Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 92.8% (13 of 14 strings)

Translation: tdebase/appletproxy
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/appletproxy/ka/
master
Temuri Doghonadze 1 week ago committed by TDE Weblate
parent 8bdedc71c5
commit 0a8904f01e

@ -4,77 +4,83 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/appletproxy/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr ""
msgstr "აპლეტის .desktop ფაილი"
#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr ""
msgstr "გამოყენებული კონფიგურაციის ფაილი"
#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr ""
msgstr "DCOP უკუგამოძახების id აპლეტის კონტეინერისთვის"
#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr ""
msgstr "პანელის აპლეტის პროქსი."
#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr ""
msgstr "სამუშაო მაგიდის ფაილი მითითებული არაა"
#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
msgstr "აპლეტის პროქსის გაშვება შეუძლებელია DCOP კომუნიკაციის პრობლემების გამო."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr ""
msgstr "აპლეტის ჩატვირთვის შეცდომა"
#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"აპლეტის პროქსის გაშვება შეუძლებელია DCOP-ის რეგისტრაციის პრობლემების გამო."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr ""
msgstr "აპლეტის პროქსიმ %-დან აპლეტის ინფორმაცია ვერ ჩატვირთა."
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr ""
msgstr "აპლეტი %1 ვერ ჩაიტვირთა აპლეტის პროქსით."
#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"აპლეტის პროქსის პანელზე მიმაგრება შეუძლებელია DCOP კომუნიკაციის პრობლემების "
"გამო."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."

Loading…
Cancel
Save