diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po index f284632f4c1..1e05b2e06ce 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -6,19 +6,21 @@ # Giovanni Venturi , 2004, 2005. # Nicola Ruggero , 2007. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 01:39+0100\n" -"Last-Translator: Pino Toscano \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-10 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: kopete/main.cpp:96 @@ -99,9 +101,8 @@ msgstr "Informazioni del contatto %1" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Importa contatti" +msgstr "Importa emoticon" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 #: plugins/history/historydialog.cpp:178 @@ -113,6 +114,8 @@ msgid "" "
Insert the string for the emoticon
separated by " "space if you want multiple strings
" msgstr "" +"
Inserisci la stringa per l'emoticon
separata da " +"uno spazio se vuoi più stringhe
" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 msgid "Save Conversation" @@ -658,11 +661,12 @@ msgid "" "Insert the string for the emoticon\n" "separated by space if you want multiple strings" msgstr "" +"Inserisci la stringa per l'emoticon\n" +"separati da uno spazio se vuoi più stringhe" #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emoticon" +msgstr "Editor di emoticon" #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 #: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 @@ -1298,8 +1302,8 @@ msgstr "Aggiungi al vassoio di sistema" #: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS)
\n" +"_: Account tooltip information:
ICON PROTOCOL: NAME " +"(STATUS)
\n" "
%1: %2 (%5)
" msgstr "" "
%1: %2 (%5)
" @@ -1354,23 +1358,22 @@ msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" msgstr "URL da inviare a kopete / temi emoticon da installare" #: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" "(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, La squadra di sviluppo di Kopete" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" #: kopete/main.cpp:56 msgid "Developer and Project founder" msgstr "Sviluppatore e fondatore del progetto" #: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Sviluppatore, responsabile interfaccia grafica" +msgstr "Sviluppatore, manutentore" #: kopete/main.cpp:58 msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" @@ -3250,14 +3253,14 @@ msgid "Set &Language" msgstr "Imposta &lingua" #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy msgid "" "%2 \n" "Auto Translated: \n" "%1" msgstr "" "%2\n" -"Tradotto automaticamente: %1" +"Tradotto automaticamente:\n" +"%1" #: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" @@ -3791,13 +3794,12 @@ msgstr "Gestisci riservate&zza..." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -#, fuzzy msgid "" "SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " "because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" "Il supporto SSL non può essere inizializzato per l'account %1. Questo è " -"dovuto molto probabilmente al plugin QCA TLS che non è installato nel tuo " +"dovuto molto probabilmente al plugin TQCA TLS che non è installato nel tuo " "sistema." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 @@ -5932,7 +5934,7 @@ msgstr "TLS" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192 msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Il certificato del server non è valido. Vuoi continuare?" +msgstr "Il certificato del server non è valido. Vuoi continuare? " #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193 msgid "Certificate Warning" @@ -6892,9 +6894,8 @@ msgid "Warn Anonymously" msgstr "Avverti anonimamente" #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Warn" -msgstr "Avverti" +msgstr "Avvisa" #: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 msgid "Join AIM Chat Room" @@ -8100,9 +8101,9 @@ msgstr "" "La directory di lavoro %1 non esiste.\n" "Se ancora non hai configurato nulla (Samba), dovresti guardare le " "informazioni su\n" -"Installa in Samba (Configura... -> Account -> Modifica) per sapere come " -"fare.\n" -"Creare la directory (potrebbe richiedere la password di root)?" +"Installa in Samba (Configura... -> Account -> Modifica) per sapere come fare." +"\n" +"Creare la directory? (potrebbe richiedere la password di root)" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 msgid "Create Directory" @@ -8122,7 +8123,7 @@ msgstr "" "I permessi della directory di lavoro %1 sono errati!\n" "Non riceverai i messaggi se scegli \"No\".\n" "Puoi correggere anche manualmente (chmod 0777 %1) e riavviando Kopete.\n" -"Correggere (potrebbe richiedere la password di root)?" +"Correggere? (potrebbe richiedere la password di root)" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 @@ -8149,7 +8150,7 @@ msgid "" msgstr "" "Non è stato possibile rimuovere un file di messaggi; forse i permessi sono " "errati.\n" -"Correggerli (potrebbe richiedere la password di root)?" +"Correggerli? (potrebbe richiedere la password di root)" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 msgid "Still cannot remove it; please fix manually." @@ -8205,13 +8206,10 @@ msgstr "Ricerca" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il salvataggio della voce di rubrica." +msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio della voce di rubrica." #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" "%1 - %2" @@ -8220,7 +8218,6 @@ msgstr "" "%1 - %2" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" "%1 - %2" @@ -8229,7 +8226,6 @@ msgstr "" "%1 - %2" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" "%1 - %2" @@ -8248,27 +8244,22 @@ msgid "Could not open file for writing." msgstr "Impossibile aprire file in scrittura." #: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy msgid "An error occurred while downloading the file." msgstr "Si è verificato un errore durante lo scaricamento del file." #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto." +msgstr "Errore sconosciuto" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Impossibile connettersi al server." +msgstr "Impossibile connettersi al server di trasferimento file" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy msgid "An error occurred while sending the file." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del file." #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy msgid "An error occurred while sending the message" msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio" @@ -8282,7 +8273,6 @@ msgid "Error opening file: %1" msgstr "Errore durante l'apertura del file: %1" #: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." @@ -8297,50 +8287,41 @@ msgstr "" "Effettua di nuovo l'accesso e riprova." #: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy msgid "An error occurred closing the webcam session. " msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la chiusura della sessione di webcam." +"Si è verificato un errore durante la chiusura della sessione della webcam. " #: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy msgid "You tried to close a connection that did not exist." msgstr "Hai provato a chiudere una connessione che non esisteva." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Impossibile recuperare la rubrica lato server per le informazioni utente." +"Impossibile recuperare la rubrica lato server per le informazioni " +"sull'utente." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante lo scaricamento dell'icona amico (%1)" +msgstr "Si è verificato un errore durante lo scaricamento dell'icona amico (%1)" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Could not join chat" -msgstr "Impossibile aggiungere contatto" +msgstr "Impossibile partecipare alla chat" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +msgstr "La stanza è piena. Per favore, scegliene un'altra." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Invalid user." -msgstr "ID utente non valido." +msgstr "Utente non valido." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Si è verificato un errore sconosciuto provando a installare uno stile della " -"finestra di chat." +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'accesso alla chat room." #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 msgid "Yahoo User Information" @@ -8403,12 +8384,10 @@ msgid "&Edit my contact details..." msgstr "&Modifica i dettagli del mio contatto..." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy msgid "&Join chat room..." -msgstr "Entra in chat..." +msgstr "&Entra in chat..." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy msgid "" "Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" "Visit %1 to reactivate it." @@ -8450,7 +8429,6 @@ msgstr "" "%2 - %3" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy msgid "" "%1\n" "\n" @@ -8458,7 +8436,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1\n" "\n" -"Motivo: %2 - %3" +"Motivo: %2" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 @@ -8473,23 +8451,20 @@ msgid "User %1 has granted your authorization request." msgstr "L'utente %1 ha acconsentito alla tua richiesta di autorizzazione." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy msgid "" "User %1 has rejected your authorization request.\n" "%2" msgstr "" -"L'utente %1 ha acconsentito alla tua richiesta di autorizzazione.\n" -"Motivo: %2" +"L'utente %1 ha rifiutato la tua richiesta di autorizzazione.\n" +"%2" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "" "_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" "Buzz" -msgstr "Buzz!!" +msgstr "Buzz" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy msgid "" "%1 has invited you to join a conference with %2.\n" "\n" @@ -8504,7 +8479,6 @@ msgstr "" " Accetti?" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" msgstr "%1 ha rifiutato l'invito a partecipare alla conferenza: \"%2\"" @@ -8518,9 +8492,10 @@ msgstr "" "Hai %n messaggi non letti nella tua posta in arrivo Yahoo." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" -msgstr "Hai un nuovo messaggio di posta da %1 nella tua posta in arrivo Yahoo." +msgstr "" +"Hai un messaggio da %1 nella tua posta in arrivo di Yahoo.

Oggetto: " +"%2" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" @@ -8531,12 +8506,11 @@ msgid "Webcam for %1 is not available." msgstr "La webcam di %1 non è disponibile." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy msgid "" "The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new " "buddy icon.
" msgstr "" -"Impossibile aprire l'icona amico selezionata.
Impostare una nuova " +"Impossibile aprire l'icona amico selezionata.
Imposta una nuova " "icona amico.
" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 @@ -9365,9 +9339,9 @@ msgid "Use custom fonts for contact list items" msgstr "Usa caratteri personalizzati per le voci della lista contatti" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Group font:" -msgstr "Chat di gruppo" +msgstr "Carattere del gruppo:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format @@ -9432,7 +9406,7 @@ msgstr "&Classica, icone di stato allineate a sinistra" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgstr "Alt+C" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format @@ -9442,7 +9416,7 @@ msgstr "Icone di stato allineate a dest&ra" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgstr "Alt+R" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format @@ -9452,7 +9426,7 @@ msgstr "&Vista dettagliata" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format msgid "Alt+V" -msgstr "" +msgstr "Alt+V" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format @@ -9460,9 +9434,9 @@ msgid "Use contact photos when available" msgstr "Usa foto del contatto se disponibile" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Nome da visualizzare" +msgstr "Percorso del tema visualizzato" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format @@ -9477,7 +9451,7 @@ msgstr "&Anima cambiamenti agli elementi della lista contatti" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgstr "Alt+A" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format @@ -9584,15 +9558,15 @@ msgstr "Scarica tema di emoticon da Internet" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Modifica..." +msgstr "&Modifica tema..." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Scegli il tema di emoticon:" +msgstr "Modifica il tema delle emoticon selezionato" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format @@ -15451,7 +15425,7 @@ msgstr "" #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279 #, no-c-format msgid "iwarg.ddns.net" -msgstr "" +msgstr "iwarg.ddns.net" #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302 #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325 @@ -16381,7 +16355,7 @@ msgstr "" "\"Installa in Samba\" è un semplice modo per creare la directory per i file " "temporanei dei messaggi e per configurare il tuo server Samba.
\n" "Tuttavia, il modo raccomandato è di chiedere al tuo amministratore di creare " -"questa directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') e aggiungere\n" +"questa directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') e aggiungere\n" "'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (sostituisci il " "vero percorso al posto di _PATH_TO_) alla sezione [global] del tuo smb.conf."