレート: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"サンプルレート: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "サンプルレート: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"'%1' деген файлдың ескісі бар ғой.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"'%1' деп аталған ұқсас файл бар ғой.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' деген файлдың ескісі бар ғой.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' деп аталған ұқсас файл бар ғой.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"'%1' деген файлдың жаңасы бар ғой.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' деген файлдың жаңасы бар ғой.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Аудио файл жүктелмеді"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Орындаушы: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Орындаушы: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Атауы: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Атауы: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Түсініктеме: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Түсініктеме: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Бит легі: %1 %2\n"
msgstr "Бит легі: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Дискретизация жиілігі: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Дискретизация жиілігі: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:25+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"ឯកសារ​ចាស់​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួច​ហើយ ។\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"ឯកសារ​ដូច​គ្នា​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួច​ហើយ​ ។\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "ឯកសារ​ចាស់​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួច​ហើយ ។\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "ឯកសារ​ដូច​គ្នា​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួច​ហើយ​ ។\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"ឯកសារ​ថ្មី​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ '%1' មាន​រួច​ហើយ ។\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "ឯកសារ​ថ្មី​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ '%1' មាន​រួច​ហើយ ។\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"សិល្បករ ៖ %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "សិល្បករ ៖ %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"ចំណង​ជើង ៖ %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "ចំណង​ជើង ៖ %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"សេចក្តី​អធិប្បាយ ៖ %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ ៖ %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"អត្រា​ប៊ីត ៖ %1 %2\n"
msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖ %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"អត្រា​ធម្មតា​ ៖ %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "អត្រា​ធម្មតា​ ៖ %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,26 +15,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Senesnė byla, pavadinimu „%1“ jau yra.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Panaši byla, pavadinimu „%1“ jau yra.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Senesnė byla, pavadinimu „%1“ jau yra.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Panaši byla, pavadinimu „%1“ jau yra.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Naujesnė byla, pavadinimu „%1“ jau yra.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Naujesnė byla, pavadinimu „%1“ jau yra.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -63,33 +69,25 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Nepavyksta įkelti audio bylos"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Atlikėjas: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Atlikėjas: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Pavadinimas: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Pavadinimas: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Komentaras: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Komentaras: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitų dažnis: %1 %2\n"
msgstr "Bitų dažnis: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
#: audiopreview.cpp:103

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Веќе постои постара датотека со име „%1“.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Веќе постои слична датотека со име „%1“.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Веќе постои постара датотека со име „%1“.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Веќе постои слична датотека со име „%1“.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Веќе постои понова датотека со име „%1“.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Веќе постои понова датотека со име „%1“.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Не можам да ја вчитам аудиодатотеката"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Изведувач: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Изведувач: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Наслов: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Наслов: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Коментар: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Коментар: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Брзина на битови: %1 %2\n"
msgstr "Брзина на битови: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Брзина на одбирање: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Брзина на одбирање: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:20+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,23 +13,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Fail lama bernama '%1' sudah wujud.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Fail serupa bernama '%1' sudah wujud.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Fail lama bernama '%1' sudah wujud.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Fail serupa bernama '%1' sudah wujud.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Fail baru bernama '%1' sudah wujud.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Fail baru bernama '%1' sudah wujud.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -58,35 +64,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Tak dapat memuatkan fail audio"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artis: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artis: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Tajuk: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Tajuk: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Komen: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Komen: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Kadar bit: %1 %2\n"
msgstr "Kadar bit: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Kadar sampel: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Kadar sampel: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,23 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Det finnes fra før en eldre fil som heter «%1».\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Det finnes fra før en lignende fil som heter «%1».\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Det finnes fra før en eldre fil som heter «%1».\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Det finnes fra før en lignende fil som heter «%1».\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Det finnes fra før en nyere fil som heter «%1».\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Det finnes fra før en nyere fil som heter «%1».\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -61,35 +67,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Kan ikke laste lydfila"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Kunstner: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Kunstner: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Tittel: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Tittel: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Kommentar: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Kommentar: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitfrekvens: %1 %2\n"
msgstr "Bitfrekvens: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Samplingsfrekvens: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Samplingsfrekvens: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-11 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -14,23 +14,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Dat gifft al en öller Datei mit den Naam \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Dat gifft al en lieke Datei mit den Naam \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Dat gifft al en öller Datei mit den Naam \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Dat gifft al en lieke Datei mit den Naam \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Dat gifft en niegere Datei mit den Naam \"%1\".\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Dat gifft en niegere Datei mit den Naam \"%1\".\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -59,35 +65,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Klangdatei lett sik nich laden"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Künstler: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Künstler: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titel: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titel: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Kommentar: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Kommentar: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Aftast-Wedderhalen: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Aftast-Wedderhalen: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-29 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Een ouder bestand genaamd '%1' bestaat reeds.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Een vergelijkbaar bestand genaamd '%1' bestaat reeds.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Een ouder bestand genaamd '%1' bestaat reeds.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Een vergelijkbaar bestand genaamd '%1' bestaat reeds.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Een nieuwer bestand genaamd '%1' bestaat reeds.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Een nieuwer bestand genaamd '%1' bestaat reeds.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Audiobestand kon niet worden geladen"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artiest: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artiest: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titel: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titel: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Toelichting: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Toelichting: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Sample rate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 16:04+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ '%1' ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"'%1' ਵਰਗੇ ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ '%1' ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' ਵਰਗੇ ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ '%1' ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ '%1' ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -43,8 +49,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ"
#: audio_plugin.cpp:84
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: audiopreview.cpp:54
msgid ""
@ -61,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"ਕਲਾਕਰ: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "ਕਲਾਕਰ: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"ਸਿਰਲੇਖ: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"ਟਿੱਪਣੀ: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"ਬਿੱਟ ਦਰ: %1 %2\n"
msgstr "ਬਿੱਟ ਦਰ: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"ਸਧਾਰਨ ਦਰ: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਰ: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@ -15,26 +15,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Starszy plik o nazwie '%1' już istnieje.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Podobny plik o nazwie '%1' już istnieje.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Starszy plik o nazwie '%1' już istnieje.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Podobny plik o nazwie '%1' już istnieje.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Nowszy plik o nazwie '%1' już istnieje.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Nowszy plik o nazwie '%1' już istnieje.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -64,35 +70,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Nie można wczytać pliku dźwiękowego"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Wykonawca: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Wykonawca: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Tytuł: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Tytuł: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Komentarz: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Komentarz: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Przepływność: %1 %2\n"
msgstr "Przepływność: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Częstotliwość próbkowania: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Częstotliwość próbkowania: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 09:52+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -12,23 +12,29 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Source File\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Já existe um ficheiro mais antigo chamado '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Já existe um ficheiro semelhante chamado '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Já existe um ficheiro mais antigo chamado '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Já existe um ficheiro semelhante chamado '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Já existe um ficheiro mais recente chamado '%1'.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Já existe um ficheiro mais recente chamado '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -57,35 +63,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Não é possível ler o ficheiro de áudio"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artista: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artista: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Título: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Título: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Comentário: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Comentário: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taxa de dados: %1 %2\n"
msgstr "Taxa de dados: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taxa de amostragem: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Taxa de amostragem: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 11:29-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@ -18,23 +18,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Um arquivo antigo chamado '%1' já existe.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Um arquivo similar chamado '%1' já existe.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Um arquivo antigo chamado '%1' já existe.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Um arquivo similar chamado '%1' já existe.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Um arquivo novo chamado '%1' já existe.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Um arquivo novo chamado '%1' já existe.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -64,35 +70,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Impossível carregar arquivo de áudio"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artista: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artista: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Título: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Título: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Comentário: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Comentário: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taxa de bits: %1 %2\n"
msgstr "Taxa de bits: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taxa de amostragem: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Taxa de amostragem: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -16,19 +16,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:82
@ -55,35 +64,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Nu am putut încărca fişierul audio"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artist: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artist: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titlu: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titlu: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Comentariu: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Comentariu: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Rata de bit: %1 %2\n"
msgstr "Rata de bit: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Rata de eşantionare: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Rata de eşantionare: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 08:24+0300\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -16,23 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Файл '%1' уже существует.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Похожий файл '%1' уже существует.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Файл '%1' уже существует.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Похожий файл '%1' уже существует.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Более свежий файл '%1' уже существует.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Более свежий файл '%1' уже существует.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -61,35 +67,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Не удаётся загрузить аудио-файл"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Исполнитель: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Исполнитель: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Заголовок: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Заголовок: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Комментарий: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Комментарий: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Битрейт: %1 %2\n"
msgstr "Битрейт: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Частота дискретизации: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Частота дискретизации: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:06-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,25 +24,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, fuzzy
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Idosiye &Cyitwa: ' %1 ' . \n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, fuzzy
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Idosiye &Cyitwa: ' %1 ' . \n"
#: audio_plugin.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Idosiye imeze nk'iyi yitwa'%1'isanzwemo."
#: audio_plugin.cpp:80
#, fuzzy
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"A Idosiye &Cyitwa: ' %1 ' . \n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "A Idosiye &Cyitwa: ' %1 ' . \n"
#: audio_plugin.cpp:82
#, fuzzy
@ -76,20 +83,17 @@ msgstr "Kuri Ibirimo Inyumvo Idosiye "
#: audiopreview.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Umuhanzi"
#: audiopreview.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Title: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Umutwe:"
#: audiopreview.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: audiopreview.cpp:100
@ -100,10 +104,8 @@ msgstr ""
#: audiopreview.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Igipimo : %1 %2 \n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Igipimo : %1 %2 \n"
#: audiopreview.cpp:103
#, fuzzy

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -16,23 +16,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Starší súbor s menom '%1' už existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Súbor s podobným menom '%1' už existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Starší súbor s menom '%1' už existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Súbor s podobným menom '%1' už existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Novší súbor s menom '%1' už existuje.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Novší súbor s menom '%1' už existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -61,35 +67,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Nepodarilo sa načítať zvukový súbor"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Autor: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Autor: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Názov: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Názov: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Komentár: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Komentár: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitová frekvencia: %1 %2\n"
msgstr "Bitová frekvencia: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Vzorkovacia frekvencia: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Vzorkovacia frekvencia: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-18 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,23 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Starejša datoteka z imenom »%1« že obstaja.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Podobna datoteka z imenom »%1« že obstaja.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Starejša datoteka z imenom »%1« že obstaja.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Podobna datoteka z imenom »%1« že obstaja.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Novejša datoteka z imenom »%1« že obstaja.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Novejša datoteka z imenom »%1« že obstaja.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -61,35 +67,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Ni moč naložiti avdio datoteke"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Izvajalec: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Izvajalec: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Naslov: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Naslov: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Komentar: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Komentar: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitna hitrost: %1 %2\n"
msgstr "Bitna hitrost: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Vzorčenje: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Vzorčenje: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Старији фајл са именом „%1“ већ постоји.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Старији фајл са именом „%1“ већ постоји.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Новији фајл са именом „%1“ већ постоји.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Новији фајл са именом „%1“ већ постоји.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Није могуће учитати аудио фајл"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Уметник: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Уметник: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Наслов: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Наслов: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Коментар: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Коментар: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Учесталост бита: %1 %2\n"
msgstr "Учесталост бита: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Брзина семпловања: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Брзина семпловања: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Stariji fajl sa imenom „%1“ već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Sličan fajl sa imenom „%1“ već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Stariji fajl sa imenom „%1“ već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Sličan fajl sa imenom „%1“ već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Noviji fajl sa imenom „%1“ već postoji.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Noviji fajl sa imenom „%1“ već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Nije moguće učitati audio fajl"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Umetnik: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Umetnik: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Naslov: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Naslov: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Komentar: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Komentar: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Učestalost bita: %1 %2\n"
msgstr "Učestalost bita: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Brzina semplovanja: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Brzina semplovanja: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"En äldre fil med namn \"%1\" finns redan.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"En liknande fil med namn \"%1\" finns redan.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "En äldre fil med namn \"%1\" finns redan.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "En liknande fil med namn \"%1\" finns redan.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"En nyare fil med namn \"%1\" finns redan.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "En nyare fil med namn \"%1\" finns redan.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Kan inte ladda ljudfil"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artist: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Artist: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Titel: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Titel: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Kommentar: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Kommentar: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bithastighet: %1 %2\n"
msgstr "Bithastighet: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Samplingstakt: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Samplingstakt: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 08:08--800\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@ -14,23 +14,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"'%1' எனும் பழைய கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"'%1' எனும் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' எனும் பழைய கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' எனும் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"'%1' எனும் புதிய கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' எனும் புதிய கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -42,9 +48,7 @@ msgstr "இருக்கும் கோப்பு"
#: audio_plugin.cpp:84
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr ""
"நீங்கள் தற்போதுள்ள கோப்பினை வேறு ஒன்று அதன் வலப்பக்கத்தில் மாற்றியமைக்க "
"விருப்பமா?"
msgstr "நீங்கள் தற்போதுள்ள கோப்பினை வேறு ஒன்று அதன் வலப்பக்கத்தில் மாற்றியமைக்க விருப்பமா?"
#: audiopreview.cpp:54
msgid ""
@ -61,35 +65,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "ஒலிக் கோப்பினை உள்ளிட முடியவில்லை"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"கலைஞன்%1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "கலைஞன்%1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"தலைப்பு%1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "தலைப்பு%1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"குறிப்பு:%1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "குறிப்பு:%1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"பிட்வீதம்: %1 %2\n"
msgstr "பிட்வீதம்: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"மாதிரி விகிதம் :%1%2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "மாதிரி விகிதம் :%1%2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:50+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: tajik\n"
@ -20,23 +20,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Файли кӯҳна бо номи '%1' аллакай вуҷуд дорад.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Файли оддӣ бо номи '%1' аллакай вуҷуд дорад.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Файли кӯҳна бо номи '%1' аллакай вуҷуд дорад.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Файли оддӣ бо номи '%1' аллакай вуҷуд дорад.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Файли навакак бо номи '%1' аллакай вуҷуд дорад.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Файли навакак бо номи '%1' аллакай вуҷуд дорад.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -67,35 +73,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Натавонистан пурбор кардани файли аудио"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Рассом :%1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Рассом :%1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Сарлавҳа: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Сарлавҳа: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Шарҳ:%1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Шарҳ:%1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Битрейт: %1 %2\n"
msgstr "Битрейт: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Суръати оддӣ: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Суръати оддӣ: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -17,23 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"'%1' adında daha eski bir dosya zaten var.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"'%1' adında benzer bir dosya zaten var.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' adında daha eski bir dosya zaten var.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' adında benzer bir dosya zaten var.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"'%1' adında daha yeni bir dosya zaten var.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' adında daha yeni bir dosya zaten var.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -62,35 +68,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Ses dosyası yüklenemedi"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Sanatçı: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Sanatçı: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Başlık: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Başlık: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Açıklama: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Açıklama: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Hız: %1 %2\n"
msgstr "Hız: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Örnekleme hızı: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Örnekleme hızı: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -12,26 +12,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Давніший файл з назвою \"%1\" вже існує.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Схожий файл з назвою \"%1\" вже існує.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Давніший файл з назвою \"%1\" вже існує.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Схожий файл з назвою \"%1\" вже існує.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Новіший файл за назвою \"%1\" вже існує.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Новіший файл за назвою \"%1\" вже існує.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,35 +66,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Не вдається завантажити аудіо файл"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Виконавець: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Виконавець: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Заголовок: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Заголовок: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Коментар: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Коментар: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Частота вибірки: %1 %2\n"
msgstr "Частота вибірки: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Інтервал вибірки: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Інтервал вибірки: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"'%1' nomli eskiroq fayl allaqachon mavjud.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"'%1' nomli oʻxshash fayl allaqachon mavjud.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' nomli eskiroq fayl allaqachon mavjud.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' nomli oʻxshash fayl allaqachon mavjud.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"'%1' nomli yangiroq fayl allaqachon mavjud.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' nomli yangiroq fayl allaqachon mavjud.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,33 +66,25 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Audio faylni yuklab boʻlmadi"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Sanʼatkor: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Sanʼatkor: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Nomi: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Nomi: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Izoh: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Izoh: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitreyt: %1 %2\n"
msgstr "Bitreyt: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
#: audiopreview.cpp:103

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"'%1' номли эскироқ файл аллақачон мавжуд.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"'%1' номли ўхшаш файл аллақачон мавжуд.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' номли эскироқ файл аллақачон мавжуд.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' номли ўхшаш файл аллақачон мавжуд.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"'%1' номли янгироқ файл аллақачон мавжуд.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' номли янгироқ файл аллақачон мавжуд.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -60,33 +66,25 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Аудио файлни юклаб бўлмади"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Санъаткор: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Санъаткор: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Номи: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Номи: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Изоҳ: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Изоҳ: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Битрейт: %1 %2\n"
msgstr "Битрейт: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
#: audiopreview.cpp:103

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 21:11+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,23 +16,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Một tập tin cũ tên « %1 » đã có.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Một tập tin tương tự tên « %1 » đã có.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Một tập tin cũ tên « %1 » đã có.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Một tập tin tương tự tên « %1 » đã có.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Một tập tin mới hơn tên « %1 » đã có.\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Một tập tin mới hơn tên « %1 » đã có.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -61,35 +67,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Không thể nạp tập tin âm thanh"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Nghệ sĩ: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Nghệ sĩ: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Tựa: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Tựa: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Chú thích: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Chú thích: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Tỷ lệ bit: %1 %2\n"
msgstr "Tỷ lệ bit: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Tỷ lệ lấy mẫu : %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Tỷ lệ lấy mẫu : %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 17:13+0800\n"
"Last-Translator: Sun Fang <sun_xp@msn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -14,23 +14,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"一个比名为 '%1' 更旧的文件已存在。\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"一个与名为 '%1' 相似的文件已存在。\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "一个比名为 '%1' 更旧的文件已存在。\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "一个与名为 '%1' 相似的文件已存在。\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"一个比名为 '%1' 更新的文件已存在。\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "一个比名为 '%1' 更新的文件已存在。\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -58,35 +64,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "无法加载音频文件"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"艺术家:%1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "艺术家:%1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"歌曲名称:%1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "歌曲名称:%1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"评价:%1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "评价:%1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"位速率:%1 %2\n"
msgstr "位速率:%1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"采样率:%1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "采样率:%1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 21:02+0800\n"
"Last-Translator: Keng-Tso Ou <jupiter@ocool.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -18,23 +18,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"名稱為 '%1' 的較舊檔案已經存在。\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"名稱為 '%1' 的類似檔案已經存在。\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "名稱為 '%1' 的較舊檔案已經存在。\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "名稱為 '%1' 的類似檔案已經存在。\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"名稱為 '%1' 的較新檔案已經存在。\n"
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "名稱為 '%1' 的較新檔案已經存在。\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
@ -63,35 +69,26 @@ msgid "Unable to load audio file"
msgstr "無法載入音樂檔案"
#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"音樂家: %1\n"
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "音樂家: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"標題: %1\n"
msgid "Title: %1\n"
msgstr "標題: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"評論: %1\n"
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "評論: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"位元率: %1 %2\n"
msgstr "位元率: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"取樣率: %1 %2\n"
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "取樣率: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "

Loading…
Cancel
Save