diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po index 504b36cca9e..f17e2c74a19 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,160 +14,166 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Telling" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Mean Score" +msgstr "Telling" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Best Score" +msgstr "Telling" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:134 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "leeg" +msgid "&Players" +msgstr "Spelers" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "Vertoon Rekord tellings" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigureer Gesels" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +msgid "Export" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "Speletjie Status" +msgid "Won Games" +msgstr "Las Speletjie" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "Waar" +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfigureer Kaartpakkies..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "Naam" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Telling" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Telling" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Telling" +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder Speler" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "%1 Hoog Telling" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Vlak" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Jou naam:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -"Uitstekende!\n" -"Jy het 'n nuwe hoog telling!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Jou naam:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" -"Goed klaar!\n" -"Jy gemaak dit na die hoog telling lys!" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -266,393 +272,299 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Spelers" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Vertoon Rekord tellings" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigureer Gesels" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Las Speletjie" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Konfigureer Kaartpakkies..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Naam" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Game Counts" +msgstr "Speletjie Status" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Trends" +msgstr "Waar" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Jou naam:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: highscore/khighscore.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Jou naam:" +msgid "Retry" +msgstr "leeg" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Stuur na Alle Spelers" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "High Scores" +msgstr "%1 Hoog Telling" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Stuur na %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Vlak" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speler %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekende" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Stuur na My Groep (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" +msgid "#%1" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Koekie nie-ooreenstemming!\n" -"Verwag Koekie: %1\n" -"Ontvang Koekie: %2" +"Uitstekende!\n" +"Jy het 'n nuwe hoog telling!" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" +"Goed klaar!\n" +"Jy gemaak dit na die hoog telling lys!" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Onbekende fout kode %1" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Kies Agterkant" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Agterkant" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nie-genaamd - Id: %1" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "leeg" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 deregistreer" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Lukrake agterkant" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Null wyser" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Gebruik globale agterkant" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Waar" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Maak Agterkant Globale" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Vals" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Kies Voorkant" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Skep 'n netwerk speletjie" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Voorkant" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Aansluit by 'n netwerk speletjie" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Lukrake voorkant" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "Jou naam:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Gebruik globale voorkant" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "Netwerk Speletjie" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Maak Voorkant Globale" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Poort na konnekteer na:" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Hervergroot Kaarte" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Bediener na konnekteer na:" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Verstek Grootte" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "Begin Netwerk" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Voorskou:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Netwerk Speletjie" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nie-genaamd" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Verbinding na die bediener het al verloor!" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaartpak Keuse" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Verbinding na kliënt het al verloor!" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ontvang 'n netwerk fout!\n" -"fout nommer: %1\n" -"fout boodskap: %2" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Stuur na Alle Spelers" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nee verbinding kon wees geskep." +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nee verbinding kon wees geskep.\n" -"Die fout boodskap was:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Ontkoppel" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerk Opstelling" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan nie konnekteer na die netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netwerk status: Nee Netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netwerk status: Jy word Meester" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netwerk status: Jy word verbind" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Stuur na %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Jou naam:" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfigureer Gesels" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimum Nommer van Kliënte" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Naam Skrif tipe..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimum nommer van kliënte (-1 = oneindige):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teks Skrif tipe..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Verander Maksimum Nommer van Kliënte" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speler: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Verander Administrateur" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Hierdie is 'n speler boodskap" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Verwyder Kliënt Met Alle Spelers" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Stelsel Boodskappe - Boodskappe direk gestuur van die speletjie" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Slegs die administrateur kan konfigureer die boodskap bediener!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Speletjie: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Jy moet nie eie die boodskap bediener" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Hierdie is 'n stelsel boodskap" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Gesels" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimum nommer van boodskappe (-1 = onbeperk):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Verbind Spelers" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Skep 'n netwerk speletjie" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Aansluit by 'n netwerk speletjie" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Spelers" +msgid "Game name:" +msgstr "Jou naam:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "Netwerk Speletjie" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "Gesels" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Poort na konnekteer na:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Koppelinge" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Bediener na konnekteer na:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "Netwerk" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "Begin Netwerk" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Boodskap Bediener" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netwerk Speletjie" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -789,82 +701,267 @@ msgstr "" msgid "Network Priority" msgstr "Netwerk Prioriteit" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Ontfouting Boodskappe" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Ontfouting Boodskappe" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tyd" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Ontvanger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Stuurder" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Id - Teks" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr ">>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Doen nie vertoon Ids:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Null wyser" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Vals" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Maak skoon" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Vuil" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Plaaslike" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "Gesels" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Koppelinge" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Einde Speletjie" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "Netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Boodskap Bediener" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Ontkoppel" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netwerk Opstelling" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan nie konnekteer na die netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netwerk status: Nee Netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netwerk status: Jy word Meester" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netwerk status: Jy word verbind" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Jou naam:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimum Nommer van Kliënte" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimum nommer van kliënte (-1 = oneindige):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Verander Maksimum Nommer van Kliënte" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Verander Administrateur" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Verwyder Kliënt Met Alle Spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Slegs die administrateur kan konfigureer die boodskap bediener!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Jy moet nie eie die boodskap bediener" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Gesels" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tyd" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbind Spelers" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Id" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Ontvanger" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Spelers" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Stuurder" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Id - Teks" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Verbinding na die bediener het al verloor!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr ">>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Verbinding na kliënt het al verloor!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ontvang 'n netwerk fout!\n" +"fout nommer: %1\n" +"fout boodskap: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Doen nie vertoon Ids:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nee verbinding kon wees geskep." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Maak skoon" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nee verbinding kon wees geskep.\n" +"Die fout boodskap was:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Vuil" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Plaaslike" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speler %1" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "verstek" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Stuur na My Groep (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" msgstr "" +"Koekie nie-ooreenstemming!\n" +"Verwag Koekie: %1\n" +"Ontvang Koekie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Onbekende fout kode %1" + #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" msgstr "Opstelling Speletjie" @@ -933,116 +1030,49 @@ msgstr "'n Io was bygevoeg" msgid "Process Query" msgstr "Proses Navraag" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Kies Agterkant" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Agterkant" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "leeg" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Lukrake agterkant" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Gebruik globale agterkant" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Maak Agterkant Globale" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Kies Voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Lukrake voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Gebruik globale voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Maak Voorkant Globale" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Hervergroot Kaarte" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Verstek Grootte" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Voorskou:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nie-genaamd" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaartpak Keuse" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfigureer Gesels" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Naam Skrif tipe..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teks Skrif tipe..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nie-genaamd - Id: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speler: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 deregistreer" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Hierdie is 'n speler boodskap" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Stelsel Boodskappe - Boodskappe direk gestuur van die speletjie" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Speletjie: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "verstek" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Hierdie is 'n stelsel boodskap" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimum nommer van boodskappe (-1 = onbeperk):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andrea se Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andrea se Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1063,6 +1093,10 @@ msgstr "Las Onlangse" msgid "Restart &Game" msgstr "Netwerk Speletjie" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Stoor As..." @@ -1079,6 +1113,14 @@ msgstr "Pouseer" msgid "Show &Highscores" msgstr "Vertoon Rekord tellings" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po index 7dfb225b821..52985661a96 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 11:12+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -17,158 +17,163 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "النتائج" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "لا!" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Scores for last game:" -msgstr "النتائج لـ الأخير:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "النتيجة" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "النتائج لـ الأخير:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "متوسط النتيجة" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "الرتبة" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "أفضل نتيجة" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "الوقت المنقضي" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "أفضل ال&نتائج" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "نجاح" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "الل&اعبين" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "أعد المحاولة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "الإحصائيات" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "لا يستطيع آخر إلى." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "المدرج الإحصائي" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "الكل" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "اختيار اللاعب:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "عرض اللاعبين العالميين" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "المجموع:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "النتائج العليا" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "فوز:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "إعداد..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "خسارة:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "تصدير..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "كتابة على" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "الحالي:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "الحد الأقصى للفوز:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "تصدير..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "الحد الأقصى للخسارة:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "الفائز" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "تعدادات اللعبة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "فوز بألعاب" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "إتّجاهات" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "هيئ النتائج العليا" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "من" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "رئيسي" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "إلى" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "الكنية:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "عدد" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "التعليق:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "بالمائة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "النتيجة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "متوسط النتيجة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "بيانات التسجيل" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "أفضل نتيجة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "مفتاح:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "الوقت المنقضي" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "إحذف لاعب" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "أفضل النتائج" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "مستوى" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "رجاء أ فارغ." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"ممتاز!\n" -"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "أدخل ملكك الكنية" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"حسنا!\n" -"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "تهانينا، لقد فزت!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "أدخل:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Do not ask again." +msgstr "افعل ليس اسأل." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -274,395 +279,312 @@ msgstr "خام رسالة 1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "غير صحيح من خادم عنصر." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "أفضل ال&نتائج" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "الرتبة" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "الل&اعبين" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "الإحصائيات" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "المدرج الإحصائي" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "نجاح" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "عرض اللاعبين العالميين" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "النتائج العليا" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "إعداد..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "النتائج" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "تصدير..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "No game played." +msgstr "لا!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "كتابة على" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Scores for last game:" +msgstr "النتائج لـ الأخير:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "النتائج لـ الأخير:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "الفائز" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "الكل" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "فوز بألعاب" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "اختيار اللاعب:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "هيئ النتائج العليا" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "المجموع:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "رئيسي" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "فوز:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "الكنية:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "خسارة:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "التعليق:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "الحالي:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "الحد الأقصى للفوز:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "بيانات التسجيل" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "الحد الأقصى للخسارة:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "مفتاح:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "تعدادات اللعبة" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "إتّجاهات" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "رجاء أ فارغ." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "من" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "إلى" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "أدخل ملكك الكنية" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "عدد" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "تهانينا، لقد فزت!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "بالمائة" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "أدخل:" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "أعد المحاولة" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#: highscore/khighscore.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Do not ask again." -msgstr "افعل ليس اسأل." - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "إرسال إلى كل اللاعبين" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "لا يستطيع آخر إلى." -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "أفضل النتائج" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "إرسال إلى %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "مستوى" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "اللاعب %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "أعلى لاعبين" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "أدنى لاعبين" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "حالة اللعبة" +msgid "#%1" +msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -#, fuzzy +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "الكوكي الكوكي الكوكي 2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"ممتاز!\n" +"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -"عدم مطابقة إصدار KGame!\n" -"الإصدار المتوقَع: %1\n" -"الإصدار المستلم: %2\n" +"حسنا!\n" +"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "شيفرة الخطأ مجهولة %1" +#: kcarddialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Choose Backside" +msgstr "اختيار المؤخّرة" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kcarddialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Backside" +msgstr "المؤخّرة" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "غير مسماة - الهوية: %1" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "فارغ" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 غير مسجَل" +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "عشوائي" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "مؤشر NULL" +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "استعمل" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "صح" +#: kcarddialog.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Make المؤخّرة عالمي" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "خطأ" +#: kcarddialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Choose Frontside" +msgstr "اختيار" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "إنشاء لعبة شبكية" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "التحق باللعبة الشبكية" +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "عشوائي" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#: kcarddialog.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "مؤشر KGame" +msgid "Use global frontside" +msgstr "استعمل" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#: kcarddialog.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "لعبة شبكية" +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Make عالمي" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "منفذ للوصول إليه:" +#: kcarddialog.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Resize Cards" +msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "المضيف للوصول إليه:" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "الحجم الافتراضي" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "ا&بدأ الشبكة" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "معاينة:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "لعبة شبكية" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "غير مسمى" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!" +#: kcarddialog.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "التحديد" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"حصل خطأ في الشبكة!\n" -"رقم الخطأ: %1\n" -"رسالة الخطأ: %2" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "إرسال إلى كل اللاعبين" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "فشل إنشاء اتصال." +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"فشل إنشاء اتصال.\n" -"رسالة الخطأ كانت:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع الاتصال" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "إعداد الشبكة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "لا يستطيع إلى" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "الشبكة حالة أنت" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "اسمك:" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "إرسال إلى %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "أعلى عدد من العملاء" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "هيئ المحادثة" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "اسم الخط..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "غيّر أعلى رقم من الزبائن" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "نص الخط..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "غيّر مدير النظام" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "اللاعب: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "هذه رسالة من لاعب" + +#: kchatdialog.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين" +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "النظام رسائل رسائل من" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- لعبة: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "هذه رسالة من النظام" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "محادثة" +#: kchatdialog.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "لاعبين متصلين" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "إنشاء لعبة شبكية" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "التحق باللعبة الشبكية" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "اللاعبين" +msgid "Game name:" +msgstr "مؤشر KGame" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "لعبة شبكية" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&دردشة" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "منفذ للوصول إليه:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "الإ&تصالات" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "المضيف للوصول إليه:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&شبكة" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "ا&بدأ الشبكة" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "خادم ال&رسائل" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "لعبة شبكية" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -812,73 +734,262 @@ msgstr "تنقيح ال&رسائل" msgid "Time" msgstr "الوقت" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "الهوية" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "الهوية" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "مستقبل" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "المرسل" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "الهوية - نص" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "لا تظهر الهويات:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "مؤشر NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "صح" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "خطأ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "نظيف" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "قذر" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "محلي" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "غير محدد" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&دردشة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "الإ&تصالات" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "ا&نهاء اللعبة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&شبكة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "خادم ال&رسائل" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع الاتصال" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "إعداد الشبكة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "لا يستطيع إلى" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "الشبكة حالة أنت" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "اسمك:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "أعلى عدد من العملاء" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "غيّر أعلى رقم من الزبائن" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "غيّر مدير النظام" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "محادثة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "لاعبين متصلين" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "اللاعبين" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "مستقبل" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "المرسل" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "الهوية - نص" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"حصل خطأ في الشبكة!\n" +"رقم الخطأ: %1\n" +"رسالة الخطأ: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "فشل إنشاء اتصال." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "لا تظهر الهويات:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"فشل إنشاء اتصال.\n" +"رسالة الخطأ كانت:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "نظيف" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "قذر" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "أعلى لاعبين" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "محلي" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "أدنى لاعبين" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "غير محدد" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "حالة اللعبة" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "معرف المستخدم" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "اللاعب %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "افتراضي" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "الكوكي الكوكي الكوكي 2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" +"عدم مطابقة إصدار KGame!\n" +"الإصدار المتوقَع: %1\n" +"الإصدار المستلم: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "دوري" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "شيفرة الخطأ مجهولة %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -950,126 +1061,46 @@ msgstr "أداة تعريف" msgid "Process Query" msgstr "معالجة الاستعلام" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "اختيار المؤخّرة" - -#: kcarddialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Backside" -msgstr "المؤخّرة" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "فارغ" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "غير مسماة - الهوية: %1" -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "عشوائي" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 غير مسجَل" -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "استعمل" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "معرف المستخدم" -#: kcarddialog.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Make المؤخّرة عالمي" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "اختيار" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "افتراضي" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "عشوائي" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "استعمل" - -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Make عالمي" - -#: kcarddialog.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "الحجم الافتراضي" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "معاينة:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "غير مسمى" - -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "التحديد" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "هيئ المحادثة" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "اسم الخط..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "نص الخط..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "اللاعب: " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "هذه رسالة من لاعب" - -#: kchatdialog.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "النظام رسائل رسائل من" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- لعبة: " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "هذه رسالة من النظام" - -#: kchatdialog.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "دوري" #: kgamemisc.cpp:55 #, fuzzy msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "A قائمة من لـ بواسطة أليكس أندرو البارونيت المرتفع الفاتورة كريس تشوك دانيال " "دون دنكان إد إيميلي Eric غاري جريج هيري إيان جين جيف يناير كيث كين كيرك مارك " @@ -1093,6 +1124,10 @@ msgstr "تحميل &حديث" msgid "Restart &Game" msgstr "إعادة تشغيل &لعبة" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "احفظ با&سم..." @@ -1109,6 +1144,14 @@ msgstr "إيقاف &مؤقت" msgid "Show &Highscores" msgstr "إظهار النتائج ال&عليا" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "إعادة" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po index 592be26396d..9b84ff705a5 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-10 17:58GMT+0200\n" "Last-Translator: Rüstəm Əsgərov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -14,149 +14,154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "boş" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +msgid "Export" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +msgid "Remove" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 @@ -253,220 +258,264 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "boş" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" +#: kcarddialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Choose Backside" +msgstr "Arxa tərəfi seç" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Arxa tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "boş" + +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "Hər hansı bir arxa tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "Arxa tərəfi seç" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" +#: kcarddialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Ön tərəfi seç" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ön tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "Hər hansı bir ön tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Use global frontside" +msgstr "Ön tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ön tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" msgstr "" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "adsız" + +#: kcarddialog.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kart seçimi" + #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 @@ -501,334 +550,388 @@ msgstr "" msgid "Network Game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +msgid "&Game" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" msgstr "" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 @@ -899,120 +1002,45 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "Arxa tərəfi seç" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Arxa tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "boş" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Hər hansı bir arxa tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Arxa tərəfi seç" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Ön tərəfi seç" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Ön tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Hər hansı bir ön tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Ön tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ön tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "adsız" - -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kart seçimi" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1033,6 +1061,10 @@ msgstr "" msgid "Restart &Game" msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "" @@ -1049,6 +1081,14 @@ msgstr "" msgid "Show &Highscores" msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po index 05375e2f4ec..28f2c21d57b 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,187 +14,191 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы" +msgid "Score" +msgstr "Рахунак" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 #, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "Гульня не запушчаная." +msgid "Mean Score" +msgstr "Рахунак" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Рахунак апошняй гульні:" +msgid "Best Score" +msgstr "Лепшы вынік" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:" +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Прайшло часу" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Rank" -msgstr "Катэгорыя" +msgid "Best &Scores" +msgstr "Рэкорды" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Імя" +msgid "&Players" +msgstr "Гульцы" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "Statistics" +msgstr "Статыстыка" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Паспяхова" +msgid "Histogram" +msgstr "Графік" -#: highscore/khighscore.cpp:134 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "Зноўку" +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Табліца сусветных рэкордаў" -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай." +msgid "View world-wide players" +msgstr "Сусветны спіс гульцоў" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 #, fuzzy -msgid "all" -msgstr "усё" +msgid "Highscores" +msgstr "Рэкорды" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Select player:" -msgstr "Вылучыце гульца:" +msgid "Configure..." +msgstr "Наладзіць..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Total:" -msgstr "Усяго:" +msgid "Export..." +msgstr "Экспарт..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Won:" -msgstr "Перамог:" +msgid "Overwrite" +msgstr "Перазапісаць" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Lost:" -msgstr "Параз:" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Draw:" -msgstr "Нічыя:" +msgid "Export" +msgstr "Экспарт..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Current:" -msgstr "Апошняя:" +msgid "Winner" +msgstr "Пераможца" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Max won:" -msgstr "Максімальная колькасць перамог:" +msgid "Won Games" +msgstr "Выйграна" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Max lost:" -msgstr "Максімальная колькасць параз:" +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Наладзіць рэкорды" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "Колькасць гульняў" +msgid "Main" +msgstr "Гулец" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "Тэндэнцыя" +msgid "Nickname:" +msgstr "Імя гульца:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 #, fuzzy -msgid "From" -msgstr "ад" +msgid "Comment:" +msgstr "Каментар:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 #, fuzzy -msgid "To" -msgstr "да" +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Рахунак" +msgid "Advanced" +msgstr "Дадаткова" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Дзель" +msgid "Registration Data" +msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "Рахунак" +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Рахунак" +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць гульца" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Лепшы вынік" +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць " +"зарэгістраванае імя." -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Прайшло часу" +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя." -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 #, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "Табліца рэкордаў" +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Узровень" +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ваша імя" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Віншуем, вы выйгралі!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 #, fuzzy -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Выдатна!\n" -"У вас новы рэкорд!" +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ваша імя:" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 #, fuzzy -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Нядрэнна! \n" -"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!" +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не пытаць зноў." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 #, fuzzy @@ -312,463 +316,358 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" "Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў (прапушчаны пункт %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Best &Scores" -msgstr "Рэкорды" +msgid "Rank" +msgstr "Катэгорыя" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 #, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Гульцы" +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Статыстыка" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 #, fuzzy -msgid "Histogram" -msgstr "Графік" +msgid "Success" +msgstr "Паспяхова" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 #, fuzzy -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Табліца сусветных рэкордаў" +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 #, fuzzy -msgid "View world-wide players" -msgstr "Сусветны спіс гульцоў" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Рэкорды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Наладзіць..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Экспарт..." +msgid "No game played." +msgstr "Гульня не запушчаная." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Перазапісаць" +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Рахунак апошняй гульні:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 #, fuzzy -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?" +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Winner" -msgstr "Пераможца" +msgid "all" +msgstr "усё" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Выйграна" +msgid "Select player:" +msgstr "Вылучыце гульца:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Наладзіць рэкорды" +msgid "Total:" +msgstr "Усяго:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Гулец" +msgid "Won:" +msgstr "Перамог:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Імя гульца:" +msgid "Lost:" +msgstr "Параз:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Каментар:" +msgid "Draw:" +msgstr "Нічыя:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве" +msgid "Current:" +msgstr "Апошняя:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Дадаткова" +msgid "Max won:" +msgstr "Максімальная колькасць перамог:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Registration Data" -msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі" +msgid "Max lost:" +msgstr "Максімальная колькасць параз:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" +msgid "Game Counts" +msgstr "Колькасць гульняў" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 #, fuzzy -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць " -"зарэгістраванае імя." +msgid "Trends" +msgstr "Тэндэнцыя" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Калі ласка, увядзіце імя." +msgid "From" +msgstr "ад" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае" +msgid "To" +msgstr "да" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ваша імя" +msgid "Count" +msgstr "Рахунак" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Віншуем, вы выйгралі!" +msgid "Percent" +msgstr "Дзель" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: highscore/khighscore.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ваша імя:" +msgid "Retry" +msgstr "Зноўку" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#: highscore/khighscore.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не пытаць зноў." +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "" +"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай." -#: kchatbase.cpp:232 +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Send to All Players" -msgstr "Адправіць усім гульцам" +msgid "High Scores" +msgstr "Табліца рэкордаў" -#: kchatbase.cpp:371 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 #, fuzzy -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Адправіць %1" +msgid "Level" +msgstr "Узровень" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, fuzzy, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Гулец %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Невядомы" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Максімум гульцоў" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мінімум гульцоў" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "GameStatus" -msgstr "Стан гульні" +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 #, fuzzy msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Неадпаведнасць cookie!\n" -"Чакаўся cookie: %1\n" -"Атрыманы cookie: %2" +"Выдатна!\n" +"У вас новы рэкорд!" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 #, fuzzy msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -"Неадпаведнасць версіі KGame!\n" -"Чакалася версія: %1\n" -"Атрыманая версія: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Невядомы код памылкі %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 не зарэгістраваны" +"Нядрэнна! \n" +"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#: kcarddialog.cpp:277 #, fuzzy -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нулявы паказальнік" +msgid "Choose Backside" +msgstr "Вылучыць кашулю карт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +#: kcarddialog.cpp:297 #, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Дакладна" +msgid "Backside" +msgstr "Кашуля карт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 #, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Няслушна" +msgid "empty" +msgstr "пуста" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +#: kcarddialog.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Create a network game" -msgstr "Стварыць сеткавую гульню" +msgid "Random backside" +msgstr "Выпадковая кашуля карт" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +#: kcarddialog.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Join a network game" -msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні" +msgid "Use global backside" +msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#: kcarddialog.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "Імя гульні:" +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#: kcarddialog.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "Сеткавыя гульні:" +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Вылучыць твар карт" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +#: kcarddialog.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт злучэння:" +msgid "Frontside" +msgstr "Твар карт" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +#: kcarddialog.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Далучыцца да сервера:" +msgid "Random frontside" +msgstr "Выпадковы твар карт" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +#: kcarddialog.cpp:364 #, fuzzy -msgid "&Start Network" -msgstr "Запусціць сетку" +msgid "Use global frontside" +msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +#: kcarddialog.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Network Game" -msgstr "Сеткавая гульня" +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Зрабіць твар карт глабальным" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +#: kcarddialog.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!" +msgid "Resize Cards" +msgstr "Змяніць памер карт" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +#: kcarddialog.cpp:439 #, fuzzy -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!" +msgid "Default Size" +msgstr "Памер па змаўчанні" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: kcarddialog.cpp:443 #, fuzzy -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Атрыманая сеткавая памылка!\n" -"Памылка нумар: %1\n" -"Паведамленне: %2" +msgid "Preview:" +msgstr "Прагляд:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 #, fuzzy -msgid "No connection could be created." -msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n" -"Паведамленне аб памылцы: \n" -"%1" +msgid "unnamed" +msgstr "без назову" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +#: kcarddialog.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Адключэнне" +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Выбар калоды карт" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "Сеткавыя налады" +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +#: kchatbase.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Немагчыма падлучыцца да сеткі" +msgid "Send to All Players" +msgstr "Адправіць усім гульцам" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +#: kchatbase.cpp:371 #, fuzzy -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Стан сеткі: Няма сеткі" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Стан сеткі: Вы ў рэжыме МАЙСТРА" +#: kchatbase.cpp:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Стан сеткі: Вы падлучаныя" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Адправіць %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Ваша імя:" +msgid "Configure Chat" +msgstr "Наладзіць чат" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максімальны лік карыстачоў" +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрыфт імя..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максімальны лік карыстачоў (-1 = бясконцае ) :" +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрыфт тэксту..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +#: kchatdialog.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Змяніць максімальны лік карыстачоў" +msgid "Player: " +msgstr "Гулец: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +#: kchatdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Change Admin" -msgstr "Змяніць адміністратара" +msgid "This is a player message" +msgstr "Гэтае паведамленне гульца" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#: kchatdialog.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Выдаліць кліента са ўсімі гульцамі" +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +#: kchatdialog.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Толькі адміністратар можа наладзіць сервер паведамленняў!" +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Гульня: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +#: kchatdialog.cpp:122 #, fuzzy -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Вы не валодаеце серверам паведамленняў" +msgid "This is a system message" +msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +#: kchatdialog.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Connected Players" -msgstr "Падлучаныя гульцы" +msgid "Create a network game" +msgstr "Стварыць сеткавую гульню" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Вы жадаеце выдаліць гульца \"%1\" з гульні?" +msgid "Join a network game" +msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Выдаліць гульца" +msgid "Game name:" +msgstr "Імя гульні:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не выдаляць гульца" +msgid "Network games:" +msgstr "Сеткавыя гульні:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 #, fuzzy -msgid "&Chat" -msgstr "Чат" +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт злучэння:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "C&onnections" -msgstr "Злучэнні" +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Далучыцца да сервера:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "&Network" -msgstr "Сетка" +msgid "&Start Network" +msgstr "Запусціць сетку" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 #, fuzzy -msgid "&Message Server" -msgstr "Сервер паведамленняў" +msgid "Network Game" +msgstr "Сеткавая гульня" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 #, fuzzy @@ -969,67 +868,284 @@ msgstr "Ідэнтыфікатар - тэкст" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 #, fuzzy -msgid "&>>" -msgstr ">>" +msgid "&>>" +msgstr ">>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "&<<" +msgstr "<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Не паказваць ідэнтыфікатары:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нулявы паказальнік" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Дакладна" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Няслушна" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Clean" +msgstr "Чыста" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Dirty" +msgstr "Брудна" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Лакальны" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Нявызначаны" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "C&onnections" +msgstr "Злучэнні" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Скончыць гульню" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Network" +msgstr "Сетка" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "&Message Server" +msgstr "Сервер паведамленняў" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Адключэнне" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Network Configuration" +msgstr "Сеткавыя налады" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Немагчыма падлучыцца да сеткі" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Стан сеткі: Няма сеткі" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Стан сеткі: Вы ў рэжыме МАЙСТРА" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Стан сеткі: Вы падлучаныя" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "Ваша імя:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максімальны лік карыстачоў" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максімальны лік карыстачоў (-1 = бясконцае ) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Змяніць максімальны лік карыстачоў" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Change Admin" +msgstr "Змяніць адміністратара" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Выдаліць кліента са ўсімі гульцамі" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Толькі адміністратар можа наладзіць сервер паведамленняў!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Вы не валодаеце серверам паведамленняў" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Connected Players" +msgstr "Падлучаныя гульцы" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Вы жадаеце выдаліць гульца \"%1\" з гульні?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Выдаліць гульца" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 #, fuzzy -msgid "&<<" -msgstr "<<" +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не выдаляць гульца" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Не паказваць ідэнтыфікатары:" +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Clean" -msgstr "Чыста" +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Dirty" -msgstr "Брудна" +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Атрыманая сеткавая памылка!\n" +"Памылка нумар: %1\n" +"Паведамленне: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Лакальны" +msgid "No connection could be created." +msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n" +"Паведамленне аб памылцы: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Undefined" -msgstr "Нявызначаны" +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Максімум гульцоў" -#: kgame/kplayer.cpp:91 +#: kgame/kgame.cpp:96 #, fuzzy -msgid "UserId" -msgstr "ID карыстача" +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мінімум гульцоў" -#: kgame/kplayer.cpp:93 +#: kgame/kgame.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "GameStatus" +msgstr "Стан гульні" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Гулец %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "па змаўчанні" +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:98 +#: kgame/kgameerror.cpp:63 #, fuzzy -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асінхронны ўвод" +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Неадпаведнасць cookie!\n" +"Чакаўся cookie: %1\n" +"Атрыманы cookie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:100 +#: kgame/kgameerror.cpp:72 #, fuzzy -msgid "myTurn" -msgstr "Мой ход" +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Неадпаведнасць версіі KGame!\n" +"Чакалася версія: %1\n" +"Атрыманая версія: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Невядомы код памылкі %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 #, fuzzy @@ -1116,141 +1232,56 @@ msgstr "Увод-выснова быў дададзены" msgid "Process Query" msgstr "Запыт працэсу" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "Вылучыць кашулю карт" - -#: kcarddialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Backside" -msgstr "Кашуля карт" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "пуста" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Выпадковая кашуля карт" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю" - -#: kcarddialog.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай" - -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Вылучыць твар карт" - -#: kcarddialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Frontside" -msgstr "Твар карт" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Выпадковы твар карт" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт" - -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Зрабіць твар карт глабальным" - -#: kcarddialog.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Resize Cards" -msgstr "Змяніць памер карт" - -#: kcarddialog.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Default Size" -msgstr "Памер па змаўчанні" - -#: kcarddialog.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Preview:" -msgstr "Прагляд:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "без назову" - -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Выбар калоды карт" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Configure Chat" -msgstr "Наладзіць чат" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрыфт імя..." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрыфт тэксту..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Player: " -msgstr "Гулец: " +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 не зарэгістраваны" -#: kchatdialog.cpp:100 +#: kgame/kplayer.cpp:91 #, fuzzy -msgid "This is a player message" -msgstr "Гэтае паведамленне гульца" +msgid "UserId" +msgstr "ID карыстача" -#: kchatdialog.cpp:106 +#: kgame/kplayer.cpp:93 #, fuzzy -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchatdialog.cpp:120 +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 #, fuzzy -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Гульня: " +msgid "default" +msgstr "па змаўчанні" -#: kchatdialog.cpp:122 +#: kgame/kplayer.cpp:98 #, fuzzy -msgid "This is a system message" -msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне" +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асінхронны ўвод" -#: kchatdialog.cpp:126 +#: kgame/kplayer.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):" +msgid "myTurn" +msgstr "Мой ход" #: kgamemisc.cpp:55 #, fuzzy msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём Ажэнячы " -"Вова Паша" +"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём " +"Ажэнячы Вова Паша" #: kstdgameaction.cpp:60 #, fuzzy @@ -1274,6 +1305,10 @@ msgstr "Загрузіць нядаўнія" msgid "Restart &Game" msgstr "Пачаць зноўку" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 #, fuzzy msgid "Save &As..." @@ -1294,6 +1329,14 @@ msgstr "Паўза" msgid "Show &Highscores" msgstr "Табліца рэкордаў" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 #, fuzzy msgid "Repeat" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po index 5706b657110..b38e065f96c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,110 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Многоигрални резултати" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Няма изиграни игри." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Резултати от последната игра:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Резултати от последните %1 игри:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Място" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успеваемост" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Повторение" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Грешка при отваряне на файла с най-добри резултати. Вероятно някой друг " -"потребител в момента пише в него." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "Всички" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Играч:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Общо:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Победи:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Загуби:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Равенства:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Текущо:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Максимален брой поредни победи:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Максимален брой поредни загуби:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Игри" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Тенденция" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "За" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Брой" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -139,131 +46,6 @@ msgstr "Най-добър резултат" msgid "Elapsed Time" msgstr "Време" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Класиране" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Отлично!\n" -"Направихте нов рекорд!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Много добре!\n" -"Влязохте в класирането!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "Анонимен" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Игри" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Неопределена грешка." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Липсващ аргумент(и)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Грешен аргумент(и)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Не може да се осъществи връзка със сървъра MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Не може да бъде избрана база данни." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Грешка в заявката към базата данни." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Грешка при записване в базата данни." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Името вече е регистрирано." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Името не е регистрирано." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Грешен ключ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Грешен ключ за включване." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Грешно ниво." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Грешен резултат." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "" -"Не може да се осъществи връзка със сървъра, който поддържа най-добрите световни " -"резултати." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Адрес на сървъра (URL): %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Не може да бъде отворен временен файл." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Съобщение от сървъра за най-добрите световни резултати." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Необработено съобщение: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати: %1" - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "&Резултати" @@ -308,6 +90,11 @@ msgstr "Презапис" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Вече има такъв файл. Презапис?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Експортиране..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Победител" @@ -348,10 +135,15 @@ msgstr "Регистрационни данни" msgid "Key:" msgstr "Ключ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Отстраняване на играч" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Регистрационният ви ключ ще бъде окончателно премахнат и няма да може да " "използвате регистрираното от вас име за бъдеще." @@ -380,270 +172,390 @@ msgstr "Въведете вашето име:" msgid "Do not ask again." msgstr "Изключване на въпроса" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Изпращане до всички играчи" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "Анонимен" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Игри" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Изпращане до %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Неопределена грешка." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Липсващ аргумент(и)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Грешен аргумент(и)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Изпращане до група (%1)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Не може да се осъществи връзка със сървъра MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Максимум играчи" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Не може да бъде избрана база данни." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Минимум играчи" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Грешка в заявката към базата данни." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Състояние на играта" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Грешка при записване в базата данни." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Грешен идентификационен код!\n" -"Очакван идентификационен код: %1\n" -"Получен идентификационен код: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Името вече е регистрирано." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Името не е регистрирано." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Грешен ключ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Грешен ключ за включване." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Грешно ниво." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Грешен резултат." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" msgstr "" -"Грешна версия на играта!\n" -"Очаквана версия: %1\n" -"Получена версия: %2\n" +"Не може да се осъществи връзка със сървъра, който поддържа най-добрите " +"световни резултати." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Неизвестен код на грешка: %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Адрес на сървъра (URL): %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Не може да бъде отворен временен файл." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Съобщение от сървъра за най-добрите световни резултати." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Номер (без име): %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Необработено съобщение: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "Нерегистриран: %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати: %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Място" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "True" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "False" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Създаване на игра в мрежа" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успеваемост" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Присъединяване към игра в мрежа" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Многоигрални резултати" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Име на игра:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Няма изиграни игри." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Мрежови игри:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Резултати от последната игра:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт за връзка:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Резултати от последните %1 игри:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Сървър за връзка:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "Всички" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Стартиране на мрежа" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Играч:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Игра в мрежа" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Общо:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Връзката със сървъра е прекъсната!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Победи:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Връзката с клиента е прекъсната!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Загуби:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Равенства:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Текущо:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Максимален брой поредни победи:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Максимален брой поредни загуби:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Игри" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Тенденция" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "За" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Брой" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Повторение" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Грешка при установяване на връзка!\n" -"Код: %1\n" -"Съобщение: %2" +"Грешка при отваряне на файла с най-добри резултати. Вероятно някой друг " +"потребител в момента пише в него." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Връзката не може да бъде осъществена." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Класиране" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Връзката не може да бъде осъществена.\n" -"Съобщението за грешка е:\n" -"%1" +"Отлично!\n" +"Направихте нов рекорд!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекъсване на връзката" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Много добре!\n" +"Влязохте в класирането!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Мрежова настройка" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Избор на задна страна" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Не може да бъде осъществена връзка с мрежата" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Преглед" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Състояние на връзката: Няма връзка" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "празно" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Състояние на връзката: вашият компютър е сървър" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Произволна задна страна" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Състояние на връзката: Връзката е установена" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Използване на обща задна страна" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Вашето име:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Обща задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Избор на предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Преглед" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Произволна предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Използване на обща предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Обща предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Промяна на размера на картите" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Стандартен размер" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без име" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Избор на колода карти" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Изпращане до всички играчи" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Изпращане до %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Настройване на чата" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максимален брой клиенти (играчи)" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт на имената..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максимален брой клиенти (-1 = неограничено):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт на текста..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Промяна на максималния брой клиенти" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Играч: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Смяна на администратор" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Съобщение от играч" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Премахване на клиентите и играчите" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системни съобщения - Съобщения изпратени от играта" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Само администраторът може да настройва сървъра за съобщения!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Нямате права над сървъра за съобщения" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Системно съобщение" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимален брой съобщения (-1 = неограничено):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Свързани играчи" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Създаване на игра в мрежа" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Искате ли да играча \"%1\" да бъде изключен от играта?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Присъединяване към игра в мрежа" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Изключване" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Име на игра:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Без изключване" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Мрежови игри:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт за връзка:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Връзки" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Сървър за връзка:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мрежа" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Стартиране на мрежа" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сървър за съобщения" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Игра в мрежа" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -784,77 +696,263 @@ msgstr "Network Priority" msgid "Debug &Messages" msgstr "Debug &Messages" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Time" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Receiver" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Do not show IDs:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "True" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "False" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Clean" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Dirty" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefined" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Връзки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Кра&й на играта" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Мрежа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сървър за съобщения" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекъсване на връзката" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Мрежова настройка" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Не може да бъде осъществена връзка с мрежата" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Състояние на връзката: Няма връзка" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Състояние на връзката: вашият компютър е сървър" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Състояние на връзката: Връзката е установена" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Вашето име:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максимален брой клиенти (играчи)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максимален брой клиенти (-1 = неограничено):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Промяна на максималния брой клиенти" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Смяна на администратор" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Премахване на клиентите и играчите" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Само администраторът може да настройва сървъра за съобщения!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Нямате права над сървъра за съобщения" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Свързани играчи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Искате ли да играча \"%1\" да бъде изключен от играта?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Изключване" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Receiver" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Без изключване" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Sender" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Връзката със сървъра е прекъсната!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Връзката с клиента е прекъсната!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Грешка при установяване на връзка!\n" +"Код: %1\n" +"Съобщение: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Връзката не може да бъде осъществена." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Do not show IDs:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Връзката не може да бъде осъществена.\n" +"Съобщението за грешка е:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Clean" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Dirty" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Максимум играчи" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Минимум играчи" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefined" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Състояние на играта" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Потребител" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Играч %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Изпращане до група (%1)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "стандартно" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Грешен идентификационен код!\n" +"Очакван идентификационен код: %1\n" +"Получен идентификационен код: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Грешна версия на играта!\n" +"Очаквана версия: %1\n" +"Получена версия: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Неизвестен код на грешка: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -924,117 +1022,50 @@ msgstr "Добавена е нова връзка" msgid "Process Query" msgstr "Изпълнение на заявка" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Избор на задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Преглед" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Произволна задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Използване на обща задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Обща задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Избор на предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Преглед" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Произволна предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Използване на обща предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Обща предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Промяна на размера на картите" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Стандартен размер" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без име" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор на колода карти" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Настройване на чата" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт на имената..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт на текста..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Номер (без име): %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "Нерегистриран: %1" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Съобщение от играч" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Потребител" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системни съобщения - Съобщения изпратени от играта" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "стандартно" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Системно съобщение" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимален брой съобщения (-1 = неограничено):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Андрей Антон Асен Атанас Боби Богдан Божидар Борил Борислав Васил Венцислав " -"Веселин Даниел Дилян Димитър Елин Георги Иван Йордан Йовко Константин Костадин " -"Кристиян Милен Михаел Момчил Петър Радо Радослав Светослав Сергей Слави Стефан " -"Стоян Тихомир Тодор Христо Явор" +"Веселин Даниел Дилян Димитър Елин Георги Иван Йордан Йовко Константин " +"Костадин Кристиян Милен Михаел Момчил Петър Радо Радослав Светослав Сергей " +"Слави Стефан Стоян Тихомир Тодор Христо Явор" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Зареждане на преди&шна" msgid "Restart &Game" msgstr "&Рестартиране" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Запис &като..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Пауза" msgid "Show &Highscores" msgstr "К&ласиране" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Повторение" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po index 1b245494773..bfb68f6e647 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:07-0500\n" "Last-Translator: Progga \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -18,110 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "কোন খেলা হয় নি।" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "শেষ খেলার স্কোর:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "শেষ %1-টি খেলার স্কোর:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "অবস্থান" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "সফল" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে " -"ফাইলটিতে লিখছেন।" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "সব" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "খেলোয়াড় বেছে নিন:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "মোট:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "জয়:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "পরাজয়:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "অমীমাংসিত:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "বর্তমান:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "সর্বোচ্চ জয়:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "সর্বোচ্চ পরাজয়:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "খেলার সংখ্যা" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "প্রবণতা" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "প্রেরক" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "প্রাপক" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "সংখ্যা" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "শতাংশ" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -139,132 +46,6 @@ msgstr "সেরা স্কোর" msgid "Elapsed Time" msgstr "অতিক্রান্ত সময়" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "সেরা স্কোর" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "স্তর" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"চমত্‍কার!\n" -"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"শাবাশ!\n" -"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "খেলার সংখ্যা" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "আর্গুমেন্ট বাদ পড়েছে।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "ভুল আর্গুমেন্ট।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "মাই-এসকিউএল সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "ডেটাবেস নির্বাচন করা যায় নি।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "ডেটাবেসে Query চালাতে গিয়ে সমস্যা হয়েছে।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "ডেটাবেসে Insert করতে গিয়ে সমস্যা হয়েছে।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "এই ডাকনামটি ইতিমধ্যেই নিবন্ধিত হয়ে গিয়েছে।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "ডাকনামটি নিবন্ধিত নয়।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "ভুল মূল-শব্দ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "ভুল দাখিলকারী মূল-শব্দ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "ভুল স্তর।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "ভুল স্কোর।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "" -"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "সার্ভারের ইউ.আর.এল.: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "অস্থায়ী ফাইল খোলা যায় নি।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের প্রেরিত বার্তা" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Raw বার্তা: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: " -"%1)" - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "সেরা স্কো&র" @@ -309,6 +90,11 @@ msgstr "ওপর দিয়ে লেখা" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "রপ্তানি..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "বিজয়ী" @@ -349,13 +135,18 @@ msgstr "নিবন্ধন তথ্য" msgid "Key:" msgstr "মূল-শব্দ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "খেলোয়াড় অপসারণ করো" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে " -"নিবন্ধনকৃত ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।" +"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে নিবন্ধনকৃত " +"ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -363,8 +154,7 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাক #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "" -"ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন" +msgstr "ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 msgid "Enter Your Nickname" @@ -382,270 +172,389 @@ msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:" msgid "Do not ask again." msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "সকল খেলোয়াড়ের নিকট প্রেরণ করো" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "অজ্ঞাত" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "খেলার সংখ্যা" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "%1-কে পাঠাও" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা।" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "খেলোয়াড় %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "আর্গুমেন্ট বাদ পড়েছে।" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "ভুল আর্গুমেন্ট।" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "মাই-এসকিউএল সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "ডেটাবেস নির্বাচন করা যায় নি।" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "খেলোয়াড় সর্বনিম্ন সংখ্যা" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "ডেটাবেসে Query চালাতে গিয়ে সমস্যা হয়েছে।" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "খেলার অবস্থা" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "ডেটাবেসে Insert করতে গিয়ে সমস্যা হয়েছে।" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"কুকিতে অমিল!\n" -"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n" -"প্রাপ্ত কুকি: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "এই ডাকনামটি ইতিমধ্যেই নিবন্ধিত হয়ে গিয়েছে।" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n" -"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n" -"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "ডাকনামটি নিবন্ধিত নয়।" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "ভুল মূল-শব্দ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "ভুল দাখিলকারী মূল-শব্দ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "ভুল স্তর।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "ভুল স্কোর।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "সার্ভারের ইউ.আর.এল.: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "অস্থায়ী ফাইল খোলা যায় নি।" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের প্রেরিত বার্তা" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Raw বার্তা: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: %1)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL পয়েন্টার" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "অবস্থান" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "সত্য" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "মিথ্যা" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা তৈরি করো" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "সফল" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক কোন খেলায় যোগ দিন" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "খেলার নাম:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "কোন খেলা হয় নি।" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "শেষ খেলার স্কোর:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "যে পোর্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "শেষ %1-টি খেলার স্কোর:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "যে হোস্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "সব" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করো (&চ)" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "খেলোয়াড় বেছে নিন:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "মোট:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "জয়:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "পরাজয়:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "অমীমাংসিত:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "বর্তমান:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "সর্বোচ্চ জয়:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "সর্বোচ্চ পরাজয়:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "খেলার সংখ্যা" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "প্রবণতা" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "প্রেরক" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "প্রাপক" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "সংখ্যা" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "শতাংশ" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n" -"ত্রুটি নম্বর: %1\n" -"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2" +"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে " +"ফাইলটিতে লিখছেন।" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "সেরা স্কোর" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n" -"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n" -"%1" +"চমত্‍কার!\n" +"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"শাবাশ!\n" +"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "উল্টোপিঠ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ফাঁকা" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "আপনার নাম:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "সম্মুখ দিক" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ডিফল্ট আকার" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "প্রাকদর্শন:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "নামবিহীন" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "সকল খেলোয়াড়ের নিকট প্রেরণ করো" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1-কে পাঠাও" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "আড্ডা কনফিগার করো" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "নামের ফন্ট..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "টেক্সটের ফন্ট..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "খেলোয়াড়: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- খেলা: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "আড্ডা" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? " +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা তৈরি করো" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক কোন খেলায় যোগ দিন" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "নিষিদ্ধ করবে না" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "খেলার নাম:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&আড্ডা" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&সংযোগ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "যে পোর্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "যে হোস্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করো (&চ)" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -790,75 +699,259 @@ msgstr "বার্তা ডিবাগ করো (&ব)" msgid "Time" msgstr "সময়" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "আই.ডি." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "আই.ডি." + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "প্রাপক" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "প্রেরক" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "আই.ডি. - টেক্সট" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "এই আই.ডি.গুলো প্রদর্শন করবে না:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL পয়েন্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "সত্য" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "মিথ্যা" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "পরিষ্কার" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "ময়লা" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "স্থানীয়" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "অনির্ধারিত" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&আড্ডা" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&সংযোগ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "খেলা শে&ষ করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "আপনার নাম:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "আড্ডা" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "প্রাপক" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "প্রেরক" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "নিষিদ্ধ করবে না" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "আই.ডি. - টেক্সট" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n" +"ত্রুটি নম্বর: %1\n" +"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "এই আই.ডি.গুলো প্রদর্শন করবে না:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "পরিষ্কার" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n" +"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "ময়লা" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "স্থানীয়" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "অনির্ধারিত" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "খেলোয়াড় সর্বনিম্ন সংখ্যা" -# Number of untranslated messages: 2. -# -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ব্যবহারকারীর-আই.ডি." +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "খেলার অবস্থা" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "খেলোয়াড় %1" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ডিফল্ট" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"কুকিতে অমিল!\n" +"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n" +"প্রাপ্ত কুকি: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "আমার-পালা" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n" +"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n" +"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -928,116 +1021,51 @@ msgstr "একটি আই.ও. যোগ করা হয়েছে" msgid "Process Query" msgstr "প্রসেস অনুসন্ধান (Query)" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "উল্টোপিঠ" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ফাঁকা" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "সম্মুখ দিক" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ডিফল্ট আকার" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "প্রাকদর্শন:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "নামবিহীন" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "আড্ডা কনফিগার করো" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "নামের ফন্ট..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "টেক্সটের ফন্ট..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "খেলোয়াড়: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা" +# Number of untranslated messages: 2. +# +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ব্যবহারকারীর-আই.ডি." -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- খেলা: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ডিফল্ট" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "আমার-পালা" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্‌ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন " -"ডানকান এড এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক " -"মার্ক মাইক নেইল পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার" +"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্‌ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন ডানকান এড " +"এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক মার্ক মাইক নেইল " +"পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1057,6 +1085,10 @@ msgstr "&সর্বশেষটি লোড করো" msgid "Restart &Game" msgstr "খেলা পুনরায় আরম্ভ করো (&খ)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ...(&ত)" @@ -1073,6 +1105,14 @@ msgstr "বি&রতি" msgid "Show &Highscores" msgstr "সেরা স্কোর দেখা&ও" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "পুনরাবৃত্তি" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po index a22706285b0..5e253350a9c 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/libtdegames.pot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" @@ -12,150 +12,158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "N'eus ket ur c'hoari o c'hoariñ." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Merkoù ar c'hoari diwezhañ :" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Merk" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Renk" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Merk uhelañ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Anv" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Amzer dremenet" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Deiziad" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Merkoù uhelañ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Berzh" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&C'hoarierien" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Klask adarre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Stadegoù" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "holl" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Dibabit ar c'hoarier :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Hollek :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Zo trec'h :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Merkoù uhelañ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Kollet :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Kefluniañ ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tresañ :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Ezporzh ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Hini red :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Ar restr a zo endeo. C'hoant ho peus e rasklañ ?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Ezporzh ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Maout" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Digant" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Da" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Kefluniañ ar merkoù uhelañ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Niveriñ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Kentañ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Dregantad" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Lesanv :" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Merk" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Askelenn :" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Merk uhelañ" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Amzer dremenet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Barek" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Merkoù uhelañ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Live" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Alc'hwez :" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Lemel ar c'hoarier" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Diabit ul lesanv n'o ket goullo mar plij." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Roit ho lesanv" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gourc'hemennoù, c'hwi zo trec'h !" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Roit ho lesanv :" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ne c'houlennit ket adarre." + #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" msgstr "dizanv" @@ -250,373 +258,288 @@ msgstr "Kemennad diaoz : %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Merkoù uhelañ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Renk" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&C'hoarierien" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Anv" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Stadegoù" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Berzh" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "N'eus ket ur c'hoari o c'hoariñ." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Merkoù uhelañ" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Merkoù ar c'hoari diwezhañ :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Kefluniañ ..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Ezporzh ..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "holl" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Rasklañ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Ar restr a zo endeo. C'hoant ho peus e rasklañ ?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Maout" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Dibabit ar c'hoarier :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Hollek :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Kefluniañ ar merkoù uhelañ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Zo trec'h :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Kentañ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kollet :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Lesanv :" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tresañ :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Askelenn :" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Hini red :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Barek" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Alc'hwez :" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Diabit ul lesanv n'o ket goullo mar plij." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Roit ho lesanv" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Digant" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gourc'hemennoù, c'hwi zo trec'h !" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Da" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Roit ho lesanv :" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Niveriñ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ne c'houlennit ket adarre." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Dregantad" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Klask adarre" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Merkoù uhelañ" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Kas da %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Live" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "C'hoarier(ez) %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Kas da ma strollad (« %1 »)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Stad ar c'hoari" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Dianav eo ar c'hod fazi %1" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "goullo" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Gwir" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "N'eo ket gwir" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Krouiñ ur c'hoari rouedad" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Anv ar c'hoari :" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "C'hoarioù rouedad :" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Porzh da gevreañ ouzh :" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Ostiz da gevreañ ouzh :" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Loc'hañ ar rouedad" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Adventañ ar c'hartennoù" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "C'hoari rouedad" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Ment dre ziouer" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar servijer !" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Rakgwel :" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar c'hliant !" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "anv ebet" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ne m'eus ket krouet ar gevreadenn." +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Digevreañ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Kefluniadur ar rouedad" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh ar rouedad" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stad ar rouedad : rouedad ebet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stad ar rouedad : mestr out" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stad ar rouedad : kevreet 'teus" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ho anv :" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Niver uhelañ a pratikoù" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Kas da %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Niver uhelañ a pratikoù (-1 = hep muzul) :" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Kefluniañ Flapañ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Cheñchiñ niver uhelañ a pratikoù" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nodrezh evit an anvioù ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Nodrezh ar skrid ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "C'hoarier(ez) : " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Flapañ" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- C'hoari : " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "C'hoarierien kevreet" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Se zo kemennad ar reizhiad" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" -"Ha fellout a ra deoc'h da forbannañ ar c'hoarier « %1 » eus ar c'hoari ?" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Krouiñ ur c'hoari rouedad" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Flapañ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Anv ar c'hoari :" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "K&evreadennoù" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "C'hoarioù rouedad :" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rouedad" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Porzh da gevreañ ouzh :" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Servijer ar &c'hemennadoù" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Ostiz da gevreañ ouzh :" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Loc'hañ ar rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "C'hoari rouedad" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -733,101 +656,276 @@ msgstr "Din eo" msgid "Async Input" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "Chomlec'h KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Galloudel eo ar c'hoarier" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "Chomlec'h KGame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Galloudel eo ar c'hoarier" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Bev eo ar c'hoarier" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Eur" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Degemerer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Kaser" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID -scrid" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Gwir" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "N'eo ket gwir" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Skarañ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Lous" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lec'hel" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Didermenet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Flapañ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "K&evreadennoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Echuiñ an abadenn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servijer ar &c'hemennadoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Digevreañ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh ar rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stad ar rouedad : rouedad ebet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stad ar rouedad : mestr out" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stad ar rouedad : kevreet 'teus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ho anv :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Niver uhelañ a pratikoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Niver uhelañ a pratikoù (-1 = hep muzul) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Cheñchiñ niver uhelañ a pratikoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Bev eo ar c'hoarier" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Flapañ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "C'hoarierien kevreet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" msgstr "" +"Ha fellout a ra deoc'h da forbannañ ar c'hoarier « %1 » eus ar c'hoari ?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Eur" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar servijer !" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Degemerer" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar c'hliant !" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Kaser" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID -scrid" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ne m'eus ket krouet ar gevreadenn." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Skarañ" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Lous" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stad ar c'hoari" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lec'hel" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "C'hoarier(ez) %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Didermenet" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Kas da ma strollad (« %1 »)" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Strollad" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "dre ziouer" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Din eo" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Dianav eo ar c'hod fazi %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -897,112 +995,45 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "goullo" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Adventañ ar c'hartennoù" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Ment dre ziouer" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Rakgwel :" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "anv ebet" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Kefluniañ Flapañ" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nodrezh evit an anvioù ..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Nodrezh ar skrid ..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "C'hoarier(ez) : " +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Strollad" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "dre ziouer" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- C'hoari : " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Se zo kemennad ar reizhiad" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Din eo" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1023,6 +1054,10 @@ msgstr "&Nevezig" msgid "Restart &Game" msgstr "Adloc'hañ ar &c'hoari" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Enrollañ e ..." @@ -1039,6 +1074,14 @@ msgstr "Eh&an" msgid "Show &Highscores" msgstr "Diskouez &merkoù uhelañ" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Adseniñ" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po index 9c6b16a2830..4612b3c6c7c 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:38+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -18,110 +18,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: \n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Puntuacions multijugadors" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Cap partida jugada." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Puntuació de l'última partida:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Puntuacions de les últimes %1 partides:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Èxit" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Torna a provar" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"No s'ha pogut accedir al fitxer de puntuacions màximes. Probablement un altre " -"usuari hi està escrivint." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tot" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Selecciona jugador:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Guanya:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perd:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Empata:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Màx. guany:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Màx. perd:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Compte de partides" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendències" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Des de" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Compte" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Tant per cent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -139,131 +46,6 @@ msgstr "Millor puntuació" msgid "Elapsed Time" msgstr "Temps transcorregut" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Puntuacions màximes" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivell" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Excel·lent!\n" -"Teniu una nova puntuació màxima!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Ben fet!\n" -"Esteu a la llista de puntuacions màximes!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anònim" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Comptador de partides" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Error no definit." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Manca argument(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Argument(s) no vàlid(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "No s'ha pogut seleccionar la base de dades." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Error a la consulta de la base de dades." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Error en inserir a la base de dades." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "El sobrenom ja està registrat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "El sobrenom no està registrat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Clau no vàlida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Clau sotmesa invàlida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Nivell invàlid." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Puntuació invàlida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor de puntuacions de tot el món" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL del servidor: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Missatge des del servidor de puntuacions de tot el món" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Resposta invàlida del servidor de puntuacions de tot el món." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Missatge cru: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Resposta invàlida del servidor de puntuacions de tot el món (s'ha perdut " -"l'element: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Millors &puntuacions" @@ -308,6 +90,11 @@ msgstr "Sobreescriu" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "El fitxer ja existeix. El sobreescric?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exporta..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Guanyador" @@ -348,13 +135,18 @@ msgstr "Dades de registre" msgid "Key:" msgstr "Clau:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Elimina jugador" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Això esborrarà permanentment la vostra clau de registre: Mai més podreu usar el " -"sobrenom registrat actualment." +"Això esborrarà permanentment la vostra clau de registre: Mai més podreu usar " +"el sobrenom registrat actualment." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -380,270 +172,391 @@ msgstr "Entra el teu sobrenom:" msgid "Do not ask again." msgstr "No tornis a preguntar." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Envia a tots els jugadors" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anònim" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Comptador de partides" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Envia a %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Error no definit." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Jugador %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Manca argument(s)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Argument(s) no vàlid(s)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Envia al meu grup (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Màx.jugadors" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "No s'ha pogut seleccionar la base de dades." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Mín.jugadors" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Error a la consulta de la base de dades." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Estat joc" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Error en inserir a la base de dades." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Galeta sense parella!\n" -"Galeta esperada: %1\n" -"Galeta rebuda: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "El sobrenom ja està registrat." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Versió de KGame desaparellada!\n" -"Versió esperada: %1\n" -"Versió rebuda: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "El sobrenom no està registrat." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Clau no vàlida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Clau sotmesa invàlida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Nivell invàlid." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Puntuació invàlida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor de puntuacions de tot el món" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Codi d'error desconegut %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL del servidor: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Missatge des del servidor de puntuacions de tot el món" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Resposta invàlida del servidor de puntuacions de tot el món." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sense nom - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Missatge cru: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 sense registrar" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Resposta invàlida del servidor de puntuacions de tot el món (s'ha perdut " +"l'element: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Punter nul" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Cert" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Fals" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Crea una partida en xarxa" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Èxit" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Uneix-te a una partida en xarxa" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Puntuacions multijugadors" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Nom de la partida:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Cap partida jugada." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Partides de xarxa:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Puntuació de l'última partida:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port a connectar-se:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Puntuacions de les últimes %1 partides:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Servidor a connectar-se:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tot" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Engega la xarxa" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Selecciona jugador:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Partida en xarxa" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Guanya:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "S'ha perdut la connexió amb el client!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perd:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Empata:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Màx. guany:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Màx. perd:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Compte de partides" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendències" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Des de" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Compte" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Tant per cent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Torna a provar" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"S'ha rebut un error de xarxa!\n" -"Error número: %1\n" -"Missatge d'error: %2" +"No s'ha pogut accedir al fitxer de puntuacions màximes. Probablement un " +"altre usuari hi està escrivint." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "No s'ha pogut establir la connexió." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Puntuacions màximes" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivell" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"No s'ha pogut establir la connexió.\n" -"El missatge d'error era:\n" -"%1" +"Excel·lent!\n" +"Teniu una nova puntuació màxima!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconnecta" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Ben fet!\n" +"Esteu a la llista de puntuacions màximes!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Trieu el revers" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "No es pot connectar a la xarxa" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Revers" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Estat de la xarxa: Sense xarxa" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "buit" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Estat de la xarxa: Sou primari" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Revers aleatori" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Estat de la xarxa: Esteu connectat" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Empra un revers global" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "El vostre nom:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Fes global el revers" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Escull el davant" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Davant" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Davant aleatori" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Empra un davant global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Fes global el davant" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Dimensiona les cartes" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Mida per omissió" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vista prèvia:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sense nom" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Seleccioneu la baralla" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Envia a tots els jugadors" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Envia a %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configura el xat" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Nombre màxim de clients" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Lletra dels noms..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Nombre màxim de clients (-1 = infinits):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Lletra del text..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Canvia el nombre màxim de clients" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jugador: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Canvia l'administrador" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Aquest és un missatge de jugador" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Elimina el client i tots els jugadors" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "" +"Missatges del sistema - Missatges enviats directament des de la partida" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Només l'administrador pot configurar el servidor de missatges!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Joc: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "No sou l'amo del servidor de missatges" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Aquest és un missatge del sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Xat" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Màxim nombre de missatges (-1 = il·limitats):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Jugadors connectats" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Crea una partida en xarxa" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Voleu excloure el jugador \"%1\" de la partida?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Uneix-te a una partida en xarxa" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Exclou el jugador" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Nom de la partida:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "No excloguis el jugador" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Partides de xarxa:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Xat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port a connectar-se:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Connexions" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Servidor a connectar-se:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Xarxa" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Engega la xarxa" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Servidor de &missatges" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Partida en xarxa" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -784,77 +697,263 @@ msgstr "Prioritat de xarxa" msgid "Debug &Messages" msgstr "&Missatges de depuració" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Temps" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatari" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Remitent" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "No mostris les ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Punter nul" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Cert" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Fals" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Net" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Brut" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Sense definir" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Xat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Connexions" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Fi partida" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Xarxa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servidor de &missatges" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconnecta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "No es pot connectar a la xarxa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Estat de la xarxa: Sense xarxa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Estat de la xarxa: Sou primari" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Estat de la xarxa: Esteu connectat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "El vostre nom:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Nombre màxim de clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Nombre màxim de clients (-1 = infinits):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Canvia el nombre màxim de clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Canvia l'administrador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Elimina el client i tots els jugadors" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Només l'administrador pot configurar el servidor de missatges!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "No sou l'amo del servidor de missatges" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Xat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Jugadors connectats" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Voleu excloure el jugador \"%1\" de la partida?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Exclou el jugador" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Destinatari" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "No excloguis el jugador" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Remitent" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "S'ha perdut la connexió amb el client!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"S'ha rebut un error de xarxa!\n" +"Error número: %1\n" +"Missatge d'error: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "No s'ha pogut establir la connexió." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "No mostris les ID:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"No s'ha pogut establir la connexió.\n" +"El missatge d'error era:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Net" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Brut" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Màx.jugadors" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Mín.jugadors" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Sense definir" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Estat joc" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID d'usuari" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Jugador %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Envia al meu grup (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "omissió" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Galeta sense parella!\n" +"Galeta esperada: %1\n" +"Galeta rebuda: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Entrada asíncrona" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Versió de KGame desaparellada!\n" +"Versió esperada: %1\n" +"Versió rebuda: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "el meu torn" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Codi d'error desconegut %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -924,117 +1023,49 @@ msgstr "S'ha afegit una ES" msgid "Process Query" msgstr "Consulta de procés" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Trieu el revers" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Revers" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "buit" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Revers aleatori" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Empra un revers global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Fes global el revers" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Escull el davant" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Davant" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Davant aleatori" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Empra un davant global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Fes global el davant" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Dimensiona les cartes" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Mida per omissió" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista prèvia:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sense nom" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Seleccioneu la baralla" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configura el xat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Lletra dels noms..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Lletra del text..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sense nom - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jugador: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 sense registrar" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Aquest és un missatge de jugador" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID d'usuari" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" -"Missatges del sistema - Missatges enviats directament des de la partida" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Joc: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "omissió" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Aquest és un missatge del sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Entrada asíncrona" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Màxim nombre de missatges (-1 = il·limitats):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "el meu torn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Carrega &recent" msgid "Restart &Game" msgstr "&Reinicia la partida" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Desa &com a..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&usa" msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostra les &puntuacions" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po index 9085a21870c..85ab6a64aad 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:39+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,127 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Výsledky her více hráčů" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Žádná odehraná hra." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Skóre poslední hry:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Skóre pro posledních %1 her:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Pořadí" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Úspěch" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Zkusit znovu" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Nelze přistupovat k souboru s nejvyšším skóre. Jiný uživatel do něj " -"pravděpodobně právě zapisuje." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "vše" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vyberte hráče:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Celkem:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vyhráno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Prohráno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Remíza:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuálně:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max. vyhráno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max. prohráno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Počty her" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendy" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Počet" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -153,130 +60,6 @@ msgstr "Nejlepší skóre" msgid "Elapsed Time" msgstr "Uplynulý čas" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Nejvyšší skóre" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Výborné!\n" -"Dosáhli jste nového vysokého skóre!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobrá práce!\n" -"Dostali jste se do seznamu vysokých skóre!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonymní" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Počet her" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Neznámá chyba." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Chybějící argumenty." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Neplatné argumenty." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Nelze se spojit se serverem MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Nemohu vybrat databázi." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Chyba při dotazu do databáze." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Chyba při vkládání do databáze." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Přezdívka je již registrována." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Přezdívka není registrována." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Špatný klíč." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Neplatný odesílací klíč." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Neplatná úroveň." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Neplatné skóre." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Nelze kontaktovat server celosvětových výsledků." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL počítače: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Není možné otevřít dočasný soubor." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Zpráva ze serveru celosvětových výsledků" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Neplatná odpověď ze serveru celosvětových výsledků." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Hrubá zpráva: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Neplatná odpověď ze serveru celosvětových výsledků (chybějící položka: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Nejlepší &skóre" @@ -321,6 +104,11 @@ msgstr "Přepsat" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportovat..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Vítěz" @@ -361,10 +149,15 @@ msgstr "Registrační údaje" msgid "Key:" msgstr "Klíč:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit hráče" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Tímto permanentně odstraníte svůj registrační klíč. Nebudete tak moci dále " "používat svou zaregistrovanou přezdívku." @@ -393,270 +186,389 @@ msgstr "Zadejte svou přezdívku:" msgid "Do not ask again." msgstr "Znovu se nedotazovat." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Poslat všem hráčům" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonymní" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Počet her" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Poslat: %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Neznámá chyba." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Hráč %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Chybějící argumenty." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Neplatné argumenty." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Poslat mé skupině (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Nelze se spojit se serverem MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxHráčů" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Nemohu vybrat databázi." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinHráčů" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Chyba při dotazu do databáze." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Stav hry" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Chyba při vkládání do databáze." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Neshoda cookie!\n" -"Očekáváno: %1\n" -"Obdrženo: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Přezdívka je již registrována." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Neshoda ve verzi KGame!\n" -"Očekáváno: %1\n" -"Obdrženo: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Přezdívka není registrována." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Špatný klíč." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Neplatný odesílací klíč." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Neplatná úroveň." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Neplatné skóre." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Nelze kontaktovat server celosvětových výsledků." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Neznámý chybový kód %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL počítače: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Není možné otevřít dočasný soubor." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Zpráva ze serveru celosvětových výsledků" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Neplatná odpověď ze serveru celosvětových výsledků." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nepojmenovaný - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Hrubá zpráva: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistrován(o)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Neplatná odpověď ze serveru celosvětových výsledků (chybějící položka: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Pořadí" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Pravda" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Nepravda" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Vytvořit síťovou hru" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Připojit se k síťové hře" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Výsledky her více hráčů" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Název hry:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Žádná odehraná hra." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Síťové hry:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Skóre poslední hry:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port k připojení:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Skóre pro posledních %1 her:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Hostitel k připojení:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "vše" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Spustit síť" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vyberte hráče:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Síťová hra" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vyhráno:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Spojení s klientem bylo ztraceno!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Prohráno:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Remíza:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuálně:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max. vyhráno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max. prohráno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Počty her" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendy" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Síťová chyba!\n" -"Číslo: %1\n" -"Zpráva: %2" +"Nelze přistupovat k souboru s nejvyšším skóre. Jiný uživatel do něj " +"pravděpodobně právě zapisuje." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nelze vytvořit spojení." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Nejvyšší skóre" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Nelze vytvořit spojení.\n" -"Chybová zpráva:\n" -"%1" +"Výborné!\n" +"Dosáhli jste nového vysokého skóre!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit se" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobrá práce!\n" +"Dostali jste se do seznamu vysokých skóre!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vybrat zadní stranu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nelze se připojit k síti" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Zadní strana" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stav sítě: žádná síť" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prázdné" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stav sítě: jste \"master\"" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Náhodná zadní strana" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stav sítě: jste připojen" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Použít globální zadní stranu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše jméno:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Nastavit zadní stranu jako globální" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vybrat přední stranu" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Přední strana" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Náhodná přední strana" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Použít globální přední stranu" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Nastavit přední stranu jako globální" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Změnit velikost karet" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Výchozí velikost" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhled:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nepojmenované" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Výběr typu karet" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Poslat všem hráčům" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Poslat: %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Nastavit chat" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximální počet klientů" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Písmo pro jméno..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximální počet klientů (-1 = nekonečno):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Písmo textu..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Změnit maximální počet klientů" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Hráč: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Administrace změn" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Toto je zpráva od hráče" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Odstranit klienta se všemi hráči" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systémové zprávy - poslané přímo ze hry" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Pouze administrátor může nastavit server zpráv!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Hra: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nevlastníte server zpráv" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Toto je systémová zpráva" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximální počet zpráv (-1 = bez limitu):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Připojení hráči" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Vytvořit síťovou hru" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Chcete zakázat hru hráči \"%1\"?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Připojit se k síťové hře" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Zakázat hru" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Název hry:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nezakazovat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Síťové hry:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port k připojení:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Sp&ojení" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Hostitel k připojení:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Síť" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Spustit síť" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Server z&práv" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Síťová hra" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -797,77 +709,263 @@ msgstr "Priorita sítě" msgid "Debug &Messages" msgstr "Debug &Zprávy" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Příjemce" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Nezobrazovat ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Čisto" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Špinavo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokální" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinovaný" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Sp&ojení" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "U&končit hru" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Síť" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Server z&práv" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit se" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavení sítě" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nelze se připojit k síti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stav sítě: žádná síť" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stav sítě: jste \"master\"" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stav sítě: jste připojen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše jméno:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximální počet klientů" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximální počet klientů (-1 = nekonečno):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Změnit maximální počet klientů" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Administrace změn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Odstranit klienta se všemi hráči" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Pouze administrátor může nastavit server zpráv!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nevlastníte server zpráv" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Připojení hráči" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Chcete zakázat hru hráči \"%1\"?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Zakázat hru" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Příjemce" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nezakazovat" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Odesílatel" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Spojení s klientem bylo ztraceno!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Síťová chyba!\n" +"Číslo: %1\n" +"Zpráva: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nelze vytvořit spojení." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Nezobrazovat ID:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze vytvořit spojení.\n" +"Chybová zpráva:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Čisto" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Špinavo" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxHráčů" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokální" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinHráčů" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinovaný" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stav hry" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID uživatele" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Hráč %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Poslat mé skupině (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "výchozí" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Neshoda cookie!\n" +"Očekáváno: %1\n" +"Obdrženo: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynchronní vstup" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Neshoda ve verzi KGame!\n" +"Očekáváno: %1\n" +"Obdrženo: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Můj tah" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Neznámý chybový kód %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -937,116 +1035,49 @@ msgstr "Byl přidán IO" msgid "Process Query" msgstr "Zpracovat dotaz" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vybrat zadní stranu" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Zadní strana" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prázdné" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Náhodná zadní strana" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Použít globální zadní stranu" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Nastavit zadní stranu jako globální" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vybrat přední stranu" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Přední strana" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Náhodná přední strana" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Použít globální přední stranu" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Nastavit přední stranu jako globální" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Změnit velikost karet" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Výchozí velikost" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Náhled:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nepojmenované" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Výběr typu karet" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Nastavit chat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Písmo pro jméno..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Písmo textu..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nepojmenovaný - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Hráč: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistrován(o)" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Toto je zpráva od hráče" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID uživatele" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systémové zprávy - poslané přímo ze hry" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Hra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "výchozí" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Toto je systémová zpráva" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynchronní vstup" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximální počet zpráv (-1 = bez limitu):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Můj tah" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1066,6 +1097,10 @@ msgstr "Nah&rát nedávnou" msgid "Restart &Game" msgstr "Restartovat &hru" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Uložit ja&ko..." @@ -1082,6 +1117,14 @@ msgstr "Pa&uza" msgid "Show &Highscores" msgstr "Zobrazit ne&jlepší výsledky" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po index f14ae738af6..ca359deaf57 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 22:24+0100\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -19,110 +19,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Sgorau Aml-Chwaraewr" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Dim gêm wedi'i chwarae." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Sgorau ar gyfer y gêm ddiwethaf:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Sgorau ar gyfer y %1 gêm ddiwethaf:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Gradd" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dyddiad" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Llwyddiant" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Ailgeisio" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn " -"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "i gyd" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Dewis chwaraewr:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Cyfanswm:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Ennillwyd:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Collwyd:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Gemau Cyfartal:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Cyfredol:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Uchafswm a ennillwyd:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Uchafswm a gollwyd:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Cyfrifau Gêm" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tueddiadau" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "O" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "I" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Cyfrif" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Canran" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -140,129 +47,6 @@ msgstr "Sgôr Gorau" msgid "Elapsed Time" msgstr "Amser Aeth Heibio" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Sgorau Gorau" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Lefel" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Ardderchog!\n" -" Mae gennych sgôr gorau newydd!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Da iawn!\n" -"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "dienw" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Cyfrif Gemau" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Sylwad" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Gwall heb ei ddiffinio." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Ymresymiad(au) ar goll." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ymresymiad(au) annilys." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Methu cysylltu â'r gweinydd MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Methu dewis cronfa ddata." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Gwall wrth ymholi'r gronfa ddata." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Gwall wrth mewnosod yn y gronfa ddata." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Ffugenw wedi ei gofrestru eisoes." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Ffugenw heb ei gofrestru." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Allwedd annilys." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Allwedd anfon annilys." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Lefel annilys." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Sgôr annilys." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Methu cysylltu â'r gweinydd sgorau gorau byd-eang" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL y gweinydd: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Methu agor ffeil dros dro." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Neges gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ateb annilys gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Ateb crai: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Ateb annilys gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang (eitem ar goll: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Sgorau G&orau" @@ -307,6 +91,11 @@ msgstr "Trosysgrifo" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Allforio..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Enillydd" @@ -347,10 +136,15 @@ msgstr "Data Cofrestru" msgid "Key:" msgstr "Allwedd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Gwaredu Chwaraewr" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu " "defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd." @@ -379,270 +173,388 @@ msgstr "Rhowch eich ffugenw:" msgid "Do not ask again." msgstr "Paid â gofyn eto." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Anfon i bob chwaraewr" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "dienw" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Cyfrif Gemau" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Sylwad" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Anfon i %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Gwall heb ei ddiffinio." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Chwaraewr %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Ymresymiad(au) ar goll." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ymresymiad(au) annilys." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Methu cysylltu â'r gweinydd MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Uchafswm Chwaraewyr" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Methu dewis cronfa ddata." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Isafswm Chwaraewyr" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Gwall wrth ymholi'r gronfa ddata." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Cyflwr Gêm" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Gwall wrth mewnosod yn y gronfa ddata." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cwci anghydnaws!\n" -"Wedi disgwyl cwci: %1\n" -"Wedi derbyn cwci: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Ffugenw wedi ei gofrestru eisoes." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Fersiwn KGame anghydnaws!\n" -"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n" -"Wedi derbyn fersiwn: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Ffugenw heb ei gofrestru." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Allwedd annilys." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Allwedd anfon annilys." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Lefel annilys." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Sgôr annilys." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Methu cysylltu â'r gweinydd sgorau gorau byd-eang" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Côd gwall anhysbys %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL y gweinydd: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Methu agor ffeil dros dro." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Neges gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ateb annilys gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Dienw - Dynodiad: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Ateb crai: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 heb gofrestru" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Ateb annilys gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang (eitem ar goll: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Pwyntydd nwl" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Gradd" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Gwir" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ffug" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Creu gêm rhwydwaith" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Llwyddiant" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ymuno â gêm rhwydwaith" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Sgorau Aml-Chwaraewr" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Enw gêm:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Dim gêm wedi'i chwarae." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Gemau rhwydwaith:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Sgorau ar gyfer y gêm ddiwethaf:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Porth i gysylltu iddi:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Sgorau ar gyfer y %1 gêm ddiwethaf:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Gweinyddwr i gysylltu iddo:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "i gyd" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Cychwyn Rhwydwaith" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Dewis chwaraewr:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Gêm Rhwydwaith" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Cyfanswm:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Ennillwyd:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Collwyd:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Gemau Cyfartal:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Cyfredol:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Uchafswm a ennillwyd:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Uchafswm a gollwyd:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Cyfrifau Gêm" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tueddiadau" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "O" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "I" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Cyfrif" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Canran" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ailgeisio" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n" -" Rhif gwall: %1\n" -" Neges wall: %2" +"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn " +"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Sgorau Gorau" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Lefel" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Ni fu modd creu cysylltiad.\n" -" Y neges wall oedd:\n" -" %1" +"Ardderchog!\n" +" Mae gennych sgôr gorau newydd!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Datgysylltu" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Da iawn!\n" +"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Dewis Ochr Gefn" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Ochr Gefn" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "gwag" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Ochr Gefn Hap" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Eich Enw:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Dewis Ochr Flaen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ochr Flaen" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Ochr Flaen Hap" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Maint Rhagosodol" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Rhagolwg:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "di-enw" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Anfon i bob chwaraewr" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Anfon i %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Ffurfweddu Sgwrs" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Gwynebfath Enw..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Gwynebfath Testun..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Chwaraewr:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Newid Gweinyddwr" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Neges chwaraewr yw hon" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Gêm: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Neges gysawd yw hon" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Sgwrsio" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Creu gêm rhwydwaith" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ymuno â gêm rhwydwaith" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Atal Chwaraewr" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Enw gêm:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Peidio ag Atal" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Gemau rhwydwaith:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Sgwrsio" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Porth i gysylltu iddi:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Cysylltiadau" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Gweinyddwr i gysylltu iddo:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rhwydwaith" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Cychwyn Rhwydwaith" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Gweinydd &Negeseuon" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Gêm Rhwydwaith" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -783,77 +695,263 @@ msgstr "Blaenoriaeth Rwydwaith" msgid "Debug &Messages" msgstr "Dadnamu &Negeseuon" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Amser" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Amser" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Derbynnydd" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Anfonwr" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Dynodiad - Testun" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Peidio â dangos Dynodiadau:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Pwyntydd nwl" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Gwir" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ffug" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Glan" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Budr" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lleol" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Anniffiniedig" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Sgwrsio" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Cysylltiadau" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Gorffen Gêm" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Gweinydd &Negeseuon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Datgysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Eich Enw:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Newid Gweinyddwr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Sgwrsio" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Atal Chwaraewr" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Derbynnydd" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Peidio ag Atal" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Anfonwr" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Dynodiad - Testun" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n" +" Rhif gwall: %1\n" +" Neges wall: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Peidio â dangos Dynodiadau:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni fu modd creu cysylltiad.\n" +" Y neges wall oedd:\n" +" %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Glan" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Budr" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Uchafswm Chwaraewyr" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lleol" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Isafswm Chwaraewyr" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Anniffiniedig" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Cyflwr Gêm" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Dynodiad Defnyddiwr" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Chwaraewr %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grŵp" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "rhagosodiad" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cwci anghydnaws!\n" +"Wedi disgwyl cwci: %1\n" +"Wedi derbyn cwci: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Mewnbwn Anghydamserol" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Fersiwn KGame anghydnaws!\n" +"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n" +"Wedi derbyn fersiwn: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "fyNhro" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Côd gwall anhysbys %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -923,112 +1021,45 @@ msgstr "Ychwanegwyd IO" msgid "Process Query" msgstr "Ymholiad Proses" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Dewis Ochr Gefn" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Ochr Gefn" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "gwag" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Ochr Gefn Hap" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Dewis Ochr Flaen" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Ochr Flaen" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Ochr Flaen Hap" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Maint Rhagosodol" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Rhagolwg:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "di-enw" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Ffurfweddu Sgwrs" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Gwynebfath Enw..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Gwynebfath Testun..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Dienw - Dynodiad: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Chwaraewr:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 heb gofrestru" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Neges chwaraewr yw hon" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Dynodiad Defnyddiwr" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grŵp" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Gêm: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "rhagosodiad" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Neges gysawd yw hon" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Mewnbwn Anghydamserol" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "fyNhro" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Arfon Arthur Arwel Bryn Dafydd Dewi Elgan Fôn Ffred Guto Gwallter Huw Iolo " "Llywelyn Marc Owain Pedr Rhys Sam Tomos" @@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "Llwytho &Diweddar" msgid "Restart &Game" msgstr "&Ailddechrau Gêm" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Cadw &Fel..." @@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "Se&ibio" msgid "Show &Highscores" msgstr "Dangos Sgorau &Gorau" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ailadrodd" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po index 98ebc93b888..629ae80daa7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -14,110 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Flerespiller-resultater" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Intet spil spillet." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scoring for sidste spil:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scoring for de sidste %1 spil:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igen" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig til " -"den lige nu." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vælg spiller:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "I alt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vandt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tabte:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tegn:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks vundne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks tabte:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spiltæller" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendenser" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tæl" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -135,131 +42,6 @@ msgstr "Bedste scoring" msgid "Elapsed Time" msgstr "Tid gået " -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Topresultater" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Glimrende!\n" -"Du har et nyt topresultat!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Godt gjort!\n" -"Du kom på listen med topresultater!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Spiltæller" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Ikke-defineret fejl." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Manglende argumenter." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ugyldige argumenter." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Kan ikke forbinde til MySQL-server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Kan ikke vælge database." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fejl ved database forespørgsel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fejl ved database indsætning." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Alias allerede registreret." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Alias ikke registreret." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ugyldig nøgle." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ugyldig indsendenøgle." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ugyldigt niveau." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ugyldigt resultat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Kan ikke kontakte den verdensomfattende topresultat-server" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Server-URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Besked fra den verdensomfattende topresultat-server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Rå besked: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server (manglende punkt: " -"%1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Bedste &resultater" @@ -304,6 +86,11 @@ msgstr "Overskriv" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksportér..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Vinder" @@ -344,13 +131,18 @@ msgstr "Registreringsdata" msgid "Key:" msgstr "Nøgle:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjern spiller" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge dit " -"nuværende alias længere." +"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge " +"dit nuværende alias længere." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -376,270 +168,390 @@ msgstr "Indtast dit alias:" msgid "Do not ask again." msgstr "Spørg ikke igen." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Spiltæller" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Ikke-defineret fejl." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spiller %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Manglende argumenter." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ugyldige argumenter." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Kan ikke forbinde til MySQL-server." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks antal spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Kan ikke vælge database." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min antal spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fejl ved database forespørgsel." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spil-status" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fejl ved database indsætning." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie mistilpasning!\n" -"Forventede cookie: %1\n" -"Modtog cookie: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Alias allerede registreret." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame version mistilpasning!\n" -"Forventede version: %1\n" -"Modtog version: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Alias ikke registreret." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ugyldig nøgle." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ugyldig indsendenøgle." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ugyldigt niveau." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ugyldigt resultat." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Kan ikke kontakte den verdensomfattende topresultat-server" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukendt fejlkode %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Server-URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Besked fra den verdensomfattende topresultat-server." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unavngivet - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Rå besked: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ikke registreret" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server (manglende punkt: " +"%1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL peger" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangering" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sand" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Opret et netværksspil" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Deltag i et netværksspil" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Flerespiller-resultater" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spillets navn:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Intet spil spillet." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Netværksspil:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scoring for sidste spil:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port der skal forbindes til:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scoring for de sidste %1 spil:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Vært der skal forbindes til:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Start netværk" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vælg spiller:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Netværksspil" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "I alt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vandt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tabte:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tegn:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks vundne:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks tabte:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spiltæller" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendenser" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tæl" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Modtog en netværksfejl!\n" -"Fejlnummer: %1\n" -"Fejlbesked: %2" +"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig " +"til den lige nu." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Topresultater" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" -"Fejlbeskeden var:\n" -"%1" +"Glimrende!\n" +"Du har et nyt topresultat!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbryd" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Godt gjort!\n" +"Du kom på listen med topresultater!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netværksindstilling" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vælg bagside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan ikke forbinde til netværk" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bagside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netværksstatus: Intet netværk" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netværksstatus: Du er mester" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tilfældig bagside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netværksstatus: Du er forbundet" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Vælg global bagside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Dit navn:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gør bagside global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vælg forside" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Forside" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tilfældig forside" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Brug global forside" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gør forside global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ændr størrelse på kort" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstørrelse" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvisning:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kortspil valg" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send til alle spillere" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send til %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Indstil chat" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimalt antal klienter" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Angiv skrifttype..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalt antal klienter (-1 = uendelig):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tekstskrifttype" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ændr det maksimale antal klienter" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spiller: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ændr admin" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dette er en spillerbesked" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjern klient med alle spillere" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Kun administratoren kan indstille beskedserveren!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spil: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du ejer ikke beskedserveren" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er en systembesked" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Sludren" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Forbundne spillere" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Opret et netværksspil" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Ønsker du at smide spilleren \"%1\" ud af spillet?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Deltag i et netværksspil" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Smid spiller ud" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spillets navn:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Smid ikke ud" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Netværksspil:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port der skal forbindes til:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "F&orbindelser" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Vært der skal forbindes til:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Netværk" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Start netværk" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Beskedserver" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netværksspil" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -780,77 +692,263 @@ msgstr "Netværksprioritet" msgid "Debug &Messages" msgstr "Fejlret &beskeder" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Modtager" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Vis ikke ID'er:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL peger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sand" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Ryd" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Beskidt" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "F&orbindelser" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Afslut spil" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Beskedserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afbryd" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netværksindstilling" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan ikke forbinde til netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netværksstatus: Intet netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netværksstatus: Du er mester" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netværksstatus: Du er forbundet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Dit navn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalt antal klienter (-1 = uendelig):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ændr det maksimale antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ændr admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjern klient med alle spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Kun administratoren kan indstille beskedserveren!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du ejer ikke beskedserveren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Sludren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Forbundne spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Ønsker du at smide spilleren \"%1\" ud af spillet?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Smid spiller ud" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Modtager" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Smid ikke ud" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Afsender" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tekst" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Modtog en netværksfejl!\n" +"Fejlnummer: %1\n" +"Fejlbesked: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Vis ikke ID'er:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" +"Fejlbeskeden var:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Ryd" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Beskidt" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks antal spillere" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min antal spillere" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spil-status" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Bruger-ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spiller %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie mistilpasning!\n" +"Forventede cookie: %1\n" +"Modtog cookie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame version mistilpasning!\n" +"Forventede version: %1\n" +"Modtog version: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min-tur" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ukendt fejlkode %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -920,116 +1018,50 @@ msgstr "Et IO blev tilføjet" msgid "Process Query" msgstr "Procesforespørgsel" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vælg bagside" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bagside" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tilfældig bagside" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Vælg global bagside" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gør bagside global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vælg forside" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Forside" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tilfældig forside" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Brug global forside" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gør forside global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ændr størrelse på kort" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstørrelse" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kortspil valg" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Indstil chat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Angiv skrifttype..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tekstskrifttype" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unavngivet - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spiller: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ikke registreret" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dette er en spillerbesked" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Bruger-ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spil: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er en systembesked" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min-tur" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Alex Andreas Arnold Bent Christian David Edmund Emil Erik Harry Hans " -"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark Mikael " -"Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim Torkild" +"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark " +"Mikael Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim " +"Torkild" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1049,6 +1081,10 @@ msgstr "Indlæs &nylige" msgid "Restart &Game" msgstr "&Genstart spil" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Gem &som..." @@ -1065,6 +1101,14 @@ msgstr "Pa&use" msgid "Show &Highscores" msgstr "Vis &bedste scoringer" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po index a520994d134..39a355061c6 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:43+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,110 +20,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Kein Spiel gespielt." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Neustart" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt gerade " -"ein anderer Benutzer Daten in die Liste." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Spielerauswahl:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Insgesamt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gewonnen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Verloren:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Unentschieden:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Momentan:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Höchstzahl gewonnen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Höchstzahl verloren:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spielezähler" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trend" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Von" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Bis" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prozent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -141,131 +48,6 @@ msgstr "Beste Punktzahl" msgid "Elapsed Time" msgstr "Benötigte Zeit" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bestenliste" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Spielstufe" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Hervorragend!\n" -"Sie haben den besten Spielstand erhöht!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Sehr gut!\n" -"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Spielezähler" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Unbekannter Fehler." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Fehlendes Argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ungültiges Argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Keine Verbindung zum MySQL-Server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Datenbank kann nicht ausgewählt werden." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datenbank." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Name bereits registriert." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Name nicht registriert." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ungültiger Schlüssel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ungültiger Übergabeschlüssel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ungültige Spielstufe." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ungültige Punktzahl." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Keine Verbindung zum Server mit der weltweiten Bestenliste" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Server-Adresse: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ungültige Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Rohdaten der Nachricht: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: " -"%1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Beste &Punktzahlen" @@ -310,6 +92,11 @@ msgstr "Überschreiben" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportieren ..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Gewinner" @@ -350,13 +137,18 @@ msgstr "Registrierungsdaten" msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Spieler entfernen" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können Ihren " -"Namen danach nicht mehr benutzen." +"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können " +"Ihren Namen danach nicht mehr benutzen." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -382,270 +174,390 @@ msgstr "Name eingeben:" msgid "Do not ask again." msgstr "Nicht noch einmal fragen." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "An alle Spieler senden" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Spielezähler" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "An %1 senden" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Unbekannter Fehler." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spieler %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Fehlendes Argument." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ungültiges Argument." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Keine Verbindung zum MySQL-Server." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Max. Spieleranzahl" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Datenbank kann nicht ausgewählt werden." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. Spieleranzahl" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spielstatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datenbank." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie-Fehler!\n" -"Erwarteter Cookie: %1\n" -"Erhaltener Cookie: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Name bereits registriert." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame Falsche Version!\n" -"Erwartete Version: %1\n" -"Erhaltene Version: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Name nicht registriert." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ungültiger Schlüssel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ungültiger Übergabeschlüssel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ungültige Spielstufe." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ungültige Punktzahl." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Keine Verbindung zum Server mit der weltweiten Bestenliste" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Server-Adresse: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ungültige Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unbenannt - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Rohdaten der Nachricht: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nicht registriert" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: " +"%1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-Zeiger" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Wahr" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Netzwerkspiel erzeugen" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Name des Spiels:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Kein Spiel gespielt." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Netzwerkspiele:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Verbindungsport:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Verbindungsrechner:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "Netzwerk &starten" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Spielerauswahl:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Netzwerkspiel" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Insgesamt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gewonnen:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Unentschieden:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Momentan:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Höchstzahl gewonnen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Höchstzahl verloren:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spielezähler" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trend" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Bis" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Neustart" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n" -"Fehlernummer: %1\n" -"Fehlermeldung: %2" +"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt " +"gerade ein anderer Benutzer Daten in die Liste." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bestenliste" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Spielstufe" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n" -"Die Fehlermeldung lautet:\n" -"%1" +"Hervorragend!\n" +"Sie haben den besten Spielstand erhöht!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Sehr gut!\n" +"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkeinrichtung" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Rückseite auswählen" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Rückseite" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Leer" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Zufällige Rückseite" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globale Rückseite verwenden" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ihr Name:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Rückseite global festlegen" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vorderseite auswählen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Vorderseite" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Zufällige Vorderseite" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Globale Vorderseite verwenden" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Vorderseite global festlegen" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kartengröße ändern" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardgröße" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vorschau:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kartenblatt-Auswahl" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "An alle Spieler senden" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "An %1 senden" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Chat einrichten" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Zeichensatz Name ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Zeichensatz Text ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spieler: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Administrator ändern" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dies ist eine Spielernachricht" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spiel: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dies ist eine Systemnachricht" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Verbundene Spieler" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Netzwerkspiel erzeugen" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Spieler ausschließen" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Name des Spiels:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nicht ausschließen" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Netzwerkspiele:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Verbindungsport:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Verbindungen" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Verbindungsrechner:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "Net&zwerk" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "Netzwerk &starten" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Nachrichten-Server" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netzwerkspiel" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -786,77 +698,263 @@ msgstr "Netzwerkpriorität" msgid "Debug &Messages" msgstr "Debug-&Meldungen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Empfänger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Keine IDs anzeigen:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-Zeiger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Einwandfrei" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Nicht einwandfrei" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbindungen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Spiel b&eenden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "Net&zwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Nachrichten-Server" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinrichtung" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ihr Name:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Administrator ändern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbundene Spieler" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Spieler ausschließen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Empfänger" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nicht ausschließen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Sender" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n" +"Fehlernummer: %1\n" +"Fehlermeldung: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Keine IDs anzeigen:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n" +"Die Fehlermeldung lautet:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Einwandfrei" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Nicht einwandfrei" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. Spieleranzahl" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. Spieleranzahl" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spielstatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Benutzer-ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spieler %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie-Fehler!\n" +"Erwarteter Cookie: %1\n" +"Erhaltener Cookie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame Falsche Version!\n" +"Erwartete Version: %1\n" +"Erhaltene Version: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "meinZug" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,117 +1024,50 @@ msgstr "Ein IO wurde hinzugefügt" msgid "Process Query" msgstr "Prozessanfrage" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Rückseite auswählen" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Rückseite" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "Leer" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Zufällige Rückseite" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Globale Rückseite verwenden" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Rückseite global festlegen" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vorderseite auswählen" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Vorderseite" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Zufällige Vorderseite" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Globale Vorderseite verwenden" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Vorderseite global festlegen" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Kartengröße ändern" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardgröße" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vorschau:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kartenblatt-Auswahl" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Chat einrichten" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Zeichensatz Name ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Zeichensatz Text ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unbenannt - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spieler: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nicht registriert" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dies ist eine Spielernachricht" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Benutzer-ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spiel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dies ist eine Systemnachricht" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "meinZug" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel " "Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius " -"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen Stefan " -"Sandra Thomas Tim Walter" +"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen " +"Stefan Sandra Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele" msgid "Restart &Game" msgstr "Spiel neu &starten" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Speichern &unter ..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pause" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Bestenliste anzeigen" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po index 9dae6bb6a1c..34db0a75594 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -16,110 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Βαθμοί πολλαπλών παικτών" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Κανένα παιχνίδι δεν παίχτηκε." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Βαθμοί του τελευταίου παιχνιδιού:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Βαθμοί για τα τελευταία %1 παιχνίδια:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Κατάταξη" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Επιτυχία" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Ξαναδοκιμάστε" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή " -"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "όλα" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Επέλεξε παίκτη:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Σύνολο:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Κέρδισε:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Ήττες:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Παραιτήσεις:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Τρέχον:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Μέγιστες νίκες:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Μέγιστες ήττες:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Αριθμός παιχνιδιών" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Τάσεις" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Από" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Προς" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Μέτρηση" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Επί τοις εκατό" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -137,131 +44,6 @@ msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί" msgid "Elapsed Time" msgstr "Χρόνος που πέρασε" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Υψηλή βαθμολογία" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Περίφημα!\n" -"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Πολύ καλά!\n" -"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "ανώνυμο" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Αριθμός παιχνιδιών" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Λείπει παράμετρος(οι)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος(οι)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Αδύνατη η επιλογή της βάσης δεδομένων." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση της βάσης δεδομένων." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή της βάσης δεδομένων." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη καταχωρημένο." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Το ψευδώνυμο δεν είναι καταχωρημένο." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Μη έγκυρο κλειδί." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Μη έγκυρο κλειδί καταχώρισης." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Μη έγκυρο επίπεδο." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Μη έγκυροι βαθμοί." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με τον παγκόσμιο εξυπηρετητή υψηλών βαθμών" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Διεύθυνση URL του εξυπηρετητή: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Μήνυμα από εξυπηρετητή παγκόσμιων υψηλών βαθμολογιών" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Μη έγκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή υψηλών βαθμολογιών." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Ακατέργαστο μήνυμα: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Άκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή μέγιστων σκορ (αντικείμενο που " -"λείπει: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί" @@ -306,6 +88,11 @@ msgstr "Αντικατάσταση" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Νικητής" @@ -346,10 +133,15 @@ msgstr "Δεδομένα καταχώρισης" msgid "Key:" msgstr "Κλειδί:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Διαγραφή παίκτη" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε " "πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας." @@ -378,270 +170,392 @@ msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:" msgid "Do not ask again." msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Αποστολή προς όλους τους παίκτες" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "ανώνυμο" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Αριθμός παιχνιδιών" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Αποστολή προς %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Παίκτης %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Λείπει παράμετρος(οι)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος(οι)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Μέγιστοι παίκτες" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Αδύνατη η επιλογή της βάσης δεδομένων." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Ελάχιστοι παίκτες" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση της βάσης δεδομένων." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή της βάσης δεδομένων." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Μη ταιριαστό Cookie!\n" -"Αναμενόμενο Cookie: %1\n" -"Ληφθέν Cookie: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη καταχωρημένο." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n" -"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n" -"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Το ψευδώνυμο δεν είναι καταχωρημένο." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Μη έγκυρο κλειδί." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Μη έγκυρο κλειδί καταχώρισης." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Μη έγκυρο επίπεδο." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Μη έγκυροι βαθμοί." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με τον παγκόσμιο εξυπηρετητή υψηλών βαθμών" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Διεύθυνση URL του εξυπηρετητή: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Μήνυμα από εξυπηρετητή παγκόσμιων υψηλών βαθμολογιών" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Μη έγκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή υψηλών βαθμολογιών." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Ακατέργαστο μήνυμα: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 μη καταχωρημένος" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Άκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή μέγιστων σκορ (αντικείμενο που " +"λείπει: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Μηδενικός δείκτης" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Κατάταξη" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Αληθές" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ψευδές" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Δημιουργία δικτυακού παιχνιδιού" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακό παιχνίδι" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Βαθμοί πολλαπλών παικτών" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Όνομα παιχνιδιού:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Κανένα παιχνίδι δεν παίχτηκε." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Δικτυακά παιχνίδια:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Βαθμοί του τελευταίου παιχνιδιού:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Θύρα σύνδεσης:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Βαθμοί για τα τελευταία %1 παιχνίδια:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Υπολογιστής για σύνδεση:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "όλα" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Έναρξη Δικτύου" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Επέλεξε παίκτη:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Δικτυακό παιχνίδι" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Σύνολο:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Κέρδισε:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Ήττες:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Παραιτήσεις:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Τρέχον:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Μέγιστες νίκες:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Μέγιστες ήττες:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Αριθμός παιχνιδιών" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Τάσεις" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Από" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Προς" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Μέτρηση" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Επί τοις εκατό" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ξαναδοκιμάστε" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n" -"Αριθμός σφάλματος: %1\n" -"Μήνυμα σφάλματος: %2" +"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή " +"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Υψηλή βαθμολογία" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Επίπεδο" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n" -"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n" -"%1" +"Περίφημα!\n" +"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Αποσύνδεση" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Πολύ καλά!\n" +"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ρύθμιση δικτύου" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο δίκτυο" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Πίσω πλευρά" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Κατάσταση δικτύου: Κανένα δίκτυο" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "κενό" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι κυρίαρχος" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι συνδεδεμένος" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Το όνομα σας:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Επιλογή πρόσοψης" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Πρόσοψη" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Τυχαία πρόσοψη" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Προεπισκόπηση:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ανώνυμο" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Επιλογή καρτών" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Αποστολή προς όλους τους παίκτες" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Αποστολή προς %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Ρύθμιση συζήτησης" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών (-1=απεριόριστος):" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Τροποποίηση μέγιστου αριθμού πελατών" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Τροποποίηση διαχειριστή" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Παίκτης: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Διαγραφή του πελάτη με όλους τους παίκτες" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ρυθμίσει τον εξυπηρετητή μηνυμάτων!" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "" +"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το " +"παιχνίδι" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Δεν είστε ιδιοκτήτης του εξυπηρετητή μηνυμάτων" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Παιχνίδι: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Συζήτηση" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Συνδεδεμένοι παίκτες" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Θέλεις να αποκλίσεις τον παίκτη \"%1\" από το παιχνίδι;" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Δημιουργία δικτυακού παιχνιδιού" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Αποκλεισμός παίκτη" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακό παιχνίδι" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Να μην τον αποκλίσεις" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Όνομα παιχνιδιού:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Συζήτηση" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Δικτυακά παιχνίδια:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Συνδέσεις" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Θύρα σύνδεσης:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Δίκτυο" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Υπολογιστής για σύνδεση:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Έναρξη Δικτύου" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Δικτυακό παιχνίδι" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -782,77 +696,263 @@ msgstr "Προτεραιότητα δικτύου" msgid "Debug &Messages" msgstr "Αποσφαλμάτωση &μηνυμάτων" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Δέκτης" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Ταυτότητα - Κείμενο" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Απόκρυψη ταυτοτήτων:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Μηδενικός δείκτης" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Βρώμικος" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Τοπικό" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Απροσδιόριστο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Συζήτηση" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Συνδέσεις" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Τερματισμός παιχνιδιού" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Κανένα δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι κυρίαρχος" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι συνδεδεμένος" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Το όνομα σας:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών (-1=απεριόριστος):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Τροποποίηση μέγιστου αριθμού πελατών" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Τροποποίηση διαχειριστή" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Διαγραφή του πελάτη με όλους τους παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ρυθμίσει τον εξυπηρετητή μηνυμάτων!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Δεν είστε ιδιοκτήτης του εξυπηρετητή μηνυμάτων" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Συζήτηση" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Συνδεδεμένοι παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Θέλεις να αποκλίσεις τον παίκτη \"%1\" από το παιχνίδι;" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Αποκλεισμός παίκτη" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Δέκτης" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Να μην τον αποκλίσεις" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Αποστολέας" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Ταυτότητα - Κείμενο" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n" +"Αριθμός σφάλματος: %1\n" +"Μήνυμα σφάλματος: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Απόκρυψη ταυτοτήτων:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n" +"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Καθαρισμός" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Βρώμικος" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Μέγιστοι παίκτες" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Τοπικό" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Ελάχιστοι παίκτες" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Απροσδιόριστο" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Ταυτότητα παίκτη" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Παίκτης %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "προκαθορισμένο" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Μη ταιριαστό Cookie!\n" +"Αναμενόμενο Cookie: %1\n" +"Ληφθέν Cookie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n" +"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n" +"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Η σειρά μου" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,114 +1022,45 @@ msgstr "Προστέθηκε ένα IO" msgid "Process Query" msgstr "Αναζήτηση διεργασίας" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Πίσω πλευρά" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "κενό" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Επιλογή πρόσοψης" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Πρόσοψη" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Τυχαία πρόσοψη" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ανώνυμο" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Επιλογή καρτών" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Ρύθμιση συζήτησης" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Παίκτης: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 μη καταχωρημένος" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Ταυτότητα παίκτη" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" -"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το " -"παιχνίδι" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Παιχνίδι: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "προκαθορισμένο" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Η σειρά μου" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Αδάμ Αλέξης Ανδριάνα Βασίλης Χριστίνα Αιμιλία Γρηγόρης Χάρης Ιωάννα Καίτη " "Μάρκος Μιχάλης Παύλος Μαρία Σοφία Θωμάς Δήμητρα" @@ -1052,6 +1083,10 @@ msgstr "Φόρτωση &προσφάτου" msgid "Restart &Game" msgstr "Επανεκκίνηση &παιχνιδιού" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Αποθήκευση &ως..." @@ -1068,6 +1103,14 @@ msgstr "&Παύση" msgid "Show &Highscores" msgstr "Προβολή &υψηλών Βαθμών" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po index 8a6821002d9..bb6adbdfc91 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:40+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" @@ -16,110 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Multiplayers Scores" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "No game played." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scores for last game:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scores for the last %1 games:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rank" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Success" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Retry" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "all" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Select player:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Won:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Lost:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Draw:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Current:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max won:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max lost:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Game Counts" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trends" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "From" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "To" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Count" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Percent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -137,129 +44,6 @@ msgstr "Best Score" msgid "Elapsed Time" msgstr "Elapsed Time" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "High Scores" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Level" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "No. %1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonymous" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Games Count" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Comment" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Undefined error." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Missing argument(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Invalid argument(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Unable to connect to MySQL server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Unable to select database." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Error on database query." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Error on database insert." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Nickname already registered." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Nickname not registered." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Invalid key." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Invalid submit key." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Invalid level." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Invalid score." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Unable to contact world-wide highscore server" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Server URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Unable to open temporary file." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Message from world-wide highscores server" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Invalid answer from world-wide highscores server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Raw message: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Best &Scores" @@ -304,6 +88,11 @@ msgstr "Overwrite" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Export..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Winner" @@ -344,13 +133,18 @@ msgstr "Registration Data" msgid "Key:" msgstr "Key:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Remove Player" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -376,270 +170,388 @@ msgstr "Enter your nickname:" msgid "Do not ask again." msgstr "Do not ask again." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send to All Players" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonymous" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Games Count" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send to %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Undefined error." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Player %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Missing argument(s)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Invalid argument(s)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send to My Group (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Unable to connect to MySQL server." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxPlayers" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Unable to select database." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinPlayers" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Error on database query." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "GameStatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Error on database insert." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Nickname already registered." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Nickname not registered." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Invalid key." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Invalid submit key." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Invalid level." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Invalid score." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Unable to contact world-wide highscore server" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Unknown error code %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Server URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Unable to open temporary file." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Message from world-wide highscores server" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Invalid answer from world-wide highscores server." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unnamed - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Raw message: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 unregistered" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rank" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "True" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "False" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Create a network game" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Success" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Join a network game" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Multiplayers Scores" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Game name:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "No game played." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Network games:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scores for last game:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port to connect to:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scores for the last %1 games:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Host to connect to:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "all" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Start Network" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Select player:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Network Game" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Connection to the server has been lost!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Won:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Connection to client has been lost!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Lost:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Draw:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Current:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max won:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max lost:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Game Counts" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trends" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "From" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "To" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Count" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Percent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Retry" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "No connection could be created." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "High Scores" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Level" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "No. %1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnect" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Network Configuration" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Choose Backside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Cannot connect to the network" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Backside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Network status: No Network" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "empty" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Network status: You are MASTER" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Random backside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Network status: You are connected" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Use global backside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Your name:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Make Backside Global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Choose Frontside" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Frontside" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Random frontside" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Use global frontside" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Make Frontside Global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Resize Cards" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Default Size" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Preview:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "unnamed" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Carddeck Selection" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send to All Players" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send to %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configure Chat" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximal Number of Clients" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Name Font..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Text Font..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Change Maximal Number of Clients" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Player: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Change Admin" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "This is a player message" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Remove Client with All Players" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "System Messages - Messages directly sent from the game" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Only the admin can configure the message server!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Game: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "You don't own the message server" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "This is a system message" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Connected Players" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Create a network game" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Join a network game" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Ban Player" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Game name:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Do Not Ban" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Network games:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port to connect to:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onnections" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Host to connect to:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Network" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Start Network" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Message Server" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Network Game" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -780,77 +692,263 @@ msgstr "Network Priority" msgid "Debug &Messages" msgstr "Debug &Messages" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Time" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Receiver" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Do not show IDs:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "True" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "False" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Clean" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Dirty" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefined" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onnections" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&End Game" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Network" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Message Server" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnect" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Network Configuration" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Cannot connect to the network" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Network status: No Network" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Network status: You are MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Network status: You are connected" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Your name:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximal Number of Clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximal number of clients (-1 = infinite):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Change Maximal Number of Clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Change Admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Remove Client with All Players" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Only the admin can configure the message server!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "You don't own the message server" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Connected Players" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Ban Player" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Receiver" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Do Not Ban" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Sender" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Connection to the server has been lost!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Connection to client has been lost!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "No connection could be created." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Do not show IDs:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Clean" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Dirty" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxPlayers" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinPlayers" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefined" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "GameStatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Player %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Group" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send to My Group (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "default" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Unknown error code %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -920,116 +1018,49 @@ msgstr "An IO was added" msgid "Process Query" msgstr "Process Query" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Choose Backside" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Backside" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "empty" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Random backside" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Use global backside" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Make Backside Global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Choose Frontside" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Frontside" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Random frontside" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Use global frontside" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Make Frontside Global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Resize Cards" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Default Size" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Preview:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "unnamed" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Carddeck Selection" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configure Chat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Name Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Text Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unnamed - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Player: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 unregistered" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "This is a player message" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Group" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Game: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "default" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "This is a system message" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andrea Andrew Barry Ben Bernard Bill Chris Charlie Daniel Don Duncan " -"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Karen Keith Ken Kim Mark Mike " -"Neil Paul Rick Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andrea Andrew Barry Ben Bernard Bill Chris Charlie Daniel Don " +"Duncan Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Karen Keith Ken Kim " +"Mark Mike Neil Paul Rick Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1049,6 +1080,10 @@ msgstr "Load &Recent" msgid "Restart &Game" msgstr "Restart &Game" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Save &As..." @@ -1065,6 +1100,14 @@ msgstr "Pa&use" msgid "Show &Highscores" msgstr "Show &Highscores" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repeat" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po index bfbb1bd8bf4..d173c1ffac1 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:48GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -15,160 +15,166 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rango" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poentoj" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Mean Score" +msgstr "Poentoj" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Dato" +msgid "Best Score" +msgstr "Poentoj" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:134 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "malplena" +msgid "&Players" +msgstr "Ludantoj" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "Montru rekordojn" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "Agordu babiladon" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +msgid "Export" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "Ludilo-montrilo" +msgid "Won Games" +msgstr "Legu ludon" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "Vera" +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Agordu &kartarojn..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "Nomo" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poentoj" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Poentoj" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Poentoj" +msgid "Remove" +msgstr "Forigu ludanton" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "%1 rekordoj" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivelo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Via nomo:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -"Bonege!\n" -"Vi atingis novan rekordon!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Via nomo:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" -"Bone!\n" -"Via rezulto aperos en la rekordolisto!" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -267,402 +273,306 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rango" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Ludantoj" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Montru rekordojn" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Agordu babiladon" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Legu ludon" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Agordu &kartarojn..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Nomo" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Game Counts" +msgstr "Ludilo-montrilo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Trends" +msgstr "Vera" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Via nomo:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: highscore/khighscore.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Via nomo:" +msgid "Retry" +msgstr "malplena" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: kchatbase.cpp:232 +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Send to All Players" -msgstr "Sendu al ĉiuj ludantoj" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +msgid "High Scores" +msgstr "%1 rekordoj" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Sendu al %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivelo" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Ludanto %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Sendu al mia grupo (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks. ludantoj" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. ludantoj" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Ludostato" +msgid "#%1" +msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Kuketoeraro!\n" -"Atendita kuketo: %1\n" -"Ricevita kuketo: %2" +"Bonege!\n" +"Vi atingis novan rekordon!" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -"Ludilo-versio-eraro!\n" -"Atendita versio: %1\n" -"Ricevita versio: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nekonata eraro n-ro %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sennoma - Identigilo: %1" +"Bone!\n" +"Via rezulto aperos en la rekordolisto!" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ne registrita" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Elektu dorsoflankon" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Nulmontrilo" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dorsoflanko" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vera" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "malplena" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Malvera" +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "Arbitra dorsoflanko" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Kreu retludon" +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "Elektu mallokan dorsoflankon" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Aliĝu al retludo" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Mallokigu dorsoflankon" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "Ludilo-montrilo" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Elektu vizaĝflankon" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "Retludo" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Vizaĝflanko" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +#: kcarddialog.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Kontaktenda pordo" +msgid "Random frontside" +msgstr "Arbitra vizaĝo" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +#: kcarddialog.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Kontaktenda komputilo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Lanĉu reton" +msgid "Use global frontside" +msgstr "Uzu mallokan vizaĝflankon" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Retludo" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Mallokigu vizaĝflankon" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La konekto al la servilo perdiĝis!" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ŝanĝu kartograndecon" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La konekto al la kliento perdiĝis!" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Apriora grandeco" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Riceviĝis reteraro!\n" -"Eraro n-ro: %1\n" -"Eraromesaĝo: %2" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Antaŭrigardo:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Konekto ne estis starigebla." +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sennoma" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Konekto ne estis starigebla.\n" -"La eraromesaĝo estas:\n" -"%1" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kartaroelekto" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Malkonektiĝu" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#: kchatbase.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "Retagordo" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ne eblas konektiĝi al la reto" +msgid "Send to All Players" +msgstr "Sendu al ĉiuj ludantoj" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Retstato: neniu reto" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Retstato: Vi estas ESTRO" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Retstato: Vi estas konektita" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Sendu al %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Via nomo:" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Agordu babiladon" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimumo da klientoj" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Tiparo pro nomoj..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimumo da klientoj (-1 = sen limo):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tiparo por teksto..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ŝanĝu maksimumon da klientoj" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Ludanto: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ŝanĝu estron" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Tio estas ludantomesaĝo" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Forigu klienton kun ĉiuj ludantoj" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemmesaĝoj - Mesaĝoj rekte senditaj de la ludo" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Nur la sistemestro povas agordi la mesaĝoservon!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Ludo: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vi ne posedas la mesaĝservilon" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Tio estas sistemomesaĝo" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Babilu" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (-1 = sen limo):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Konektitaj ludantoj" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Kreu retludon" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Ĉu vi volas elĵeti ludanton \"%1\" el la ludo?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Aliĝu al retludo" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Ludantoj" +msgid "Game name:" +msgstr "Ludilo-montrilo" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "Retludo" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Babilu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Kontaktenda pordo" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Konektoj" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Kontaktenda komputilo" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Reto" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Lanĉu reton" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Mesaĝoservo" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Retludo" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -807,73 +717,264 @@ msgstr "Sencimigu &mesaĝojn" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Ricevonto" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Sendinto" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Identigilo - teksto" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ne montru identigilojn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Nulmontrilo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vera" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Malvera" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Forviŝu" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Malpura" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Loka" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedifinita" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Babilu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Konektoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Finu ludon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Reto" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Mesaĝoservo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Malkonektiĝu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Network Configuration" +msgstr "Retagordo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ne eblas konektiĝi al la reto" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Retstato: neniu reto" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Retstato: Vi estas ESTRO" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Retstato: Vi estas konektita" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "Via nomo:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimumo da klientoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimumo da klientoj (-1 = sen limo):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ŝanĝu maksimumon da klientoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ŝanĝu estron" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Forigu klienton kun ĉiuj ludantoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Nur la sistemestro povas agordi la mesaĝoservon!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vi ne posedas la mesaĝservilon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Babilu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Konektitaj ludantoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Ĉu vi volas elĵeti ludanton \"%1\" el la ludo?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Ludantoj" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Ricevonto" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Sendinto" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "La konekto al la servilo perdiĝis!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Identigilo - teksto" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "La konekto al la kliento perdiĝis!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Riceviĝis reteraro!\n" +"Eraro n-ro: %1\n" +"Eraromesaĝo: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Konekto ne estis starigebla." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ne montru identigilojn:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Konekto ne estis starigebla.\n" +"La eraromesaĝo estas:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Forviŝu" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Malpura" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks. ludantoj" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Loka" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. ludantoj" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedifinita" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Ludostato" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Uzanto-Id" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Ludanto %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Sendu al mia grupo (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "apriora" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kuketoeraro!\n" +"Atendita kuketo: %1\n" +"Ricevita kuketo: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Nesinkrona enigo" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Ludilo-versio-eraro!\n" +"Atendita versio: %1\n" +"Ricevita versio: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mia vico" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nekonata eraro n-ro %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -943,116 +1044,45 @@ msgstr "Eneligo estis aldonita" msgid "Process Query" msgstr "Traktu demandon" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Elektu dorsoflankon" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dorsoflanko" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "malplena" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Arbitra dorsoflanko" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Elektu mallokan dorsoflankon" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Mallokigu dorsoflankon" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Elektu vizaĝflankon" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Vizaĝflanko" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Arbitra vizaĝo" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Uzu mallokan vizaĝflankon" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Mallokigu vizaĝflankon" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ŝanĝu kartograndecon" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Apriora grandeco" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Antaŭrigardo:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sennoma" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kartaroelekto" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Agordu babiladon" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Tiparo pro nomoj..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tiparo por teksto..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sennoma - Identigilo: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Ludanto: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ne registrita" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Tio estas ludantomesaĝo" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Uzanto-Id" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemmesaĝoj - Mesaĝoj rekte senditaj de la ludo" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Ludo: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "apriora" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Tio estas sistemomesaĝo" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Nesinkrona enigo" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (-1 = sen limo):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mia vico" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adamo, Aleksandro, Andreo, Barĉjo, Benĉjo, Bilĉjo, Danielo, Donĉjo, Dunkano, " "Edmundo, Emilo, Eriko, Garibaldo, Georgo, Gustavo, Henriko, Karlo, Kristino, " @@ -1078,6 +1108,10 @@ msgstr "Malfermu &lastajn" msgid "Restart &Game" msgstr "Retludo" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Konservu &kiel..." @@ -1095,6 +1129,14 @@ msgstr "&Paŭzo" msgid "Show &Highscores" msgstr "Montru rekordojn" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ripetu" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po index 0b2df8a4bb7..21a845a47e9 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:56+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho \n" "Language-Team: Español \n" @@ -19,110 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Puntuaciones de multijugadores" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ninguna partida jugada." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Puntuaciones de la última partida:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Puntuaciones de las últimas %1 partidas:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rango" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"No se puede acceder al archivo de puntuaciones. Lo más probable es que otro " -"usuario esté escribiendo en él." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "todas" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Jugador seleccionado:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Ganadas:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perdidas:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Empate:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Máximo ganadas:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Máximo perdidas:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Contadores de partidas" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendencias" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Contador" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaje" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -140,131 +47,6 @@ msgstr "Mejor puntuación" msgid "Elapsed Time" msgstr "Tiempo transcurrido" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Mejores puntuaciones" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"¡Excelente!\n" -"¡Ha obtenido una de las mejores puntuaciones!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"¡Bien hecho!\n" -"¡Consiguió entrar en la lista de mejores puntuaciones!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anónimo" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Contador de partidas" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Error no definido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Falta(n) argumento(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Argumento(s) no válido(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "No se puede conectar al servidor MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "No se puede seleccionar la base de datos." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Error al consultar la base de datos." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Error al insertar en la base de datos." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "El apodo ya está registrado." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "El apodo no está registrado." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Clave no válida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Clave de envío no válida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Nivel no válido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Puntuación no válida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "No se puede contactar con el servidor de puntuaciones mundial" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL de servidor: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "No se puede abrir el archivo temporal." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Mensaje del servidor mundial de puntuaciones" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Respuesta no válida del servidor mundial de puntuaciones." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Mensaje en bruto: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Respuesta no válida del servidor mundial de puntuaciones (elemento ausente: " -"%1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Mejore&s puntuaciones" @@ -309,6 +91,11 @@ msgstr "Sobrescribir" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobrescribir?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportar..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Ganador" @@ -349,10 +136,15 @@ msgstr "Información de registro" msgid "Key:" msgstr "Clave:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar jugador" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Esto eliminará su clave de registro de forma permanente. No podrá volver a " "utilizar el apodo registrado en la actualidad." @@ -381,270 +173,390 @@ msgstr "Introduzca su apodo:" msgid "Do not ask again." msgstr "No volver a preguntar." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Enviar a todos los jugadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anónimo" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Contador de partidas" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Enviar a %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Error no definido." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Jugador %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Falta(n) argumento(s)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Argumento(s) no válido(s)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Enviar a mi grupo (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "No se puede conectar al servidor MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MáximodeJugadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "No se puede seleccionar la base de datos." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MínimodeJugadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Error al consultar la base de datos." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "EstadoJuego" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Error al insertar en la base de datos." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"¡La cookie no coincide!\n" -"Cookie esperada: %1\n" -"Cookie recibida: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "El apodo ya está registrado." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"¡La versión de KGame no coincide!\n" -"Versión esperada: %1\n" -"Versión recibida: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "El apodo no está registrado." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Clave no válida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Clave de envío no válida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Nivel no válido." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Puntuación no válida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "No se puede contactar con el servidor de puntuaciones mundial" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Código de error desconocido %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL de servidor: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "No se puede abrir el archivo temporal." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Mensaje del servidor mundial de puntuaciones" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Respuesta no válida del servidor mundial de puntuaciones." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ID sin nombrar: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Mensaje en bruto: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 sin registrar" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Respuesta no válida del servidor mundial de puntuaciones (elemento ausente: " +"%1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Puntero NULL" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rango" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Verdadero" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Crear una partida en red" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Unirse a una partida en red" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Puntuaciones de multijugadores" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Nombre de la partida:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ninguna partida jugada." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Partidas en red:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Puntuaciones de la última partida:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Puerto al que conectarse:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Puntuaciones de las últimas %1 partidas:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Servidor al que conectarse:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "todas" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Iniciar red" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Jugador seleccionado:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Partidas en red" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "¡La conexión al servidor se ha perdido!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Ganadas:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "¡La conexión al cliente se ha perdido!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perdidas:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Empate:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Máximo ganadas:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Máximo perdidas:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Contadores de partidas" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendencias" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Contador" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaje" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Recibido un error de red\n" -"Número de error: %1\n" -"Mensaje de error: %2" +"No se puede acceder al archivo de puntuaciones. Lo más probable es que otro " +"usuario esté escribiendo en él." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "No se pudo crear una conexión." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Mejores puntuaciones" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"No se pudo crear una conexión.\n" -"El mensaje de error fue:\n" -"%1" +"¡Excelente!\n" +"¡Ha obtenido una de las mejores puntuaciones!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"¡Bien hecho!\n" +"¡Consiguió entrar en la lista de mejores puntuaciones!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de red" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Elegir reverso" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Imposible conectar con la red" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Reverso" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Estado de la red: Sin red" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "vacío" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Estado de la red: Usted es MAESTRO" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Reverso aleatorio" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Estado de la red: Está conectado" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usar reverso global" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Su nombre:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Hacer reverso global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Elegir anverso" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Anverso" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Anverso aleatorio" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usar anverso global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Hacer anverso global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionar cartas" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamaño predeterminado" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vista preliminar:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sin nombre" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Selección de barajas" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Enviar a todos los jugadores" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Enviar a %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurar conversación" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Número máximo de clientes" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nombre del Tipo de letra..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Máximo número de clientes (-1 = infinito):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tipo de letra del texto..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Cambiar número máximo de clientes" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jugador: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Cambiar administrador" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Este es un mensaje del jugador" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Eliminar cliente con todos los jugadores" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Mensajes del sistema. Mensajes enviados directamente desde la partida" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "¡Sólo el administrador puede configurar el servidor de mensajes!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Partida: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Usted no es propietario del servidor de mensajes" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Este un mensaje del sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Conversar" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Número máximo de mensajes (-1 = ilimitado):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Jugadores conectados" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Crear una partida en red" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "¿Desea prohibir la participación del jugador «%1»?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Unirse a una partida en red" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Excluir jugador" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Nombre de la partida:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "No excluir" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Partidas en red:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Conversar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Puerto al que conectarse:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onexiones" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Servidor al que conectarse:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Red" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Iniciar red" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Servidor de &mensajes" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Partidas en red" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -785,77 +697,263 @@ msgstr "Prioridad de red" msgid "Debug &Messages" msgstr "Depurar &mensajes" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Receptor" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Texto - ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "No mostrar IDs:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Puntero NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Verdadero" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Limpio" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Sucio" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Conversar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onexiones" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Finalizar partida" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Red" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servidor de &mensajes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de red" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Imposible conectar con la red" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Estado de la red: Sin red" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Estado de la red: Usted es MAESTRO" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Estado de la red: Está conectado" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Su nombre:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Número máximo de clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Máximo número de clientes (-1 = infinito):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Cambiar número máximo de clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Cambiar administrador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Eliminar cliente con todos los jugadores" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "¡Sólo el administrador puede configurar el servidor de mensajes!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Usted no es propietario del servidor de mensajes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Conversar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Jugadores conectados" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "¿Desea prohibir la participación del jugador «%1»?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Excluir jugador" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Receptor" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "No excluir" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "¡La conexión al servidor se ha perdido!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Texto - ID" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "¡La conexión al cliente se ha perdido!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Recibido un error de red\n" +"Número de error: %1\n" +"Mensaje de error: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "No se pudo crear una conexión." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "No mostrar IDs:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"No se pudo crear una conexión.\n" +"El mensaje de error fue:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Limpio" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Sucio" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MáximodeJugadores" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MínimodeJugadores" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "EstadoJuego" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IDdelUsuario" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Jugador %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Enviar a mi grupo (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "predeterminado" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"¡La cookie no coincide!\n" +"Cookie esperada: %1\n" +"Cookie recibida: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "EntradaAsinc" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"¡La versión de KGame no coincide!\n" +"Versión esperada: %1\n" +"Versión recibida: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "miTurno" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Código de error desconocido %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,112 +1023,45 @@ msgstr "Se añadió una ES" msgid "Process Query" msgstr "Solicitud de proceso" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Elegir reverso" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Reverso" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "vacío" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Reverso aleatorio" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usar reverso global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Hacer reverso global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Elegir anverso" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Anverso" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Anverso aleatorio" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usar anverso global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Hacer anverso global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionar cartas" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamaño predeterminado" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista preliminar:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sin nombre" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Selección de barajas" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurar conversación" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nombre del Tipo de letra..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tipo de letra del texto..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ID sin nombrar: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jugador: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 sin registrar" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Este es un mensaje del jugador" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IDdelUsuario" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Mensajes del sistema. Mensajes enviados directamente desde la partida" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Partida: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "predeterminado" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Este un mensaje del sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "EntradaAsinc" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Número máximo de mensajes (-1 = ilimitado):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "miTurno" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adán Alex Andrea Andrés Bartolo Benjamín Bernardo Cristina Daniel Eduardo " "Emilio Enrique Gregorio Juan Jorge Jesús Marcos Miguel Pablo Pedro Raquel " @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Cargar &reciente" msgid "Restart &Game" msgstr "Reiniciar &partida" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Gu&ardar como..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&usa" msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostrar &mejores puntuaciones" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po index 3aa346ecbba..105f61635f5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:15+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,110 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Võrgumängu punktid" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Pole ühtki mängu mängitud." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Viimase mängu punktisumma:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Auaste" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Õnnestus" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Proovi uuesti" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine " -"kasutaja sinna parajasti oma edusamme." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "kõik" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vali mängija:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Võidetud:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Kaotatud:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Viike:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Praegu:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. võidetud:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. kaotatud:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Mängude arv" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendid" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Kellelt" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kellele" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Arv" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Protsent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -136,129 +43,6 @@ msgstr "Parim skoor" msgid "Elapsed Time" msgstr "Kulunud aeg" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Rekordid" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Tase" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Suurepärane!\n" -"Tegid uue rekordi!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Hästi tehtud!\n" -"Pääsesid edetabelisse! " - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonüümne" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Mängude arv" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Määramata viga." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argument(e) on puudu." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Vigased argumendid." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ei saanud MySQL serveriga ühendust." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ei saanud andmebaasiga ühendust." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Viga andmebaasipäringu sooritamisel" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Viga andmebaasi kirjutamisel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Kasutajanimi on juba registreeritud." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Kasutajanimi on registreerimata." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Lubamatu klahv." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Lubamatu salvestamisnupp." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Lubamatu tase." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Lubamatu punktisumma." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ei saanud globaalse rekordiserveriga ühendust." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Serveri URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ei saanud ajutist faili avada." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Teade globaalselt rekordiserverilt" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Teate sisu: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Parimad punkti&summad" @@ -303,6 +87,11 @@ msgstr "Kirjuta üle" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Ekspordi..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Võitja" @@ -343,10 +132,15 @@ msgstr "Registratsiooniinfo" msgid "Key:" msgstr "Võti:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda mängija" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu " "registreeritud nime ei saa enam kasutada." @@ -375,270 +169,388 @@ msgstr "Sinu nimi:" msgid "Do not ask again." msgstr "Ära enam küsi." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Saada kõigile mängijatele" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonüümne" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1: %2 " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Mängude arv" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Saada mängijale %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Määramata viga." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Mängija %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argument(e) on puudu." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Vigased argumendid." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ei saanud MySQL serveriga ühendust." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks. mängijaid" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ei saanud andmebaasiga ühendust." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. mängijaid" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Viga andmebaasipäringu sooritamisel" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Mängu staatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Viga andmebaasi kirjutamisel." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Küpsise konflikt!\n" -"Oodati: %1\n" -"Saadi: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Kasutajanimi on juba registreeritud." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versioonide mittesobivus!\n" -"Oodati versiooni: %1\n" -"Tegelik versioon oli: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Kasutajanimi on registreerimata." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Lubamatu klahv." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Lubamatu salvestamisnupp." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Lubamatu tase." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Lubamatu punktisumma." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ei saanud globaalse rekordiserveriga ühendust." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Tundmatu veakood: %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Serveri URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1: (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Ei saanud ajutist faili avada." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Teade globaalselt rekordiserverilt" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nimetu - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Teate sisu: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 registreerimata" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Auaste" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tõene" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Väär" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Tee võrgumäng" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ühine võrgumänguga" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Võrgumängu punktid" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Mängu nimi:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Pole ühtki mängu mängitud." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Võrgumängud:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Viimase mängu punktisumma:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port, kuhu ühenduda:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Host, kuhu ühenduda:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "kõik" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Käivita võrk" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vali mängija:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Võrgumäng" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Ühendus serveriga katkes!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Võidetud:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Ühendus kliendiga katkes!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kaotatud:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Viike:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Praegu:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. võidetud:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. kaotatud:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Mängude arv" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendid" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Kellelt" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kellele" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Arv" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Võrgu viga!\n" -"Vea number: %1\n" -"Vea tekst: %2" +"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine " +"kasutaja sinna parajasti oma edusamme." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Rekordid" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Tase" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Ühendust ei õnnestunud luua.\n" -"Veateate tekst oli:\n" -"%1" +"Suurepärane!\n" +"Tegid uue rekordi!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkesta ühendus" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Hästi tehtud!\n" +"Pääsesid edetabelisse! " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Võrgumängu seadistused:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vali tagakülg " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ei saa võrguga ühendust" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tagakülg" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Võrgustaatus: võrku pole (shit!)" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tühi" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Võrgustaatus: Sa oled PEALIK" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Juhuslik tagakülg" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Võrgustaatus: oled ühenduses" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Kasuta üldist tagakülge" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Sinu nimi:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tee tagakülg üldiseks" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vali esikülg " + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Esikülg" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Juhuslik esikülg" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Kasuta üldist esikülge" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tee esikülg üldiseks" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Muuda kaartide suurust" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Vaikesuurus" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Eelvaatlus:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaardipaki valimine " + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Saada kõigile mängijatele" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1: %2 " + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Saada mängijale %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Vestluse seadistamine" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maks. klientide arv" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nime font..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maks. klientide arv (-1 = piiramatu)" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teksti font..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Muuda maks. klientide arvu" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Mängija:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Muuda administraatorit" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Mängija teade" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Eemalda klient koos kõigi mängijatega" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Ainult administraator saab teadeteserverit seadistada!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Mäng:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Sul ei ole teadeteserverit" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Süsteemi teade" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Vestle" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Ühendatud mängijad" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Tee võrgumäng" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Soovid sa mängija \"%1\" pagendada?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ühine võrgumänguga" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Pagenda mängija" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Mängu nimi:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ära pagenda" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Võrgumängud:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Vestle" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port, kuhu ühenduda:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Ühendusi" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Host, kuhu ühenduda:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Võrk" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Käivita võrk" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Teadeteserver" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Võrgumäng" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -779,77 +691,263 @@ msgstr "Võrgu prioriteet" msgid "Debug &Messages" msgstr "&Teadete silumine" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Aeg" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Vastuvõtja" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Saatja" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ära näita IDsid:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tõene" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Väär" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Puhas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Räpane" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokaalne" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Defineerimata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Vestle" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Ühendusi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Lõp&eta mäng " + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Võrk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Teadeteserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkesta ühendus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Võrgumängu seadistused:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ei saa võrguga ühendust" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Võrgustaatus: võrku pole (shit!)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Võrgustaatus: Sa oled PEALIK" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Võrgustaatus: oled ühenduses" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Sinu nimi:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maks. klientide arv" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maks. klientide arv (-1 = piiramatu)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Muuda maks. klientide arvu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Muuda administraatorit" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Eemalda klient koos kõigi mängijatega" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Ainult administraator saab teadeteserverit seadistada!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Sul ei ole teadeteserverit" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Vestle" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Ühendatud mängijad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Soovid sa mängija \"%1\" pagendada?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Pagenda mängija" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Vastuvõtja" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ära pagenda" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Saatja" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Ühendus serveriga katkes!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tekst" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Ühendus kliendiga katkes!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Võrgu viga!\n" +"Vea number: %1\n" +"Vea tekst: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ära näita IDsid:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ühendust ei õnnestunud luua.\n" +"Veateate tekst oli:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Puhas" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Räpane" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks. mängijaid" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokaalne" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. mängijaid" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Defineerimata" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Mängu staatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "MängijaID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Mängija %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Küpsise konflikt!\n" +"Oodati: %1\n" +"Saadi: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncSisend" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versioonide mittesobivus!\n" +"Oodati versiooni: %1\n" +"Tegelik versioon oli: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minuKäik" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Tundmatu veakood: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,112 +1017,45 @@ msgstr "IO lisati" msgid "Process Query" msgstr "Protsessi päring" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vali tagakülg " - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tagakülg" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tühi" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Juhuslik tagakülg" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Kasuta üldist tagakülge" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tee tagakülg üldiseks" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vali esikülg " - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Esikülg" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Juhuslik esikülg" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Kasuta üldist esikülge" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tee esikülg üldiseks" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Muuda kaartide suurust" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Vaikesuurus" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Eelvaatlus:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaardipaki valimine " - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Vestluse seadistamine" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nime font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1: (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teksti font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nimetu - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Mängija:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 registreerimata" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Mängija teade" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "MängijaID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Mäng:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Süsteemi teade" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncSisend" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minuKäik" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt " "Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas " @@ -1047,6 +1078,10 @@ msgstr "Ava &viimati kasutatud" msgid "Restart &Game" msgstr "Käivita män&g uuesti" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "S&alvesta kui..." @@ -1063,6 +1098,14 @@ msgstr "&Paus" msgid "Show &Highscores" msgstr "Näita &rekordeid" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Korda" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po index 7b9458ce1e8..754f2337d6b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -16,110 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ez da jokorik jokatu" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Azken jokoaren puntuazioak:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Azken %1 jokoen puntuazioak:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Postua" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Arrakasta" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Berriro saiatu" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat " -"idazten ari da." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "guztiak" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Hautatu jokalaria:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Guztira:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Irabazitakoak:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Galdutakoak:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Berdindutakoak:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Unekoa:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Irabazitako max:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Galdutako min:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Jokoaren kontagailuak" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Joerak" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Nork" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Nori" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Kopurua" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Portzentaia" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -137,131 +44,6 @@ msgstr "Puntuazio onena" msgid "Elapsed Time" msgstr "Igarotako denbora" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Puntuazio altuenak" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Maila" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Bikain!\n" -"Puntuazio on berri bat duzu!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Oso ongi!\n" -"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimoa" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Jokoen kontagailuea" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Definitu gabeko errorea." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argumentuak falta dira." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Baliogabeko argumentuak." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ezin da MySQL zerbitzarira konektatu." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ezin da datu-basea hautatu." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Errorea datu-baseko kontsultan." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Errorea datu-basean txertatzean." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Goitizena dagoeneko erregistratuta dago." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Goitizena ez dago erregistratuta." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Gako baliogabea." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Gako baliogabea bidali da." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Maila baliogabea." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Puntuazio baliogabea." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ezin da mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzariarekin konektatu" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Zerbitzariaren URL-a: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia ireki." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Mezua mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Mezu gordina: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 elementua " -"falta da)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Puntuazio &onenak" @@ -306,6 +88,11 @@ msgstr "Gainidatzi" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Esportatu..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Irabazlea" @@ -346,13 +133,18 @@ msgstr "Erregistratze-datuak" msgid "Key:" msgstr "Gakoa:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Kendu jokalaria" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko " -"erregistratutako goitizena gehiago erabili." +"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu " +"uneko erregistratutako goitizena gehiago erabili." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -378,270 +170,390 @@ msgstr "Sartu zure goitizena:" msgid "Do not ask again." msgstr "Ez berriro galdetu." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Bidali jokalari guztiei" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonimoa" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Jokoen kontagailuea" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Bidali %1-(r)i" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Definitu gabeko errorea." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "%1 jokalaria" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argumentuak falta dira." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Baliogabeko argumentuak." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ezin da MySQL zerbitzarira konektatu." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Jokalari maximoak" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ezin da datu-basea hautatu." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Jokalari minimoak" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Errorea datu-baseko kontsultan." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Jokoaren egoera" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Errorea datu-basean txertatzean." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie-a ez dator bat!\n" -"Espero zen cookie-a: %1\n" -"Jasotako cookie-a: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Goitizena dagoeneko erregistratuta dago." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame-en bertsio ez dator bat!\n" -"Espero zen cookie-a: %1\n" -"Jasotako cookie-a: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Goitizena ez dago erregistratuta." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Gako baliogabea." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Gako baliogabea bidali da." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Maila baliogabea." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Puntuazio baliogabea." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ezin da mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzariarekin konektatu" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Zerbitzariaren URL-a: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia ireki." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Mezua mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Izengabea - ID-a: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Mezu gordina: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 erregistratu gabea" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 " +"elementua falta da)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL erakuslea" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Postua" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Sortu sareko joko bat" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Arrakasta" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Sareko joko batekin bat egin" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Jokoaren izena:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ez da jokorik jokatu" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Sareko jokoak:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Azken jokoaren puntuazioak:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Konektatzeko ataka:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Azken %1 jokoen puntuazioak:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Konektatzeko ostalaria:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "guztiak" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Hasi sarea" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Hautatu jokalaria:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Sareko jokoa" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Guztira:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Irabazitakoak:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Galdutakoak:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Berdindutakoak:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Unekoa:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Irabazitako max:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Galdutako min:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Jokoaren kontagailuak" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Joerak" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Nork" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Nori" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Kopurua" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Portzentaia" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Berriro saiatu" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Errore bat jaso da sarean!\n" -"Errore-kopurua: %1\n" -"Errore-mezua: %2" +"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile " +"bat idazten ari da." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Puntuazio altuenak" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Maila" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Ezin izen da konexiorik sortu.\n" -"Errore mezua hau da:\n" -"%1" +"Bikain!\n" +"Puntuazio on berri bat duzu!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Oso ongi!\n" +"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sarearen konfigurazio" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Hautatu atzekoaldea" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ezin da sarera konektatu" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Atzekoaldea" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "hutsik" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Ausazko atzekoaldea" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Erabili atzekoalde globala" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Zure izena:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Egin atzekoaldea globala" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Hautatu aurrekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Aurrekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Ausazko aurrekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Erabili aurrekoalde globala" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Egin aurrekoaldea globala" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Karten tamaina aldatu" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamaina lehenetsia" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Aurrebista:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "izengabea" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Karta-sortaren hautapena" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Bidali jokalari guztiei" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Bidali %1-(r)i" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfiguratu berriketa" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Bezeroen kopuru maximoa" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Letra-tipoaren izena..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Testuaren letra-tipoa..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jokalaria: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Aldatu administratzailea" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Jokoa: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Hau sistemaren mezu bat da" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Berriketan egin" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Konektatutako jokalariak" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Sortu sareko joko bat" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Sareko joko batekin bat egin" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Debekatu jokalaria" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Jokoaren izena:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ez debekatu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Sareko jokoak:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Berriketan egin" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Konektatzeko ataka:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "K&onexioak" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Konektatzeko ostalaria:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Sarea" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Hasi sarea" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Mezu-zerbitzaria" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Sareko jokoa" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -782,77 +694,263 @@ msgstr "Sarearen lehenetasuna" msgid "Debug &Messages" msgstr "Araztu &mezuak" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Denbora" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID-a" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Hartzailea" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Testua" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ez erakutsi ID-ak" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL erakuslea" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Egiazkoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Garbia" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Zikina" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokala" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Definitu gabea" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Berriketan egin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "K&onexioak" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Amaitu jokoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Sarea" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Mezu-zerbitzaria" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sarearen konfigurazio" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ezin da sarera konektatu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Zure izena:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Bezeroen kopuru maximoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Aldatu administratzailea" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Berriketan egin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Konektatutako jokalariak" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID-a" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Debekatu jokalaria" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Hartzailea" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ez debekatu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Testua" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Errore bat jaso da sarean!\n" +"Errore-kopurua: %1\n" +"Errore-mezua: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ez erakutsi ID-ak" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izen da konexiorik sortu.\n" +"Errore mezua hau da:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Garbia" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Zikina" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Jokalari maximoak" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokala" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Jokalari minimoak" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Definitu gabea" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Jokoaren egoera" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Erabiltzaile-id-a" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1 jokalaria" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie-a ez dator bat!\n" +"Espero zen cookie-a: %1\n" +"Jasotako cookie-a: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Sarrera asinkronoa" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame-en bertsio ez dator bat!\n" +"Espero zen cookie-a: %1\n" +"Jasotako cookie-a: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "nire txanda" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,117 +1020,51 @@ msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da" msgid "Process Query" msgstr "Prozesuaren eskaera" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Hautatu atzekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Atzekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "hutsik" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Ausazko atzekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Erabili atzekoalde globala" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Egin atzekoaldea globala" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Hautatu aurrekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Aurrekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Ausazko aurrekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Erabili aurrekoalde globala" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Egin aurrekoaldea globala" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Karten tamaina aldatu" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamaina lehenetsia" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Aurrebista:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Karta-sortaren hautapena" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfiguratu berriketa" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Letra-tipoaren izena..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Testuaren letra-tipoa..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Izengabea - ID-a: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jokalaria: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 erregistratu gabea" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Erabiltzaile-id-a" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Jokoa: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Hau sistemaren mezu bat da" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Sarrera asinkronoa" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "nire txanda" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, " "Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, " -"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, " -"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier" +"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, " +"Maitane, Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, " +"Usoa, Xabier" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1052,6 +1084,10 @@ msgstr "Kargatu o&raintsukoa" msgid "Restart &Game" msgstr "Berrabiarazi &jokoa" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Gorde &honela..." @@ -1068,6 +1104,14 @@ msgstr "Pau&satu" msgid "Show &Highscores" msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Errepikeatu" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po index 1ae54178b33..8bc94f92e4f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -18,110 +18,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "هیچ بازی اجرا نشد." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "امتیازهای بازی آخر:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "رتبه" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "موفقیت" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "سعی مجدد" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"نمی‌توان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " -"آن نوشته است." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "همه" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "برگزیدن بازیکن:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "مجموع:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "برد:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "باخت:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "قرعه‌کشی:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "جاری:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "برد بیشینه:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "باخت بیشینه:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "شمارشهای بازی" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "گرایشها" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "از" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "به" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "شمارش" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "درصد" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -139,129 +46,6 @@ msgstr "بهترین امتیاز" msgid "Elapsed Time" msgstr "زمان سپری‌شده" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "امتیازهای بالا" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "سطح" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"عالی است!\n" -"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"آفرین!\n" -"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "بی‌نام" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "شمارش بازیها" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "خطای تعریف‌‌نشده." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "نشانوند)های( مفقود." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "نشانوند)های( نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "قادر به اتصال به کارساز MySQL نیست." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "قادر به برگزیدن دادگان نیست." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "خطا هنگام پرس‌و‌جوی دادگان." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "خطا هنگام درج دادگان." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "لقب از قبل ثبت شد." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "لقب ثبت نشد." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "کلید نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "کلید ارائۀ نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "سطح نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "امتیاز نامعتبر." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "قادر به تماس با کارساز دارای امتیاز بالای جهانی نیست" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "نشانی وب کارساز: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "قادر به باز کردن پروندۀ موقت نیست." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "پیام از کارساز دارای امتیاز بالای جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز بالای جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "پیام خام: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "بهترین &امتیازها‌" @@ -306,6 +90,11 @@ msgstr "جای‌نوشت" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. جای‌نوشت شود؟" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "صادرات..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "برنده" @@ -346,10 +135,15 @@ msgstr "دادۀ ثبت" msgid "Key:" msgstr "کلید:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "حذف بازیکن" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمی‌توانید از لقب ثبت‌شدۀ جاری " "استفاده کنید." @@ -378,270 +172,388 @@ msgstr "لقب خود را وارد کنید:" msgid "Do not ask again." msgstr "دوباره سؤال نشود." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "بی‌نام" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "شمارش بازیها" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "ارسال به %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "خطای تعریف‌‌نشده." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "بازیکن %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "نشانوند)های( مفقود." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "نشانوند)های( نامعتبر." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "قادر به اتصال به کارساز MySQL نیست." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "بازیکنان بیشینه" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "قادر به برگزیدن دادگان نیست." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "بازیکنان کمینه" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "خطا هنگام پرس‌و‌جوی دادگان." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "وضعیت بازی" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "خطا هنگام درج دادگان." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"خطای کوکی!\n" -"کوکی مورد انتظار: %1\n" -"کوکی دریافت‌شده: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "لقب از قبل ثبت شد." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" -"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" -"نسخۀ دریافت‌شده: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "لقب ثبت نشد." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "کلید نامعتبر." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "کلید ارائۀ نامعتبر." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "سطح نامعتبر." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "امتیاز نامعتبر." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "قادر به تماس با کارساز دارای امتیاز بالای جهانی نیست" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "نشانی وب کارساز: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "قادر به باز کردن پروندۀ موقت نیست." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "پیام از کارساز دارای امتیاز بالای جهانی" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز بالای جهانی" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "شناسۀ بی‌نام: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "پیام خام: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ثبت‌نشده" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "اشاره‌گر NULL" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "رتبه" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "درست" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "نادرست" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "یک بازی شبکه‌ای ایجاد کنید" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "موفقیت" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "پیوستن به یک بازی شبکه‌ای" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "نام بازی:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "هیچ بازی اجرا نشد." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "بازیهای شبکه‌ای:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "امتیازهای بازی آخر:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "درگاه برای اتصال به:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "میزبان برای اتصال به:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "همه" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&آغاز شبکه‌" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "برگزیدن بازیکن:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "بازی شبکه" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "مجموع:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "برد:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "باخت:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "قرعه‌کشی:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "جاری:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "برد بیشینه:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "باخت بیشینه:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "شمارشهای بازی" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "گرایشها" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "از" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "به" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "شمارش" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "درصد" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "سعی مجدد" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"یک خطای شبکه‌ای دریافت شد!\n" -"شمارۀ خطا: %1\n" -"پیام خطا: %2" +"نمی‌توان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " +"آن نوشته است." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "امتیازهای بالا" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "سطح" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" -"پیام خطا:\n" -"%1 بود" +"عالی است!\n" +"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع ارتباط" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"آفرین!\n" +"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "انتخاب قسمت پشتی" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "نمی‌توان به شبکه متصل شد" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "قسمت پشتی" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "خالی" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "قسمت پشتی تصادفی" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "وضعیت شبکه: متصل می‌شوید" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "نامتان:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "انتخاب قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "قسمت رویی تصادفی" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "اندازۀ پیش‌فرض" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "پیش‌نمایش:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "بی‌نام" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "گزینش دسته کارت" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "ارسال به %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "پیکربندی گپ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "نام قلم..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "قلم متن..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "بازیکن: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "تغییر سرپرست" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "این، پیام بازیکن است" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "فقط سرپرست می‌تواند کارساز پیام را پیکربندی کند!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- بازی: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "کارساز پیام را نمی‌برید" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "این، پیام سیستم است" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "گپ" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "بازیکنان متصل" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "یک بازی شبکه‌ای ایجاد کنید" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "می‌خواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "پیوستن به یک بازی شبکه‌ای" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "محروم کردن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "نام بازی:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "محروم نکردن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "بازیهای شبکه‌ای:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ‌" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "درگاه برای اتصال به:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&اتصالها‌" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "میزبان برای اتصال به:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&شبکه‌" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&آغاز شبکه‌" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "کارساز &پیام‌" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "بازی شبکه" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -778,81 +690,267 @@ msgstr "" msgid "Network Priority" msgstr "اولویت شبکه" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "اشکال‌زدایی &پیامها‌" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "اشکال‌زدایی &پیامها‌" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "زمان" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "گیرنده" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "فرستنده" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "شناسۀ متن" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "شناسه‌ها نمایش داده نشوند:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "اشاره‌گر NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "درست" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "نادرست" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "تمییز" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "کثیف" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "محلی" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "تعریف‌نشده" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&گپ‌" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&اتصالها‌" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&پایان بازی‌" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&شبکه‌" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "کارساز &پیام‌" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع ارتباط" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "پیکربندی شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "نمی‌توان به شبکه متصل شد" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "وضعیت شبکه: متصل می‌شوید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "نامتان:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "تغییر سرپرست" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "فقط سرپرست می‌تواند کارساز پیام را پیکربندی کند!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "کارساز پیام را نمی‌برید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "گپ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "بازیکنان متصل" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "زمان" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "می‌خواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "شناسه" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "محروم کردن بازیکن" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "گیرنده" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "محروم نکردن بازیکن" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "فرستنده" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "شناسۀ متن" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" msgstr "" +"یک خطای شبکه‌ای دریافت شد!\n" +"شمارۀ خطا: %1\n" +"پیام خطا: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "شناسه‌ها نمایش داده نشوند:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" +"پیام خطا:\n" +"%1 بود" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "تمییز" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "کثیف" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "بازیکنان بیشینه" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "محلی" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "بازیکنان کمینه" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریف‌نشده" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "وضعیت بازی" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "شناسۀ کاربر" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "بازیکن %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "پیش‌فرض" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"خطای کوکی!\n" +"کوکی مورد انتظار: %1\n" +"کوکی دریافت‌شده: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" +"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" +"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" +"نسخۀ دریافت‌شده: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "نوبت من" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,116 +1020,49 @@ msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" msgid "Process Query" msgstr "پرس‌‌و‌جوی فرآیند" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "انتخاب قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "خالی" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "قسمت پشتی تصادفی" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "انتخاب قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "قسمت رویی تصادفی" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "اندازۀ پیش‌فرض" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "پیش‌نمایش:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "بی‌نام" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "گزینش دسته کارت" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "پیکربندی گپ" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "نام قلم..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "قلم متن..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "شناسۀ بی‌نام: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "بازیکن: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ثبت‌نشده" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "این، پیام بازیکن است" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- بازی: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "پیش‌فرض" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "این، پیام سیستم است" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "نوبت من" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " -"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " -"سام شون توماس تیم" +"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت سام " +"شون توماس تیم" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "بارگذاری &اخیر‌" msgid "Restart &Game" msgstr "بازآغازی &بازی‌" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "ذخیرۀ &به عنوان...‌" @@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "&مکث‌" msgid "Show &Highscores" msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "تکرار" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po index e6269095a09..e2491b11abc 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,121 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:42+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" -"Language-Team: finnish >" -"\n" +"Language-Team: finnish >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Moninpelin tulokset" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ei pelejä pelattuna." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Viimeisen pelin tulos:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Viimeisten %1 pelin tulokset:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Arvoasema" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Yritä uudelleen" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Ei päästy käsiksi ennätystiedostoon. Joku toinen käyttäjä voi mahdollisesti " -"olla kirjoittamassa siihen." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "kaikki" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Valitse pelaaja:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Yhteensä:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Voitot:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Häviöt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tasapeli:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Nykyinen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Eniten voittoja:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Eniten häviöitä:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Pelien määrä" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Suunnat" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Keneltä" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kenelle" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Määrä" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prosentti" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -139,131 +46,6 @@ msgstr "Ennätys" msgid "Elapsed Time" msgstr "Kulunut aika" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Ennätykset" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Taso" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Erinomaista!\n" -"Teit uuden ennätyksen!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Hyvin tehty!\n" -"Pääsit ennätyslistalle!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonyymi" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Pelien määrä" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Määrittelemätön virhe." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Puuttuvat argumentit." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Virheellisen argumentit." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ei voitu yhdistää MySQL-palvelimeen." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ei voitu valita tietokantaa." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Virhe tietokantahaussa." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Virhe tietokantaan syöttämisessä." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Lempinimi on jo rekisteröitynä." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Lempinimi on rekisteröimätön." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Virheellinen avain." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Virheellinen lähetysavain." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Virheellinen taso." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Virheellinen tulos." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ei voitu yhdistää maailmanlaajuisten tulosten palvelimelle" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Palvelimen verkko-osoite: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ei voitu avata väliaikaistiedostoa." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Viesti maailmanlaajuisten tulosten palvelimelta" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Virheellinen vastaus maailmanlaajuisien ennätysten palvelimelta." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Raaka viesti: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Virheellinen vastaus maailmanlaajuiselta ennätyspalvelimelta (tietue %1 " -"puuttuu)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Ennät&ykset" @@ -308,6 +90,11 @@ msgstr "Ylikirjoita" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Vie..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Voittaja" @@ -348,10 +135,15 @@ msgstr "Rekisteröintitiedot" msgid "Key:" msgstr "Avain:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Poista pelaaja" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Tämä poistaa rekisteröintiavaimesi pysyvästi. Et voi käyttää nykyistä " "lempinimeäsi enää tämän jälkeen." @@ -380,270 +172,390 @@ msgstr "Syötä lempinimi:" msgid "Do not ask again." msgstr "Älä kysy uudestaan." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Lähetä kaikille pelaajille" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonyymi" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Pelien määrä" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Lähteä %1:lle" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Määrittelemätön virhe." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Pelaaja %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Puuttuvat argumentit." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Virheellisen argumentit." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Lähteä minun ryhmään (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ei voitu yhdistää MySQL-palvelimeen." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaksimiPelaajia" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ei voitu valita tietokantaa." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinimiPelaajia" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Virhe tietokantahaussa." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "PeliStatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Virhe tietokantaan syöttämisessä." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Evästevirhe!\n" -"Odotettu eväste: %1\n" -"Vastaanotettu eväste: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Lempinimi on jo rekisteröitynä." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versiovirhe!\n" -"Odotettu versio: %1\n" -"Vastaanotettu versio: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Lempinimi on rekisteröimätön." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Virheellinen avain." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Virheellinen lähetysavain." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Virheellinen taso." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Virheellinen tulos." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ei voitu yhdistää maailmanlaajuisten tulosten palvelimelle" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Tuntematon virhekoodi %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Palvelimen verkko-osoite: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Ei voitu avata väliaikaistiedostoa." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Viesti maailmanlaajuisten tulosten palvelimelta" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Virheellinen vastaus maailmanlaajuisien ennätysten palvelimelta." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nimetön - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Raaka viesti: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 rekisteröimätön" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Virheellinen vastaus maailmanlaajuiselta ennätyspalvelimelta (tietue %1 " +"puuttuu)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL osoitin" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Arvoasema" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tosi" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Epätosi" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Luo verkkopeli" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Liity verkkopeliin" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Moninpelin tulokset" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Pelin nimi:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ei pelejä pelattuna." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Verkkopelit:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Viimeisen pelin tulos:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Portti johon yhdistetään:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Viimeisten %1 pelin tulokset:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Palvelin johon yhdistetään:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "kaikki" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Käynnistä verkko" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Valitse pelaaja:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Verkkopeli" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Yhteensä:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Voitot:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Yhteys asiakkaaseen menetettiin!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Häviöt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tasapeli:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Nykyinen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Eniten voittoja:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Eniten häviöitä:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Pelien määrä" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Suunnat" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Keneltä" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kenelle" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Määrä" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prosentti" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Vastaanotettiin verkkovirhe!\n" -"Virhenumero: %1\n" -"Virheviesti: %2" +"Ei päästy käsiksi ennätystiedostoon. Joku toinen käyttäjä voi mahdollisesti " +"olla kirjoittamassa siihen." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Ennätykset" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Taso" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Yhteyttä ei voitu luoda.\n" -"Virheviesti oli:\n" -"%1" +"Erinomaista!\n" +"Teit uuden ennätyksen!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaise yhteys" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Hyvin tehty!\n" +"Pääsit ennätyslistalle!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkkoasetukset" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Valitse tausta" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ei voitu yhdistää verkkoon" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tausta" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Verkon tila: Ei verkkoa" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Verkon tila: Olet ISÄNTÄ" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Satunnainen tausta" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Verkon tila: Olet yhteydessä" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Käytä globaalia taustaa" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Nimesi:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tee taustasta globaali" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Valitse kuvapuoli" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Kuvapuoli" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Satunnainen kuvapuoli" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Käytä globaalia kuvapuolta" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tee kuvapuolesta globaali" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Muuta korttien kokoa" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Oletuskoko" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Esikatselu:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetön" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Korttipakan valinta" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Lähetä kaikille pelaajille" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Lähteä %1:lle" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Aseta keskustelua" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nimikirjasin..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimiasiakasmäärä (-1 = ääretön):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tekstikirjasin..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Muuta maksimiasiakasmäärää" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Pelaaja: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Muuta ylläpitäjää" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Tämä on pelaajan viesti" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Poista asiakas kaikkine pelaajineen" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Järjestelmäviestit - Viestit suoraan pelistä" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Vain ylläpitäjä voi asettaa viestipalvelinta!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Peli: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Sinulla ei ole viestipalvelinta" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Tämä on järjestelmäviesti" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Keskustele" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Viestien maksimimäärä (-1 = rajoittamaton):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Pelaajia yhteydessä" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Luo verkkopeli" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Haluatko poistaa pelaajan \"%1\" pelistä?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Liity verkkopeliin" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Torju pelaaja" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Pelin nimi:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Älä torju" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Verkkopelit:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Keskustelu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Portti johon yhdistetään:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Yhteydet" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Palvelin johon yhdistetään:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Verkko" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Käynnistä verkko" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Viestipalvelin" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Verkkopeli" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -784,77 +696,263 @@ msgstr "Verkkoprioriteetti" msgid "Debug &Messages" msgstr "Debuggaa &viestejä" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Aika" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Vastaanottaja" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Lähettäjä" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Teksti" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Älä näytä ID:tä:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL osoitin" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tosi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Epätosi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Puhdas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Likainen" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Paikallinen" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Keskustelu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Yhteydet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Lope&ta peli" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Verkko" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Viestipalvelin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise yhteys" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Verkkoasetukset" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ei voitu yhdistää verkkoon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Verkon tila: Ei verkkoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Verkon tila: Olet ISÄNTÄ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Verkon tila: Olet yhteydessä" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Nimesi:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimiasiakasmäärä (-1 = ääretön):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Muuta maksimiasiakasmäärää" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Muuta ylläpitäjää" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Poista asiakas kaikkine pelaajineen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Vain ylläpitäjä voi asettaa viestipalvelinta!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Sinulla ei ole viestipalvelinta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Keskustele" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Pelaajia yhteydessä" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Haluatko poistaa pelaajan \"%1\" pelistä?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Torju pelaaja" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Vastaanottaja" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Älä torju" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Lähettäjä" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Teksti" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Yhteys asiakkaaseen menetettiin!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Vastaanotettiin verkkovirhe!\n" +"Virhenumero: %1\n" +"Virheviesti: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Älä näytä ID:tä:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Yhteyttä ei voitu luoda.\n" +"Virheviesti oli:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Puhdas" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Likainen" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaksimiPelaajia" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Paikallinen" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinimiPelaajia" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Määrittelemätön" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "PeliStatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Käyttäjätunnus" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Pelaaja %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Lähteä minun ryhmään (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "oletus" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Evästevirhe!\n" +"Odotettu eväste: %1\n" +"Vastaanotettu eväste: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versiovirhe!\n" +"Odotettu versio: %1\n" +"Vastaanotettu versio: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minunVuoro" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Tuntematon virhekoodi %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -924,116 +1022,49 @@ msgstr "IO lisättiin" msgid "Process Query" msgstr "Prosessoi kysely" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Valitse tausta" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tausta" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tyhjä" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Satunnainen tausta" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Käytä globaalia taustaa" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tee taustasta globaali" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Valitse kuvapuoli" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Kuvapuoli" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Satunnainen kuvapuoli" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Käytä globaalia kuvapuolta" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tee kuvapuolesta globaali" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Muuta korttien kokoa" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Oletuskoko" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Esikatselu:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetön" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Korttipakan valinta" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Aseta keskustelua" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nimikirjasin..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tekstikirjasin..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nimetön - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Pelaaja: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 rekisteröimätön" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Tämä on pelaajan viesti" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Järjestelmäviestit - Viestit suoraan pelistä" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Peli: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "oletus" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Tämä on järjestelmäviesti" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Viestien maksimimäärä (-1 = rajoittamaton):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minunVuoro" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1053,6 +1084,10 @@ msgstr "Lataa &edellinen" msgid "Restart &Game" msgstr "&Käynnistä peli uudelleen" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Tallenna &nimellä..." @@ -1069,6 +1104,14 @@ msgstr "&Tauko" msgid "Show &Highscores" msgstr "Näytä &ennätykset" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Toista" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po index 7e4972c9e52..7d227d9c5c7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:31+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: \n" @@ -26,110 +26,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Scores multijoueur" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Aucune partie jouée." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scores de la dernière partie :" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scores des %1 dernières parties :" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Classement" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Impossible d'accéder au fichier de meilleurs scores. Un autre utilisateur est " -"probablement en train d'écrire dans ce fichier." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tout" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Sélectionner un joueur :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gagné :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perdu :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Égalité :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Courant :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Gain maxi :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Perte maxi :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Décompte des parties" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendance" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "à" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Décompte" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Pour cent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -147,131 +54,6 @@ msgstr "Meilleur score" msgid "Elapsed Time" msgstr "Temps écoulé" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Meilleurs scores" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "N°%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Bravo !\n" -"Vous êtes parmi les meilleurs scores !" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bravo !\n" -"Vous avez trouvé votre place parmi les meilleurs scores !" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonyme" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Décompte des parties" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Erreur non définie." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argument(s) manquant(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Argument(s) non valable(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Impossible de contacter le serveur MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Impossible de sélectionner la base de données." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Erreur de requête dans la base de données." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Erreur d'insertion dans la base de données." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Ce pseudo existe déjà." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Ce pseudo n'est pas encore enregistré." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Clé non valable." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Clé de soumission non valable." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Niveau non valable." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Score non valable." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur mondial des meilleurs scores" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL du serveur : %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Message du serveur mondial des meilleurs scores" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Message brut : %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores (élément manquant : " -"%1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Meilleurs &scores" @@ -316,6 +98,11 @@ msgstr "Écraser" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Ce fichier existe déjà. L'écraser ?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exporter..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Gagnant" @@ -356,10 +143,15 @@ msgstr "Données d'enregistrement" msgid "Key:" msgstr "Clé :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer un joueur" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Ceci retirera pour toujours votre clé d'enregistrement. Vous ne pourrez plus " "utiliser le pseudo actuellement enregistré à l'avenir." @@ -388,270 +180,390 @@ msgstr "Saisissez votre surnom :" msgid "Do not ask again." msgstr "Ne plus demander." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Envoyer à tous les joueurs" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonyme" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Décompte des parties" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Envoyer à %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Erreur non définie." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Joueur %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argument(s) manquant(s)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Argument(s) non valable(s)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Envoyer à mon groupe (« %1 »)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Impossible de contacter le serveur MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Joueurs max." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Impossible de sélectionner la base de données." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Joueurs min." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Erreur de requête dans la base de données." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "État de la partie" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Erreur d'insertion dans la base de données." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Non-correspondance de cookies !\n" -"Cookie attendu : %1\n" -"Cookie reçu : %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Ce pseudo existe déjà." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Non-correspondance de version de KGame !\n" -"Version attendue : %1\n" -"Version reçue : %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Ce pseudo n'est pas encore enregistré." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Clé non valable." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Clé de soumission non valable." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Niveau non valable." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Score non valable." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur mondial des meilleurs scores" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Code d'erreur inconnu %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL du serveur : %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Message du serveur mondial des meilleurs scores" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sans nom - Identificateur : %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Message brut : %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 non enregistré" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores (élément " +"manquant : %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Pointeur nul" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Classement" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vrai" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Faux" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Créer une partie en réseau" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succès" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Rejoindre une partie en réseau" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Scores multijoueur" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Nom de la partie :" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Aucune partie jouée." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Parties en réseau :" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scores de la dernière partie :" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port auquel se connecter :" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scores des %1 dernières parties :" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Hôte auquel se connecter :" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tout" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Démarrer le réseau" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Sélectionner un joueur :" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Partie en réseau" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total :" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La connexion au serveur a été perdue !" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gagné :" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La connexion au client a été perdue !" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perdu :" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Égalité :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Courant :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Gain maxi :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Perte maxi :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Décompte des parties" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendance" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "à" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Décompte" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Pour cent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Réessayer" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Problème réseau détecté.\n" -"Numéro d'erreur : %1\n" -"Message d'erreur : %2" +"Impossible d'accéder au fichier de meilleurs scores. Un autre utilisateur " +"est probablement en train d'écrire dans ce fichier." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Aucune connexion n'a pu être créée." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Meilleurs scores" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "N°%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Aucune connexion n'a pu être créée.\n" -"Le message d'erreur est :\n" -"%1" +"Bravo !\n" +"Vous êtes parmi les meilleurs scores !" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Se déconnecter" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bravo !\n" +"Vous avez trouvé votre place parmi les meilleurs scores !" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration du réseau" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Choix du dos des cartes" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Impossible de se connecter au réseau" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dos" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "État du réseau : pas de réseau" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "aucun" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "État du réseau : vous êtes le maître ou la maîtresse" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Dos aléatoire" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "État du réseau : vous êtes connecté(e)" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Utiliser le dos de cartes global" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Votre nom :" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Choisir ce dos de carte comme global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Choix du dessin des cartes" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Dessin" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Face avant aléatoire" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Utiliser le dessin de face avant de carte global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Choisir ce dessin de cartes comme global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionner les cartes" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Taille par défaut" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Aperçu :" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "anonyme" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Sélection de jeux de cartes" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Envoyer à tous les joueurs" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Envoyer à %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurer la discussion" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Nombre maximal de clients" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Police pour le nom..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Nombre maximal de clients (mettez -1 pour infini) :" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Police pour le texte..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Modifier le nombre maximal de clients" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Joueur : " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Modifier l'administrateur" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ceci est un message de joueur" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Supprimer un client avec tous les joueurs" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Messages système - Messages envoyés directement depuis le jeu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Seul l'administrateur peut configurer le serveur de messages !" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Partie : " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire du serveur de messages" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ceci est un message système" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Discuter" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Nombre maximal de messages (mettez -1 pour illimité) :" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Joueurs connectés" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Créer une partie en réseau" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Voulez-vous bannir le joueur « %1 » de la partie ?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Rejoindre une partie en réseau" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Bannir le joueur" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Nom de la partie :" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ne pas bannir" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Parties en réseau :" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Discuter" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port auquel se connecter :" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onnexions" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Hôte auquel se connecter :" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Réseau" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Démarrer le réseau" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Serveur de m&essages" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Partie en réseau" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -792,77 +704,263 @@ msgstr "Priorité réseau" msgid "Debug &Messages" msgstr "Messages de d&ébogage" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Temps" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Identificateur" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Récepteur" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Identificateur - Texte" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ne pas afficher les identificateurs :" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Pointeur nul" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vrai" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Faux" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Propre" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Sale" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Discuter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onnexions" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Terminer la partie" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Réseau" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Serveur de m&essages" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Se déconnecter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuration du réseau" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Impossible de se connecter au réseau" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "État du réseau : pas de réseau" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "État du réseau : vous êtes le maître ou la maîtresse" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "État du réseau : vous êtes connecté(e)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Votre nom :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Nombre maximal de clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Nombre maximal de clients (mettez -1 pour infini) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Modifier le nombre maximal de clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Modifier l'administrateur" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Supprimer un client avec tous les joueurs" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Seul l'administrateur peut configurer le serveur de messages !" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire du serveur de messages" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Discuter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Joueurs connectés" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Voulez-vous bannir le joueur « %1 » de la partie ?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Identificateur" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Bannir le joueur" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Récepteur" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ne pas bannir" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "La connexion au serveur a été perdue !" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Identificateur - Texte" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "La connexion au client a été perdue !" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Problème réseau détecté.\n" +"Numéro d'erreur : %1\n" +"Message d'erreur : %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Aucune connexion n'a pu être créée." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ne pas afficher les identificateurs :" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Aucune connexion n'a pu être créée.\n" +"Le message d'erreur est :\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Propre" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Sale" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Joueurs max." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Joueurs min." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "État de la partie" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Identifiant d'utilisateur" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Joueur %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Envoyer à mon groupe (« %1 »)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "par défaut" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Non-correspondance de cookies !\n" +"Cookie attendu : %1\n" +"Cookie reçu : %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Entrée asynchrone" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Non-correspondance de version de KGame !\n" +"Version attendue : %1\n" +"Version reçue : %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mon tour" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Code d'erreur inconnu %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -932,118 +1030,51 @@ msgstr "Une entrée / sortie a été ajoutée" msgid "Process Query" msgstr "Requête de processus" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Choix du dos des cartes" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dos" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "aucun" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Dos aléatoire" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Utiliser le dos de cartes global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Choisir ce dos de carte comme global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Choix du dessin des cartes" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Dessin" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Face avant aléatoire" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Utiliser le dessin de face avant de carte global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Choisir ce dessin de cartes comme global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionner les cartes" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Taille par défaut" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu :" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "anonyme" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Sélection de jeux de cartes" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurer la discussion" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Police pour le nom..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Police pour le texte..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sans nom - Identificateur : %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Joueur : " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 non enregistré" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ceci est un message de joueur" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Identifiant d'utilisateur" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Messages système - Messages envoyés directement depuis le jeu" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Partie : " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "par défaut" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ceci est un message système" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Entrée asynchrone" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nombre maximal de messages (mettez -1 pour illimité) :" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mon tour" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Alexandre Alexis Anne Carl Caroline Cécile Cédric Céline Claudie Daniel " "Élisabeth Élodie Émeline Emmanuel Éric Fabrice Fiona François-Xavier Gaël " "Gérard Hervé Inès Jean Jean-Pierre Julie Julien Kevin Laura Laurent Ludovic " -"Marie Marine Marion Michel Nathalie Nicolas Paul Philippe Pierre Rémi Sébastien " -"Sophie Stéphanie Sylvain Tatiana Thibaut Thomas Vincent Xavier Yves" +"Marie Marine Marion Michel Nathalie Nicolas Paul Philippe Pierre Rémi " +"Sébastien Sophie Stéphanie Sylvain Tatiana Thibaut Thomas Vincent Xavier Yves" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1063,6 +1094,10 @@ msgstr "Récemment ou&vert(s)" msgid "Restart &Game" msgstr "&Recommencer la partie" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Enregistrer &sous..." @@ -1079,6 +1114,14 @@ msgstr "&Pause" msgid "Show &Highscores" msgstr "Afficher les &meilleurs scores" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po index b06d2fafa11..aae0f04dd7a 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/libtdegames.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -10,151 +10,157 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Scór" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Meánscór" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Aicme" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "An Scór Is Fearr" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ainm" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Am Ídithe" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dáta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "D'éirigh leis" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Imreoirí" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Atriail" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Staitisticí" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histeagram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "uile" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Roghanigh imreoir:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Na scóir is fearr" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Iomlán:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Cumraigh..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Buaite:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Easpórtáil..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Caillte:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Forscríobh" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tarraing:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Tá an comhad ann cheana. Forscríobh?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Reatha:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Easpórtáil..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Buaiteoir" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Cluichí Buaite" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Cumraigh na scóir is fearr" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Claontaí" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Príomhchlár" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Ó" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Leasainm:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Go" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Nóta:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Líon" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Céatadán" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Casta" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Scór" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Meánscór" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Eochair:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "An Scór Is Fearr" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Bain Imreoir" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Am Ídithe" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Na Scóir Is Fearr" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Leibhéal" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Iontráil do leasainm" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -"Thar barr!\n" -"Tá ceann de na scóir is fearr agat!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Iontráil do leasainm:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ná fiafraigh díom arís." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -250,372 +256,290 @@ msgstr "Teachtaireacht amh: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Aicme" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Imreoirí" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Staitisticí" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dáta" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histeagram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "D'éirigh leis" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Na scóir is fearr" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Cumraigh..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Easpórtáil..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Forscríobh" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Tá an comhad ann cheana. Forscríobh?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "uile" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Buaiteoir" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Roghanigh imreoir:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Cluichí Buaite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Iomlán:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Cumraigh na scóir is fearr" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Buaite:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Príomhchlár" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Caillte:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Leasainm:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tarraing:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Nóta:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Reatha:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Casta" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Eochair:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Claontaí" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Ó" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Iontráil do leasainm" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Go" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Líon" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Iontráil do leasainm:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Céatadán" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ná fiafraigh díom arís." +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Atriail" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Na Scóir Is Fearr" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Seol chuig %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Leibhéal" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Imreoir %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" +"Thar barr!\n" +"Tá ceann de na scóir is fearr agat!" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "folamh" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Cód earráide anaithnid %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Gan ainm - Aitheantas: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 gan clárú" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Pointeoir nialasach" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Fíor" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsa" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Cruthaigh cluiche gréasáin" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Ainm cluiche:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Cluichí Gréasáin:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Cluiche Líonra" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Méid Réamhshocruithe" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Réamhamharc:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "gan ainm" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ní féidir aon nasc a chruthú." +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Dínasc" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Cumraíocht Gréasánú" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ní féidir nasc a dhéanamh leis an líonra" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Seol chuig %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Cumraigh Comhrá" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Cló..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "D'ainm:" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Imreoir: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Cluiche: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Cruthaigh cluiche gréasáin" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Comhrá" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Ainm cluiche:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Imreoirí Nasctha" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Cluichí Gréasáin:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Comhrá" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&eangail" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Gréasán" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Cluiche Líonra" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -740,94 +664,268 @@ msgstr "Seoladh KGame" msgid "Player is Virtual" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Tosaíocht Líonra" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "&Teachtaireachtaí Dífhabhtaithe" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Am" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Glacadóir" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Seoltóir" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Aitheantas - Téacs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Pointeoir nialasach" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Fíor" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsa" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Glan" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Salach" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Logánta" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Neamhshainithe" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Comhrá" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&eangail" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Cuir Cluich&e i gCrích" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Gréasán" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Dínasc" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Cumraíocht Gréasánú" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ní féidir nasc a dhéanamh leis an líonra" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "D'ainm:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Tosaíocht Líonra" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Comhrá" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "&Teachtaireachtaí Dífhabhtaithe" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Imreoirí Nasctha" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Am" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Glacadóir" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Seoltóir" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Aitheantas - Téacs" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ní féidir aon nasc a chruthú." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Glan" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Salach" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Logánta" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Neamhshainithe" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grúpa" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Imreoir %1" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "réamhshocraithe" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "IonchurAisionc" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Cód earráide anaithnid %1" + #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" msgstr "Socraigh Cluiche" @@ -896,116 +994,49 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "folamh" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Méid Réamhshocruithe" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Réamhamharc:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "gan ainm" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Cumraigh Comhrá" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Cló..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Gan ainm - Aitheantas: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Imreoir: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 gan clárú" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grúpa" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Cluiche: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "réamhshocraithe" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "IonchurAisionc" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Antain Aodh Aisling Bairbre Breandán Bríd Caoimhín Cathal Cormac Dáithí " -"Diarmaid Donncha Éamonn Eoin Madeleine Máire Niall Nóra Órla Pádraig Peig Pól " -"Ruairí Séamus Seosamh Síle Tadhg Treasa" +"Diarmaid Donncha Éamonn Eoin Madeleine Máire Niall Nóra Órla Pádraig Peig " +"Pól Ruairí Séamus Seosamh Síle Tadhg Treasa" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1025,6 +1056,10 @@ msgstr "" msgid "Restart &Game" msgstr "Atosaigh &Cluiche" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Sábháil M&ar..." @@ -1041,6 +1076,14 @@ msgstr "So&s" msgid "Show &Highscores" msgstr "Taispeáin na scóir is &fearr" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Arís" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po index d797eda2031..67922e36645 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 13:33+0100\n" "Last-Translator: Xaime Méndez Rico \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -15,112 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Puntuacións de multixogadores" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "Ningúnha partida xogada!" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Puntuacións da última partida:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Puntuacións das últimas %1 partidas:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Posición" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Tentar de novo" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Non se puido acceder ao ficheiro de mellores puntuacións. Probablemente outro " -"usuario está escribindo nel." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "todas" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Seleccione xogador:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gañadas:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perdidas:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Actuais:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Máximas gañadas:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Máximas perdidas:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Número de partidas" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendencias" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Conta" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaxe" - #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" msgstr "Puntuación" @@ -137,131 +43,6 @@ msgstr "Mellor puntuación" msgid "Elapsed Time" msgstr "Tempo transcorrido" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Mellores Puntuacións" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Moi ben!\n" -"Acadou unha nova mellor marca!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Ben feito\n" -"Acadou unha das mellores puntuacións!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "Anónimo" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Contador de partidas" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Error indefinido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Falla(n) argumento(s)" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Argumento(s) non válido(s) " - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Non se pode conectar co servidor MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Non se pode seleccionar a base de datos." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Erro na consulta á base de datos." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Erro ao inserir na base de datos." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Alcume xa rexistrado." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Alcume non rexistrado." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Clave non válida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Clave de envío inválida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Nivel inválido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Puntuación inválida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Non se pode conectar co servidor de mellores puntuacións do mundo" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL do servidor: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Non se puido abrir o ficheiro temporal." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Mensaxe do servidor de mellores puntuacións do mundo" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Resposta non válida do servidor de mellores puntuacións do mundo." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Mensaxe en bruto: &1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Mensaxe inválida do servidor de mellores puntuacións do mundo (falta o " -"elemento: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Mellore&s Puntuacións" @@ -306,6 +87,11 @@ msgstr "Sobrescribir" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "O ficheiro xa existe. Sobrescribir?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportar..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Gañador" @@ -346,10 +132,15 @@ msgstr "Dados de rexistro" msgid "Key:" msgstr "Clave:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar Xogador" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Esto eliminará permanentemente a súa clave de rexistro. Non poderá volver a " "usar o alcume rexistrado." @@ -378,274 +169,393 @@ msgstr "Insira o seu alcume:" msgid "Do not ask again." msgstr "Non volver a preguntar:" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Enviar a todos os xogadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "Anónimo" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Contador de partidas" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Enviar a %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Error indefinido." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Xogador %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Falla(n) argumento(s)" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Argumento(s) non válido(s) " -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Enviar ao meu grupo (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Non se pode conectar co servidor MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "XogadoresMax" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Non se pode seleccionar a base de datos." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "XogadoresMin" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Erro na consulta á base de datos." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "EstadoXogo" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Erro ao inserir na base de datos." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Conflicto de 'cookie'!\n" -"'Cookie' agardada: %1\n" -"'Cookie' recibida: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Alcume xa rexistrado." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Conflicto coa versión de KGame!\n" -"Versión agardada: %1\n" -"Versión recibida: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Alcume non rexistrado." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Código de erro descoñecido %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Clave non válida." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Clave de envío inválida." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Nivel inválido." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Puntuación inválida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Non se pode conectar co servidor de mellores puntuacións do mundo" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sen nome - ID: %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL do servidor: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 sen rexistrar" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Non se puido abrir o ficheiro temporal." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Punteiro NULO" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Mensaxe do servidor de mellores puntuacións do mundo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Verdadeiro" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Resposta non válida do servidor de mellores puntuacións do mundo." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Mensaxe en bruto: &1" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Crear unha partida en rede" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Mensaxe inválida do servidor de mellores puntuacións do mundo (falta o " +"elemento: %1)." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Unirse a unha partida en rede" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Posición" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "Punteiro do KGame" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Puntuacións de multixogadores" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "Xogo de Rede" +msgid "No game played." +msgstr "Ningúnha partida xogada!" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Porto ao que conectarse:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Puntuacións da última partida:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Ordenador ao que conectarse:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Puntuacións das últimas %1 partidas:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "Iniciar Rede" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "todas" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Xogo de Rede" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Seleccione xogador:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "A conexión co servidor perdeuse!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "A conexión co cliente perdeuse!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gañadas:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perdidas:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Actuais:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Máximas gañadas:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Máximas perdidas:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Número de partidas" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendencias" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Conta" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaxe" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Tentar de novo" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Recibiuse un erro de rede!\n" -"Erro número: %1\n" -"Mensaxe de erro: %2" +"Non se puido acceder ao ficheiro de mellores puntuacións. Probablemente " +"outro usuario está escribindo nel." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Non se puido crear unha conexión." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Mellores Puntuacións" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Non se puido crear unha conexión.\n" -"A mensaxe de erro foi:\n" -"%1" +"Moi ben!\n" +"Acadou unha nova mellor marca!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Ben feito\n" +"Acadou unha das mellores puntuacións!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de Rede" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Escoller reverso" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Non se puido conectar coa rede" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Reverso" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Estado da rede: Sen rede" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "baleiro" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Estado de rede: Vostede é MESTRE" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Reverso ao chou" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Estado da rede: Está conectado" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usar reverso global" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "O seu nome:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Facer reverso global" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Número máximo de clientes" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Escoller anverso" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Anverso" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Anverso ao chou" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usar anverso global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Facer anverso global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionar cartas" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamaño por defecto" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vista previa:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sen nome" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Selección de Barallas" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Enviar a todos os xogadores" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Enviar a %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurar conversa" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nome do tipo de letra..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Número máximo de clientes (-1 = ilimitados)" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tipo de letra do texto..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Cambiar número máximo de clientes" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Xogador:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Cambiar Administrador" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Isto é unha mensaxe dun xogador:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Eliminar cliente con todos os xogadores" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Mensaxes do sistema - Mensaxes directamente enviados dende o xogo" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Soamente o administrador pode configurar o servidor de mensaxes!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Xogo: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vostede non é o propietario do servidor de mensaxes" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Isto é unha mensaxe do sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Conversa" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Número máximo de mensaxes (-1 = ilimitados):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Xogadores conectados" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Crear unha partida en rede" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Desexa prohibir a participación do xogador \"%1\" no xogo?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Unirse a unha partida en rede" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Xogadores" +msgid "Game name:" +msgstr "Punteiro do KGame" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "Xogo de Rede" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Parolar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Porto ao que conectarse:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onexións" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Ordenador ao que conectarse:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rede" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "Iniciar Rede" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Servidor de Mensaxes" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Xogo de Rede" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -786,77 +696,265 @@ msgstr "Prioridade de Rede" msgid "Debug &Messages" msgstr "Depurar &Mensaxes" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Orixe" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Texto - ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Non amosar IDs:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Punteiro NULO" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Limpo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Sucio" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Parolar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onexións" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Rematar Xogo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Servidor de Mensaxes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Non se puido conectar coa rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Estado da rede: Sen rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Estado de rede: Vostede é MESTRE" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Estado da rede: Está conectado" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "O seu nome:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Número máximo de clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Número máximo de clientes (-1 = ilimitados)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Cambiar número máximo de clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Cambiar Administrador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Eliminar cliente con todos os xogadores" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Soamente o administrador pode configurar o servidor de mensaxes!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vostede non é o propietario do servidor de mensaxes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Conversa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Xogadores conectados" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Desexa prohibir a participación do xogador \"%1\" no xogo?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Xogadores" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Destinatario" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Orixe" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "A conexión co servidor perdeuse!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Texto - ID" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "A conexión co cliente perdeuse!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Recibiuse un erro de rede!\n" +"Erro número: %1\n" +"Mensaxe de erro: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Non se puido crear unha conexión." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Non amosar IDs:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Non se puido crear unha conexión.\n" +"A mensaxe de erro foi:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Limpo" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Sucio" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "XogadoresMax" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "XogadoresMin" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "EstadoXogo" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IDdeUsuario" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Xogador %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Enviar ao meu grupo (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "por omisión" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Conflicto de 'cookie'!\n" +"'Cookie' agardada: %1\n" +"'Cookie' recibida: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "EntradaAsíncrona" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Conflicto coa versión de KGame!\n" +"Versión agardada: %1\n" +"Versión recibida: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "AmiñaQuenda" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Código de erro descoñecido %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,119 +1024,52 @@ msgstr "Engadiuse unha E/S" msgid "Process Query" msgstr "Solicitude de proceso" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Escoller reverso" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Reverso" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "baleiro" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Reverso ao chou" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usar reverso global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Facer reverso global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Escoller anverso" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Anverso" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Anverso ao chou" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usar anverso global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Facer anverso global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionar cartas" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamaño por defecto" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista previa:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sen nome" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Selección de Barallas" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurar conversa" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nome do tipo de letra..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tipo de letra do texto..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sen nome - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Xogador:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 sen rexistrar" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Isto é unha mensaxe dun xogador:" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IDdeUsuario" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Mensaxes do sistema - Mensaxes directamente enviados dende o xogo" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Xogo: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "por omisión" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Isto é unha mensaxe do sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "EntradaAsíncrona" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Número máximo de mensaxes (-1 = ilimitados):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "AmiñaQuenda" #: kgamemisc.cpp:55 #, fuzzy msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "_: Unha lista de nomes habituais ( para xogos ), separada por espacios\n" -"Alberte Alexandre Afonso Alfredo Amelia Antía Anxo Basilio Bieito Brais Breixo " -"Camilo Cibrao Diego Domingos Froilán Helena Leandro Lino Lolo Marcial Marisa " -"Martiño Maruxa Noela Roel Roi Santiago Senén Suso Tareixa Uxía Víctor Xaime " -"Xiana Xiao Xoel Zeltia" +"Alberte Alexandre Afonso Alfredo Amelia Antía Anxo Basilio Bieito Brais " +"Breixo Camilo Cibrao Diego Domingos Froilán Helena Leandro Lino Lolo Marcial " +"Marisa Martiño Maruxa Noela Roel Roi Santiago Senén Suso Tareixa Uxía Víctor " +"Xaime Xiana Xiao Xoel Zeltia" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1058,6 +1089,10 @@ msgstr "Cargar &Recente" msgid "Restart &Game" msgstr "Reiniciar &Xogo" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "G&ardar Como" @@ -1074,6 +1109,14 @@ msgstr "Pa&usa" msgid "Show &Highscores" msgstr "Amosar as &mellores puntuacións" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po index f546474f096..97441f4af56 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 10:01+0300\n" "Last-Translator: Chen Levy \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -26,109 +26,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "תוצאות שחקנים מרובים" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "לא שוחק אף משחק." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "תוצאות למשחק אחרון:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "דירוג" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "תאריך" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "הצלחה" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "נסה שוב" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "הכל" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "בחר שחקן:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "סך הכל:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "ניצחונות:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "הפסדים:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "תיקו:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "נוכחי:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "מקסימום ניצחונות:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "מקסימום הפסדים:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "כמות משחקים" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "מגמות" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "מ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "אל" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "כמות" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "אחוז" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -146,129 +54,6 @@ msgstr "תוצאה הכי טובה" msgid "Elapsed Time" msgstr "זמן שנשאר" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "תוצאות שיא" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "שלב" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"מצוין!\n" -"השגת תוצאת שיא חדשה!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"טוב מאוד!\n" -"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "אנונימי" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "ספירת משחקים" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "הערה" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "שגיאה לא מוגדרת." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "חסרים ארגומנט(ים)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "ארומנט(ים) לא תקפים." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "לא יכול להתחבר אל שרת MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "לא יכול לבחור בסיס נתונים." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "שגיאה בשאילתת ּSQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "שגיאה בשאילתת ּהוספה." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "הכינוי כבר רשום." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "הכינוי לא רשום." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "מפתח לא תקין." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "מפתח שליחה לא תקין." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "שלב לא תקין." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "תוצאה לא תקינה." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "לא מסוגל לגשת לשרת התוצאות הגבוהות העולמי" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "כתובת השרת: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "לא מסוגל לפתוח קובץ זמני." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "הודעה משרת התוצאות הגבוהות העולמי" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "הודעה גולמית: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי (פריט חסר: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "ה&תוצאות הגבוהות ביותר" @@ -313,6 +98,11 @@ msgstr "שכתב" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "ייצא..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "מנצח" @@ -353,12 +143,18 @@ msgstr "מידע רישום" msgid "Key:" msgstr "מפתח:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "הסר שחקן" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי יותר." +"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי " +"יותר." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -384,270 +180,387 @@ msgstr "הכנס את הכינוי שלך:" msgid "Do not ask again." msgstr "את תשאל שוב." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "שלח לכל השחקנים" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "אנונימי" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "ספירת משחקים" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "שלח אל %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "שגיאה לא מוגדרת." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "שחקן %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "חסרים ארגומנט(ים)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "ארומנט(ים) לא תקפים." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "לא יכול להתחבר אל שרת MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "מספר מרבי של שחקנים" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "לא יכול לבחור בסיס נתונים." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "מספר מינימלי של שחקנים" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "שגיאה בשאילתת ּSQL." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "מצב המשחק" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "שגיאה בשאילתת ּהוספה." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"אי־התאמה בין עוגיות.\n" -"העוגייה שהייתה צפויה: %1\n" -"העוגייה שהתקבלה: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "הכינוי כבר רשום." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"אי־התאמה בין גרסאות של KGame.\n" -"הגרסה שהייתה צפויה: %1\n" -"הגרסה שהתקבלה: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "הכינוי לא רשום." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "מפתח לא תקין." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "מפתח שליחה לא תקין." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "שלב לא תקין." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "תוצאה לא תקינה." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "לא מסוגל לגשת לשרת התוצאות הגבוהות העולמי" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "כתובת השרת: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "לא מסוגל לפתוח קובץ זמני." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "הודעה משרת התוצאות הגבוהות העולמי" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ללא שם - זיהוי: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "הודעה גולמית: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 לא רשום" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי (פריט חסר: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "מצביע NULL" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "דירוג" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "כן" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "לא" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "צור משחק רשת" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "הצלחה" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "הצטרף למשחק רשת" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "תוצאות שחקנים מרובים" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "שם המשחק:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "לא שוחק אף משחק." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "משחקי רשת:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "תוצאות למשחק אחרון:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "היציאה אליה יש להתחבר:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "המארח אליו יש להתחבר:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "הכל" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "ה&פעל רשת" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "בחר שחקן:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "משחק רשת" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "סך הכל:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "החיבור אל השרת אבד!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "ניצחונות:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "הפסדים:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "תיקו:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "נוכחי:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "מקסימום ניצחונות:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "מקסימום הפסדים:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "כמות משחקים" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "מגמות" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "מ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "אל" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "כמות" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "אחוז" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "נסה שוב" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"נתקבלה שגיאת רשת.\n" -"מספר שגיאה: %1\n" -"הודעת שגיאה: %2" +"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "תוצאות שיא" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "שלב" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"אין אפשרות ליצור חיבור.\n" -"הודעת השגיאה היא:\n" -"%1" +"מצוין!\n" +"השגת תוצאת שיא חדשה!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "התנתק" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"טוב מאוד!\n" +"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "הגדרות הרשת" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "בחר גב חפיסה" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "אין אפשרות להתחבר אל הרשת" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "גב החפיסה" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "מצב הרשת: אין רשת" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ריק" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "מצב הרשת: אתה השולט" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "גב חפיסה אקראי" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "מצב הרשת: אתה מחובר" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "השתמש בגב החפיסה הגלובלי" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "השם שלך:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "הגדר את גב החפיסה כגלובלי" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "בחר פני קלף" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "פני הקלף" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "פני קלף אקראיים" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "השתמש בפני הקלף הגלובליים" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "הפוך את פני הקלף לגלובליים" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "שנה גודל קלפים" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "גודל ברירת מחדל" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "תצוגה מקדימה:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ללא שם" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "בחירת חפיסת קלפים" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "שלח לכל השחקנים" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "שלח אל %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "הגדרות שיחה" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "מספר מרבי של לקוחות" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "גופן השם..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "מספר מרבי של לקוחות (1- = אינסוף):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "גופן הטקסט..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "שנה את המספר המרבי של לקוחות" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "שחקן: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "שנה את המנהל" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "זוהי הודעה של שחקן" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "הסר לקוח עם כל השחקנים" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "רק המנהל יכול לקבוע את תצורת שרת ההודעות!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- משחק: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "אינך הבעלים של שרת ההודעות" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "זוהי הודעה של המערכת" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "שיחה" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "מספר מרבי של הודעות (1- = ללא הגבלה):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "שחקנים מחוברים" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "צור משחק רשת" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "האם ברצונך לנדות את השחקן \"%1\" מהמשחק?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "הצטרף למשחק רשת" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "נדה שחקן" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "שם המשחק:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "אל תנדה" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "משחקי רשת:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&שיחה" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "היציאה אליה יש להתחבר:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&חיבורים" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "המארח אליו יש להתחבר:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&רשת" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "ה&פעל רשת" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "שרת &הודעות" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "משחק רשת" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -788,77 +701,263 @@ msgstr "עדיפות רשת" msgid "Debug &Messages" msgstr "&הודעות" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "שעה" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "שעה" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "זיהוי" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "הנמען" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "השולח" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "זיהוי - טקסט" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "אל תציג זהויות:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "מצביע NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "כן" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "לא" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "נקי" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "מלוכלך" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "מקומי" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "לא מוגדר" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&שיחה" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&חיבורים" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&סיים משחק" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&רשת" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "שרת &הודעות" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "התנתק" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "הגדרות הרשת" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "אין אפשרות להתחבר אל הרשת" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "מצב הרשת: אין רשת" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "מצב הרשת: אתה השולט" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "מצב הרשת: אתה מחובר" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "השם שלך:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "מספר מרבי של לקוחות" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "מספר מרבי של לקוחות (1- = אינסוף):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "שנה את המספר המרבי של לקוחות" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "שנה את המנהל" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "הסר לקוח עם כל השחקנים" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "רק המנהל יכול לקבוע את תצורת שרת ההודעות!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "אינך הבעלים של שרת ההודעות" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "שיחה" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "שחקנים מחוברים" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "האם ברצונך לנדות את השחקן \"%1\" מהמשחק?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "זיהוי" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "נדה שחקן" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "הנמען" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "אל תנדה" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "השולח" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "החיבור אל השרת אבד!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "זיהוי - טקסט" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"נתקבלה שגיאת רשת.\n" +"מספר שגיאה: %1\n" +"הודעת שגיאה: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "אל תציג זהויות:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור חיבור.\n" +"הודעת השגיאה היא:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "נקי" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "מלוכלך" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "מספר מרבי של שחקנים" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "מקומי" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "מספר מינימלי של שחקנים" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "לא מוגדר" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "מצב המשחק" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "זיהוי משתמש" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "שחקן %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ברירת מחדל" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"אי־התאמה בין עוגיות.\n" +"העוגייה שהייתה צפויה: %1\n" +"העוגייה שהתקבלה: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "קלט הסינכרוני" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"אי־התאמה בין גרסאות של KGame.\n" +"הגרסה שהייתה צפויה: %1\n" +"הגרסה שהתקבלה: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "תורי" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -928,116 +1027,49 @@ msgstr "הוסף קלט\\פלט" msgid "Process Query" msgstr "ׁעָבֵד שאילתה" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "בחר גב חפיסה" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "גב החפיסה" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ריק" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "גב חפיסה אקראי" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "השתמש בגב החפיסה הגלובלי" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "הגדר את גב החפיסה כגלובלי" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "בחר פני קלף" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "פני הקלף" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "פני קלף אקראיים" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "השתמש בפני הקלף הגלובליים" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "הפוך את פני הקלף לגלובליים" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "שנה גודל קלפים" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "גודל ברירת מחדל" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "תצוגה מקדימה:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ללא שם" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "בחירת חפיסת קלפים" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "הגדרות שיחה" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "גופן השם..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "גופן הטקסט..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ללא שם - זיהוי: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "שחקן: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 לא רשום" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "זוהי הודעה של שחקן" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "זיהוי משתמש" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- משחק: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ברירת מחדל" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "זוהי הודעה של המערכת" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "קלט הסינכרוני" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "מספר מרבי של הודעות (1- = ללא הגבלה):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "תורי" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ יונתן " -"יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר עידו עירא " -"ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי" +"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ " +"יונתן יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר " +"עידו עירא ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1057,6 +1089,10 @@ msgstr "טען &אחרונים" msgid "Restart &Game" msgstr "הפעלה מחדש של ה&משחק" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "שמירה &בשם..." @@ -1073,6 +1109,14 @@ msgstr "&עצור" msgid "Show &Highscores" msgstr "הצג &תוצאות שיא" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "חזור" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po index e6fd3556e29..f9d009d4613 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:24+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -16,112 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "बहु-खिलाड़ी अंक" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "कोई खेल खेला नहीं गया!" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "आख़िरी खेल का अंकः" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "आख़िरी %1 खेलों के अंकः" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "श्रेणी" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "नाम " - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "दिनांक " - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "सफलता" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "फिर से कोशिश करें" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"अधिकतम अंक फ़ाइल पर पहुँच नहीं सका. संभवतः अन्य उपयोक्ता वर्तमान में इस पर लिख " -"रहा है." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "सभी" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "खिलाड़ी चुनें:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "कुलः" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "जीताः" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "हाराः" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "मौज़ूदा:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "अधिकतम जीतः" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "अधिकतम हारः" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "खेल गणना" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "प्रवृत्ति" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "से" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "को" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "गणना" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "प्रतिशत" - #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" msgstr "अंक" @@ -138,129 +44,6 @@ msgstr "अधिकतम अंक" msgid "Elapsed Time" msgstr "बीता समय" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "अधिकतम अंक" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "स्तर" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"बहुत बढ़िया!\n" -"आपका यह एक नया अधिकतम अंक है!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"बढ़िया काम!\n" -"आपने अधिकतम अंक सूची में प्रविष्टि पाई!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "अज्ञातनाम" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "खेल गणना" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "टिप्पणी" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "अपारिभाषित त्रुटि" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "छूटा आर्गुमेंट. " - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "अवैध आर्गुमेंट. " - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "माय-एसक्यूएल सर्वर से जुड़ने में असमर्थ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "डाटाबेस चुनने में असमर्थ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "डाटाबेस क्वेरी में त्रुटि." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "डाटाबेस प्रविष्टि में त्रुटि." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "उपनाम पहले से ही पंजीकृत है." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "उपनाम पंजीकृत नहीं है." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "अवैध कुंजी" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "अवैध सबमिट कुंजी" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "अवैध स्तर." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "अवैध अंक." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से जुड़ने में अक्षम" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "सर्वर यूआरएल: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोलने में अक्षम." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से संदेश" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से अवैध उत्तर" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "कच्चा संदेश: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से अवैध उत्तर(छूटी वस्तु: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "अधिकतम अंक (&S)" @@ -305,6 +88,11 @@ msgstr "मिटाकर लिखें" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "एक फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है. मिटाकर लिखें?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "निर्यात" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "विजेता" @@ -345,13 +133,18 @@ msgstr "पंजीकरण डाटा" msgid "Key:" msgstr "कुंजीः" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "खिलाड़ी हटाएँ" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"यह आपका पंजीकरण कुंजी हमेशा के लिए मिटा देगा. आप फिर वर्तमान में पंजीकृत उपनाम " -"का उपयोग नहीं कर पाएंगे." +"यह आपका पंजीकरण कुंजी हमेशा के लिए मिटा देगा. आप फिर वर्तमान में पंजीकृत उपनाम का उपयोग " +"नहीं कर पाएंगे." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -377,274 +170,390 @@ msgstr "अपना उपनाम भरें:" msgid "Do not ask again." msgstr "दोबारा मत पूछें." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "सभी खिलाड़ियों को भेजें" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "अज्ञातनाम" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "खेल गणना" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr " %1 को भेजें" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "अपारिभाषित त्रुटि" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "खिलाड़ी %1 " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "छूटा आर्गुमेंट. " -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "अवैध आर्गुमेंट. " -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "मेरे समूह को भेजें (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "माय-एसक्यूएल सर्वर से जुड़ने में असमर्थ." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "अधिकतम-खिलाड़ी" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "डाटाबेस चुनने में असमर्थ." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "न्यूनतम-खिलाड़ी" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "डाटाबेस क्वेरी में त्रुटि." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "खे-स्थिति" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "डाटाबेस प्रविष्टि में त्रुटि." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"कुकी मिसमैच!\n" -"वांछित कुकी: %1\n" -"प्राप्त कुकी: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "उपनाम पहले से ही पंजीकृत है." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"के-गेम संस्करण मिसमैच!\n" -"वांछित संस्करण: %1\n" -"प्राप्त संस्करण: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "उपनाम पंजीकृत नहीं है." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "अवैध कुंजी" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "अवैध सबमिट कुंजी" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "अवैध स्तर." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "अवैध अंक." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से जुड़ने में अक्षम" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "सर्वर यूआरएल: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोलने में अक्षम." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से संदेश" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से अवैध उत्तर" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "बेनाम - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "कच्चा संदेश: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 अपंजीकृत" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से अवैध उत्तर(छूटी वस्तु: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "नल पाइंटर" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "श्रेणी" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "सही" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "नाम " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "गलत" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "दिनांक " -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "नेटवर्क खेल बनाएँ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "सफलता" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "बहु-खिलाड़ी अंक" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "के-गेम पाइंटर" +msgid "No game played." +msgstr "कोई खेल खेला नहीं गया!" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "नेटवर्क खेल" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "आख़िरी खेल का अंकः" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "पोर्ट जिसमें जुड़ना हैः" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "आख़िरी %1 खेलों के अंकः" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "होस्ट जिससे जुड़ना हैः" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "सभी" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "नेटवर्क प्रारंभ करें (&S)" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "खिलाड़ी चुनें:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "नेटवर्क खेल" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "कुलः" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "जीताः" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "क्लाएंट से कनेक्शन खोया!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "हाराः" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "मौज़ूदा:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "अधिकतम जीतः" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "अधिकतम हारः" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "खेल गणना" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "प्रवृत्ति" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "से" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "को" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "गणना" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "प्रतिशत" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "फिर से कोशिश करें" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"नेटवर्क ने त्रुटि पाई!\n" -"त्रुटि क्रमांक: %1\n" -"त्रुटि संदेश: %2" +"अधिकतम अंक फ़ाइल पर पहुँच नहीं सका. संभवतः अन्य उपयोक्ता वर्तमान में इस पर लिख रहा है." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "अधिकतम अंक" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "स्तर" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी.\n" -"त्रुटि संदेश:\n" -"%1" +"बहुत बढ़िया!\n" +"आपका यह एक नया अधिकतम अंक है!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "डिस्कनेक्ट" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"बढ़िया काम!\n" +"आपने अधिकतम अंक सूची में प्रविष्टि पाई!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "पिछलीभुजा चुनें" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो पाया" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "पिछलीभुजा" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "नेटवर्क स्थितिः कोई नेटवर्क नहीं" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "खाली" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप मास्टर हैं" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "बेतरतीब पिछलीभुजा" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप जुड़े हुए हैं" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "वैश्विक पिछलीभुजा इस्तेमाल करें" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "आपका नामः" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "पिछलीभुजा वैश्विक बनाएँ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "अगलीभुजा चुनें" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "अगलीभुजा" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "बेतरतीब अगलीभुजा" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "वैश्विक अगलीभुजा इस्तेमाल करें" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "अगलीभुजा वैश्विक बनाएँ" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "कार्ड को नया-आकार दें" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "बेनाम" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "ताश-गड्डी चयन" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "सभी खिलाड़ियों को भेजें" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr " %1 को भेजें" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "गपशप कॉन्फ़िगर करें" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट को नाम दें..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या (-1 = अनंत):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "पाठ फ़ॉन्ट..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या बदलें" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "खिलाड़ीः" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "प्रशासक बदलें" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "यह खिलाड़ी का संदेश है" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "सभी खिलाड़ी के साथ क्लाएंट बदलें" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "तंत्र संदेश- संदेश खेल से सीधे ही भेजा गया" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "सिर्फ प्रशासक ही संदेश सर्वर को कॉन्फ़िगर कर सकता है!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- खेल: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "आपके पास संदेश सर्वर का स्वामित्व नहीं है" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "यह एक तंत्र संदेश है" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "गपशप" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "संदेशों की अधिकतम संख्या (-1 = असीमित):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "जुड़े खिलाड़ी" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "नेटवर्क खेल बनाएँ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "क्या आप खिलाड़ी \"%1\" को खेल में प्रतिबंधित करना चाहते हैं?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "खिलाड़ी" +msgid "Game name:" +msgstr "के-गेम पाइंटर" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "नेटवर्क खेल" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "गपशप (&C)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "पोर्ट जिसमें जुड़ना हैः" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "कनेक्शन्स (&o)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "होस्ट जिससे जुड़ना हैः" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "नेटवर्क (&N)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "नेटवर्क प्रारंभ करें (&S)" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "संदेश सर्वर (&M)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "नेटवर्क खेल" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -785,77 +694,265 @@ msgstr "नेटवर्क प्रायोरिटी" msgid "Debug &Messages" msgstr "डिबग संदेश (&M)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "समय" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "आईडी" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "प्राप्तकर्ता" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "भेजने वाला" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "आईडी - पाठ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "आईडीस न दिखाएँ:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "नल पाइंटर" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "सही" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "गलत" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "साफ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "गंदा" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "स्थानीय" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "अपारिभाषित" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "गपशप (&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "कनेक्शन्स (&o)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "खेल ख़त्म करें (&E)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "नेटवर्क (&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "संदेश सर्वर (&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो पाया" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "नेटवर्क स्थितिः कोई नेटवर्क नहीं" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप मास्टर हैं" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप जुड़े हुए हैं" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "आपका नामः" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या (-1 = अनंत):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या बदलें" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "प्रशासक बदलें" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "सभी खिलाड़ी के साथ क्लाएंट बदलें" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "सिर्फ प्रशासक ही संदेश सर्वर को कॉन्फ़िगर कर सकता है!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "आपके पास संदेश सर्वर का स्वामित्व नहीं है" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "गपशप" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "जुड़े खिलाड़ी" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "क्या आप खिलाड़ी \"%1\" को खेल में प्रतिबंधित करना चाहते हैं?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "आईडी" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "खिलाड़ी" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "प्राप्तकर्ता" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "भेजने वाला" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "आईडी - पाठ" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "क्लाएंट से कनेक्शन खोया!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"नेटवर्क ने त्रुटि पाई!\n" +"त्रुटि क्रमांक: %1\n" +"त्रुटि संदेश: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "आईडीस न दिखाएँ:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी.\n" +"त्रुटि संदेश:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "साफ" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "गंदा" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "अधिकतम-खिलाड़ी" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "स्थानीय" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "न्यूनतम-खिलाड़ी" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "अपारिभाषित" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "खे-स्थिति" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "उपयोक्ता पहचान" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "खिलाड़ी %1 " -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "समूह" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "मेरे समूह को भेजें (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "डिफ़ॉल्ट" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"कुकी मिसमैच!\n" +"वांछित कुकी: %1\n" +"प्राप्त कुकी: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "एसिंक-इनपुट" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"के-गेम संस्करण मिसमैच!\n" +"वांछित संस्करण: %1\n" +"प्राप्त संस्करण: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "मेरी-बारी" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,116 +1022,49 @@ msgstr "एक आईओ जोड़ा गया" msgid "Process Query" msgstr "प्रोसेस क्वेरी" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "पिछलीभुजा चुनें" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "पिछलीभुजा" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "खाली" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "बेतरतीब पिछलीभुजा" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "वैश्विक पिछलीभुजा इस्तेमाल करें" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "पिछलीभुजा वैश्विक बनाएँ" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "अगलीभुजा चुनें" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "अगलीभुजा" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "बेतरतीब अगलीभुजा" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "वैश्विक अगलीभुजा इस्तेमाल करें" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "अगलीभुजा वैश्विक बनाएँ" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "कार्ड को नया-आकार दें" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "बेनाम" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "ताश-गड्डी चयन" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "गपशप कॉन्फ़िगर करें" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "फ़ॉन्ट को नाम दें..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "पाठ फ़ॉन्ट..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "बेनाम - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "खिलाड़ीः" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 अपंजीकृत" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "यह खिलाड़ी का संदेश है" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "उपयोक्ता पहचान" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "तंत्र संदेश- संदेश खेल से सीधे ही भेजा गया" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "समूह" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- खेल: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "डिफ़ॉल्ट" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "यह एक तंत्र संदेश है" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "एसिंक-इनपुट" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "संदेशों की अधिकतम संख्या (-1 = असीमित):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "मेरी-बारी" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"राम रहीम आनंद रवि मोहन रघु सुनील शीतल अनु अन्वेष सीता गीता संता बंता हरी किशन " -"सोहन शंकर प्रिया रेखा हेमा शिशिर रमेश राजू गोलू सोनू मोनू छोटू पिंकी पिंकू नंदू " -"गुड्डू बाबा पापा मामा हनी रॉबर्ट सैम" +"राम रहीम आनंद रवि मोहन रघु सुनील शीतल अनु अन्वेष सीता गीता संता बंता हरी किशन सोहन " +"शंकर प्रिया रेखा हेमा शिशिर रमेश राजू गोलू सोनू मोनू छोटू पिंकी पिंकू नंदू गुड्डू बाबा पापा " +"मामा हनी रॉबर्ट सैम" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1084,10 @@ msgstr "हालिया लोड करें (&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "खेल फिर से प्रारंभ करें (&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "ऐसे सहेजें (&A)" @@ -1070,6 +1104,14 @@ msgstr "ठहरें (&u)" msgid "Show &Highscores" msgstr "अधिकतम अंक दिखाएँ (&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "दोहराएँ" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po index dc132564692..7a09332f40f 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 03:24+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -9,114 +9,21 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Rezultati s više igrača" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nema odigrane igre." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Rezultati posljednje igre:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Rezultati posljednjih %1 igara:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Poredak" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Uspjeh" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovno" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Nije moguće pristupiti datoteci s najboljim rezultatima. Vjerojatno neki drugi " -"korisnik trenutno upisuje u datoteku." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "sve" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Odaberite igrača:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Pobjeda:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Poraza:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Neriješeno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Trenutno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Najviše pobjeda:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Najviše poraza:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Brojači igara" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendovi" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Brojanje" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Postotak" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -134,131 +41,6 @@ msgstr "Najbolji rezultat" msgid "Elapsed Time" msgstr "Proteklo vrijeme" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Najbolji rezultati" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Razina" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Izvrsno!\n" -"Ostvarili ste najbolji rezultat!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Jako dobro!\n" -"Dospjeli ste na popis najboljih rezultata!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimus" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Broj igre" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Nedefinirana pogreška." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Nedostaju argumenti." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Neispravni argumenti." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Povezivanje s MySQL poslužiteljem nije moguće." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Nije moguće odabrati bazu podataka." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Pogreška tijekom izvođenja upita baze podataka." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Pogreška tijekom izvođenja umetanja u bazu podataka." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Nadimak je već registriran." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Nadimak nije registriran." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Neispravni ključ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Neispravan ključ za unos." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Neispravna razina." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Neispravan rezultat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Nije moguće kontaktirati poslužitelj s najboljim svjetskim rezultatima" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL poslužitelja: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Nije moguće otvoriti privremenu datoteku." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Poruka od poslužitelja s najboljim svjetskim rezultatima" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Neispravan odgovor od poslužitelja s najboljim svjetskim rezultatima." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Sirova poruka: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Neispravan odgovor od poslužitelja s najboljim svjetskim rezultatima (nedostaje " -"stavka: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Najbolji &rezultati" @@ -303,6 +85,11 @@ msgstr "Prepiši" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka već postoji. Želite li je prepisati?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Izvoz..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Pobjednik" @@ -343,13 +130,18 @@ msgstr "Podaci o registraciji" msgid "Key:" msgstr "Ključ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni igrača" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Na ovaj ćete način trajno ukloniti vaš registracijski ključ. Više nećete biti u " -"mogućnosti upotrebljavati trenutno registriran nadimak." +"Na ovaj ćete način trajno ukloniti vaš registracijski ključ. Više nećete " +"biti u mogućnosti upotrebljavati trenutno registriran nadimak." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -375,270 +167,390 @@ msgstr "Unesite svoj nadimak:" msgid "Do not ask again." msgstr "Ne pitaj ponovo." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Pošalji svim igračima" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonimus" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Broj igre" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Pošalji igraču %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nedefinirana pogreška." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Igrač %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Nedostaju argumenti." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Neispravni argumenti." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Pošalji mojoj grupi (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Povezivanje s MySQL poslužiteljem nije moguće." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "NajvIgrača" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Nije moguće odabrati bazu podataka." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "NajmIgrača" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Pogreška tijekom izvođenja upita baze podataka." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "StanjeIgre" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Pogreška tijekom izvođenja umetanja u bazu podataka." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Nepoklapanje kolačića!\n" -"Očekivani kolačić: %1\n" -"Primljen kolačić: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Nadimak je već registriran." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Nepoklapanje verzije KGame-a!\n" -"Očekivana verzija: %1\n" -"Primljena verzija: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Nadimak nije registriran." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Neispravni ključ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Neispravan ključ za unos." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Neispravna razina." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Neispravan rezultat." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Nije moguće kontaktirati poslužitelj s najboljim svjetskim rezultatima" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nepoznat kôd pogreške %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL poslužitelja: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Nije moguće otvoriti privremenu datoteku." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Poruka od poslužitelja s najboljim svjetskim rezultatima" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Neispravan odgovor od poslužitelja s najboljim svjetskim rezultatima." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Bez imena - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Sirova poruka: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistriranih" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Neispravan odgovor od poslužitelja s najboljim svjetskim rezultatima " +"(nedostaje stavka: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pokazivač" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Poredak" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Točno" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Netočno" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Pokreni mrežnu igru" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Pridruži se mrežnoj igri" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Rezultati s više igrača" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Naziv igre:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nema odigrane igre." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Mrežne igre:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Rezultati posljednje igre:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port za povezivanje:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Rezultati posljednjih %1 igara:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Poslužitelj za povezivanje:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "sve" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Pokreni mrežu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Odaberite igrača:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Mrežna igra" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Veza s poslužiteljem je prekinuta!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Pobjeda:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Veza s klijentom je prekinuta!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Poraza:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Neriješeno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Trenutno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Najviše pobjeda:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Najviše poraza:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Brojači igara" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendovi" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Brojanje" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Postotak" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovno" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Primljena je mrežna pogreška!\n" -"Broj pogreške: %1\n" -"Poruka pogreške: %2" +"Nije moguće pristupiti datoteci s najboljim rezultatima. Vjerojatno neki " +"drugi korisnik trenutno upisuje u datoteku." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Najbolji rezultati" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Razina" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu.\n" -"Poruka o pogrešci:\n" -"%1" +"Izvrsno!\n" +"Ostvarili ste najbolji rezultat!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini vezu" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Jako dobro!\n" +"Dospjeli ste na popis najboljih rezultata!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguriranje mreže" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Odaberite naličje" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Povezivanje s mrežom nije moguće" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Naličje" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stanje mreže: Nije prisutna" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prazno" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stanje mreže: Vi ste GLAVNI" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Nasumično naličje" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stanje mreže: Povezani ste" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Upotrijebi globalno naličje" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše ime:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Naličje učini globalnim" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Odaberite lice" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Lice" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Nasumično lice" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Upotrijebi globalno lice" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Lice učini globalnim" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Promijeni veličinu karata" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Zadana veličina" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Pregled:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bez imena" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Odabir karata" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Pošalji svim igračima" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Pošalji igraču %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfiguriranje brbljanja" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Najveći broj klijenata" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Font za imena..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Najveći broj klijenata (-1 = beskonačno):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Font za tekst..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Promijeni najveći broj klijenata" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Igrač:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Promijeni administratora" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ovo je poruka od igrača" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Ukloni klijenta s svim igračima" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemska poruke - Poruke poslane izravno iz igre" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Samo administrator može konfigurirati poslužitelj poruka!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Igra: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vi niste vlasnik poslužitelja poruka" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ovo je sistemska poruka" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Brbljanje" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Najveći broj poruka (-1 = bez ograničenja):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Povezani igrači" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Pokreni mrežnu igru" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Želite li prognati igrača \"%1\" iz igre?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Pridruži se mrežnoj igri" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Prognaj igrača" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Naziv igre:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ne protjeruj" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Mrežne igre:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Brbljanje" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port za povezivanje:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Veze" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Poslužitelj za povezivanje:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Mreža" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Pokreni mrežu" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Poslužitelj &poruka" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Mrežna igra" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -779,77 +691,263 @@ msgstr "Mrežni prioritet" msgid "Debug &Messages" msgstr "Otkrivanje nedostatka u &porukama" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Primatelj" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ne prikazuj ID oznake:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pokazivač" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Točno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Netočno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Čist" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Čist" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokalno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Neodređeno" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Brbljanje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Veze" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Završi igru" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Mreža" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Poslužitelj &poruka" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekini vezu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfiguriranje mreže" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Povezivanje s mrežom nije moguće" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stanje mreže: Nije prisutna" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stanje mreže: Vi ste GLAVNI" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stanje mreže: Povezani ste" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Najveći broj klijenata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Najveći broj klijenata (-1 = beskonačno):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Promijeni najveći broj klijenata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Promijeni administratora" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Ukloni klijenta s svim igračima" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Samo administrator može konfigurirati poslužitelj poruka!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vi niste vlasnik poslužitelja poruka" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Brbljanje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Povezani igrači" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Želite li prognati igrača \"%1\" iz igre?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Prognaj igrača" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Primatelj" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ne protjeruj" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Veza s poslužiteljem je prekinuta!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tekst" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Veza s klijentom je prekinuta!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Primljena je mrežna pogreška!\n" +"Broj pogreške: %1\n" +"Poruka pogreške: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ne prikazuj ID oznake:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu.\n" +"Poruka o pogrešci:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Čist" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Čist" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "NajvIgrača" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokalno" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "NajmIgrača" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Neodređeno" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "StanjeIgre" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IDkorisnika" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Igrač %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Pošalji mojoj grupi (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "zadano" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Nepoklapanje kolačića!\n" +"Očekivani kolačić: %1\n" +"Primljen kolačić: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsinkrUlaz" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Nepoklapanje verzije KGame-a!\n" +"Očekivana verzija: %1\n" +"Primljena verzija: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "moj potez" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nepoznat kôd pogreške %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,117 +1017,50 @@ msgstr "Dodat je IO" msgid "Process Query" msgstr "Obradi upit" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Odaberite naličje" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Naličje" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prazno" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Nasumično naličje" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Upotrijebi globalno naličje" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Naličje učini globalnim" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Odaberite lice" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Lice" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Nasumično lice" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Upotrijebi globalno lice" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Lice učini globalnim" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Promijeni veličinu karata" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Zadana veličina" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Pregled:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bez imena" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Odabir karata" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfiguriranje brbljanja" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Font za imena..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Font za tekst..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Bez imena - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Igrač:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistriranih" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ovo je poruka od igrača" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IDkorisnika" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemska poruke - Poruke poslane izravno iz igre" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Igra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "zadano" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ovo je sistemska poruka" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsinkrUlaz" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Najveći broj poruka (-1 = bez ograničenja):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "moj potez" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ana Andrija Vesna Veljko Vladimir Gordana Goran Danica Dragan Domagoj Žarko " -"Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana Igor Jelena Ivan Janko Katarina Marija Marko " -"Marijan Nenad Petar Predrag Sonja Slobodan Tamara Martin Nikola Krsto Krešo " -"Borna Filip Renato Tomislav" +"Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana Igor Jelena Ivan Janko Katarina Marija " +"Marko Marijan Nenad Petar Predrag Sonja Slobodan Tamara Martin Nikola Krsto " +"Krešo Borna Filip Renato Tomislav" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1049,6 +1080,10 @@ msgstr "Učitaj &posljednju" msgid "Restart &Game" msgstr "Ponovi &igru" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Spremi &kao..." @@ -1065,6 +1100,14 @@ msgstr "&Pauza" msgid "Show &Highscores" msgstr "Prikaži &najbolje rezultate" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po index 0766dd8c8a5..d0b8b8bae56 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -12,110 +12,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "A hálózati játékok eredményei" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Még egy játszma sem zajlott le." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Az utolsó játék eredménye:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Az utolsó %1 játék eredménye:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Helyezés" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Siker" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Újra" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik " -"felhasználó lefoglalta írásra." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "mind" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Játékos választása:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Összesen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Győzelem:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Vereség:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Döntetlen:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "A jelenlegi:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max. győzelem:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max. vereség:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "A játékok száma" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendek" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Ettől" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Eddig" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Szám" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -133,132 +40,6 @@ msgstr "A legmagasabb pontszám" msgid "Elapsed Time" msgstr "Az eltelt idő" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Dicsőségtábla" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Szint" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Kitűnő eredmény!\n" -"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Gratulálunk!\n" -"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "névtelen" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "A játszmák száma" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Nem definiált hiba." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Hiányzó argumentum(ok)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Érvénytelen argumentum(ok)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a MySQL kiszolgálóhoz." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Az adatbázis kiválasztása nem sikerült." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Az adatbázislekérdezésben hiba történt." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Hiba történt az adatbázisba való beillesztéskor." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "A becenév már regisztrálva van." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "A becenév nincs regisztrálva." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Érvénytelen kulcs." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Érvénytelen rögzítési kulcs." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Érvénytelen szint." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Érvénytelen eredmény." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Nem sikerült elérni az internetes eredményregisztrációs kiszolgálót." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "A kiszolgáló URL-je: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Egy ideiglenes fájlt nem sikerült megnyitni." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Üzenet az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "" -"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Nyers üzenet: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról " -"(hiányzó elem: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "A &legjobb eredmények" @@ -303,6 +84,11 @@ msgstr "Felülírás" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportálás..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Győztes" @@ -343,13 +129,18 @@ msgstr "Regisztrációs adatok" msgid "Key:" msgstr "Kulcs:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Játékos törlése" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet használni " -"ezt a becenevet." +"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet " +"használni ezt a becenevet." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -375,271 +166,392 @@ msgstr "Az Ön beceneve:" msgid "Do not ask again." msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Küldés az összes játékosnak" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "névtelen" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "A játszmák száma" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Küldés %1 részére" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nem definiált hiba." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "%1 játékos" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Hiányzó argumentum(ok)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ismeretlen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Érvénytelen argumentum(ok)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a MySQL kiszolgálóhoz." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maxjátékosok" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Az adatbázis kiválasztása nem sikerült." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Minjátékosok" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Az adatbázislekérdezésben hiba történt." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Játékállapot" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Hiba történt az adatbázisba való beillesztéskor." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Nem megfelelő cookie!\n" -"A várt cookie: %1\n" -"A kapott cookie: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "A becenév már regisztrálva van." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"A KGame verziója nem megfelelő!\n" -"A várt verziószám: %1\n" -"A tényleges verziószám: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "A becenév nincs regisztrálva." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Érvénytelen kulcs." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Érvénytelen rögzítési kulcs." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Érvénytelen szint." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Érvénytelen eredmény." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Nem sikerült elérni az internetes eredményregisztrációs kiszolgálót." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ismeretlen hibakód: %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "A kiszolgáló URL-je: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Egy ideiglenes fájlt nem sikerült megnyitni." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Üzenet az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "" +"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs " +"kiszolgálóról." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Névtelen - az.: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Nyers üzenet: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nem regisztrált" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs " +"kiszolgálóról (hiányzó elem: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-mutató" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Helyezés" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "igaz" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "hamis" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Új hálózati játék indítása" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Siker" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Csatlakozás egy hálózati játékhoz" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "A hálózati játékok eredményei" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "A játék neve:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Még egy játszma sem zajlott le." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Hálózati játékok:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Az utolsó játék eredménye:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "A távoli gép csatlakozási portja:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Az utolsó %1 játék eredménye:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "A távoli gép neve:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "mind" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "Hálózati játék &indítása" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Játékos választása:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Hálózati játék" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Győzelem:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Vereség:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Döntetlen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "A jelenlegi:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max. győzelem:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max. vereség:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "A játékok száma" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendek" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Ettől" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Eddig" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Szám" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Százalék" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Újra" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Hálózati hiba történt!\n" -"A hiba száma: %1\n" -"A hibaüzenet: %2" +"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik " +"felhasználó lefoglalta írásra." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Dicsőségtábla" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Szint" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n" -"A hibaüzenet:\n" -"%1" +"Kitűnő eredmény!\n" +"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "A kapcsolat bontása" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Gratulálunk!\n" +"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózati beállítások" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Hátlap választása" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a hálózathoz" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Hátlap" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "A hálózat állapota: nincs hálózat" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Üres" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "A hálózat állapota: Ön az irányító (master)" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Véletlenszerű hátlap" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "A hálózat állapota: csatlakozva" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Az Ön neve:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Előlap választása" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Előlap" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Véletlenszerű előlap" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "A kártyák átméretezése" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Alapértelmezett méret" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Előkép:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "névtelen" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "A kártyacsomag kiválasztása" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Küldés az összes játékosnak" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Küldés %1 részére" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "A csevegés beállításai" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Max. kliensszám" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "A nevek betűtípusa..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximális kliensszám (-1 = végtelen):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "A szöveg betűtípusa..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "A maximális kliensszám megváltoztatása" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Játékos: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Az adminisztrátor megváltoztatása" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ez egy játékos üzenete" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Kliens eltávolítása az összes játékossal együtt" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "" -"Csak az adminisztrátor módosíthatja az üzenetküldő kiszolgáló beállításait!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Játék: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nem Ön birtokolja az üzenetküldő kiszolgálót" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ez egy rendszerüzenet" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "A csatlakozott játékosok" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Új hálózati játék indítása" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Ki szeretné tiltani a játékból ezt a játékost: \"%1\"?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Csatlakozás egy hálózati játékhoz" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Kitiltás" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "A játék neve:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nem kell kitiltani" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Hálózati játékok:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Csevegés" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "A távoli gép csatlakozási portja:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ka&pcsolatok" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "A távoli gép neve:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Hálózat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "Hálózati játék &indítása" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Hálózati játék" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -780,77 +692,264 @@ msgstr "Hálózati prioritás" msgid "Debug &Messages" msgstr "Az üzenetek ny&omkövetése" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Idő" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Az." + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Fogadó" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Küldő" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Az. - Szöveg" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Az azonosító elrejtése a következőknél:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-mutató" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "igaz" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "hamis" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "tiszta" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "piszkos" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "helyi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "nem definiált" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Csevegés" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ka&pcsolatok" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "A játék be&fejezése" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Hálózat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "A kapcsolat bontása" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózati beállítások" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a hálózathoz" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "A hálózat állapota: nincs hálózat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "A hálózat állapota: Ön az irányító (master)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "A hálózat állapota: csatlakozva" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Az Ön neve:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Max. kliensszám" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximális kliensszám (-1 = végtelen):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "A maximális kliensszám megváltoztatása" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Az adminisztrátor megváltoztatása" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Kliens eltávolítása az összes játékossal együtt" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" +"Csak az adminisztrátor módosíthatja az üzenetküldő kiszolgáló beállításait!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nem Ön birtokolja az üzenetküldő kiszolgálót" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "A csatlakozott játékosok" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Ki szeretné tiltani a játékból ezt a játékost: \"%1\"?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Az." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Kitiltás" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Fogadó" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nem kell kitiltani" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Küldő" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Az. - Szöveg" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Hálózati hiba történt!\n" +"A hiba száma: %1\n" +"A hibaüzenet: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Az azonosító elrejtése a következőknél:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "tiszta" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "piszkos" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maxjátékosok" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "helyi" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minjátékosok" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "nem definiált" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Játékállapot" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "FelhAz" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1 játékos" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "alapértelmezés" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Nem megfelelő cookie!\n" +"A várt cookie: %1\n" +"A kapott cookie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AszinkronBemenet" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"A KGame verziója nem megfelelő!\n" +"A várt verziószám: %1\n" +"A tényleges verziószám: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "ÉnJövök" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ismeretlen hibakód: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -920,116 +1019,49 @@ msgstr "IO hozzáadva" msgid "Process Query" msgstr "A lekérdezés feldolgozása" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Hátlap választása" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Hátlap" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "Üres" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Véletlenszerű hátlap" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Előlap választása" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Előlap" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Véletlenszerű előlap" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "A kártyák átméretezése" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Alapértelmezett méret" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Előkép:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "névtelen" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "A kártyacsomag kiválasztása" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "A csevegés beállításai" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "A nevek betűtípusa..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "A szöveg betűtípusa..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Névtelen - az.: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Játékos: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nem regisztrált" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ez egy játékos üzenete" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "FelhAz" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Játék: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "alapértelmezés" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ez egy rendszerüzenet" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AszinkronBemenet" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "ÉnJövök" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva Gábor " -"Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó Piroska " -"Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa" +"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva " +"Gábor Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó " +"Piroska Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1049,6 +1081,10 @@ msgstr "Leg&utóbbi betöltése" msgid "Restart &Game" msgstr "A játék új&rakezdése" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Mentés máské&nt..." @@ -1065,6 +1101,14 @@ msgstr "Szü&net" msgid "Show &Highscores" msgstr "A di&csőségtábla megtekintése" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Megismétlés" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po index 9c4db0f152e..e2f6235e368 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:09+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -19,109 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Fjölnotanda stigatafla" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Enginn leikur leikinn." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Stig í síðasta leik:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Stig í síðustu %1 leikjum:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Staða" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Tókst" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Reyna aftur" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "allir" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Veldu leikmann:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Alls:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Unnið:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tapað:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Jafntefli:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Núverandi:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Mest unnið:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Mest tapað:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Leikjatalning" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Framvinda" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Frá" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Fjöldi" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prósenta" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -139,129 +47,6 @@ msgstr "Hæstu stig" msgid "Elapsed Time" msgstr "Liðinn tími" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Stigatafla" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Borð" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Frábært!\n" -"Þú hefur sett persónulegt met!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Vel gert!\n" -"Þú komst á topplistann!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "nafnlaus" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Talnig leikja" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Óskilgreind villa." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Vantar viðföng." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ógild viðföng." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Get ekki tengst MySQL miðlara." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Get ekki valið gagnagrunn." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Villa í gagnafyrirspurn." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Villa við innsetningu gagna." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Gælunafn þegar skráð." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Gælunafn ekki skráð." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ógildur lykill." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ógildur sendilykill." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ógilt borð." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ógild stig." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Get ekki tengst alheims-stigatöflu-miðlara." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Slóð miðlara: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Get ekki opnað tímabundna skrá." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Skeyti frá alheims-stigatöflu-miðlara" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Hrátt skeyti: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara (vantar: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Hæstu &stig" @@ -306,6 +91,11 @@ msgstr "Yfirskrifa" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Flytja út..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Sigurvegari" @@ -346,10 +136,15 @@ msgstr "Skráningargögn" msgid "Key:" msgstr "Lykill:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja leikmann" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað " "núverandi viðurnefni þitt aftur." @@ -378,270 +173,387 @@ msgstr "Gælunafn þitt:" msgid "Do not ask again." msgstr "Ekki spyrja aftur." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Senda á alla leikmenn" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "nafnlaus" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Talnig leikja" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Senda á %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Óskilgreind villa." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Leikmaður %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Vantar viðföng." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ógild viðföng." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Get ekki tengst MySQL miðlara." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxPlayers" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Get ekki valið gagnagrunn." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinPlayers" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Villa í gagnafyrirspurn." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "GameStatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Villa við innsetningu gagna." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kökuruglingur!\n" -"Bjóst við köku: %1\n" -"Fékk köku: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Gælunafn þegar skráð." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame útgáfuvilla!\n" -"Bjóst við útgáfu: %1\n" -"Fékk útgáfu: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Gælunafn ekki skráð." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ógildur lykill." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ógildur sendilykill." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ógilt borð." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ógild stig." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Get ekki tengst alheims-stigatöflu-miðlara." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Óþekkt villa %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Slóð miðlara: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Get ekki opnað tímabundna skrá." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Skeyti frá alheims-stigatöflu-miðlara" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ónefnt auðkenni: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Hrátt skeyti: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 óskráður" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara (vantar: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL bendill" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Staða" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Satt" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ósatt" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Búa til netleik" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Tókst" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Taka þátt í netleik" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Fjölnotanda stigatafla" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Heiti leiks:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Enginn leikur leikinn." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Netleikir:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Stig í síðasta leik:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Tengjast gátt:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Stig í síðustu %1 leikjum:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Tengjast vél:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "allir" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Ræsa net" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Veldu leikmann:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Netleikur" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Alls:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Unnið:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tapað:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Jafntefli:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Núverandi:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Mest unnið:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Mest tapað:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Leikjatalning" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Framvinda" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Frá" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Fjöldi" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prósenta" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Reyna aftur" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Móttók netvillu!\n" -"Villa númer: %1\n" -"Villuskilaboð: %2" +"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Stigatafla" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Borð" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n" -"Villuboðin voru:\n" -"%1" +"Frábært!\n" +"Þú hefur sett persónulegt met!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Aftengjast" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Vel gert!\n" +"Þú komst á topplistann!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netstillingar" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Velja bakhlið" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Get ekki tengst neti" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakhlið" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netstaða: Ekkert net" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tómt" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Slembin bakhlið" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Nota bakhlið víðvært" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Nafn þitt:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Setja bakhlið víðvært" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Velja framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Slembin framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Nota víðværa framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Setja framhlið víðværa" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Breyta stærð spila" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Sjálfgefin stærð" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forsýn:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ónefnt" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Val spilastokks" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Senda á alla leikmenn" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Senda á %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Stilla spall" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Hámarksfjöldi biðlara" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nafn leturs..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Leturgerð..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Leikmaður: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Breyta stjórnanda" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Leikur: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Spjall" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Tengdir leikmenn" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Búa til netleik" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Taka þátt í netleik" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Banna leikmann" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Heiti leiks:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ekki banna" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Netleikir:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Spjall" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Tengjast gátt:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ten&gingar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Tengjast vél:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Net" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Ræsa net" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Skeyta&miðlari" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netleikur" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -782,77 +694,263 @@ msgstr "Forgangur nets" msgid "Debug &Messages" msgstr "Aflúsa &skilaboð" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tími" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tími" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Móttakandi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Sendandi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Texti" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ekki sýna auðkenni:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL bendill" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Satt" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ósatt" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Hrein" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Óhrein" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Staðvær" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Óskilgreind" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Spjall" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ten&gingar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Ljúka leik" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Net" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Skeyta&miðlari" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Aftengjast" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netstillingar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Get ekki tengst neti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netstaða: Ekkert net" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Nafn þitt:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Hámarksfjöldi biðlara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Breyta stjórnanda" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Spjall" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Tengdir leikmenn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Auðkenni" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Banna leikmann" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Móttakandi" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ekki banna" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Sendandi" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Texti" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Móttók netvillu!\n" +"Villa númer: %1\n" +"Villuskilaboð: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ekki sýna auðkenni:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n" +"Villuboðin voru:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Hrein" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Óhrein" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxPlayers" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Staðvær" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinPlayers" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Óskilgreind" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "GameStatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Leikmaður %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "sjálfgefið" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kökuruglingur!\n" +"Bjóst við köku: %1\n" +"Fékk köku: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame útgáfuvilla!\n" +"Bjóst við útgáfu: %1\n" +"Fékk útgáfu: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Óþekkt villa %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,117 +1020,50 @@ msgstr "Bætti við IÚ" msgid "Process Query" msgstr "Vinn fyrirspurn" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Velja bakhlið" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakhlið" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tómt" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Slembin bakhlið" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Nota bakhlið víðvært" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Setja bakhlið víðvært" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Velja framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Slembin framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Nota víðværa framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Setja framhlið víðværa" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Breyta stærð spila" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Sjálfgefin stærð" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forsýn:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ónefnt" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Val spilastokks" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Stilla spall" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nafn leturs..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Leturgerð..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ónefnt auðkenni: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Leikmaður: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 óskráður" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Leikur: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "sjálfgefið" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Alexandra Andrés Andri Bjarni Benedikt Björg Björn Davíð Díana Daníel " -"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas Jónatan " -"Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll Ríkharður " -"Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn" +"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas " +"Jónatan Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll " +"Ríkharður Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1052,6 +1083,10 @@ msgstr "Sækja &Nýlegt" msgid "Restart &Game" msgstr "&Endurtaka leik" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Vista &sem..." @@ -1068,6 +1103,14 @@ msgstr "&Pása" msgid "Show &Highscores" msgstr "Sýna sti&gatöflu" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po index 7a111345b49..12b92657653 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 14:34+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -15,110 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Punteggi dei giocatori" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nessuna partita giocata." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Punteggi dell'ultima partita:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Punteggi delle ultime %1 partite:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Posizione" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Vittoria" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Riprova" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Non posso aprire il file delle classifiche. Probabilmente un altro utente sta " -"modificandolo in questo momento." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tutti" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Seleziona un giocatore:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totale:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vinte:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perse:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Pari:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Attuale:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max vittorie:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max sconfitte:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Numero partite" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendenze" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Conteggio" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Percentuale" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -136,131 +43,6 @@ msgstr "Punteggio elevato" msgid "Elapsed Time" msgstr "Tempo trascorso" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Classifica" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Livello" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "n. %1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Eccezionale!\n" -"Hai realizzato uno dei migliori punteggi!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bel colpo!\n" -"Sei entrato nella classifica dei migliori punteggi!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimo" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Numero di partite" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Errore non definito." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argomento(i) mancante(i)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Argomento(i) non valido(i)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Impossibile connettersi al server MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Impossibile selezionare un database." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Errore nell'interrogare il database." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Errore di inserimento nel database." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Nome di battaglia già utilizzato." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Nome di battaglia non registrato." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Tasto non valido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Tasto di invio non valido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Livello non valido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Punteggio non valido" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Impossibile contattare il server delle classifiche internazionali" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL del server: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Messaggio dal server delle classifiche internazionali" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Risposta non valida dal server delle classifiche internazionali." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Messaggio grezzo: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Risposta non valida dal server delle classifiche internazionali (voce mancante: " -"%1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "&Punteggi migliori" @@ -305,6 +87,11 @@ msgstr "Sovrascrivi" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Il file esiste già. Lo sovrascrivo?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Esporta..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Vincitore" @@ -345,10 +132,15 @@ msgstr "Dati per la registrazione" msgid "Key:" msgstr "Chiave:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Rimozione giocatore" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Così la tua chiave di registrazione verrà rimossa per sempre. Non potrai più " "usare il nome di battaglia con cui sei registrato adesso." @@ -377,270 +169,390 @@ msgstr "Scrivi il tuo nome:" msgid "Do not ask again." msgstr "Non chiederlo più." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Invio a tutti i giocatori" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonimo" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Numero di partite" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Invio a %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Errore non definito." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Giocatore %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argomento(i) mancante(i)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Argomento(i) non valido(i)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Invio al mio gruppo (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Impossibile connettersi al server MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Massimo di giocatori" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Impossibile selezionare un database." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Minimo di giocatori" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Errore nell'interrogare il database." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Stato del gioco" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Errore di inserimento nel database." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie non congruo!\n" -"Cookie atteso: %1\n" -"Cookie ricevuto: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Nome di battaglia già utilizzato." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Versione di KGame non congrua!\n" -"Versione attesa: %1\n" -"Versione ricevuta: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Nome di battaglia non registrato." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Tasto non valido." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Tasto di invio non valido." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Livello non valido." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Punteggio non valido" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Impossibile contattare il server delle classifiche internazionali" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr " %1: Codice di errore sconosciuto" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL del server: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Messaggio dal server delle classifiche internazionali" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Risposta non valida dal server delle classifiche internazionali." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Senza nome, ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Messaggio grezzo: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 non registrato" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Risposta non valida dal server delle classifiche internazionali (voce " +"mancante: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Puntatore NULL" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Posizione" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vero" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Crea una partita in rete" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Vittoria" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Partecipa a un gioco in rete" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Punteggi dei giocatori" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Nome del gioco:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nessuna partita giocata." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Partite in rete:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Punteggi dell'ultima partita:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Porta a cui connettersi:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Punteggi delle ultime %1 partite:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Host a cui connettersi:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tutti" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Avvia connessione in rete" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Seleziona un giocatore:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Partita in rete" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La connessione col server è caduta!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vinte:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La connessione col client è caduta!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perse:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Pari:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Attuale:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max vittorie:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max sconfitte:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Numero partite" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendenze" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Da" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Conteggio" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Percentuale" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Ricevuto un errore di rete!\n" -"Numero dell'errore: %1\n" -"Messaggio d'errore: %2" +"Non posso aprire il file delle classifiche. Probabilmente un altro utente " +"sta modificandolo in questo momento." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Non è possibile stabilire una connessione." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Classifica" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Livello" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "n. %1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione.\n" -"Il messaggio d'errore è stato: \n" -"%1" +"Eccezionale!\n" +"Hai realizzato uno dei migliori punteggi!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bel colpo!\n" +"Sei entrato nella classifica dei migliori punteggi!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurazione rete" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Scegli il dorso delle carte" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Impossibile collegarsi alla rete" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dorso" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stato della rete: nessuna rete" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Vuoto" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stato della rete: tu sei il MASTER" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Dorso delle carte casuale" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stato della rete: sei connesso" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usa sempre lo stesso dorso delle carte" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Il tuo nome:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Rendi il dorso delle carte generale" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Scegli il disegno delle carte" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Fronte" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Disegno delle carte casuale" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usa sempre lo stesso disegno delle carte" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Rendi il disegno delle carte generale" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ridimensiona le carte" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Dimensione predefinita" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Anteprima:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Senza nome" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Scelta del mazzo di carte" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Invio a tutti i giocatori" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Invio a %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configura dialoghi" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Numero massimo di client" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Caratteri per i nomi..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Numero massimo di client (-1 = infinito):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Caratteri per il testo..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Cambia il numero massimo di client" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Giocatore:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Cambia amministratore" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Questo è un messaggio di un giocatore" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Rimuovi un client con tutti i giocatori" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Messaggi di sistema - Messaggi inviati direttamente dal gioco" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Solo l'amministratore può configurare il server dei messaggi!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Gioco: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Tu non possiedi il server dei messaggi" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Questo è un messaggio di sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Dialoghi" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Numero massimo di messaggi (-1 = non limitato):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Giocatori collegati" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Crea una partita in rete" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vuoi escludere dal gioco il giocatore \"%1\"?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Partecipa a un gioco in rete" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Metti al bando il giocatore" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Nome del gioco:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Non mettere al bando" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Partite in rete:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Dialoghi" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Porta a cui connettersi:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onnessioni" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Host a cui connettersi:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rete" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Avvia connessione in rete" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Server per i &messaggi" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Partita in rete" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -781,77 +693,263 @@ msgstr "Priorità in rete" msgid "Debug &Messages" msgstr "Verifica &messaggi" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Testo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Non mostrare gli ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Puntatore NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vero" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Pulito" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Scorretto" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Locale" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Dialoghi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onnessioni" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Fine della partita" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rete" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Server per i &messaggi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configurazione rete" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Impossibile collegarsi alla rete" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stato della rete: nessuna rete" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stato della rete: tu sei il MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stato della rete: sei connesso" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Il tuo nome:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Numero massimo di client" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Numero massimo di client (-1 = infinito):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Cambia il numero massimo di client" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Cambia amministratore" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Rimuovi un client con tutti i giocatori" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Solo l'amministratore può configurare il server dei messaggi!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Tu non possiedi il server dei messaggi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Dialoghi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Giocatori collegati" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vuoi escludere dal gioco il giocatore \"%1\"?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Metti al bando il giocatore" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Destinatario" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Non mettere al bando" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Mittente" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "La connessione col server è caduta!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Testo" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "La connessione col client è caduta!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ricevuto un errore di rete!\n" +"Numero dell'errore: %1\n" +"Messaggio d'errore: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Non è possibile stabilire una connessione." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Non mostrare gli ID:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione.\n" +"Il messaggio d'errore è stato: \n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Pulito" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Scorretto" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Massimo di giocatori" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Locale" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minimo di giocatori" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definito" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stato del gioco" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Giocatore %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Invio al mio gruppo (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "predefinito" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie non congruo!\n" +"Cookie atteso: %1\n" +"Cookie ricevuto: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Versione di KGame non congrua!\n" +"Versione attesa: %1\n" +"Versione ricevuta: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mio-turno" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr " %1: Codice di errore sconosciuto" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -921,120 +1019,53 @@ msgstr "È stato aggiunto un I/O" msgid "Process Query" msgstr "Interrogazione di processo" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Scegli il dorso delle carte" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dorso" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "Vuoto" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Dorso delle carte casuale" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usa sempre lo stesso dorso delle carte" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Rendi il dorso delle carte generale" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Scegli il disegno delle carte" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Fronte" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Disegno delle carte casuale" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usa sempre lo stesso disegno delle carte" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Rendi il disegno delle carte generale" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ridimensiona le carte" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Dimensione predefinita" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Anteprima:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Senza nome" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Scelta del mazzo di carte" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configura dialoghi" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Caratteri per i nomi..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Caratteri per il testo..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Senza nome, ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Giocatore:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 non registrato" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Questo è un messaggio di un giocatore" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Messaggi di sistema - Messaggi inviati direttamente dal gioco" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Gioco: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "predefinito" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Questo è un messaggio di sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Numero massimo di messaggi (-1 = non limitato):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mio-turno" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Agnese Anna Alessandra Alessandro Andrea Antonietta Antonio Bernardo Cecilia " "Carla Carlo Cesare Claudio Claudia Cristiano Cristina Daniele Daniela Dario " -"Debora Federico Federica Franco Francesca Elena Emanuele Emilio Emilia Enrico " -"Gabriela Gabriele Gianna Gianni Giovanni Giulia Giulio Gregorio Lara Laura Luca " -"Lucia Luigi Luisa Manuela Mara Maria Marco Marcella Margherita Mario Massimo " -"Massimiliano Matteo Paola Paolo Piera Piero Pietro Riccardo Rita Roberta " -"Roberto Sara Silvia Silvio Sofia Tommaso Ugo Vanda Vittorio" +"Debora Federico Federica Franco Francesca Elena Emanuele Emilio Emilia " +"Enrico Gabriela Gabriele Gianna Gianni Giovanni Giulia Giulio Gregorio Lara " +"Laura Luca Lucia Luigi Luisa Manuela Mara Maria Marco Marcella Margherita " +"Mario Massimo Massimiliano Matteo Paola Paolo Piera Piero Pietro Riccardo " +"Rita Roberta Roberto Sara Silvia Silvio Sofia Tommaso Ugo Vanda Vittorio" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Carica &recente" msgid "Restart &Game" msgstr "Riavvia &gioco" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Salv&a come..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&usa" msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostra la classi&fica" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po index 8bcc19ec81e..65ca9802db3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,153 +19,160 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "マルチプレイヤースコア" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "プレイされていません。" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "最後のゲームのスコア:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "最後の %1 ゲームのスコア:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "順位" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "スコア" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "平均スコア" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "ベストスコア" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "再試行" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "経過時間" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "ハイスコアファイルにアクセスできません。おそらく現在他のユーザーがそのファイルに書き込んでいます。" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "ベストスコア(&S)" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "すべて" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "プレイヤー(&P)" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "プレイヤーを選択:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "合計:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "ヒストグラム" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "勝ち:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "ワールドワイドハイスコアを表示" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "負け:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "ワールドワイドプレイヤーを表示" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "引き分け:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "ハイスコア" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "現在:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最大連勝数:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "エクスポート..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最大連敗数:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "ゲームカウント" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "傾向" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "エクスポート..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "から" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "勝者" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "まで" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "勝利したゲーム" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "回数" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "ハイスコアを設定" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "パーセント" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "メイン" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "スコア" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "ニックネーム:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均スコア" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "ベストスコア" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "ワールドワイドハイスコアが有効" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "経過時間" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "詳細" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "ハイスコア" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "登録データ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "レベル" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "キー:" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "プレイヤー削除" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"素晴しい!\n" -"最高得点記録を更新しました!" +"あなたの登録キーを削除します。現在登録されているニックネームは使用できなくな" +"ります。" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "空でないニックネームを選択してください。" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -"やったね!\n" -"ハイスコアリストに追加しました!" +"ニックネームは既に使用されています。他のニックネームを選択してください。" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "あなたのニックネームを入力してください" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "あなたのニックネームを入力してください:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "今後は尋ねない" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -261,384 +268,294 @@ msgstr "生のメッセージ: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバからの不正な応答 (足りない項目: %1)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "ベストスコア(&S)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "プレイヤー(&P)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "順位" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "ヒストグラム" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "ワールドワイドハイスコアを表示" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "ワールドワイドプレイヤーを表示" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "マルチプレイヤースコア" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "ハイスコア" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "プレイされていません。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "エクスポート..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "勝者" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "最後のゲームのスコア:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "勝利したゲーム" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "最後の %1 ゲームのスコア:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "ハイスコアを設定" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "すべて" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "メイン" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "プレイヤーを選択:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "ニックネーム:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "合計:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "勝ち:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "ワールドワイドハイスコアが有効" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "負け:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "詳細" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "引き分け:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "登録データ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "現在:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "キー:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "最大連勝数:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "あなたの登録キーを削除します。現在登録されているニックネームは使用できなくなります。" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "最大連敗数:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "空でないニックネームを選択してください。" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "ゲームカウント" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "ニックネームは既に使用されています。他のニックネームを選択してください。" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "傾向" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "あなたのニックネームを入力してください" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "から" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "まで" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "あなたのニックネームを入力してください:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "回数" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "今後は尋ねない" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "パーセント" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "すべてのプレイヤーに送信" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "再試行" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "" +"ハイスコアファイルにアクセスできません。おそらく現在他のユーザーがそのファイ" +"ルに書き込んでいます。" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "ハイスコア" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "%1 に送信" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "レベル" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "プレイヤー %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "自分のグループ (%1) に送信" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大プレイヤー数" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最小プレイヤー数" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "ゲーム状況" +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"クッキー不一致!\n" -"予想されるクッキー: %1\n" -"受け取ったクッキー: %2" +"素晴しい!\n" +"最高得点記録を更新しました!" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -"KGame バージョン不一致!\n" -"予想されるバージョン: %1\n" -"受け取ったバージョン: %2\n" +"やったね!\n" +"ハイスコアリストに追加しました!" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "不明なエラーコード %1" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "裏面を選択" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "裏面" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "名前なし - ID: %1" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未登録" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "裏面をランダムに" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL ポインタ" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "グローバル裏面を使う" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "裏面をグローバルに" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "偽" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "表面を選択" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "ネットワークゲームを作成" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "表面" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "ネットワークゲームに参加" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "表面をランダムに" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "ゲーム名:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "グローバル表面を使う" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "ネットワークゲーム:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "表面をグローバルに" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "接続するポート:" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "カードをリサイズ" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "接続するホスト:" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "標準サイズ" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "ネットワーク開始(&S)" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "プレビュー:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "ネットワークゲーム" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "無名" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "サーバへの接続が失われました!" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "カードデッキ選択" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "クライアントへの接続が失われました!" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"ネットワークエラーを受け取りました!\n" -"エラー番号: %1\n" -"エラーメッセージ: %2" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "すべてのプレイヤーに送信" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "接続できませんでした。" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"接続できませんでした。\n" -"エラーメッセージ:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "接続切断" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "ネットワーク設定" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "ネットワークに接続できません" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "ネットワーク状態: ネットワークなし" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "ネットワーク状態: あなたがマスターです" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "ネットワーク状態: 接続中" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1 に送信" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "あなたの名前:" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "チャット設定" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "最大クライアント数" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名前のフォント..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "最大クライアント数 (-1 = 無制限):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "テキストのフォント..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "最大クライアント数を変更" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "プレイヤー: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "管理者を変更" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "これはプレイヤーのメッセージです" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "すべてのプレイヤーについてクライアントを削除" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "システムメッセージ - ゲームから直接送信されたメッセージ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "メッセージサーバを設定できるのは管理者だけです!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- ゲーム: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "あなたはメッセージサーバを所有していません" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "これはシステムメッセージです" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "チャット" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大メッセージ数 (-1 = 無制限):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "接続中のプレイヤー" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "ネットワークゲームを作成" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "プレイヤー \"%1\" をゲームから追放しますか?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "ネットワークゲームに参加" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "追放する" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "ゲーム名:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "追放しない" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "ネットワークゲーム:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "チャット(&C)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "接続するポート:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "接続(&O)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "接続するホスト:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "ネットワーク(&N)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "ネットワーク開始(&S)" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "メッセージサーバ(&M)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "ネットワークゲーム" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -779,77 +696,263 @@ msgstr "ネットワーク優先度" msgid "Debug &Messages" msgstr "メッセージをデバッグ(&M)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "時間" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "受け取り手" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "送り手" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - テキスト" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "ID を表示しない:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL ポインタ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "偽" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "クリーン" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "汚染" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "ローカル" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "チャット(&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "接続(&O)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "ゲームを終了(&E)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "ネットワーク(&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "メッセージサーバ(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "接続切断" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ネットワーク設定" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "ネットワークに接続できません" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "ネットワーク状態: ネットワークなし" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "ネットワーク状態: あなたがマスターです" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "ネットワーク状態: 接続中" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "あなたの名前:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "最大クライアント数" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "最大クライアント数 (-1 = 無制限):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "最大クライアント数を変更" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "管理者を変更" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "すべてのプレイヤーについてクライアントを削除" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "メッセージサーバを設定できるのは管理者だけです!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "あなたはメッセージサーバを所有していません" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "チャット" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "接続中のプレイヤー" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "プレイヤー \"%1\" をゲームから追放しますか?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "追放する" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "受け取り手" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "追放しない" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "送り手" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "サーバへの接続が失われました!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - テキスト" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "クライアントへの接続が失われました!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"ネットワークエラーを受け取りました!\n" +"エラー番号: %1\n" +"エラーメッセージ: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "接続できませんでした。" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "ID を表示しない:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"接続できませんでした。\n" +"エラーメッセージ:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "クリーン" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "汚染" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "最大プレイヤー数" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "ローカル" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "最小プレイヤー数" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "ゲーム状況" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ユーザ ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "プレイヤー %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "グループ" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "自分のグループ (%1) に送信" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "デフォルト" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"クッキー不一致!\n" +"予想されるクッキー: %1\n" +"受け取ったクッキー: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "非同期入力" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame バージョン不一致!\n" +"予想されるバージョン: %1\n" +"受け取ったバージョン: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "あなたの番" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "不明なエラーコード %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,116 +1022,49 @@ msgstr "IO が追加されました" msgid "Process Query" msgstr "プロセスクエリ" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "裏面を選択" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "裏面" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "裏面をランダムに" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "グローバル裏面を使う" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "裏面をグローバルに" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "表面を選択" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "表面" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "表面をランダムに" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "グローバル表面を使う" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "表面をグローバルに" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "カードをリサイズ" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "標準サイズ" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "プレビュー:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "無名" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "カードデッキ選択" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "チャット設定" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名前のフォント..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "テキストのフォント..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "名前なし - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "プレイヤー: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 未登録" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "これはプレイヤーのメッセージです" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ユーザ ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "システムメッセージ - ゲームから直接送信されたメッセージ" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- ゲーム: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "デフォルト" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "これはシステムメッセージです" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "非同期入力" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大メッセージ数 (-1 = 無制限):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "あなたの番" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1048,6 +1084,10 @@ msgstr "最近のゲームを読み込み(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "ゲームを再スタート(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "名前を付けて保存(&A)..." @@ -1064,6 +1104,14 @@ msgstr "一時停止(&U)" msgid "Show &Highscores" msgstr "ハイスコアを表示(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "リピート" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po index b6e2e9c55fc..c685f964d77 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:23+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" @@ -15,110 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "ពិន្ទុ​អ្នក​លេង​ច្រើន" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "គ្មាន​ល្បែង​បាន​លេង ។" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "ពិន្ទុ​សម្រាប់​ល្បែង​ចុង​ក្រោយ ៖" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "ពិន្ទុ​សម្រាប់​ល្បែង %1 ចុង​ក្រោយ ៖" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "ចំណាត់​ថ្នាក់" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "ជោគជ័យ" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"មិន​អាច​ចូល​ឯកសារ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​បាន ។ " -"អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​ប្រហែល​ជា​កំពុង​តែ​សរសេរ​លើ​វា​ហើយ ។" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "ទាំងអស់" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "ជ្រើស​អ្នក​លេង ៖" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "សរុប ៖" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "បាន​ឈ្នះ ៖" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "បាន​ចាញ់ ៖" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "ស្មើ ៖" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "ឈ្នះ​អតិ. ៖" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "ចាញ់​អតិ. ៖" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "ចំនួន​ល្បែង" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "ទំនោរ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "ពី" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "ទៅ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "រាប់" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "ភាគរយ" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -136,131 +43,6 @@ msgstr "ពិន្ទុ​ល្អ​បំផុត" msgid "Elapsed Time" msgstr "ពេលវេលា​កន្លង​ទៅ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "ពិន្ទុ​ខ្ពស់" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "កម្រិត" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ !\n" -"អ្នក​មាន​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ថ្មី !" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"ល្អ​ណាស់ !\n" -"អ្នក​បាន​ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​ពិន្ទុ​ខ្ពស់ !" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "អនាមិក" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "ចំនួន​ល្បែង" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "កំហុសដែល​​មិន​បាន​កំណត់ ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "អាគុយម៉ង់​បាត់ ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ MySQL ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "មិន​អាច​ជ្រើស​ទិន្នន័យ ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "កំហុស​លើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សំណួរ ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "កំហុស​លើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បញ្ចូល ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "សម្មតិនាម​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "សម្មតិនាម​មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "គ្រាប់ចុច​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "គ្រាប់ចុច​ដាក់ស្នើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "កម្រិត​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "ពិន្ទុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "មិន​អាច​ទាក់ទង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់ទូទាំង​​ពិភពលោក" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "សារ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "ចម្លើយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក ។" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "សារ Raw ៖ %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"ចម្លើយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក (បាត់​ធាតុ ៖ " -"%1) ។" - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "ពិន្ទុ​ល្អបំផុត" @@ -305,6 +87,11 @@ msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ ។ សរសេរ​ជាន់​លើ ?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "នាំ​ចេញ..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "អ្នក​ឈ្នះ" @@ -345,13 +132,18 @@ msgstr "ទិន្នន័យ​ការ​ចុះឈ្មោះ" msgid "Key:" msgstr "គ្រាប់ចុច ៖" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "យក​​អ្នក​លេង​ចេញ" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"ទង្វើ​នេះ​នឹង​យក​ចេញ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​នូវ​កូនសោ​ចុះ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ។ " -"អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​សម្មតិនាម​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្ន​បាន​ទៀត​ទេ ។" +"ទង្វើ​នេះ​នឹង​យក​ចេញ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​នូវ​កូនសោ​ចុះ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​សម្មតិនាម​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​" +"បច្ចុប្បន្ន​បាន​ទៀត​ទេ ។" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -377,271 +169,386 @@ msgstr "បញ្ចូល​សម្មតិនាម​របស់​អ្ msgid "Do not ask again." msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀត ។" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​អ្នក​លេង​ទាំងអស់" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "អនាមិក" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "ចំនួន​ល្បែង" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "ផ្ញើ​ទៅ %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "កំហុសដែល​​មិន​បាន​កំណត់ ។" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "អ្នក​លេង %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "អាគុយម៉ង់​បាត់ ." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "មិន​ស្គាល់" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ក្រុម​ខ្ញុំ (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ MySQL ។" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "អ្នក​លេង​អតិ." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "មិន​អាច​ជ្រើស​ទិន្នន័យ ។" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "អ្នក​លេង​អប្ប." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "កំហុស​លើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សំណួរ ។" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "ស្ថិតិ​ល្បែង" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "កំហុស​លើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បញ្ចូល ។" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"ខូគី​មិន​ផ្គូផ្គង !\n" -"ខូគី​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n" -"ខូគី​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "សម្មតិនាម​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ ។" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"កំណែ KGame មិន​ផ្គូផ្គង !\n" -"កំណែ​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n" -"កំែណ​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "សម្មតិនាម​មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ ។" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "គ្រាប់ចុច​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "គ្រាប់ចុច​ដាក់ស្នើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "កម្រិត​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "ពិន្ទុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "មិន​អាច​ទាក់ទង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់ទូទាំង​​ពិភពលោក" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "មិន​ស្គាល់​កូដ​កំហុស %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន ។" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "សារ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "ចម្លើយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក ។" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ - ID ៖ %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "សារ Raw ៖ %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "ចម្លើយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក (បាត់​ធាតុ ៖ %1) ។" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "តម្លៃ Null" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "ចំណាត់​ថ្នាក់" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "ត្រូវ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "ខុស" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "បង្កើត​ល្បែង​បណ្ដាញ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "ជោគជ័យ" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "ចូល​រួម​ល្បែង​បណ្ដាញ" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "ពិន្ទុ​អ្នក​លេង​ច្រើន" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "ឈ្មោះ​ល្បែង ៖" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "គ្មាន​ល្បែង​បាន​លេង ។" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "ល្បែង​បណ្ដាញ ៖" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "ពិន្ទុ​សម្រាប់​ល្បែង​ចុង​ក្រោយ ៖" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "ច្រក​ដែល​ត្រូវ​ភ្ជាប់​ទៅ ៖" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "ពិន្ទុ​សម្រាប់​ល្បែង %1 ចុង​ក្រោយ ៖" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​ដែល​ត្រូវ​ភ្ជាប់​ទៅ ៖" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "ទាំងអស់" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​បណ្ដាញ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "ជ្រើស​អ្នក​លេង ៖" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "ល្បែង​បណ្ដាញ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "សរុប ៖" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បាត់​បង់ !" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "បាន​ឈ្នះ ៖" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បាត់​បង់ !" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "បាន​ចាញ់ ៖" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "ស្មើ ៖" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "ឈ្នះ​អតិ. ៖" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "ចាញ់​អតិ. ៖" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "ចំនួន​ល្បែង" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "ទំនោរ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "ពី" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "ទៅ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "រាប់" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "ភាគរយ" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"បាន​ទទួល​កំហុស​បណ្ដាញ !\n" -"លេខ​កំហុស ៖ %1\n" -"សារ​កំហុស ៖ %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "មិន​អាច​ចូល​ឯកសារ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​បាន ។ អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​ប្រហែល​ជា​កំពុង​តែ​សរសេរ​លើ​វា​ហើយ ។" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​អាច​ត្រូវ​បង្កើត​បាន ។" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "ពិន្ទុ​ខ្ពស់" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​អាច​ត្រូវ​បង្កើត​បាន ។\n" -"សារ​កំហុស​គឺ ៖\n" -"%1" +"ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ !\n" +"អ្នក​មាន​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ថ្មី !" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "ផ្ដាច់" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"ល្អ​ណាស់ !\n" +"អ្នក​បាន​ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​ពិន្ទុ​ខ្ពស់ !" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "ជ្រើស​ខាង​ខ្នង" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "ខាង​ខ្នង" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "ស្ថានភាព​បណ្ដាញ ៖ គ្មាន​បណ្ដាញ" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ទទេ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "ស្ថានភាព​បណ្ដាញ ៖ អ្នក​គឺ​ជា​មេ" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "ខាង​ខ្នង​ចៃដន្យ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "ស្ថានភាពបណ្ដាញ ៖ អ្នក​បាន​តភ្ជាប់" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "ប្រើ​ខាង​ខ្នង​សកល" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ៖" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "ធ្វើ​ខាង​ខ្នង​ជា​សកល" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "ជ្រើស​ខាង​មុខ" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "ខាង​មុខ" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "ខាង​មុខ​ចៃដន្យ" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "ប្រើ​ខាង​មុខ​សកល" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "ធ្វើ​ខាង​មុខ​ជា​សកល" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​បៀ" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ទំហំ​លំនាំ​ដើម" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "មើល​ជា​មុន ៖" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "ជម្រើស​ហ៊ូ​បៀ" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "មិន​ស្គាល់" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​អ្នក​លេង​ទាំងអស់" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "ផ្ញើ​ទៅ %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ជជែក​កំសាន្ត" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ឈ្មោះ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (-1 = អនន្ត) ៖" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "ប្ដូរ​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "អ្នក​លេង ៖" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​​អ្នក​គ្របគ្រង" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "នេះ​គឺ​ជា​សារ​អ្នក​លេង" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "យក​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ចេញ​ជាមួយ​អ្នក​លេង​ទាំងអស់" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "សារ​ប្រព័ន្ធ - សារ​ដែល​ផ្ញើ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ល្បែង" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "" -"មាន​តែ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ទេ ដែល​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ !" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- ល្បែង ៖ " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "អ្នក​មិន​មែនើ​ជា​ម្ចាស់រ​មាស៊ីន៉​បម្រ​សារ​ទេស៊ន" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "នេះ​គឺ​ជា​សារ​ប្រព័ន្ធ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "សន្ទនា" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "ចំនួន​សារ​អតិបរមា (-1 = គ្មាន​ព្រំដែន) ៖" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "អ្នក​លេង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "បង្កើត​ល្បែង​បណ្ដាញ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ហាម​អ្នក​លេង \"%1\" ពី​ល្បែង ?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "ចូល​រួម​ល្បែង​បណ្ដាញ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "ហាម​អ្នក​លេង" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ល្បែង ៖" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "កុំ​ហាមឃាត់" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "ល្បែង​បណ្ដាញ ៖" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "ជជែក​កំសាន្ត" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "ច្រក​ដែល​ត្រូវ​ភ្ជាប់​ទៅ ៖" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "ការ​តភ្ជាប់" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​ដែល​ត្រូវ​ភ្ជាប់​ទៅ ៖" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "បណ្តាញ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​បណ្ដាញ" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "ល្បែង​បណ្ដាញ" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -782,77 +689,263 @@ msgstr "អទិភាព​បណ្ដាញ" msgid "Debug &Messages" msgstr "សារ​បំបាត់​កំហុស" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "ពេលវេលា" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "ពេលវេលា" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "លេខ​សម្គាល់" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "អ្នក​ទទួល" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "អ្នក​ផ្ញើ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "លេខ​សម្គាល់ - អត្ថបទ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "កុំ​បង្ហាញ​លេខ​សម្គាល់ ៖" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "តម្លៃ Null" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "ត្រូវ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "ខុស" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "ស្អាត" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "កខ្វក់" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "មូលដ្ឋាន" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "មិន​បាន​កំណត់" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "ជជែក​កំសាន្ត" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "បណ្តាញ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "ផ្ដាច់" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "ស្ថានភាព​បណ្ដាញ ៖ គ្មាន​បណ្ដាញ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "ស្ថានភាព​បណ្ដាញ ៖ អ្នក​គឺ​ជា​មេ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "ស្ថានភាពបណ្ដាញ ៖ អ្នក​បាន​តភ្ជាប់" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ៖" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (-1 = អនន្ត) ៖" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "ប្ដូរ​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​​អ្នក​គ្របគ្រង" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "យក​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ចេញ​ជាមួយ​អ្នក​លេង​ទាំងអស់" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "មាន​តែ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ទេ ដែល​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ !" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "អ្នក​មិន​មែនើ​ជា​ម្ចាស់រ​មាស៊ីន៉​បម្រ​សារ​ទេស៊ន" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "សន្ទនា" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "អ្នក​លេង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ហាម​អ្នក​លេង \"%1\" ពី​ល្បែង ?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "លេខ​សម្គាល់" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "ហាម​អ្នក​លេង" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "អ្នក​ទទួល" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "កុំ​ហាមឃាត់" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "អ្នក​ផ្ញើ" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បាត់​បង់ !" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "លេខ​សម្គាល់ - អត្ថបទ" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បាត់​បង់ !" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"បាន​ទទួល​កំហុស​បណ្ដាញ !\n" +"លេខ​កំហុស ៖ %1\n" +"សារ​កំហុស ៖ %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​អាច​ត្រូវ​បង្កើត​បាន ។" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "កុំ​បង្ហាញ​លេខ​សម្គាល់ ៖" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​អាច​ត្រូវ​បង្កើត​បាន ។\n" +"សារ​កំហុស​គឺ ៖\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "ស្អាត" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "កខ្វក់" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "អ្នក​លេង​អតិ." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "មូលដ្ឋាន" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "អ្នក​លេង​អប្ប." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "មិន​បាន​កំណត់" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "ស្ថិតិ​ល្បែង" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "អ្នក​លេង %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "ក្រុម" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ក្រុម​ខ្ញុំ (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "លំនាំដើម" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"ខូគី​មិន​ផ្គូផ្គង !\n" +"ខូគី​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n" +"ខូគី​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "ការ​បញ្ចូល​អសមកាលកម្ម" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"កំណែ KGame មិន​ផ្គូផ្គង !\n" +"កំណែ​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n" +"កំែណ​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "វេន​ខ្ញុំ" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "មិន​ស្គាល់​កូដ​កំហុស %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,116 +1015,49 @@ msgstr "IO បានបន្ថែម" msgid "Process Query" msgstr "សំណួរ​ដំណើរ​ការ" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "ជ្រើស​ខាង​ខ្នង" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "ខាង​ខ្នង" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ទទេ" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "ខាង​ខ្នង​ចៃដន្យ" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "ប្រើ​ខាង​ខ្នង​សកល" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "ធ្វើ​ខាង​ខ្នង​ជា​សកល" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "ជ្រើស​ខាង​មុខ" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "ខាង​មុខ" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "ខាង​មុខ​ចៃដន្យ" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "ប្រើ​ខាង​មុខ​សកល" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "ធ្វើ​ខាង​មុខ​ជា​សកល" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​បៀ" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ទំហំ​លំនាំ​ដើម" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "មើល​ជា​មុន ៖" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "ជម្រើស​ហ៊ូ​បៀ" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ជជែក​កំសាន្ត" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ឈ្មោះ" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ - ID ៖ %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "អ្នក​លេង ៖" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ %1" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "នេះ​គឺ​ជា​សារ​អ្នក​លេង" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "សារ​ប្រព័ន្ធ - សារ​ដែល​ផ្ញើ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ល្បែង" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- ល្បែង ៖ " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "នេះ​គឺ​ជា​សារ​ប្រព័ន្ធ" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​អសមកាលកម្ម" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "ចំនួន​សារ​អតិបរមា (-1 = គ្មាន​ព្រំដែន) ៖" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "វេន​ខ្ញុំ" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1051,6 +1077,10 @@ msgstr "ផ្ទុក​ថ្មី​ៗ" msgid "Restart &Game" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ល្បែង​ឡើង​វិញ" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "រក្សាទុក​ជា..." @@ -1067,6 +1097,14 @@ msgstr "ផ្អាក" msgid "Show &Highscores" msgstr "បង្ហាញ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po index 5526c9e6af7..8a824cb833c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:47+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -16,108 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "다중 플레이어 점수" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "게임을 하지 않았습니다." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "마지막 게임의 점수:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "마지막 %1번 게임의 점수:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "등위" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "성공" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "다시 시도" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "최고 기록 파일에 접근할 수 없습니다. 아마도 다른 사용자가 쓰고 있는 것 같습니다." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "모두" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "플레이어 선택:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "합계:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "이김:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "짐:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "비김:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "현재:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "최대 이김:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "최대 짐:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "게임 횟수" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "경향" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "다음에서" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "다음까지" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "횟수" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "퍼센트" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -135,129 +44,6 @@ msgstr "최고 점수" msgid "Elapsed Time" msgstr "경과 시간" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "최고 기록" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "단계" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"축하합니다!\n" -"새 최고 기록을 세우셨습니다!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"잘 하셨습니다!\n" -"최고 기록 목록에 들어갔습니다!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "익명" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "게임 횟수" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "설명" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "정의되지 않은 오류." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "인자가 없습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "인자가 잘못되었습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "MySQL 서버에 연결할 수 없습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "데이터베이스를 선택할 수 없습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "데이터베이스 쿼리에 오류가 있습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "데이터베이스 삽입에 오류가 있습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "별명이 이미 등록되었습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "별명이 등록되지 않았습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "잘못된 키입니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "잘못된 접수 키입니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "잘못된 단계입니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "잘못된 점수입니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "전세계 최고 기록 서버와 연결할 수 없습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "서버 URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "전세계 최고 기록 서버의 메시지" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "원래 메시지: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다. (빠진 항목: %1)" - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "좋은 기록(&S)" @@ -302,6 +88,11 @@ msgstr "덮어쓰기" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "내보내기..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "승리자" @@ -342,11 +133,18 @@ msgstr "등록 데이터" msgid "Key:" msgstr "키:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "플레이어 삭제" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "이것은 등록 키를 영구적으로 삭제할 것입니다. 현재 등록한 별명으로 더 이상 등록할 수 없습니다." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"이것은 등록 키를 영구적으로 삭제할 것입니다. 현재 등록한 별명으로 더 이상 등" +"록할 수 없습니다." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -372,270 +170,391 @@ msgstr "별명을 입력하십시오:" msgid "Do not ask again." msgstr "다시 물어보지 않기." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "모든 플레이어에게 보내기" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "익명" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "게임 횟수" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "설명" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "%1에게 보내기" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "정의되지 않은 오류." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "플레이어 %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "인자가 없습니다." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "인자가 잘못되었습니다." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "내 그룹에게 보내기 (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "MySQL 서버에 연결할 수 없습니다." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxPlayers" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "데이터베이스를 선택할 수 없습니다." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinPlayers" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "데이터베이스 쿼리에 오류가 있습니다." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "GameStatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "데이터베이스 삽입에 오류가 있습니다." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"쿠키가 일치하지 않습니다!\n" -"예상한 쿠키: %1\n" -"받은 쿠키: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "별명이 이미 등록되었습니다." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 버전이 일치하지 않습니다!\n" -"예상한 버전: %1\n" -"받은 버전: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "별명이 등록되지 않았습니다." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "잘못된 키입니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "잘못된 접수 키입니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "잘못된 단계입니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "잘못된 점수입니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "전세계 최고 기록 서버와 연결할 수 없습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "서버 URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "전세계 최고 기록 서버의 메시지" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "이름 없음 - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "원래 메시지: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 등록되지 않음" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다. (빠진 항목: %1)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL 포인터" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "등위" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "참" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "거짓" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "날짜" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "네트워크 게임 만들기" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "성공" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "네트워크 게임에 들어가기" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "다중 플레이어 점수" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "게임 이름:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "게임을 하지 않았습니다." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "네트워크 게임:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "마지막 게임의 점수:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "연결할 포트:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "마지막 %1번 게임의 점수:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "연결할 호스트:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "모두" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "네트워크 시작하기(&S)" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "플레이어 선택:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "네트워크 게임" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "합계:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "서버와의 연결이 끊겼습니다!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "이김:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "클라이언트와의 연결이 끊겼습니다!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "짐:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "비김:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "현재:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "최대 이김:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "최대 짐:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "게임 횟수" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "경향" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "다음에서" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "다음까지" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "횟수" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "퍼센트" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "다시 시도" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"네트워크 오류를 받았습니다!\n" -"오류 번호: %1\n" -"오류 메시지: %2" +"최고 기록 파일에 접근할 수 없습니다. 아마도 다른 사용자가 쓰고 있는 것 같습니" +"다." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "연결을 만들 수 없습니다." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "최고 기록" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "단계" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"연결을 만들 수 없습니다.\n" -"오류 메시지는 다음과 같습니다:\n" -"%1" +"축하합니다!\n" +"새 최고 기록을 세우셨습니다!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "연결 끊기" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"잘 하셨습니다!\n" +"최고 기록 목록에 들어갔습니다!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "네트워크 설정" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "뒤쪽 선택" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "네트워크에 연결할 수 없음" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "뒤쪽" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "네트워크 상태: 네트워크가 없음" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "비어 있음" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "네트워크 상태: 마스터" +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "뒤쪽" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "네트워크 상태: 연결됨" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "이름:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "앞쪽 선택" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "카드 크기 조정" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "기본 크기" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "미리 보기:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "이름 없음" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "카드 덱 선택" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "모든 플레이어에게 보내기" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1에게 보내기" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "최고 클라이언트 수" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "대화 설정" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "최고 클라이언트 수: (-1 = 무한대)" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "이름 글꼴..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "최대 클라이언트 수 바꾸기" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "텍스트 글꼴..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "관리자 바꾸기" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "플레이어: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "클라이언트를 모든 플레이어에서 삭제하기" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "이것은 플레이어 메시지입니다" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "관리자만이 메시지 서버를 설정할 수 있습니다!" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "시스템 메시지 - 게임이 바로 보낸 메시지" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "메시지 서버를 가지고 있지 않습니다" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 게임: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "대화" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "이것은 시스템 메시지입니다" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "연결된 플레이어" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "최대 메시지 개수: (-1 = 무제한)" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "게임에서 플레이어 \"%1\"을(를) 차단하시겠습니까?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "네트워크 게임 만들기" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "플레이어 차단" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "네트워크 게임에 들어가기" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "차단하지 않음" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "게임 이름:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "대화(&C)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "네트워크 게임:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "연결(&O)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "연결할 포트:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "네트워크(&N)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "연결할 호스트:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "메시지 서버(&M)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "네트워크 시작하기(&S)" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "네트워크 게임" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -780,73 +699,259 @@ msgstr "디버그 메시지(&M)" msgid "Time" msgstr "시간" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "수신자" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "발신자" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - 텍스트" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "다음 ID 숨기기:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL 포인터" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "참" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "거짓" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "깨끗함" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "더러움" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "지역" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "정의되지 않음" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "대화(&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "연결(&O)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "게임 끝내기(&E)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "네트워크(&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "메시지 서버(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "연결 끊기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "네트워크 설정" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "네트워크에 연결할 수 없음" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "네트워크 상태: 네트워크가 없음" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "네트워크 상태: 마스터" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "네트워크 상태: 연결됨" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "이름:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "최고 클라이언트 수" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "최고 클라이언트 수: (-1 = 무한대)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "최대 클라이언트 수 바꾸기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "관리자 바꾸기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "클라이언트를 모든 플레이어에서 삭제하기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "관리자만이 메시지 서버를 설정할 수 있습니다!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "메시지 서버를 가지고 있지 않습니다" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "대화" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "연결된 플레이어" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "게임에서 플레이어 \"%1\"을(를) 차단하시겠습니까?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "수신자" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "플레이어 차단" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "발신자" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "차단하지 않음" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - 텍스트" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "서버와의 연결이 끊겼습니다!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "클라이언트와의 연결이 끊겼습니다!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"네트워크 오류를 받았습니다!\n" +"오류 번호: %1\n" +"오류 메시지: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "다음 ID 숨기기:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "연결을 만들 수 없습니다." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "깨끗함" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"연결을 만들 수 없습니다.\n" +"오류 메시지는 다음과 같습니다:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "더러움" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "지역" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxPlayers" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "정의되지 않음" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinPlayers" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "사용자 ID" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "GameStatus" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "그룹" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "플레이어 %1" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "기본값" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "내 그룹에게 보내기 (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"쿠키가 일치하지 않습니다!\n" +"예상한 쿠키: %1\n" +"받은 쿠키: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 버전이 일치하지 않습니다!\n" +"예상한 버전: %1\n" +"받은 버전: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -916,115 +1021,45 @@ msgstr "IO가 추가됨" msgid "Process Query" msgstr "쿼리 진행" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "뒤쪽 선택" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "뒤쪽" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "비어 있음" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "뒤쪽" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "앞쪽 선택" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "앞쪽" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "앞쪽" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "앞쪽" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "카드 크기 조정" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "기본 크기" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "미리 보기:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "이름 없음" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "카드 덱 선택" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "대화 설정" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "이름 글꼴..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "텍스트 글꼴..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "이름 없음 - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "플레이어: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 등록되지 않음" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "이것은 플레이어 메시지입니다" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "사용자 ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "시스템 메시지 - 게임이 바로 보낸 메시지" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "그룹" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 게임: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "기본값" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "이것은 시스템 메시지입니다" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "최대 메시지 개수: (-1 = 무제한)" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1045,6 +1080,10 @@ msgstr "최근 게임 불러오기(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "게임 다시 시작(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..." @@ -1061,6 +1100,14 @@ msgstr "일시 정지(&U)" msgid "Show &Highscores" msgstr "최고 기록 보기(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "반복" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po index b796e77a8ba..5cd64a52be9 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -16,153 +16,160 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Įvertinimas" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangas" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Vardas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Sėkmė" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Mėginti vėl" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "visi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Iš viso:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigūruoti..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportuoti..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Perrašyti" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Dabartinis:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksportuoti..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Savas" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Nuo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "Slapyvardis:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kam" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentaras:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Kiekis" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procentas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Sudėtingesnės" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Įvertinimas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Raktas:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +msgid "Remove" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Lygis" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 @@ -259,385 +266,290 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangas" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Vardas" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Sėkmė" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigūruoti..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "visi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportuoti..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Perrašyti" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Iš viso:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Savas" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Slapyvardis:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentaras:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Dabartinis:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Sudėtingesnės" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Raktas:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Nuo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kam" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Kiekis" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procentas" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Mėginti vėl" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Lygis" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" +msgid "#%1" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Taip" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ne" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tuščia" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Peržiūra:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bevardis" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Atjungti" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Tinklo parinktys" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Chat" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" -"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"Pokalbis\n" -"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" -"Kalbėti" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Grotuvas" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nekeisti" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" msgstr "" -"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" -"&Kanalas" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Tinklas" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" msgstr "" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 @@ -748,113 +660,295 @@ msgstr "" msgid "Player User ID" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Receiver" +msgstr "Imtuvas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Siuntėją" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Taip" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ne" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Vietinis" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Neapibrėžtas" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Chat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" +"&Kanalas" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +msgid "&Game" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Tinklas" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atjungti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Tinklo parinktys" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Chat" msgstr "" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Pokalbis\n" +"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" +"Kalbėti" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Grotuvas" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Receiver" -msgstr "Imtuvas" +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nekeisti" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Siuntėją" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Vietinis" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Undefined" -msgstr "Neapibrėžtas" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Grupė" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "įprastas" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" msgstr "" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 @@ -925,112 +1019,47 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tuščia" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Peržiūra:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bevardis" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grupė" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "įprastas" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1051,6 +1080,10 @@ msgstr "" msgid "Restart &Game" msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 #, fuzzy msgid "Save &As..." @@ -1068,6 +1101,14 @@ msgstr "" msgid "Show &Highscores" msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 #, fuzzy msgid "Repeat" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po index aacb829e3aa..f696c34b6ea 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 23:28+0200\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latviešu \n" @@ -14,111 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>" -"=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>=11 && n%100<=19)) ? 2 : " +"n%10==1 ? 0 : 1;\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Daudzspēlētāju rezultāti" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Neviena spēle nav spēlēta." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Pēdējās spēles rezultāti:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Pēdējo %1 spēļu rezultāti:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangs" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Vārds" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datums" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Izdevās" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Mēģināt vēlreiz" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "viss" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Izvēlieties spēlētāju:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Kopā:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Uzvarēts:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Zaudēts:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Neizšķirts:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Pašreizējs:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Makismāli uzvarēts:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Makismāli zaudēts:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spēļu skaits" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendence" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "No" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Uz" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Skaits" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procenti" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -136,130 +45,6 @@ msgstr "Labākais rezultāts" msgid "Elapsed Time" msgstr "Pavadītais laiks" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Labākie rezultāti" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Līmenis" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Izcili!\n" -"Jums ir jauns labākais rezultāts!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Labi darīts!\n" -"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonīms" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Spēļu skaits" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Komentārs" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Nedefinēta kļūda." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Trūkstoši argumenti." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Nepareizi argumenti." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Nevaru pieslēgties MySQL serverim." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Nevaru izvelēties datu bāzi." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Kļūda datu bāzes pieprasījumā." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Kļūda ievietojot datu bāzē." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Iesauka jau ir reģistrēta." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Iesauka nav reģistrēta." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Nepareiza atslēga." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Nepareiza pievienošanas atslēga." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Nepareizs līmenis." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Nederīgs rezultāts." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Nevaru pieslēgties vispasaules labāko rezultātu serverim" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Servera URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Nevar atvērt pagaidu failu." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Ziņa no vispasaules labāko rezultātu servera" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Neapstrādāta ziņa: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera (trūkst elements: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Labākie &rezultāti" @@ -304,6 +89,11 @@ msgstr "Pārrakstīt" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksportēt..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Uzvarētājs" @@ -344,13 +134,18 @@ msgstr "Registrācijas dati" msgid "Key:" msgstr "Atslēga:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Aizvākt spēlētāju" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet izmantot " -"šobrīd reģistrēto iesauku." +"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet " +"izmantot šobrīd reģistrēto iesauku." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -376,271 +171,388 @@ msgstr "Ievadiet iesauku:" msgid "Do not ask again." msgstr "Nejautāt vēlreiz." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Sūtīt visiem spēlētājiem" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonīms" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Spēļu skaits" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Sūtīt %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nedefinēta kļūda." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spēlētājs %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Trūkstoši argumenti." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nezināms" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Nepareizi argumenti." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Nevaru pieslēgties MySQL serverim." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Nevaru izvelēties datu bāzi." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Kļūda datu bāzes pieprasījumā." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Kļūda ievietojot datu bāzē." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cepumi nesakrīt!\n" -"Gaidītais cepums: %1\n" -"Saņemtais cepums: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Iesauka jau ir reģistrēta." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versijas nesakrīt!\n" -"Gaidītā versija: %1\n" -"Saņemtā versija: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Iesauka nav reģistrēta." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nezināms kļūdas kods %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Nepareiza atslēga." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Nepareiza pievienošanas atslēga." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Nepareizs līmenis." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Nederīgs rezultāts." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Nevaru pieslēgties vispasaules labāko rezultātu serverim" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nenosaukts - ID: %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Servera URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistrēts" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Nevar atvērt pagaidu failu." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Ziņa no vispasaules labāko rezultātu servera" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Neapstrādāta ziņa: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" +"Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera (trūkst elements: " +"%1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Patiesība" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangs" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Aplams" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Izveidot tīkla spēli" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datums" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Pievienoties tīkla spēlei" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Izdevās" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spēles vārds:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Daudzspēlētāju rezultāti" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Tīkla spēles:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Neviena spēle nav spēlēta." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Ports, pie kura pieslēgties:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Pēdējās spēles rezultāti:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Resursdators, pie kura pieslēgties:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Pēdējo %1 spēļu rezultāti:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Startēt tīklu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "viss" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Tīkla spēle" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Izvēlieties spēlētāju:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Kopā:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Uzvarēts:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Zaudēts:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Neizšķirts:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Pašreizējs:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Makismāli uzvarēts:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Makismāli zaudēts:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spēļu skaits" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendence" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "No" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Uz" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Skaits" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procenti" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Mēģināt vēlreiz" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Saņemta tīkla kļūda!\n" -"Kļūdas numurs: %1\n" -"Kļūdas paziņojums: %2" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nevaru izveidot savienojumu." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Labākie rezultāti" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Līmenis" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Nevaru izveidot savienojumu.\n" -"Kļūdas paziņojums:\n" -"%1" +"Izcili!\n" +"Jums ir jauns labākais rezultāts!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Atvienot" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Labi darīts!\n" +"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Tīkla konfigurācija" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Izvēlieties aizmuguri" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nevar pieslēgties tīklam" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Aizmugure" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tukšs" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Gadījuma aizmugure" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Izmantot globālo aizmuguri" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Jūsu Vārds:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Padarīt aizmuguri globālu" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Izvelieties priekšpusi" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Priekšpuse" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Gadījuma priekšpuse" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Izmantot globālo priekšpusi" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Padarīt priekšpusi globālu" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Mainīt kāršu izmēru" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Noklusējuma izmērs" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Priekšapskate:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nenosaukts" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Sūtīt visiem spēlētājiem" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Sūtīt %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimālais klientu skaits" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfigurēt tērzēšanu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Vārda fonts..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teksta fonts..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Mainīt administratoru" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spēlētājs: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spēle: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Tērzēšana" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Pieslēgušies spēlētāji" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Izveidot tīkla spēli" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Spēlētāji" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Pievienoties tīkla spēlei" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spēles vārds:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Tērzēt" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Tīkla spēles:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Savienojumi" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Ports, pie kura pieslēgties:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Tīkls" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Resursdators, pie kura pieslēgties:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Ziņojumu serveris" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Startēt tīklu" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Tīkla spēle" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -781,77 +693,264 @@ msgstr "Tīkla prioritāte" msgid "Debug &Messages" msgstr "Atkļūdot &paziņojumus" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Laiks" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Saņēmējs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Sūtītājs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Teksts" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Nerādīt ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Patiesība" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Aplams" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Tīrs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Netīrs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokāls" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinēts" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Tērzēt" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Savienojumi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "B&eigt Spēli" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Tīkls" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Ziņojumu serveris" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atvienot" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Tīkla konfigurācija" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nevar pieslēgties tīklam" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Jūsu Vārds:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimālais klientu skaits" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Mainīt administratoru" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Tērzēšana" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Pieslēgušies spēlētāji" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Saņēmējs" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Spēlētāji" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Sūtītājs" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Teksts" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Saņemta tīkla kļūda!\n" +"Kļūdas numurs: %1\n" +"Kļūdas paziņojums: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Nerādīt ID:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nevaru izveidot savienojumu." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Tīrs" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevaru izveidot savienojumu.\n" +"Kļūdas paziņojums:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Netīrs" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokāls" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinēts" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "LietotājaID" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spēlētājs %1" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "noklusētais" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" msgstr "" +"Cepumi nesakrīt!\n" +"Gaidītais cepums: %1\n" +"Saņemtais cepums: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" +"KGame versijas nesakrīt!\n" +"Gaidītā versija: %1\n" +"Saņemtā versija: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nezināms kļūdas kods %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -921,122 +1020,55 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "Apstrādāt pieprasījumu" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Izvēlieties aizmuguri" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Aizmugure" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tukšs" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Gadījuma aizmugure" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Izmantot globālo aizmuguri" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Padarīt aizmuguri globālu" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Izvelieties priekšpusi" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Priekšpuse" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Gadījuma priekšpuse" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Izmantot globālo priekšpusi" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Padarīt priekšpusi globālu" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nenosaukts - ID: %1" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Mainīt kāršu izmēru" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistrēts" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Noklusējuma izmērs" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "LietotājaID" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Priekšapskate:" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nenosaukts" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "noklusētais" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfigurēt tērzēšanu" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Vārda fonts..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teksta fonts..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spēlētājs: " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spēle: " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Andris Anna Alfons Ādolfs Benis Benita Brigita Brunis Cālis Cecīlija Cilda " "Čalis Daniels Daiga Dace Dmitrijs Egons Evija Emīlija Ēriks Frīdis Fanija " -"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants Inta " -"Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups Jančiks " -"Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis Laura Linda " -"Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis Normunds Nellija " -"Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula Pāvils Pauls Rūdolfs " -"Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis Undīne Uldis Valdis Vaira " -"Zigmunds Zane" +"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants " +"Inta Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups " +"Jančiks Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis " +"Laura Linda Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis " +"Normunds Nellija Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula " +"Pāvils Pauls Rūdolfs Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis " +"Undīne Uldis Valdis Vaira Zigmunds Zane" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1088,10 @@ msgstr "Ielādēt &nesenu" msgid "Restart &Game" msgstr "Pārstartēt &spēli" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Saglabāt &Kā..." @@ -1072,6 +1108,14 @@ msgstr "Pa&uze" msgid "Show &Highscores" msgstr "Rādīt &labākos rezultātus" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Atkārtot" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po index 5809554c4cb..f8506d73537 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:32+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -17,110 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Резултати за игра со повеќе играчи" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Нема активна игра." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Резултати за последната игра:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Резултати за последните %1 игри:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Место" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Обиди се повторно" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Не можам да пристапам до датотеката со најдобри резултати. Веројатно во " -"моментов друг корисник запишува во неа." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "сите" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Изберете играч:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Вкупно:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Добиени:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Изгубени:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Нерешени:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Тековна:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Најмногу добиени:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Најмногу изгубени:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Број на игри" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Текови" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Од" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "До" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Број" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -138,131 +45,6 @@ msgstr "Најдобар резултат" msgid "Elapsed Time" msgstr "Поминато време" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Најдобри резултати" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "бр. %1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Одлично!\n" -"Направивте нов најдобар резултат!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Добро сторено!\n" -"Влеговте во листата на најдобри резултати!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "анонимен" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Број на игри" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Недефинирана грешка." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Недостасуваат аргументи." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Невалидни аргументи." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Не можам да се поврзам на MySQL-сервер." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Не можам да изберам база на податоци." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Грешка при барање во база на податоци." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Грешка при внес во база на податоци." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Прекарот е веќе регистриран." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Прекарот не е регистриран." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Невалиден клуч." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Невалидно предаден клуч." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Невалидно ниво." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Невалиден резултат." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Не можам да контактирам со серверот со најдобри светски резултати" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL на серверот: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Не можам да ја отворам привремената датотека." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Порака од серверот со најдобрите светски резутати" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Невалиден одговор од серверот со најдобрите светски резултати." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Необработена порака: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Невалиден одговор од серверот со најдобри светски резултати (недостига " -"податокот: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Најдобри &резултати" @@ -307,6 +89,11 @@ msgstr "Презапиши" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Датотеката веќе постои. Да ја презапишам?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Изнеси..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Победник" @@ -347,13 +134,18 @@ msgstr "Податоци за регистрација" msgid "Key:" msgstr "Клуч:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Отстрани играч" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Ова ќе го отстрани трајно вашиот клуч за регистрација. Повеќе нема да можете да " -"го користите тековно регистрираниот прекар." +"Ова ќе го отстрани трајно вашиот клуч за регистрација. Повеќе нема да можете " +"да го користите тековно регистрираниот прекар." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -379,270 +171,390 @@ msgstr "Внесете го вашиот прекар:" msgid "Do not ask again." msgstr "Не прашувај повторно." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Испрати до сите играчи" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "анонимен" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Број на игри" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Испрати на %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Недефинирана грешка." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Недостасуваат аргументи." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Невалидни аргументи." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Испрати на мојата група („%1“)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Не можам да се поврзам на MySQL-сервер." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Макс. играчи" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Не можам да изберам база на податоци." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мин. играчи" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Грешка при барање во база на податоци." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Статус на играта" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Грешка при внес во база на податоци." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Несовпаѓање на колачињата!\n" -"Очекувано колаче: %1\n" -"Примено колаче: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Прекарот е веќе регистриран." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Несовпаѓање на верзиите на КИгра!\n" -"Очекувана верзија: %1\n" -"Примена верзија: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Прекарот не е регистриран." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Невалиден клуч." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Невалидно предаден клуч." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Невалидно ниво." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Невалиден резултат." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Не можам да контактирам со серверот со најдобри светски резултати" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Непознат код за грешка %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL на серверот: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Не можам да ја отворам привремената датотека." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Порака од серверот со најдобрите светски резутати" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Невалиден одговор од серверот со најдобрите светски резултати." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Неименувано - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Необработена порака: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 нерегистриран" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Невалиден одговор од серверот со најдобри светски резултати (недостига " +"податокот: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-покажувач" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Место" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Точно" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Погрешно" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Создади мрежна игра" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Приклучи се на мрежна игра" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Резултати за игра со повеќе играчи" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Име на играта:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Нема активна игра." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Мрежни игри:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Резултати за последната игра:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порта за поврзување:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Резултати за последните %1 игри:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Компјутер за поврзување:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "сите" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Активирај мрежа" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Изберете играч:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Мрежна игра" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Вкупно:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Поврзувањето со серверот е изгубено!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Добиени:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Поврзувањето со клиентот е изгубено!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Изгубени:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Нерешени:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Тековна:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Најмногу добиени:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Најмногу изгубени:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Број на игри" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Текови" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Од" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Број" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Обиди се повторно" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Примена е мрежна грешка!\n" -"Број на грешката: %1\n" -"Порака на грешката: %2" +"Не можам да пристапам до датотеката со најдобри резултати. Веројатно во " +"моментов друг корисник запишува во неа." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Не може да се создаде поврзување." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Најдобри резултати" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "бр. %1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Не може да се создаде поврзување.\n" -"Пораката на грешката беше: \n" -"%1" +"Одлично!\n" +"Направивте нов најдобар резултат!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Исклучи" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Добро сторено!\n" +"Влеговте во листата на најдобри резултати!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Конфигурација на мрежата" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Изберете задна страна" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Не можам да се поврзам со мрежата" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Задна страна" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Статус на мрежата: нема мрежа" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "празно" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Статус на мрежата: Вие сте MASTER" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Случајна задна страна" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Статус на мрежата: поврзани сте" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Користи општа задна страна" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Вашето име:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Направи ја задната страна општа" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Изберете предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Случајна предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Користи општа предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Направи ја предната страна општа" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Смени големина на карти" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Стандардна големина" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "неименувано" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Избор на шпил карти" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Испрати до сите играчи" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Испрати на %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Конфигурирај разговор" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Макс. број на клиенти" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Фонт за име..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Макс. број на клиенти (-1 = бесконечно многу):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Фонт за текст..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Го менува максималниот број на клиенти" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Играч: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Смени го администраторот" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ова е порака од играчот" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Отстрани го клиентот со сите играчи" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системски пораки - Пораки пратени директно од играта" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Само администраторот може да го конфигурира серверот за пораки!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr " --- Игра: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Вие не го поседувате серверот за пораки" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ова е системска порака" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Разговор" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Макс. број на пораки (-1 = неограничено):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Поврзани играчи" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Создади мрежна игра" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Дали сакате да го исклучите играчот „%1“ од играта?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Приклучи се на мрежна игра" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Исклучи играч" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Име на играта:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не исклучувај" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Мрежни игри:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Разговор" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порта за поврзување:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Поврзување" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Компјутер за поврзување:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мрежа" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Активирај мрежа" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервер за пораки" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Мрежна игра" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -783,77 +695,263 @@ msgstr "Приоритет на мрежата" msgid "Debug &Messages" msgstr "Пораки од чистењето &бубачки" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Примач" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Испраќач" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Текст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Не покажувај ID броеви:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-покажувач" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Точно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Погрешно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Чисто" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Валкано" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локално" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинирано" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Разговор" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Поврзување" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Заврши ја играта" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Мрежа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервер за пораки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Исклучи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Конфигурација на мрежата" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Не можам да се поврзам со мрежата" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Статус на мрежата: нема мрежа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Статус на мрежата: Вие сте MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Статус на мрежата: поврзани сте" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Вашето име:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Макс. број на клиенти" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Макс. број на клиенти (-1 = бесконечно многу):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Го менува максималниот број на клиенти" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Смени го администраторот" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Отстрани го клиентот со сите играчи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Само администраторот може да го конфигурира серверот за пораки!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Вие не го поседувате серверот за пораки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Разговор" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Поврзани играчи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Дали сакате да го исклучите играчот „%1“ од играта?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Исклучи играч" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Примач" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не исклучувај" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Испраќач" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Поврзувањето со серверот е изгубено!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Текст" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Поврзувањето со клиентот е изгубено!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Примена е мрежна грешка!\n" +"Број на грешката: %1\n" +"Порака на грешката: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Не може да се создаде поврзување." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Не покажувај ID броеви:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не може да се создаде поврзување.\n" +"Пораката на грешката беше: \n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Чисто" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Валкано" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Макс. играчи" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Локално" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мин. играчи" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинирано" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Статус на играта" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Кориснички број" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Играч %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Испрати на мојата група („%1“)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "стандардно" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Несовпаѓање на колачињата!\n" +"Очекувано колаче: %1\n" +"Примено колаче: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинхрон влез" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Несовпаѓање на верзиите на КИгра!\n" +"Очекувана верзија: %1\n" +"Примена верзија: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Мој потег" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Непознат код за грешка %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -923,116 +1021,50 @@ msgstr "Беше додаден IO " msgid "Process Query" msgstr "Процесирај го прашањето" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Изберете задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Случајна задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Користи општа задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Направи ја задната страна општа" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Изберете предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Случајна предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Користи општа предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Направи ја предната страна општа" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Смени големина на карти" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Стандардна големина" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "неименувано" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор на шпил карти" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Конфигурирај разговор" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Фонт за име..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Фонт за текст..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Неименувано - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 нерегистриран" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ова е порака од играчот" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Кориснички број" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системски пораки - Пораки пратени директно од играта" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr " --- Игра: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "стандардно" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ова е системска порака" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинхрон влез" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Макс. број на пораки (-1 = неограничено):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Мој потег" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Александар Андреа Ана Александра Боби Бојан Бојана Бошко Бранко Васко Весна " -"Даниел Дејан Дарко Елена Ема Ѓорѓи Горан Гоце Златко Иван Игор Јован Кристијан " -"Кире Кристина Марија Мартин Ненад Петар Ристе Рада Саше Снеже Тодор Тамара Чедо" +"Даниел Дејан Дарко Елена Ема Ѓорѓи Горан Гоце Златко Иван Игор Јован " +"Кристијан Кире Кристина Марија Мартин Ненад Петар Ристе Рада Саше Снеже " +"Тодор Тамара Чедо" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1052,6 +1084,10 @@ msgstr "Вчитај &скорешни" msgid "Restart &Game" msgstr "Рестартирај ја &играта" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Зачувај &како..." @@ -1068,6 +1104,14 @@ msgstr "П&ауза" msgid "Show &Highscores" msgstr "Прикажи ги на&јдобрите резултати" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Повтори" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po index 00d91a78572..7d06f7ff137 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:11+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -20,110 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poengsum for alle spillerne" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ingen spillte spill" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poengsummer for forrige spill:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poengsummer for det siste %1 spill:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Vellykket" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Forsøk igjen" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Har ikke tilgang til resultatlista. Antakelig holder en annen bruker med på\n" -"å skrive til den." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Velg spiller:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vunnet:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tapt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Uavgjort:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Gjeldende:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Flest seire:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Flest tap:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "KGame teller" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trender" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tell" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -141,129 +48,6 @@ msgstr "Beste poengsum" msgid "Elapsed Time" msgstr "Tid som har gått" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Resultatliste" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Utmerket!\n" -"Du har høyeste poengsum!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Godt gjort!\n" -"Du fikk en topplassering!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Antall spill" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Uspesifisert feil" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Manglende argument(er)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Feil argument(er)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ute av stand til å koble til MySQL-tjener." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ute av stand til å velge database." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Feil i databasespørring." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Feil i databaseskriving." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Kallenavn allerede i bruk." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Kallenavn ikke registrert." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ugyldig nøkkel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ugyldig sendenøkkel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ugyldig nivå." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ugyldig poengsum." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ute av stand til å koble opp til poengtjener over nett" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Tjener URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Melding fra nettjener for poeng" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poeng" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Råmelding: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poen (mangler element: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "&Beste poeng" @@ -308,6 +92,11 @@ msgstr "Overskriv" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fila finnes allerede. Vil du overskrive den?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksporter …" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Vinner" @@ -348,10 +137,15 @@ msgstr "Registreringsdata" msgid "Key:" msgstr "Tast:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjern spiller" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Dette vil fjerne registeringsnøkkelen din for alltid. Du kan ikke bruke " "kallenavnet ditt lenger." @@ -380,270 +174,388 @@ msgstr "Ditt kallenavn:" msgid "Do not ask again." msgstr "Ikke spør igjen." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Antall spill" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Uspesifisert feil" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spiller %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Manglende argument(er)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Feil argument(er)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til gruppa %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ute av stand til å koble til MySQL-tjener." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ute av stand til å velge database." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Feil i databasespørring." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spillstatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Feil i databaseskriving." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kakefeil!\n" -"Forventet kake: %1\n" -"Mottatt kake: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Kallenavn allerede i bruk." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versjonsfeil!\n" -"Forventet versjon: %1\n" -"Mottatt versjon: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Kallenavn ikke registrert." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ugyldig nøkkel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ugyldig sendenøkkel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ugyldig nivå." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ugyldig poengsum." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ute av stand til å koble opp til poengtjener over nett" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukjent feilmelding %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Tjener URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Melding fra nettjener for poeng" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poeng" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ID uten navn: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Råmelding: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 uregistrert" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poen (mangler element: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-peker" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangering" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sann" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Usann" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Opprett et nettverksspill" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Vellykket" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Delta i et nettverksspill" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poengsum for alle spillerne" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spillnavn:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ingen spillte spill" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Nettverksspill:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poengsummer for forrige spill:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port å knytte seg til:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poengsummer for det siste %1 spill:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Vert å knytte seg til:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Start nettverk" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Velg spiller:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Nettversksspill" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tilkoblet tjener er mistet!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunnet:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tilkoblet klient er mistet!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tapt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Uavgjort:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Gjeldende:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Flest seire:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Flest tap:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "KGame teller" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trender" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tell" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Forsøk igjen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Mottok nettverksfeil!\n" -"Feilnummer: %1\n" -"Feilmelding: %2" +"Har ikke tilgang til resultatlista. Antakelig holder en annen bruker med på\n" +"å skrive til den." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Kan ikke koble til." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Resultatliste" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Ikke mulig å koble til\n" -"Feilmeldinga var:\n" -"%1" +"Utmerket!\n" +"Du har høyeste poengsum!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koble fra" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Godt gjort!\n" +"Du fikk en topplassering!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Tilpass nettverket" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Velg bakside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan ikke koble til nettverket" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nettverksstatus: intet nettverk" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tøm" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nettverksstatus: Du er mester" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tilfeldig bakside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkoblet" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Bruk global bakside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ditt navn:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Vis denne baksiden for alle" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Velg framside" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framside" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tilfeldig framside" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Bruk global framside" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Framside for alle" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Endre størrelse" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Forhåndsbestemt størrelse" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvis:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "uten navn" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kortstokk velger" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send til alle spillere" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send til %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Tilpass prat" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimum antall klienter" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Fontnavn" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalt antall klienter (-1 = uendelig):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Fonttekst" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Endre maksantall klienter" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spiller: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Endre admin" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Spillerbeskjed" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjern klient med alle spillere" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmelding – melding direkte fra spillet" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Bare admin kan sette opp meldingstjener!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spill: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du eier ikke meldingstjeneren" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er en systemmelding" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Prat" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimum antall meldinger (-1 = uendelig):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Tilkoblede spillere" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Opprett et nettverksspill" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vil du forvise spiller \"%1\" fra spillet?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Delta i et nettverksspill" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Forvis spiller" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spillnavn:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ikke forvis" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Nettverksspill:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Prat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port å knytte seg til:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Oppk&obling" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Vert å knytte seg til:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nettverk" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Start nettverk" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Meldingstjener" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Nettversksspill" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -784,77 +696,263 @@ msgstr "Nettverksprioritet" msgid "Debug &Messages" msgstr "Feilsøk &Melding" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Mottaker" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID – tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ikke vis IDer:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-peker" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sann" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Usann" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Ren" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Uren" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Ikke angitt" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Prat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Oppk&obling" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Avslutt spillet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nettverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Meldingstjener" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koble fra" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Tilpass nettverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan ikke koble til nettverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nettverksstatus: intet nettverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nettverksstatus: Du er mester" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkoblet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt navn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimum antall klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalt antall klienter (-1 = uendelig):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Endre maksantall klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Endre admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjern klient med alle spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Bare admin kan sette opp meldingstjener!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du eier ikke meldingstjeneren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Prat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Tilkoblede spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vil du forvise spiller \"%1\" fra spillet?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Forvis spiller" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Mottaker" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ikke forvis" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tilkoblet tjener er mistet!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID – tekst" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tilkoblet klient er mistet!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Mottok nettverksfeil!\n" +"Feilnummer: %1\n" +"Feilmelding: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Kan ikke koble til." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ikke vis IDer:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikke mulig å koble til\n" +"Feilmeldinga var:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Ren" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Uren" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks spillere" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min spillere" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Ikke angitt" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spillstatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "BrukerID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spiller %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til gruppa %1" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kakefeil!\n" +"Forventet kake: %1\n" +"Mottatt kake: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynkrone inndata" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versjonsfeil!\n" +"Forventet versjon: %1\n" +"Mottatt versjon: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min tur" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ukjent feilmelding %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -924,112 +1022,45 @@ msgstr "En IO ble lagt til" msgid "Process Query" msgstr "Kjør spørring" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Velg bakside" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakside" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tøm" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tilfeldig bakside" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Bruk global bakside" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Vis denne baksiden for alle" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Velg framside" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framside" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tilfeldig framside" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Bruk global framside" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Framside for alle" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Endre størrelse" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Forhåndsbestemt størrelse" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvis:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "uten navn" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kortstokk velger" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Tilpass prat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Fontnavn" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Fonttekst" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ID uten navn: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spiller: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 uregistrert" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Spillerbeskjed" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "BrukerID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmelding – melding direkte fra spillet" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spill: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er en systemmelding" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynkrone inndata" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimum antall meldinger (-1 = uendelig):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min tur" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Aleksander Andreas Arne Bengt Bernt Bjarte Bob Christian Christoffer " "Daniel David Dennis Eivind Erik Georg Henning Inge Jan Jon Jakob Kent Kim " @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Last n&ylig" msgid "Restart &Game" msgstr "Start spillet &om igjen" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Lagre &som …" @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&use" msgid "Show &Highscores" msgstr "Vis &poengtavle" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po index 69d4e14bd74..736d8c0ce24 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 01:28+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -15,110 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Mehrspelers-Pünkt" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Keen Speel speelt." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Pünkt för lest Speel:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Pünkt för lest %1 Spelen:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Hett funkscheneert" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Nochmaal versöken" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Keen Togriep op Bestenlist. Wohrschienlich schrifft en anner Bruker opstunns " -"Daten dor rin." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "all" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Speler utsöken:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Tosamen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Wunnen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Verloren:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Quitt:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuell:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Tohööchst wunnen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Tohööchst verloren:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Speeltallen" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendenz" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Vun" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Na" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tall" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Perzent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -136,129 +43,6 @@ msgstr "Hööchste Pünkt" msgid "Elapsed Time" msgstr "Aflopen Tiet" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bestenlist" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Stoop" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "Nr.%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Grootoordig!\n" -"Du hest en niege Bestmark opstellt!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bannig goot!\n" -"Du büst na de Bestenlist kamen!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonüm" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Speeltall" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Nich bekannt Fehler." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argument(en) fehlt." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Leeg Argument(en)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Tokoppeln na MySQL-Server nich mööglich." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Utsöken vun de Datenbank nich mööglich." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fehler bi Datenbank-Anfraag" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fehler bi't Schrieven na de Datenbank." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Ökelnaam al indragen." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Ökelnaam nich indragen." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Leeg Slötel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Leeg Afsenn-Slötel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Leeg Stoop." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Leeg Pünkt." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Tokoppeln na Server för weltwiede Bestenlist nich mööglich" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Server-URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Temporeer Datei lett sik nich opmaken." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Naricht vun de Server för de weltwiede Bestenlist" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Orginaalmellen: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist (fehlt: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Hööch&ste Pünkt" @@ -303,6 +87,11 @@ msgstr "Överschrieven" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Dat gifft disse Datei al. Överschrieven?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exporteren..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Winner" @@ -343,13 +132,18 @@ msgstr "Inmell-Daten" msgid "Key:" msgstr "Slötel:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Speler wegmaken" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Dit warrt Dien Inmell-Slötel duerhaftig wegdoon, Du kannst denn Dien opstunns " -"inmeldt Ökelnaam nich mehr bruken." +"Dit warrt Dien Inmell-Slötel duerhaftig wegdoon, Du kannst denn Dien " +"opstunns inmeldt Ökelnaam nich mehr bruken." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -375,270 +169,388 @@ msgstr "Dien Ökelnaam:" msgid "Do not ask again." msgstr "Nich nochmaal nafragen." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Na all Spelers sennen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonüm" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Speeltall" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Na %1 sennen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nich bekannt Fehler." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speler %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argument(en) fehlt." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Leeg Argument(en)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Na mien Koppel (\"%1\") sennen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Tokoppeln na MySQL-Server nich mööglich." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Hööchst Spelertall" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Utsöken vun de Datenbank nich mööglich." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Sietst Spelertall" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fehler bi Datenbank-Anfraag" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Speeltostand" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fehler bi't Schrieven na de Datenbank." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kookje passt nich!\n" -"Verwacht Kookje: %1\n" -"Kregen Kookje: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Ökelnaam al indragen." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame-Verschoon passt nich!\n" -"Verwacht Verschoon: %1\n" -"Funnen Verschoon: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Ökelnaam nich indragen." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Leeg Slötel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Leeg Afsenn-Slötel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Leeg Stoop." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Leeg Pünkt." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Tokoppeln na Server för weltwiede Bestenlist nich mööglich" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nich bekannt Fehlerkode: %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Server-URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Temporeer Datei lett sik nich opmaken." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Naricht vun de Server för de weltwiede Bestenlist" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ahn Naam - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Orginaalmellen: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nich indragen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist (fehlt: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-Wieser" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Wohr" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Nettwarkspeel opstellen" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Hett funkscheneert" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Bi'n Nettwarkspeel mitmaken" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Mehrspelers-Pünkt" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Speelnaam:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Keen Speel speelt." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Nettwarkspelen:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Pünkt för lest Speel:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Tokoppel-Port:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Pünkt för lest %1 Spelen:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Reekner, na den tokoppelt warrt:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "all" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Nettwark starten" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Speler utsöken:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Nettwarkspeel" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Tosamen:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Verbinnen na Server afbraken!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Wunnen:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Verbinnen na Client afbraken!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Quitt:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuell:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Tohööchst wunnen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Tohööchst verloren:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Speeltallen" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendenz" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Vun" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Na" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tall" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Perzent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Nochmaal versöken" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Dat geev en Nettwark-Fehler!\n" -"Fehlernummer: %1\n" -"Fehlermellen: %2" +"Keen Togriep op Bestenlist. Wohrschienlich schrifft en anner Bruker opstunns " +"Daten dor rin." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Tokoppeln nich mööglich." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bestenlist" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Stoop" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "Nr.%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Tokoppeln nich mööglich.\n" -"De Fehlermellen is:\n" -"%1" +"Grootoordig!\n" +"Du hest en niege Bestmark opstellt!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afkoppeln" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bannig goot!\n" +"Du büst na de Bestenlist kamen!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettwark instellen" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Achtersiet utsöken" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Tokoppeln na Nettwark nich mööglich" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Achtersiet" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nettwark-Status: Keen Nettwark" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "leddig" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nettwark-Status: Du büst Baas" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tofällige Achtersiet" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nettwark-Status: Du büst tokoppelt" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globaal Achtersiet bruken" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Dien Naam:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Achtersiet globaal fastleggen" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vörsiet utsöken" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Vörsiet" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tofällige Vörsiet" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Vörsiet globaal bruken" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Vörsiet globaal fastleggen" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Koortengrött ännern" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardgrött" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vöransicht:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Ahn Naam" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Koorten-Utwahl" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nich bekannt" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Na all Spelers sennen" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Na %1 sennen" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Klönen instellen" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Hööchst Clienttall" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Naam-Schriftoort..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Hööchst Clienttall (-1 = keen Grenz):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Text-Schriftoort..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Hööchst Clienttall ännern" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speler: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Pleger ännern" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dit is en Spelernaricht" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "En Client un all sien Spelers wegmaken" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systeemmellen - Mellen direktemang vun dat Speel sendt" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Bloots de Pleger kann den Narichtenserver instellen!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Speel: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du büst nich de Eegner vun den Narichtenserver" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Di is en Systeemmellen" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Klönen" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Hööchsttall för Narichten (-1 = keen Grenz):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Tokoppelt Spelers" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Nettwarkspeel opstellen" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Wullt Du den Speler \"%1\" vun dat Speel utsluten?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Bi'n Nettwarkspeel mitmaken" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Speler utsluten" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Speelnaam:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nich utsluten" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Nettwarkspelen:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Klönen" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Tokoppel-Port:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Verbinnen" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Reekner, na den tokoppelt warrt:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nettwark" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Nettwark starten" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Narichten-Server" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Nettwarkspeel" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -779,77 +691,263 @@ msgstr "Nettwark-Prioriteet" msgid "Debug &Messages" msgstr "Fehlersöök-&Mellen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tiet" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tiet" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Adressaat" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Afsenner" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID-Text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "IDs nich wiesen:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-Wieser" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Wohr" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Goot" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Leeg" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nich defineert" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Klönen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbinnen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Speel &verlaten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nettwark" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Narichten-Server" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afkoppeln" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nettwark instellen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Tokoppeln na Nettwark nich mööglich" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nettwark-Status: Keen Nettwark" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nettwark-Status: Du büst Baas" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nettwark-Status: Du büst tokoppelt" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Dien Naam:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Hööchst Clienttall" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Hööchst Clienttall (-1 = keen Grenz):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Hööchst Clienttall ännern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Pleger ännern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "En Client un all sien Spelers wegmaken" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Bloots de Pleger kann den Narichtenserver instellen!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du büst nich de Eegner vun den Narichtenserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Klönen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Tokoppelt Spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Wullt Du den Speler \"%1\" vun dat Speel utsluten?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Speler utsluten" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Adressaat" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nich utsluten" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Afsenner" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Verbinnen na Server afbraken!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID-Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Verbinnen na Client afbraken!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Dat geev en Nettwark-Fehler!\n" +"Fehlernummer: %1\n" +"Fehlermellen: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Tokoppeln nich mööglich." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "IDs nich wiesen:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tokoppeln nich mööglich.\n" +"De Fehlermellen is:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Goot" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Leeg" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Hööchst Spelertall" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Sietst Spelertall" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nich defineert" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Speeltostand" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Bruker-ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speler %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Koppel" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Na mien Koppel (\"%1\") sennen" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kookje passt nich!\n" +"Verwacht Kookje: %1\n" +"Kregen Kookje: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Nich synkroon Ingaav" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame-Verschoon passt nich!\n" +"Verwacht Verschoon: %1\n" +"Funnen Verschoon: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Mien Törn" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nich bekannt Fehlerkode: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,119 +1017,52 @@ msgstr "En IO wöör toföögt" msgid "Process Query" msgstr "Perzessanfraag" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Achtersiet utsöken" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Achtersiet" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "leddig" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tofällige Achtersiet" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Globaal Achtersiet bruken" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Achtersiet globaal fastleggen" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vörsiet utsöken" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Vörsiet" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tofällige Vörsiet" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Vörsiet globaal bruken" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Vörsiet globaal fastleggen" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Koortengrött ännern" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardgrött" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vöransicht:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Ahn Naam" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Koorten-Utwahl" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Klönen instellen" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Naam-Schriftoort..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Text-Schriftoort..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ahn Naam - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speler: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nich indragen" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dit is en Spelernaricht" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Bruker-ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systeemmellen - Mellen direktemang vun dat Speel sendt" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Koppel" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Speel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Di is en Systeemmellen" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Nich synkroon Ingaav" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Hööchsttall för Narichten (-1 = keen Grenz):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Mien Törn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Agge Arne Antje Anne Bente Bernd Birgit Björn Christian Christina Dörte Dag " -"Enke Enno Frauke Finn Garlt Gesche Gesine Gunnar Heike Heiko Hilke Holger Jan " -"Janne Jarne Jens Jördis Jörg Kai Kaja Katrin Kirsten Kjell Knut Maike Malte " -"Maren Momme Nele Nils Niklas Nina Ole Oke Peer Petra Pit Ragna Ralf Rike Ruven " -"Silke Sönke Sven Svenja Torben Thordis Tjark Trine Ulf Urte Vigo Volker Vibke " -"Wilken Wilm Wenke" +"Enke Enno Frauke Finn Garlt Gesche Gesine Gunnar Heike Heiko Hilke Holger " +"Jan Janne Jarne Jens Jördis Jörg Kai Kaja Katrin Kirsten Kjell Knut Maike " +"Malte Maren Momme Nele Nils Niklas Nina Ole Oke Peer Petra Pit Ragna Ralf " +"Rike Ruven Silke Sönke Sven Svenja Torben Thordis Tjark Trine Ulf Urte Vigo " +"Volker Vibke Wilken Wilm Wenke" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "L&est Spelen" msgid "Restart &Game" msgstr "Speel nie&g starten" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Sekern &as..." @@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "Pa&us" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Bestenlist wiesen" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Wedderhalen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po index 841a14787d2..640f480f156 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:57+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,110 +24,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Multispeler-scores" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Geen spel gespeeld." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scores van het laatste spel:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scores van de laatste %1 spellen:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangorde" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het mogelijk " -"in gebruik." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alles" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Speler selecteren:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gewonnen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Verloren:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Gelijkspel:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Huidig:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Totaal gewonnen:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Totaal verloren:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spellentelling" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trends" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Van" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Naar" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Aantal" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -145,130 +52,6 @@ msgstr "Beste score" msgid "Elapsed Time" msgstr "Verstreken tijd" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Topscores" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Fantastisch!\n" -"U hebt een nieuwe topscore!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Goed gedaan!\n" -"U hebt de topscorelijst gehaald!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anoniem" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Spellentelling" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Ongedefinieerde fout." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Missend(e) argument(en)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ongeldig(e) argument(en)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Er kon geen verbinding met de MySQL-server worden gemaakt." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "De database kon niet worden geselecteerd." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fout bij de databaseaanvraag." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fout bij de database-invoeging." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Speelnaam is reeds geregistreerd." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Speelnaam is niet geregistreerd." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ongeldige sleutel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ongeldige indiensleutel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ongeldig niveau." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ongeldige score." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met de wereldwijde topscoreserver" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL-adres van server: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Het tijdelijke bestand kon niet worden geopend." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Bericht van de wereldwijde topscoresserver" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Onbewerkt bericht: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver (ontbrekend item: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Be&ste scores" @@ -313,6 +96,11 @@ msgstr "Overschrijven" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exporteren..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Winnaar" @@ -353,13 +141,18 @@ msgstr "Registratiegegevens" msgid "Key:" msgstr "Toets:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Speler verwijderen" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet langer " -"in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken." +"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet " +"langer in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -385,270 +178,390 @@ msgstr "Voer uw speelnaam in:" msgid "Do not ask again." msgstr "Deze vraag niet meer stellen." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Naar alle spelers verzenden" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anoniem" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Spellentelling" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Toelichting" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Naar %1 sturen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Ongedefinieerde fout." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speler %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Missend(e) argument(en)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ongeldig(e) argument(en)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Er kon geen verbinding met de MySQL-server worden gemaakt." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Max. aant. spelers" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "De database kon niet worden geselecteerd." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. aant. spelers" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fout bij de databaseaanvraag." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spelstatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fout bij de database-invoeging." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookies komen niet overeen.\n" -"Verwacht cookie: %1\n" -"Ontving cookie: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Speelnaam is reeds geregistreerd." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame-versie komt niet overeen.\n" -"Verwacht versie: %1\n" -"Ontving versie: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Speelnaam is niet geregistreerd." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ongeldige sleutel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ongeldige indiensleutel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ongeldig niveau." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ongeldige score." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met de wereldwijde topscoreserver" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Onbekende foutcode %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL-adres van server: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Het tijdelijke bestand kon niet worden geopend." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Bericht van de wereldwijde topscoresserver" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Naamloos - id: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Onbewerkt bericht: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ongeregistreerd" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver (ontbrekend item: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-aanwijzer" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangorde" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Waar" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Onwaar" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Maak een netwerkspel aan" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Doe mee aan een netwerkspel" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Multispeler-scores" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spelnaam:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Geen spel gespeeld." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Netwerkspellen:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scores van het laatste spel:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Poort om mee te verbinden:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scores van de laatste %1 spellen:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Host om mee te verbinden:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alles" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "Netwerk &starten" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Speler selecteren:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Netwerkspel" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "De verbinding met de server ging verloren." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gewonnen:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "De verbinding met de client ging verloren." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Gelijkspel:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Huidig:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Totaal gewonnen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Totaal verloren:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spellentelling" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trends" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Naar" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Ontving een netwerkfoutmelding.\n" -"Foutnummer: %1\n" -"Foutmelding: %2" +"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het " +"mogelijk in gebruik." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Topscores" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n" -"De foutmelding was:\n" -"%1" +"Fantastisch!\n" +"U hebt een nieuwe topscore!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbinding verbreken" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Goed gedaan!\n" +"U hebt de topscorelijst gehaald!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerkconfiguratie" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Achterkant kiezen" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Achterkant" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "leeg" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Willekeurige achterkant" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globale achterkant gebruiken" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Uw naam:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Achterkant globaal maken" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Voorkant kiezen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Willekeurige voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Globale voorkant gebruiken" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Voorkant globaal maken" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kaartgrootte wijzigen" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standaardgrootte" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Voorbeeld:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "naamloos" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaartdekselectie" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Naar alle spelers verzenden" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Naar %1 sturen" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Chatten instellen" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximum aantal clients" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Lettertype naam..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Lettertype tekst..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximum aantal clients wijzigen" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speler: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Admin wijzigen" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dit is een spelerbericht" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Client met alle spelers verwijderen" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "" +"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen." +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spel: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dit is een systeembericht" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chatten" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Verbonden spelers" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Maak een netwerkspel aan" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Doe mee aan een netwerkspel" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Speler verbannen" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spelnaam:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Niet verbannen" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Netwerkspellen:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chatten" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Poort om mee te verbinden:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Verbindingen" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Host om mee te verbinden:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Netwerk" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "Netwerk &starten" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Berichtenserver" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netwerkspel" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -789,77 +702,263 @@ msgstr "Prioriteit netwerk" msgid "Debug &Messages" msgstr "&Berichten debuggen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Ontvanger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Zender" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Id - tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Id's niet tonen:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-aanwijzer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Onwaar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Schoon" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Vuil" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chatten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbindingen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Spel b&eëindigen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Berichtenserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbinding verbreken" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netwerkconfiguratie" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Uw naam:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximum aantal clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximum aantal clients wijzigen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Admin wijzigen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Client met alle spelers verwijderen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbonden spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Id" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Speler verbannen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Ontvanger" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Niet verbannen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Zender" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "De verbinding met de server ging verloren." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Id - tekst" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "De verbinding met de client ging verloren." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ontving een netwerkfoutmelding.\n" +"Foutnummer: %1\n" +"Foutmelding: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Id's niet tonen:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n" +"De foutmelding was:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Schoon" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Vuil" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. aant. spelers" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. aant. spelers" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spelstatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Gebruikers-id" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speler %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standaard" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookies komen niet overeen.\n" +"Verwacht cookie: %1\n" +"Ontving cookie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynchr. invoer" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame-versie komt niet overeen.\n" +"Verwacht versie: %1\n" +"Ontving versie: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Mijn beurt" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Onbekende foutcode %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -929,117 +1028,49 @@ msgstr "Er is een IO toegevoegd" msgid "Process Query" msgstr "Processenonderzoek" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Achterkant kiezen" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Achterkant" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "leeg" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Willekeurige achterkant" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Globale achterkant gebruiken" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Achterkant globaal maken" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Voorkant kiezen" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Willekeurige voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Globale voorkant gebruiken" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Voorkant globaal maken" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Kaartgrootte wijzigen" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standaardgrootte" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "naamloos" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaartdekselectie" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Chatten instellen" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Lettertype naam..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Lettertype tekst..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Naamloos - id: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speler: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ongeregistreerd" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dit is een spelerbericht" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Gebruikers-id" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" -"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standaard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dit is een systeembericht" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynchr. invoer" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Mijn beurt" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1059,6 +1090,10 @@ msgstr "&Recent geladen" msgid "Restart &Game" msgstr "Spel &herstarten" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Opsl&aan als..." @@ -1075,6 +1110,14 @@ msgstr "Pa&uze" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Topscores tonen" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po index 54fa4136dbc..9c896f83ba6 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:50+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,110 +20,17 @@ msgstr "" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poeng for fleirspelarspel" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ingen spelte spel" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poeng for førre spel:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poeng for dei førre %1 spela:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Vellukka" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igjen" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Har ikkje tilgang til poengtavla. Ein annan brukar held truleg med på å skriva " -"til henne." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vel spelar:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vunne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tapt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Uavgjort:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Flest vunne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Flest tapt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Tal på spel" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendar" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Frå" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tal" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -141,129 +48,6 @@ msgstr "Beste poeng" msgid "Elapsed Time" msgstr "Tid som har gått" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Poengtavle" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Framifrå!\n" -"Du har den høgste poengsummen!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Særs bra!\n" -"Du har kome på poengtavla!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Tal på spel" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Udefinert feil." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Manglande argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ugyldig(e) argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Klarar ikkje kopla til MySQL-tenar." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Klarar ikkje velja database." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Feil ved databasespørjing." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Feil ved databaseinnsetjing." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Kallenamnet er alt registrert." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Kallenamnet er ikkje registrert." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ugyldig nøkkel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ugyldig sendingsnøkkel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ugyldig nivå." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ugyldig poengsum." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Klarar ikkje kontakta verdspoengtenaren" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Vertsadresse: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Melding frå verdspoengtenaren." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Råmelding: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren. (Manglande element: %1)" - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Beste &poengsummar" @@ -308,6 +92,11 @@ msgstr "Skriv over" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fila finst frå før. Skriv over?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksporter …" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Vinnar" @@ -348,10 +137,15 @@ msgstr "Registreringsinformasjon" msgid "Key:" msgstr "Nøkkel:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjern spelar" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Registreringsnøkkelen vert permanent fjerna. Du vil ikkje kunna bruka dette " "kallenamnet meir." @@ -380,270 +174,388 @@ msgstr "Skriv kallenamnet ditt:" msgid "Do not ask again." msgstr "Ikkje spør igjen." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spelarar" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Tal på spel" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "– %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Udefinert feil." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelar %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Manglande argument." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ugyldig(e) argument." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til gruppa mi («%1»)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Klarar ikkje kopla til MySQL-tenar." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaksSpelarar" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Klarar ikkje velja database." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinSpelarar" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Feil ved databasespørjing." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "SpelStatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Feil ved databaseinnsetjing." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Feil med informasjonskapslar\n" -"Forventa informasjonskapsel: %1\n" -"Mottok informasjonskapsel: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Kallenamnet er alt registrert." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Feil med KGame-versjon\n" -"Forventa versjon: %1\n" -"Mottok versjon: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Kallenamnet er ikkje registrert." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ugyldig nøkkel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ugyldig sendingsnøkkel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ugyldig nivå." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ugyldig poengsum." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Klarar ikkje kontakta verdspoengtenaren" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukjend feilkode %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Vertsadresse: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Melding frå verdspoengtenaren." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Namnlaus – ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Råmelding: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 avregistrert" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren. (Manglande element: %1)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-peikar" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sann" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Usann" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Lag eit nettverksspel" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Vellukka" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Bli med på eit nettverksspel" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poeng for fleirspelarspel" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spelnamn:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ingen spelte spel" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Nettverksspel:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poeng for førre spel:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Kopla til port:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poeng for dei førre %1 spela:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Kopla til vert:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Start nettverk" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vel spelar:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Nettverksspel" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tilkoplinga til spelaren er tapt" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunne:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tilkoplinga til klienten er tapt" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tapt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Uavgjort:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Flest vunne:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Flest tapt:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Tal på spel" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendar" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Frå" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tal" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igjen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Nettverksfeil\n" -"Feilnummer: %1\n" -"Feilmelding: %2" +"Har ikkje tilgang til poengtavla. Ein annan brukar held truleg med på å " +"skriva til henne." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Klarte ikkje oppretta noko samband." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Poengtavle" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Klarte ikkje oppretta noko samband.\n" -"Feilmelding:\n" -"%1" +"Framifrå!\n" +"Du har den høgste poengsummen!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Kopla frå" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Særs bra!\n" +"Du har kome på poengtavla!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettverksoppsett" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vel bakside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Klarar ikkje kopla til nettverket" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nettverksstatus: Ikkje nettverk" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nettverksstatus: Du er HERRE" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Vilkårleg bakside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkopla" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Bruk global bakside" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Namnet ditt:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gjer baksida global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vel framside" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framside" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Vilkårleg framside" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Bruk global framside" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gjer framsida global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Endra kortstorleik" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstorleik" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Førehandsvising:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlaus" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Vel kortstokk" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send til alle spelarar" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "– %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send til %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Set opp prat" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Høgste tal på klientar" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Skrifttype for namn …" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Høgste tal på klientar (-1 = uendeleg):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Skrifttype for tekst …" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Endra høgste tal på klientar" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spelar: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Endra administrator" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dette er ei spelarmelding" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjern klient med alle spelarar" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmeldingar – Meldingar sendt direkte frå spelet" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Berre administratoren kan setja opp meldingstenaren." +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "– Spel: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du eig ikkje meldingstenaren" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er ei systemmelding" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Prat" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Høgste tal på meldingar (-1 = uavgrensa):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Tilkopla spelarar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Lag eit nettverksspel" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vil du bannlysa spelaren «%1» frå spelet?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Bli med på eit nettverksspel" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Bannlys spelaren" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spelnamn:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ikkje bannlys" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Nettverksspel:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Prat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Kopla til port:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Samband" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Kopla til vert:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nettverk" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Start nettverk" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Meldingstenar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Nettverksspel" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -784,77 +696,263 @@ msgstr "Nettverksprioritet" msgid "Debug &Messages" msgstr "Avlus &meldingar" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Mottakar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Avsendar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID – Tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ikkje vis ID-ar:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-peikar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sann" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Usann" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Rein" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Skitten" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefinert" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Prat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Samband" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Avslutt spel" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nettverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Meldingstenar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Kopla frå" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nettverksoppsett" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Klarar ikkje kopla til nettverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nettverksstatus: Ikkje nettverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nettverksstatus: Du er HERRE" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkopla" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Namnet ditt:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Høgste tal på klientar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Høgste tal på klientar (-1 = uendeleg):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Endra høgste tal på klientar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Endra administrator" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjern klient med alle spelarar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Berre administratoren kan setja opp meldingstenaren." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du eig ikkje meldingstenaren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Prat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Tilkopla spelarar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vil du bannlysa spelaren «%1» frå spelet?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Bannlys spelaren" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Mottakar" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ikkje bannlys" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Avsendar" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tilkoplinga til spelaren er tapt" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID – Tekst" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tilkoplinga til klienten er tapt" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Nettverksfeil\n" +"Feilnummer: %1\n" +"Feilmelding: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Klarte ikkje oppretta noko samband." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ikkje vis ID-ar:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje oppretta noko samband.\n" +"Feilmelding:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Rein" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Skitten" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaksSpelarar" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinSpelarar" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefinert" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "SpelStatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Brukar-ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spelar %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til gruppa mi («%1»)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Feil med informasjonskapslar\n" +"Forventa informasjonskapsel: %1\n" +"Mottok informasjonskapsel: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsynkInn" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Feil med KGame-versjon\n" +"Forventa versjon: %1\n" +"Mottok versjon: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minTur" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ukjend feilkode %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -924,116 +1022,49 @@ msgstr "Ein IU er lagd til" msgid "Process Query" msgstr "Prosesspørjing" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vel bakside" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakside" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Vilkårleg bakside" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Bruk global bakside" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gjer baksida global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vel framside" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framside" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Vilkårleg framside" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Bruk global framside" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gjer framsida global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Endra kortstorleik" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstorleik" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Førehandsvising:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlaus" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Vel kortstokk" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Set opp prat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Skrifttype for namn …" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Skrifttype for tekst …" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Namnlaus – ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spelar: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 avregistrert" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dette er ei spelarmelding" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Brukar-ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmeldingar – Meldingar sendt direkte frå spelet" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "– Spel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er ei systemmelding" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsynkInn" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Høgste tal på meldingar (-1 = uavgrensa):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minTur" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Audun Aslak Astrid Bjarte Bjørg Einar Eirik Gaute Gudrun Hallvard Hege Håkon " -"Håvard Ingebjørg Ingrid Ivar Jon Jostein Lars Magne Magnus Ola Ove Randi Rune " -"Silje Sondre Steinar Tjerand Valgjerd Vidar Øyvind Øyvor Åshild" +"Håvard Ingebjørg Ingrid Ivar Jon Jostein Lars Magne Magnus Ola Ove Randi " +"Rune Silje Sondre Steinar Tjerand Valgjerd Vidar Øyvind Øyvor Åshild" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1053,6 +1084,10 @@ msgstr "Opna nyleg &bruka" msgid "Restart &Game" msgstr "&Start spelet på nytt" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Lagra &som …" @@ -1069,6 +1104,14 @@ msgstr "Pa&use" msgid "Show &Highscores" msgstr "Vis &poengtavle" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repeter" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po index 05f2fb91880..42fd10a2df9 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:12+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -16,109 +16,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "ਦਰਜਾ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "ਸਫਲ" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "ਸਭ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "ਕੁੱਲ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "ਬਰਾਬਰ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "ਰੁਝਾਨ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "ਵੱਲੋਂ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "ਵੱਲ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "ਗਿਣਤੀ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -136,129 +44,6 @@ msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ" msgid "Elapsed Time" msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "ਪੱਧਰ" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n" -"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n" -"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "ਅਗਿਆਤ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਗਲਤੀ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ ਹਨ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹਨ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "MySQL ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਚੁਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕਿਊਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ਼ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "ਨਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "ਗਲਤ ਪੱਧਰ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "ਗਲਤ ਸਕੋਰ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "ਸਰਵਰ URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "ਕੱਚਾ ਸੁਨੇਹਾ: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ (ਗੁੰਮ ਇਕਾਈ: %1) ਹੈ।" - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)" @@ -303,6 +88,11 @@ msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "ਜੇਤੂ" @@ -343,13 +133,17 @@ msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ" msgid "Key:" msgstr "ਕੁੰਜੀ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਹਟਾਓ" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ " -"ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -375,270 +169,386 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:" msgid "Do not ask again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "ਅਗਿਆਤ" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜੋ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ ਹਨ।" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹਨ।" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "MySQL ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਚੁਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕਿਊਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ਼ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n" -"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n" -"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ।" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n" -"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n" -"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "ਨਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਹੈ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "ਗਲਤ ਪੱਧਰ ਹੈ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "ਗਲਤ ਸਕੋਰ ਹੈ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "ਸਰਵਰ URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "ਕੱਚਾ ਸੁਨੇਹਾ: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ (ਗੁੰਮ ਇਕਾਈ: %1) ਹੈ।" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL ਸੂਚਕ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "ਦਰਜਾ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "ਸੱਚ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "ਝੂਠ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ ਬਣਾਓ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "ਸਫਲ" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "ਇੱਕ ਨੈਟਵਰਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "ਖੇਡ ਨਾਂ:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡਾਂ:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਪੋਰਟ:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "ਸਭ" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ(&S)" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "ਕੁੱਲ:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "ਬਰਾਬਰ:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "ਰੁਝਾਨ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "ਵੱਲੋਂ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "ਵੱਲ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n" -"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n" -"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "ਪੱਧਰ" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" -"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n" -"%1" +"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n" +"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n" +"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ਖਾਲੀ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "ਝਲਕ:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜੋ" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- ਖੇਡ: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ ਬਣਾਓ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "ਇੱਕ ਨੈਟਵਰਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "ਖੇਡ ਨਾਂ:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡਾਂ:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਪੋਰਟ:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ(&S)" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -779,77 +689,263 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਰਜਾ" msgid "Debug &Messages" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ (&M)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "ਸਮਾਂ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "ਸਮਾਂ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - ਪਾਠ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "ID ਨਾ ਵੇਖਾਓ:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL ਸੂਚਕ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "ਸੱਚ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "ਝੂਠ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "ਸਾਫ਼" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "ਗੰਦਾ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "ਸਥਾਨਕ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(&E)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - ਪਾਠ" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n" +"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n" +"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "ID ਨਾ ਵੇਖਾਓ:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "ਸਾਫ਼" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "ਗੰਦਾ" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "ਸਥਾਨਕ" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "ਸਮੂਹ" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ਮੂਲ" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n" +"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n" +"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n" +"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n" +"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,116 +1015,49 @@ msgstr "ਇੱਕ IO ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ" msgid "Process Query" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਊਰੀ" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ਖਾਲੀ" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "ਝਲਕ:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "ਸਮੂਹ" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- ਖੇਡ: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ਮੂਲ" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ " -"ਕਮਲ ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ " -"ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ" +"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ ਕਮਲ " +"ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ " +"ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1048,6 +1077,10 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਲੋਡ(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." @@ -1064,6 +1097,14 @@ msgstr "ਵਿਰਾਮ(&u)" msgid "Show &Highscores" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po index df346e2d1d3..e77edb46de0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:04+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,113 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Rekordy dla wielu graczy" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nie rozegrano żadnych gier." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Wyniki ostatniej gry:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Wyniki ostatnich %1 gier:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Ranga" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Imię" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Powtórz" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku rekordów. Prawdopodobnie inny użytkownik modyfikuje " -"ten plik." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "wszystkie" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Wybierz gracza:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Razem:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Zwycięstwa:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Porażki:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Remis:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktualna:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. zwycięstw:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. porażek:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Liczba gier" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trend" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Liczba" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -142,130 +49,6 @@ msgstr "Najlepszy wynik" msgid "Elapsed Time" msgstr "Zużyty czas" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Rekordy" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Poziom" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Znakomicie!\n" -"Uzyskałeś nowy rekord!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobra robota!\n" -"Dostałeś się na listę najlepszych!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonim" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Liczba gier" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Niezdefiniowany błąd." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Brak argumentów." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Nieprawidłowe argumenty." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Nie można wybrać bazy." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Błąd w zapytaniu." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Błąd przy wstawianiu do bazy." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Pseudonim już zarejestrowany." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Pseudonim niezarejestrowany." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Niepoprawny klucz." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Niepoprawny wysyłany klucz." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Niepoprawny poziom." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Niepoprawny wynik." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem rekordów światowych" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Adres serwera: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Komunikat od serwera rekordów światowych" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Niesformatowany komunikat: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych (brak elementu: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "&Najlepsze wyniki" @@ -310,6 +93,11 @@ msgstr "Zastąp" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Zwycięzca" @@ -350,13 +138,18 @@ msgstr "Dane rejestracyjne" msgid "Key:" msgstr "Klucz:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Usuń gracza" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"To definitywnie usunie Twój klucz rejestracyjny. Nie będziesz już mógł używać " -"aktualnie zarejestrowanego pseudonimu." +"To definitywnie usunie Twój klucz rejestracyjny. Nie będziesz już mógł " +"używać aktualnie zarejestrowanego pseudonimu." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -382,270 +175,389 @@ msgstr "Podaj pseudonim:" msgid "Do not ask again." msgstr "Nie pytaj ponownie." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Wyślij do wszystkich graczy" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonim" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Liczba gier" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Wyślij do %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Niezdefiniowany błąd." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Gracz %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Brak argumentów." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Nieprawidłowe argumenty." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Wyślij do mojej grupy (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxGraczy" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Nie można wybrać bazy." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinGraczy" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Błąd w zapytaniu." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "StanGry" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Błąd przy wstawianiu do bazy." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Nieprawidłowe ciasteczko!\n" -"Spodziewane ciasteczko: %1\n" -"Otrzymane ciasteczko: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Pseudonim już zarejestrowany." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Nieprawidłowa wersja KGame !\n" -"Spodziewana wersja: %1\n" -"Otrzymana wersja: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Pseudonim niezarejestrowany." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Niepoprawny klucz." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Niepoprawny wysyłany klucz." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Niepoprawny poziom." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Niepoprawny wynik." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem rekordów światowych" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nieznany kod błędu %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Adres serwera: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Komunikat od serwera rekordów światowych" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Anonim - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Niesformatowany komunikat: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 niezarejestrowany" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych (brak elementu: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Wskaźnik NULL" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Ranga" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tak" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Imię" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Nie" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Utwórz grę sieciową" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Dołącz się do gry sieciowej" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Rekordy dla wielu graczy" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Nazwa gry:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nie rozegrano żadnych gier." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Gry sieciowe:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Wyniki ostatniej gry:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Wyniki ostatnich %1 gier:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Serwer:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "wszystkie" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Uruchom sieć" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Wybierz gracza:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Gra sieciowa" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Razem:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Zwycięstwa:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Połączenie z klientem zostało zerwane!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Porażki:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Remis:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktualna:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. zwycięstw:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. porażek:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Liczba gier" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trend" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Liczba" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Powtórz" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Otrzymano błąd z sieci!\n" -"Błąd numer: %1\n" -"Treść błędu: %2" +"Nie można otworzyć pliku rekordów. Prawdopodobnie inny użytkownik modyfikuje " +"ten plik." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nie można utworzyć połączenia." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Rekordy" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Poziom" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Nie można utworzyć połączenia.\n" -"Treść błędu:\n" -"%1" +"Znakomicie!\n" +"Uzyskałeś nowy rekord!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłączono" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobra robota!\n" +"Dostałeś się na listę najlepszych!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Wybierz tylną koszulkę" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nie można połączyć się z siecią" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tylne koszulki" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stan sieci: brak połączeń" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "pusta" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stan sieci: jesteś mistrzem" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Losowe tylne koszulki" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stan sieci: jesteś połączony" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Użyj domyślnych tylnych koszulek" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Twoje imię:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ustaw te tylne koszulki jako domyślne" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Wybierz przednie koszulki" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Przednie koszulki" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Losowe przednie koszulki" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Użyj domyślnych przednich koszulek" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ustaw te przednie koszulki jako domyślne" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Zmień rozmiar kart" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Domyślny rozmiar" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Podgląd:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bez nazwy" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Wybór koszulek" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Wyślij do wszystkich graczy" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Wyślij do %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfiguruj rozmowy" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksymalna liczba klientów" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Czcionka imienia..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksymalna liczba klientów (-1 = bez ograniczeń):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Czcionka tekstu..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Zmiana maksymalnej liczby klientów" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Gracz: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Zmiana administratora" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Wiadomość gracza" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Usuń klienta i wszystkich graczy" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "System wiadomości - wiadomości wysłane bezpośrednio z gry" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Tylko administrator może konfigurować serwer wiadomości!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Gra: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nie masz własnego serwera wiadomości" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Wiadomość systemowa" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Rozmowa" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksymalna liczba wiadomości (-1 = bez ograniczeń):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Dołączeni gracze" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Utwórz grę sieciową" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Czy chcesz zakazać gry graczowi \"%1\"?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Dołącz się do gry sieciowej" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Zablokuj gracza" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Nazwa gry:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nie blokuj" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Gry sieciowe:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Rozmowa" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "P&ołączenia" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Serwer:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Sieć" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Uruchom sieć" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Serwer &wiadomości" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Gra sieciowa" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -786,77 +698,263 @@ msgstr "Priorytet sieci" msgid "Debug &Messages" msgstr "Debuguj &wiadomości" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Odbiorca" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Nie pokazuj ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Wskaźnik NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tak" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Nie" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Czysty" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Brudny" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokalny" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Niezdefiniowany" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Rozmowa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "P&ołączenia" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Zakoń&cz grę" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Sieć" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Serwer &wiadomości" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rozłączono" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfiguracja sieci" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nie można połączyć się z siecią" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stan sieci: brak połączeń" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stan sieci: jesteś mistrzem" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stan sieci: jesteś połączony" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Twoje imię:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksymalna liczba klientów" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksymalna liczba klientów (-1 = bez ograniczeń):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Zmiana maksymalnej liczby klientów" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Zmiana administratora" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Usuń klienta i wszystkich graczy" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Tylko administrator może konfigurować serwer wiadomości!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nie masz własnego serwera wiadomości" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Rozmowa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Dołączeni gracze" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Czy chcesz zakazać gry graczowi \"%1\"?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Zablokuj gracza" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Odbiorca" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nie blokuj" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Nadawca" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tekst" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Połączenie z klientem zostało zerwane!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Otrzymano błąd z sieci!\n" +"Błąd numer: %1\n" +"Treść błędu: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nie można utworzyć połączenia." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Nie pokazuj ID:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można utworzyć połączenia.\n" +"Treść błędu:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Czysty" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Brudny" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxGraczy" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokalny" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinGraczy" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Niezdefiniowany" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "StanGry" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Identyfikator użytkownika" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Gracz %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Wyślij do mojej grupy (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "domyślne" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Nieprawidłowe ciasteczko!\n" +"Spodziewane ciasteczko: %1\n" +"Otrzymane ciasteczko: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Wejście asynchroniczne" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowa wersja KGame !\n" +"Spodziewana wersja: %1\n" +"Otrzymana wersja: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mojaTura" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nieznany kod błędu %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,112 +1024,45 @@ msgstr "IO zostało dodane" msgid "Process Query" msgstr "Sprawdzanie procesu" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Wybierz tylną koszulkę" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tylne koszulki" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "pusta" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Losowe tylne koszulki" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Użyj domyślnych tylnych koszulek" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Ustaw te tylne koszulki jako domyślne" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Wybierz przednie koszulki" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Przednie koszulki" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Losowe przednie koszulki" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Użyj domyślnych przednich koszulek" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ustaw te przednie koszulki jako domyślne" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Zmień rozmiar kart" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Domyślny rozmiar" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Podgląd:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bez nazwy" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Wybór koszulek" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfiguruj rozmowy" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Czcionka imienia..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Czcionka tekstu..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Anonim - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Gracz: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 niezarejestrowany" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Wiadomość gracza" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "System wiadomości - wiadomości wysłane bezpośrednio z gry" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Gra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "domyślne" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Wiadomość systemowa" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Wejście asynchroniczne" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksymalna liczba wiadomości (-1 = bez ograniczeń):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mojaTura" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Andrzej Anna Artur Bartłomiej Bartosz Beata Cezary Dariusz Dorota Edyta " "Ewa Filip Grzegorz Iwona Jan Jerzy Kasia Krzysztof Luiza Marcin Marek Marta " @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Otwórz o&statnią" msgid "Restart &Game" msgstr "&Uruchom grę ponownie" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Z&apisz jako..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "Pa&uza" msgid "Show &Highscores" msgstr "Pokaż &najlepsze wyniki" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po index 3e1e8e53c9e..70c0ffc3331 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:13+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -14,110 +14,17 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: IdUtilizador minhaJogada EntradaAssincrona \n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Pontuações Multi-Jogador" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nenhum jogo jogado." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Pontuações do último jogo:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Posição" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Repetir" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Não foi possível aceder ao ficheiro de recordes. Possivelmente está outro " -"utilizador a escrever nele." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tudo" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Seleccione o jogador:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Ganhou:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perdeu:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Empate:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Máximo ganhos:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Máximo perdidos:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Número de Jogos" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendências" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Até" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Quantidade" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Percentagem" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -135,130 +42,6 @@ msgstr "Melhor Pontuação" msgid "Elapsed Time" msgstr "Tempo Decorrido" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Recordes" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nível" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Excelente!\n" -"Tem um novo recorde!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Muito bem!\n" -"Foi adicionado à lista de recordes!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anónimo" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Número de Jogos" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Erro indefinido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argumento(s) em falta." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Argumento(s) inválido(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Não foi possível ligar ao servidor MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Não foi possível seleccionar a base de dados." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Erro na pesquisa à base de dados." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Erro na inserção na base de dados." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Alcunha já registada." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Alcunha não registada." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Chave inválida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Chave de envio inválida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Nível inválido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Pontuação inválida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Não foi possível contactar o servidor de recordes mundiais" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL do Servidor: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro temporário." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Mensagem do servidor de recordes mundiais" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Resposta inválida do servidor de recordes mundiais." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Mensagem em bruto: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Resposta inválida do servidor de recordes mundiais (item em falta: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Melhore&s Pontuações" @@ -303,6 +86,11 @@ msgstr "Sobrepor" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "O ficheiro já existe. Sobrepor?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportar..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Vencedor" @@ -343,10 +131,15 @@ msgstr "Dados de Registo" msgid "Key:" msgstr "Chave:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Remover o Jogador" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Isto irá remover permanentemente a sua chave de registo. Não poderá voltar a " "usar a alcunha actualmente registada." @@ -375,270 +168,389 @@ msgstr "Indique o seu nome:" msgid "Do not ask again." msgstr "Não voltar a perguntar." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Enviar para Todos os Jogadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anónimo" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Número de Jogos" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Enviar para o %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Erro indefinido." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Jogador %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argumento(s) em falta." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Argumento(s) inválido(s)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Não foi possível ligar ao servidor MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxJogadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Não foi possível seleccionar a base de dados." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinJogadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Erro na pesquisa à base de dados." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "EstadoJogo" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Erro na inserção na base de dados." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Conflito de 'cookies'!\n" -"'Cookie' Esperado: %1\n" -"'Cookie' Recebido: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Alcunha já registada." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Conflito na versão do KGame!\n" -"Versão Esperada: %1\n" -"Versão Recebida: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Alcunha não registada." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Chave inválida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Chave de envio inválida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Nível inválido." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Pontuação inválida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Não foi possível contactar o servidor de recordes mundiais" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Código de erro desconhecido %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL do Servidor: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro temporário." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Mensagem do servidor de recordes mundiais" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Resposta inválida do servidor de recordes mundiais." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sem nome - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Mensagem em bruto: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "O %1 anulou o registo" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Resposta inválida do servidor de recordes mundiais (item em falta: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Ponteiro NULL" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Posição" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Verdadeiro" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Criar um jogo na rede" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Juntar-se a um jogo na rede" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Pontuações Multi-Jogador" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Nome do jogo:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nenhum jogo jogado." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Jogos de rede:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Pontuações do último jogo:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Porto ao qual ligar:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Computador ao qual ligar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tudo" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Iniciar a Rede" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Seleccione o jogador:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Jogo de Rede" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Perdeu-se a ligação ao servidor!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Ganhou:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Perdeu-se a ligação ao cliente!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perdeu:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Empate:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Máximo ganhos:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Máximo perdidos:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Número de Jogos" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendências" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Até" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Quantidade" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Percentagem" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Repetir" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Foi recebido um erro de rede!\n" -"Número do erro: %1\n" -"Mensagem do erro: %2" +"Não foi possível aceder ao ficheiro de recordes. Possivelmente está outro " +"utilizador a escrever nele." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Não pôde ser criada uma ligação." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Recordes" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nível" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Não pôde ser criada uma ligação.\n" -"A mensagem de erro foi:\n" -"%1" +"Excelente!\n" +"Tem um novo recorde!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desligar" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Muito bem!\n" +"Foi adicionado à lista de recordes!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuração de Rede" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Escolha o Verso" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Não é possível efectuar a ligação à rede" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Verso" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Estado da rede: Sem Rede" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "vazio" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Estado da rede: É o MESTRE" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Verso aleatório" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Estado da rede: está ligado" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usar o versão global" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "O seu nome:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tornar a Face Global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Escolha a Face" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Face" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Face aleatória" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usar a face global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tornar a Face Global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionar as Cartas" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamanho por Omissão" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Antevisão:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sem nome" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Selecção do Baralho" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Enviar para Todos os Jogadores" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Enviar para o %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurar a Conversação" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Número Máximo de Clientes" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Tipo do Nome..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinitos):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tipo do Texto..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Mudar o Número Máximo de Clientes" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jogador: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Mudar o Administrador" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Esta é uma mensagem do jogador" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Remover um Cliente com Todos os Jogadores" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas directamente do jogo" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Só o administrador pode configurar o servidor de mensagens!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Jogo: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "O utilizador não controla o servidor de mensagens" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Esta é uma mensagem do sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Conversar" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitadas):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Jogadores Ligados" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Criar um jogo na rede" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Deseja expulsar o jogador \"%1\" do jogo?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Juntar-se a um jogo na rede" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Banir Jogador" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Nome do jogo:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Não Banir" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Jogos de rede:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Conversar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Porto ao qual ligar:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Ligações" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Computador ao qual ligar:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rede" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Iniciar a Rede" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Servidor de &Mensagens" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Jogo de Rede" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -779,77 +691,263 @@ msgstr "Prioridade da Rede" msgid "Debug &Messages" msgstr "Depuração das &Mensagens" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatário" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Texto" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Não mostrar os IDs:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Ponteiro NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Limpo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Alterado" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Conversar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Ligações" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "T&erminar o Jogo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servidor de &Mensagens" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desligar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuração de Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Não é possível efectuar a ligação à rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Estado da rede: Sem Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Estado da rede: É o MESTRE" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Estado da rede: está ligado" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "O seu nome:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Número Máximo de Clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinitos):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Mudar o Número Máximo de Clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Mudar o Administrador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Remover um Cliente com Todos os Jogadores" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Só o administrador pode configurar o servidor de mensagens!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "O utilizador não controla o servidor de mensagens" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Conversar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Jogadores Ligados" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Deseja expulsar o jogador \"%1\" do jogo?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Banir Jogador" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Destinatário" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Não Banir" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Remetente" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Perdeu-se a ligação ao servidor!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Texto" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Perdeu-se a ligação ao cliente!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Foi recebido um erro de rede!\n" +"Número do erro: %1\n" +"Mensagem do erro: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Não pôde ser criada uma ligação." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Não mostrar os IDs:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Não pôde ser criada uma ligação.\n" +"A mensagem de erro foi:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Limpo" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Alterado" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxJogadores" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinJogadores" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "EstadoJogo" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IdUtilizador" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Jogador %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "por omissão" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Conflito de 'cookies'!\n" +"'Cookie' Esperado: %1\n" +"'Cookie' Recebido: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "EntradaAssincrona" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Conflito na versão do KGame!\n" +"Versão Esperada: %1\n" +"Versão Recebida: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minhaJogada" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Código de erro desconhecido %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,112 +1017,45 @@ msgstr "Foi adicionado um IO" msgid "Process Query" msgstr "Pesquisa do Processo" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Escolha o Verso" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Verso" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "vazio" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Verso aleatório" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usar o versão global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tornar a Face Global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Escolha a Face" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Face" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Face aleatória" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usar a face global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tornar a Face Global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionar as Cartas" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamanho por Omissão" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Antevisão:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sem nome" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Selecção do Baralho" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurar a Conversação" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Tipo do Nome..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tipo do Texto..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sem nome - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jogador: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "O %1 anulou o registo" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Esta é uma mensagem do jogador" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IdUtilizador" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas directamente do jogo" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Jogo: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "por omissão" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Esta é uma mensagem do sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "EntradaAssincrona" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitadas):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minhaJogada" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ana Aura Afonso Alberto Alexandre André António Bruno Bernardo César Cláudia " "Crespo Cristina Duarte Diogo Diana Daniel Daniela Fernando Fátima Guida " @@ -1050,6 +1081,10 @@ msgstr "Carregar um &Recente" msgid "Restart &Game" msgstr "Reiniciar o &Jogo" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Gr&avar Como..." @@ -1066,6 +1101,14 @@ msgstr "Pa&usa" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Mostrar os Recordes" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po index f2d9cbe36e0..0fc8eb740d6 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:10-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -22,110 +22,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Pontuações dos Multiplayers" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nenhum jogo iniciado." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Pontuações do último jogo:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Posição" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Repetir" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Não foi possível acessar o arquivo de recordes. Outro usuário está " -"provavelmente gravando nele." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "todos" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Selecionar jogador:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vitórias:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Derrotas:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Empates:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Atual:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Máximo de vitórias:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Máximo de derrotas:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Contagens de Jogos" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendências" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Para" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Contagem" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Percentual" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -143,130 +50,6 @@ msgstr "Melhor Pontuação" msgid "Elapsed Time" msgstr "Tempo Decorrido" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Recordes" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nível" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Excelente!\n" -"Você conseguiu um novo recorde!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Muito bem!\n" -"Você foi para a lista de recordes!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "Anônimo" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Contagem de Jogos" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Erro indefinido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argumento(s) faltando." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Argumento(s) inválido(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Não foi possível selecionar banco de dados." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Erro na consulta ao banco de dados." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Erro inserindo no banco de dados." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Apelido já registrado." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Apelido não registrado." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Chave inválida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Chave submetida inválida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Nível inválido." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Pontuação inválida." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Não foi possível contatar o servidor de recordes mundiais" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL do Servidor: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Mensagem do servidor de recordes mundiais" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Resposta inválida do servidor de recordes mundiais." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Mensagem não processada: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Resposta inválida do servidor de recordes mundiais (ítem faltando: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Melhores &Pontuações" @@ -311,6 +94,11 @@ msgstr "Sobrescrever" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrevê-lo?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportar..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Ganhador" @@ -351,13 +139,18 @@ msgstr "Dados de Registro" msgid "Key:" msgstr "Chave:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Remover Jogador" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Isto removerá permanentemente sua chave de registro. Você não poderá mais usar " -"o apelido atualmente registrado." +"Isto removerá permanentemente sua chave de registro. Você não poderá mais " +"usar o apelido atualmente registrado." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -383,270 +176,389 @@ msgstr "Digite o seu apelido:" msgid "Do not ask again." msgstr "Não pedir novamente." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Enviar para todos os Jogadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "Anônimo" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Contagem de Jogos" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Enviar para %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Erro indefinido." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Jogador %1:" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argumento(s) faltando." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Argumento(s) inválido(s)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Máximo de Jogadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Não foi possível selecionar banco de dados." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Minímo de Jogadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Erro na consulta ao banco de dados." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Status do Jogo" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Erro inserindo no banco de dados." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Incompatibilidade de cookie!\n" -"Cookie esperado: %1\n" -"Cookie recebido: %2 " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Apelido já registrado." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Incompatibilidade na versão do KJogo!\n" -"Versão esperada: %1\n" -"Versão recebida: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Apelido não registrado." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Chave inválida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Chave submetida inválida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Nível inválido." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Pontuação inválida." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Não foi possível contatar o servidor de recordes mundiais" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Código de erro desconhecido %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL do Servidor: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Mensagem do servidor de recordes mundiais" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Resposta inválida do servidor de recordes mundiais." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr " - ID: %1 sem nome" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Mensagem não processada: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 sem registro" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Resposta inválida do servidor de recordes mundiais (ítem faltando: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Ponteiro NULL" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Posição" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Verdadeiro" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Criar um novo jogo em rede" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Entrar num jogo em rede" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Pontuações dos Multiplayers" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Nome do jogo:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nenhum jogo iniciado." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Jogos em rede:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Pontuações do último jogo:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Porta a ser conectada:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Máquina a ser conectada:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "todos" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Iniciar Rede" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Selecionar jogador:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Jogo em Rede" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vitórias:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "A conexão com o cliente foi perdida!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Derrotas:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Empates:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Atual:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Máximo de vitórias:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Máximo de derrotas:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Contagens de Jogos" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendências" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Contagem" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Percentual" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Repetir" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Erro de rede recebido!\n" -"Número do erro: %1\n" -"Mensagem do erro: %2" +"Não foi possível acessar o arquivo de recordes. Outro usuário está " +"provavelmente gravando nele." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nenhuma conexão pôde ser criada." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Recordes" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nível" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Nenhuma conexão pôde criada.\n" -"A mensagem de erro é: \n" -"%1" +"Excelente!\n" +"Você conseguiu um novo recorde!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Muito bem!\n" +"Você foi para a lista de recordes!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuração da Rede" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Escolher Parte Traseira" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Não foi possível conectar-se à rede" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Parte Traseira" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Status da rede: Sem Rede" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "vazio" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Status da rede: Você é o MESTRE" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Parte Traseira aleatória" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Status da rede: Você está conectado" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usar parte traseira global" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Seu nome:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tornar Parte Traseira Global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Escolher Parte Frontal" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Parte Frontal" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Parte Frontal aleatória" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usar parte frontal global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tornar parte frontal Global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionar Cartas" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamanho padrão" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Previsão:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sem nome" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Seleção do baralho" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Enviar para todos os Jogadores" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Enviar para %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurar Bate-papo" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Número Máximo de Clientes" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Fonte do Nome..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinito)" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Fonte do Texto:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Mudar Número Máximo de Clientes" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jogador:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Alterar Admin" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Esta é uma mensagem do jogador" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Remover o Cliente com Todos os Jogadores" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas diretamente do jogo" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Somente o administrador pode configurar a mensagem do servidor!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Jogo: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Você não é proprietário do servidor de mensagens" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Esta é uma mensagem do sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Bate-papo" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitado):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Jogadores Conectados" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Criar um novo jogo em rede" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Você deseja banir o jogador \"%1\" do jogo ?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Entrar num jogo em rede" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Banir Jogadores" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Nome do jogo:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Não Banir" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Jogos em rede:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Bate-papo" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Porta a ser conectada:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onexões" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Máquina a ser conectada:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rede" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Iniciar Rede" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Servidor de M&ensagens" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Jogo em Rede" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -787,77 +699,263 @@ msgstr "Prioridade da Rede" msgid "Debug &Messages" msgstr "Depurar &Mensagens" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatário" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Texto - ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Não mostrar IDs:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Ponteiro NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Limpo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Sujo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Bate-papo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onexões" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Finalizar &Jogo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servidor de M&ensagens" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuração da Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Não foi possível conectar-se à rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Status da rede: Sem Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Status da rede: Você é o MESTRE" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Status da rede: Você está conectado" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Seu nome:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Número Máximo de Clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinito)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Mudar Número Máximo de Clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Alterar Admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Remover o Cliente com Todos os Jogadores" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Somente o administrador pode configurar a mensagem do servidor!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Você não é proprietário do servidor de mensagens" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Jogadores Conectados" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Você deseja banir o jogador \"%1\" do jogo ?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Banir Jogadores" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Destinatário" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Não Banir" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Remetente" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Texto - ID" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "A conexão com o cliente foi perdida!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Erro de rede recebido!\n" +"Número do erro: %1\n" +"Mensagem do erro: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nenhuma conexão pôde ser criada." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Não mostrar IDs:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nenhuma conexão pôde criada.\n" +"A mensagem de erro é: \n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Limpo" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Sujo" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Máximo de Jogadores" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minímo de Jogadores" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Status do Jogo" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID do Usuário" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Jogador %1:" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "padrão" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Incompatibilidade de cookie!\n" +"Cookie esperado: %1\n" +"Cookie recebido: %2 " -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Entrada Assíncrona" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Incompatibilidade na versão do KJogo!\n" +"Versão esperada: %1\n" +"Versão recebida: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minha Vez" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Código de erro desconhecido %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -927,116 +1025,49 @@ msgstr "Um IO foi adicionado" msgid "Process Query" msgstr "Consulta de Processo" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Escolher Parte Traseira" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Parte Traseira" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "vazio" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Parte Traseira aleatória" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usar parte traseira global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tornar Parte Traseira Global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Escolher Parte Frontal" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Parte Frontal" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Parte Frontal aleatória" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usar parte frontal global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tornar parte frontal Global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionar Cartas" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamanho padrão" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Previsão:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sem nome" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Seleção do baralho" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurar Bate-papo" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Fonte do Nome..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Fonte do Texto:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr " - ID: %1 sem nome" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jogador:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 sem registro" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Esta é uma mensagem do jogador" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID do Usuário" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas diretamente do jogo" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Jogo: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "padrão" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Esta é uma mensagem do sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Entrada Assíncrona" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitado):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minha Vez" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Alexandre André Antônio Bruno Bernardo Cristiano Carlos Daniel Domingos Eduardo " -"Érico Gustavo Guilherme Hélio João José Lucas Marcos Marcelo Mateus Paulo " -"Ricardo Rodrigo Roberto Rogério Sílvio Samuel" +"Alexandre André Antônio Bruno Bernardo Cristiano Carlos Daniel Domingos " +"Eduardo Érico Gustavo Guilherme Hélio João José Lucas Marcos Marcelo Mateus " +"Paulo Ricardo Rodrigo Roberto Rogério Sílvio Samuel" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Carregar &Recente" msgid "Restart &Game" msgstr "Reiniciar &Jogo" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "&Salvar como..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pausar" msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostrar &Recordes" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po index 28920e4df07..64be5bf0745 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-19 20:29+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,150 +15,158 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9alpha\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "gol" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "Afişează scoruri maxime" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "Configurează &spate cărţi" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +msgid "Export" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Won Games" +msgstr "&Termină joc" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Afişează scoruri maxime" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +msgid "Remove" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "Afişează scoruri maxime" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 @@ -255,224 +263,266 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Afişează scoruri maxime" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Configurează &spate cărţi" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "&Termină joc" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Afişează scoruri maxime" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "gol" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "High Scores" +msgstr "Afişează scoruri maxime" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:387 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "--- %1" +msgid "#%1" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Choose Backside" +msgstr "Alegeţi spatele" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Spate" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "gol" + +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "Spate aleator" + +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "Alegeţi spatele" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Alegeţi faţa" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Faţă" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "Faţă aleatoare" + +#: kcarddialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Use global frontside" +msgstr "Faţă" + +#: kcarddialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Faţă" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nedenumit" + +#: kcarddialog.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Selectare spate carte" + #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurează &spate cărţi" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 @@ -508,335 +558,390 @@ msgstr "" msgid "Network Game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&Network" -msgstr "&Nou" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Termină joc" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Network" +msgstr "&Nou" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" msgstr "" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 @@ -907,121 +1012,45 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "Alegeţi spatele" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Spate" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "gol" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Spate aleator" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Alegeţi spatele" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Alegeţi faţa" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Faţă" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Faţă aleatoare" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Faţă" - -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Faţă" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nedenumit" - -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Selectare spate carte" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurează &spate cărţi" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1042,6 +1071,10 @@ msgstr "" msgid "Restart &Game" msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "S&alvează ca..." @@ -1060,6 +1093,14 @@ msgstr "" msgid "Show &Highscores" msgstr "Afişează scoruri maxime" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po index 65e53cba007..0ac862ce549 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,112 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Счёт игроков, игравших по сети" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Игра не запущена." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Счёт последней игры:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Счёт последних %1 игр:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Категория" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Заново" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "все" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Выберите игрока:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Всего:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Побед:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Поражений:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Ничья:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Последняя:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Максимальное количество побед:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Максимальное количество поражений:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Количество игр" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Тенденция" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "от" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "до" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Счёт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Доля" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -143,129 +51,6 @@ msgstr "Лучший результат" msgid "Elapsed Time" msgstr "Прошло времени" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Рекорды" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Уровень" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Замечательно!\n" -"У вас новый рекорд!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Неплохо! \n" -"Результат занесён в список рекордов!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "аноним" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Количество игр" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Неопределённая ошибка." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Недостаточно данных." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ошибка подключения к серверу." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Не удаётся подключиться к серверу MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Не удаётся выбрать базу данных." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Ошибка при запросе к базе данных." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Ошибка при добавлении данных в базу." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Имя уже зарегистрировано." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Имя не зарегистрировано." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Неверный ключ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Представлен неверный ключ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Неверный уровень." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Неверный счёт." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Не удаётся подключиться к серверу мировых рекордов." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Адрес сервера: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Не удаётся открыть временный файл." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Сообщение с сервера мировых рекордов" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Недопустимый ответ с сервера мировых рекордов." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Исходное сообщение: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Недопустимый ответ с сервера мировых рекордов (пропущен пункт %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Ре&корды" @@ -310,6 +95,11 @@ msgstr "Перезаписать" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Экспорт..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Победитель" @@ -350,10 +140,15 @@ msgstr "Данные регистрации" msgid "Key:" msgstr "Ключ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Удалить игрока" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать " "зарегистрированное имя." @@ -382,270 +177,387 @@ msgstr "Ваше имя:" msgid "Do not ask again." msgstr "Не спрашивать снова." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Отправить всем игрокам" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "аноним" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Количество игр" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Отправить %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Неопределённая ошибка." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Игрок %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Недостаточно данных." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ошибка подключения к серверу." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Не удаётся подключиться к серверу MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Максимум игроков" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Не удаётся выбрать базу данных." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Минимум игроков" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Ошибка при запросе к базе данных." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Состояние игры" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Ошибка при добавлении данных в базу." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Несоответствие cookie!\n" -"Ожидался cookie: %1\n" -"Получен cookie: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Имя уже зарегистрировано." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Несоответствие версии KGame!\n" -"Ожидалась версия: %1\n" -"Получена версия: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Имя не зарегистрировано." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Неверный ключ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Представлен неверный ключ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Неверный уровень." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Неверный счёт." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Не удаётся подключиться к серверу мировых рекордов." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Неизвестный код ошибки %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Адрес сервера: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Не удаётся открыть временный файл." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Сообщение с сервера мировых рекордов" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Недопустимый ответ с сервера мировых рекордов." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Безымянный - идентификатор: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Исходное сообщение: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 не зарегистрирован" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Недопустимый ответ с сервера мировых рекордов (пропущен пункт %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нулевой указатель" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Категория" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Верно" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Неверно" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Создать сетевую игру" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Присоединиться к сетевой игре" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Счёт игроков, игравших по сети" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Имя игры:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Игра не запущена." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Сетевые игры:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Счёт последней игры:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт соединения:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Счёт последних %1 игр:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Присоединиться к серверу:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "все" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Запустить сетевую игру" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Выберите игрока:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Сетевая игра" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Всего:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Соединение с сервером разорвано!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Побед:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Соединение с клиентом разорвано!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Поражений:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Ничья:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Последняя:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Максимальное количество побед:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Максимальное количество поражений:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Количество игр" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Тенденция" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "от" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "до" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Счёт" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Доля" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Заново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Получена сетевая ошибка!\n" -"Ошибка номер: %1\n" -"Сообщение: %2" +"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Отсутствуют возможные соединения." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Рекорды" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Отсутствуют возможные соединения.\n" -"Сообщение об ошибке: \n" -"%1" +"Замечательно!\n" +"У вас новый рекорд!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отключение" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Неплохо! \n" +"Результат занесён в список рекордов!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Сетевые настройки" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Выбрать рубашку карт" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Невозможно подключиться к сети" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Рубашка карт" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Состояние сети: нет сети" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "пусто" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Состояние сети: сервер" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Случайная рубашка карт" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Состояние сети: клиент" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Использовать глобальную рубашку" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше имя:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Сделать рубашку глобальной" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Выбрать лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Случайное лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Использовать общее лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Сделать лицо карт глобальным" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Изменить размер карт" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Размер по умолчанию" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Просмотр:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без названия" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Выбор колоды карт" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Отправить всем игрокам" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Отправить %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Настроить чат" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максимальное число пользователей" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт имени..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт текста..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Изменить максимальное число пользователей" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Игрок: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Изменить администратора" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Это сообщение игрока" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Удалить клиента со всеми игроками" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Вы не владеете сервером сообщений" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Это системное сообщение" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Подключённые игроки" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Создать сетевую игру" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Присоединиться к сетевой игре" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Удалить игрока" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Имя игры:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не удалять игрока" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Сетевые игры:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт соединения:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "С&оединения" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Присоединиться к серверу:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Сеть" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Запустить сетевую игру" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервер сообщений" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Сетевая игра" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -786,77 +698,263 @@ msgstr "Сетевой приоритет" msgid "Debug &Messages" msgstr "Отладочные &сообщения" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Адресат" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Идентификатор - текст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Не показывать идентификаторы:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нулевой указатель" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Верно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Неверно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Чисто" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Грязно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локальный" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Неопределённый" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "С&оединения" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Закончить игру" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Сеть" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервер сообщений" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключение" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Сетевые настройки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Невозможно подключиться к сети" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Состояние сети: нет сети" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Состояние сети: сервер" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Состояние сети: клиент" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше имя:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максимальное число пользователей" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Изменить максимальное число пользователей" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Изменить администратора" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Удалить клиента со всеми игроками" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Вы не владеете сервером сообщений" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Подключённые игроки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Идентификатор" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Удалить игрока" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Адресат" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не удалять игрока" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Соединение с сервером разорвано!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Идентификатор - текст" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Соединение с клиентом разорвано!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Получена сетевая ошибка!\n" +"Ошибка номер: %1\n" +"Сообщение: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Отсутствуют возможные соединения." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Не показывать идентификаторы:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Отсутствуют возможные соединения.\n" +"Сообщение об ошибке: \n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Чисто" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Грязно" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Максимум игроков" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Локальный" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Минимум игроков" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределённый" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Состояние игры" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID пользователя" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Игрок %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Несоответствие cookie!\n" +"Ожидался cookie: %1\n" +"Получен cookie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинхронный ввод" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Несоответствие версии KGame!\n" +"Ожидалась версия: %1\n" +"Получена версия: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Мой ход" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Неизвестный код ошибки %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,115 +1024,48 @@ msgstr "Ввод-вывод был добавлен" msgid "Process Query" msgstr "Запрос процесса" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Выбрать рубашку карт" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Рубашка карт" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "пусто" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Случайная рубашка карт" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Использовать глобальную рубашку" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Сделать рубашку глобальной" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Выбрать лицо карт" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Лицо карт" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Случайное лицо карт" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Использовать общее лицо карт" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Сделать лицо карт глобальным" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Изменить размер карт" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Размер по умолчанию" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Просмотр:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без названия" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Выбор колоды карт" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Настроить чат" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт имени..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт текста..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Безымянный - идентификатор: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Игрок: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 не зарегистрирован" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Это сообщение игрока" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID пользователя" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Это системное сообщение" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинхронный ввод" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Мой ход" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова " -"Паша" +"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя " +"Вова Паша" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Загрузить &недавние" msgid "Restart &Game" msgstr "Начать &заново" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Сохранить &как..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Пауза" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Рекорды" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Повторить" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po index d22e7bd83ec..3e3efc82f3b 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,176 +24,182 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Amapaje menshi" +msgid "Score" +msgstr "Igishushanyombonera" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 #, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "&Game . " +msgid "Mean Score" +msgstr "Impuzandengo " -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Scores for last game:" -msgstr "ya: Iheruka &Game : " +msgid "Best Score" +msgstr "Kugarura" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "ya: i Iheruka %1 Imikino : " +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Agace k'ishushogi" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Urwego" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Best &Scores" +msgstr "Mubyakire neza" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Izina" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "&Players" +msgstr "Peja" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Itariki" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Sitatisitiki" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Ibyatunganye" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Histogram" +msgstr "Urutonde" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Ongera ugerageze" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "i Ibitego byinshi Idosiye . Umukoresha ni Kuri . " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 #, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Byose" +msgid "Highscores" +msgstr "Ibitego byinshi" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Select player:" -msgstr "Gutoranya umwaka" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Kugena imiterere..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Total:" -msgstr "Igiteranyo:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Kwimura..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Won:" -msgstr "ku" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Lost:" -msgstr "Inturo:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Idosiye isanzweho. Kuyihindura?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Draw:" -msgstr "Gushushanya" +msgid "Export" +msgstr "Kwimura..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Current:" -msgstr "KIGEZWEHO" +msgid "Winner" +msgstr "umunyarufunguriro" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Max won:" -msgstr "Ibikorwa byo hejuru" +msgid "Won Games" +msgstr "Imikino" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Max lost:" -msgstr "Ibikorwa byo hejuru" +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Kuboneza Amahinanzira" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "Kubara amapaje" +msgid "Main" +msgstr "Gito" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "Igikorwa" +msgid "Nickname:" +msgstr "Akazina gato:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Bivuye" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Icyo wongeraho" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kuri" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "- Bikora " -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Ibara" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Urwego rwo hejuru" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Ku ijana" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Registration Data" +msgstr "Ukwiyandikisha" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "Igishushanyombonera" +msgid "Key:" +msgstr "Urufunguzo" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Impuzandengo " +msgid "Remove" +msgstr "Gukuraho Muyunguruzi" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Kugarura" +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Mu buryo buhoraho Gukuraho Ukwiyandikisha Urufunguzo . OYA Kuri Koresha i " +"Akazina gato . " -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Agace k'ishushogi" +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Hitamo... A ubusa Akazina gato . " -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 #, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "Byohejuru " +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "in Koresha . Hitamo... Rimwe " -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "urwego" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Nibyiza , ! " -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 #, fuzzy -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"! \n" -"A Gishya ejuru ! " +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Akazina gato : " -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 #, fuzzy -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Byakozwe ! \n" -"Kuri i ejuru Urutonde ! " +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ntiwongere kubaza" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 #, fuzzy @@ -309,448 +315,340 @@ msgstr "&Ubutumwa : %1 " msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Kuva: - Seriveri: ( Ibuze Ikintu : %1 ) . " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Best &Scores" -msgstr "Mubyakire neza" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Peja" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Urwego" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Sitatisitiki" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Izina" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Histogram" -msgstr "Urutonde" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Itariki" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Ibitego byinshi" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Kugena imiterere..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Kwimura..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Idosiye isanzweho. Kuyihindura?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Winner" -msgstr "umunyarufunguriro" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Ibyatunganye" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Imikino" +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Amapaje menshi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Kuboneza Amahinanzira" +msgid "No game played." +msgstr "&Game . " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Gito" +msgid "Scores for last game:" +msgstr "ya: Iheruka &Game : " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Akazina gato:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Icyo wongeraho" +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "ya: i Iheruka %1 Imikino : " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 #, fuzzy -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "- Bikora " - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Urwego rwo hejuru" +msgid "all" +msgstr "Byose" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Registration Data" -msgstr "Ukwiyandikisha" +msgid "Select player:" +msgstr "Gutoranya umwaka" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Key:" -msgstr "Urufunguzo" +msgid "Total:" +msgstr "Igiteranyo:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Mu buryo buhoraho Gukuraho Ukwiyandikisha Urufunguzo . OYA Kuri Koresha i " -"Akazina gato . " +msgid "Won:" +msgstr "ku" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Hitamo... A ubusa Akazina gato . " +msgid "Lost:" +msgstr "Inturo:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "in Koresha . Hitamo... Rimwe " +msgid "Draw:" +msgstr "Gushushanya" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:" +msgid "Current:" +msgstr "KIGEZWEHO" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Nibyiza , ! " +msgid "Max won:" +msgstr "Ibikorwa byo hejuru" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Akazina gato : " +msgid "Max lost:" +msgstr "Ibikorwa byo hejuru" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ntiwongere kubaza" +msgid "Game Counts" +msgstr "Kubara amapaje" -#: kchatbase.cpp:232 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Send to All Players" -msgstr "Kuri " +msgid "Trends" +msgstr "Igikorwa" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Bivuye" -#: kchatbase.cpp:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "---%1" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kuri" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Kuri %1 " +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Ibara" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Akugara" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Ku ijana" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ongera ugerageze" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 +#: highscore/khighscore.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Kuri ( \" %1 \" ) " +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "i Ibitego byinshi Idosiye . Umukoresha ni Kuri . " -#: kgame/kgame.cpp:94 +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Media Player" +msgid "High Scores" +msgstr "Byohejuru " -#: kgame/kgame.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "MinPlayers" -msgstr "Media Player" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "urwego" -#: kgame/kgame.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "GameStatus" -msgstr "Imimerere" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 #, fuzzy msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" "! \n" -"Itegerejwe : %1 \n" -": %2 " +"A Gishya ejuru ! " -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 #, fuzzy msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -"! \n" -"Itegerejwe : %1 \n" -": %2 \n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ikosa Inyandikoporogaramu %1 " - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ifishi itafite izina:" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "%1 unregistered" -msgstr "(ntibyanditswemo)" +"Byakozwe ! \n" +"Kuri i ejuru Urutonde ! " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#: kcarddialog.cpp:277 #, fuzzy -msgid "NULL pointer" -msgstr "Mweretsi " - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Nibyo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Sibyo" +msgid "Choose Backside" +msgstr "Hitamo idosiye" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +#: kcarddialog.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Create a network game" -msgstr "A urusobe &Game " +msgid "Backside" +msgstr "Uruhande rw'inyuma" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Join a network game" -msgstr "A urusobe &Game " +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ubusa" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#: kcarddialog.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "Izina: : " +msgid "Random backside" +msgstr "Imyanya Ibonetse" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#: kcarddialog.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "Imikino : " +msgid "Use global backside" +msgstr "&Rusange " -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Kuri Kwihuza Kuri : " +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +#: kcarddialog.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Kuri Kwihuza Kuri : " +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Hitamo ingano y'imyandikire" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +#: kcarddialog.cpp:347 #, fuzzy -msgid "&Start Network" -msgstr "Gutangira " +msgid "Frontside" +msgstr "Uruhande rw'imbere" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +#: kcarddialog.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Network Game" -msgstr "Umukino Mushya" +msgid "Random frontside" +msgstr "Imyanya Ibonetse" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +#: kcarddialog.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Kuri i Seriveri: ! " +msgid "Use global frontside" +msgstr "&Rusange " -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Kuri Umukiriya ! " +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: kcarddialog.cpp:426 #, fuzzy -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"A urusobe Ikosa ! \n" -"Ikosa Umubare : %1 \n" -"Ikosa &Ubutumwa : %2 " +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ikarita y'umwirondoro" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +#: kcarddialog.cpp:439 #, fuzzy -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ukwihuza Byaremwe . " +msgid "Default Size" +msgstr "Ingano Mburabuzi" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukwihuza Byaremwe . \n" -"Ikosa &Ubutumwa : \n" -"%1 " +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Igaragazambere:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Gucomokora" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Kitiswe" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#: kcarddialog.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko" +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Guhitamo Ipaji" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kwihuza Kuri i urusobe " +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +#: kchatbase.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Imimerere : " +msgid "Send to All Players" +msgstr "Kuri " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Imimerere : " +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Imimerere : " +#: kchatbase.cpp:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "---%1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Izina ryawe:" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Kuri %1 " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Bya " +msgid "Configure Chat" +msgstr "Gutunganya nka" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Umubare Bya ( - 1 = Bidashira ) : " +msgid "Name Font..." +msgstr "Name=Imyandikire" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Bya " +msgid "Text Font..." +msgstr "Gutoranya Imyandikire..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Player: " +msgstr "Akugara" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +#: kchatdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Change Admin" -msgstr "Hindura Igikorwa" +msgid "This is a player message" +msgstr "ni A &Ubutumwa " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#: kchatdialog.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Na: " +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "- Yoherejwe: Kuva: i &Game " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +#: kchatdialog.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "i Umuyobozi Kugena Imiterere i &Ubutumwa Seriveri: ! " +msgid "--- Game: " +msgstr "---Umukino" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +#: kchatdialog.cpp:122 #, fuzzy -msgid "You don't own the message server" -msgstr "i &Ubutumwa Seriveri: " +msgid "This is a system message" +msgstr "ni A Sisitemu &Ubutumwa " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +#: kchatdialog.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Chat" -msgstr "Igishushanyo" +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Umubare Bya Ubutumwa ( - 1 = Bitarangira ) : " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Connected Players" -msgstr "Impapuro Zifunitse" +msgid "Create a network game" +msgstr "A urusobe &Game " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Kuri \" %1 \" Kuva: i &Game ? " +msgid "Join a network game" +msgstr "A urusobe &Game " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Media Player" +msgid "Game name:" +msgstr "Izina: : " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nta gutangiza" +msgid "Network games:" +msgstr "Imikino : " -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 #, fuzzy -msgid "&Chat" -msgstr "Igishushanyo" +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Kuri Kwihuza Kuri : " -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "C&onnections" -msgstr "Ukwihuza" +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Kuri Kwihuza Kuri : " -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "&Network" -msgstr "urusobe" +msgid "&Start Network" +msgstr "Gutangira " -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 #, fuzzy -msgid "&Message Server" -msgstr "Ubutumwa buvuye muri mugabuzi" +msgid "Network Game" +msgstr "Umukino Mushya" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 #, fuzzy @@ -937,65 +835,281 @@ msgstr "Uwohereza" msgid "ID - Text" msgstr "Umwandiko DOS" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "OYA Herekana %S : " + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "NULL pointer" +msgstr "Mweretsi " + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Nibyo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Sibyo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Clean" +msgstr "GUSUKURA" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Dirty" +msgstr "Ububiko" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Bya hafi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Bidasobanuye" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Chat" +msgstr "Igishushanyo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "C&onnections" +msgstr "Ukwihuza" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Impera " + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Network" +msgstr "urusobe" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "&Message Server" +msgstr "Ubutumwa buvuye muri mugabuzi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Gucomokora" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kwihuza Kuri i urusobe " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Imimerere : " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Imimerere : " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Imimerere : " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "Izina ryawe:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Bya " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Umubare Bya ( - 1 = Bidashira ) : " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Bya " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Change Admin" +msgstr "Hindura Igikorwa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Na: " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "i Umuyobozi Kugena Imiterere i &Ubutumwa Seriveri: ! " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "You don't own the message server" +msgstr "i &Ubutumwa Seriveri: " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Chat" +msgstr "Igishushanyo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Connected Players" +msgstr "Impapuro Zifunitse" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Kuri \" %1 \" Kuva: i &Game ? " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Media Player" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 #, fuzzy -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nta gutangiza" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Kuri i Seriveri: ! " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "OYA Herekana %S : " +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Kuri Umukiriya ! " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Clean" -msgstr "GUSUKURA" +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"A urusobe Ikosa ! \n" +"Ikosa Umubare : %1 \n" +"Ikosa &Ubutumwa : %2 " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Dirty" -msgstr "Ububiko" +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ukwihuza Byaremwe . " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Bya hafi" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukwihuza Byaremwe . \n" +"Ikosa &Ubutumwa : \n" +"%1 " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Bidasobanuye" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:91 +#: kgame/kgame.cpp:94 #, fuzzy -msgid "UserId" -msgstr "Ukoresha" +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Media Player" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Itsinda" +#: kgame/kgame.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "MinPlayers" +msgstr "Media Player" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "mburabuzi" +#: kgame/kgame.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "GameStatus" +msgstr "Imimerere" -#: kgame/kplayer.cpp:98 +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Akugara" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 #, fuzzy -msgid "AsyncInput" -msgstr "Iyinjiza" +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Kuri ( \" %1 \" ) " -#: kgame/kplayer.cpp:100 +#: kgame/kgameerror.cpp:63 #, fuzzy -msgid "myTurn" -msgstr "Igiturukimeni" +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"! \n" +"Itegerejwe : %1 \n" +": %2 " + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"! \n" +"Itegerejwe : %1 \n" +": %2 \n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ikosa Inyandikoporogaramu %1 " #: kgame/kgamemessage.cpp:115 #, fuzzy @@ -1081,132 +1195,49 @@ msgstr "Kyongewe " msgid "Process Query" msgstr "Mubarabikorwa" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "Hitamo idosiye" - -#: kcarddialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Backside" -msgstr "Uruhande rw'inyuma" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ubusa" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Imyanya Ibonetse" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "&Rusange " - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Hitamo ingano y'imyandikire" - -#: kcarddialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Frontside" -msgstr "Uruhande rw'imbere" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Imyanya Ibonetse" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "&Rusange " - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ikarita y'umwirondoro" - -#: kcarddialog.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Default Size" -msgstr "Ingano Mburabuzi" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Igaragazambere:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Kitiswe" - -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Guhitamo Ipaji" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Configure Chat" -msgstr "Gutunganya nka" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Name Font..." -msgstr "Name=Imyandikire" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Text Font..." -msgstr "Gutoranya Imyandikire..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ifishi itafite izina:" -#: kchatdialog.cpp:98 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Player: " -msgstr "Akugara" +msgid "%1 unregistered" +msgstr "(ntibyanditswemo)" -#: kchatdialog.cpp:100 +#: kgame/kplayer.cpp:91 #, fuzzy -msgid "This is a player message" -msgstr "ni A &Ubutumwa " +msgid "UserId" +msgstr "Ukoresha" -#: kchatdialog.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "- Yoherejwe: Kuva: i &Game " +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Itsinda" -#: kchatdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "--- Game: " -msgstr "---Umukino" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "mburabuzi" -#: kchatdialog.cpp:122 +#: kgame/kplayer.cpp:98 #, fuzzy -msgid "This is a system message" -msgstr "ni A Sisitemu &Ubutumwa " +msgid "AsyncInput" +msgstr "Iyinjiza" -#: kchatdialog.cpp:126 +#: kgame/kplayer.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Umubare Bya Ubutumwa ( - 1 = Bitarangira ) : " +msgid "myTurn" +msgstr "Igiturukimeni" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1231,6 +1262,10 @@ msgstr "Gutangiza inyandiko" msgid "Restart &Game" msgstr "Ongera utangire" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Kubika nka..." @@ -1250,6 +1285,14 @@ msgstr "Kuhagarara" msgid "Show &Highscores" msgstr "Ibitego byinshi" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Gusubiramo" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po index 8f48b310643..d5eb38a76f5 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 00:04+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Saami \n" @@ -14,149 +14,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Čuoggát" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Sajádat" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Buoremus čuoggát" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Namma" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Vássán áigi" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dáhton" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Buoremus čuoggát" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Lihkkostuvvai" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Speallárat" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Geahččal ođđasit" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistihkka" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histográmma" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "buot" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vállje speallára:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Čájet spealláriid miehtá máilmmis" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Oktiibuot:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Čuoggátávval" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Heivet …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Olggosfievrrit …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Buhtte" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Dán:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fiila gávdnu juo. Buhttet?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Olggosfievrrit …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vuoiti" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Galle spealu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vuoitejuvvon spealut" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Heivet čuoggátávvala" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Sáddejeaddji" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Váldu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Vuostáiváldi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Gohččodannamma:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Lohku" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommeanta:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Proseanta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Čuoggát" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Erenoamáš" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Buoremus čuoggát" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Čoavdda:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Vássán áigi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Váldde speallára eret" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Čuoggátávval" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Dássi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Dus ii sáhte leat guorus gohččodannamma." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Gohččodannamma geavahuvvo juo. Vállje eará." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Čális iežat gohččodannama" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Ollu lihkku, don vuitet!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Čális gohččodannama:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ale jeara ođđasit." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -252,372 +260,288 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Buoremus čuoggát" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Sajádat" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Speallárat" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Namma" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistihkka" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dáhton" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histográmma" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Lihkkostuvvai" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Čájet spealláriid miehtá máilmmis" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Čuoggátávval" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Heivet …" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Olggosfievrrit …" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Buhtte" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fiila gávdnu juo. Buhttet?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vuoiti" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vuoitejuvvon spealut" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "buot" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Heivet čuoggátávvala" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vállje speallára:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Váldu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Oktiibuot:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Gohččodannamma:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommeanta:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Erenoamáš" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Dán:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Čoavdda:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Dus ii sáhte leat guorus gohččodannamma." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Galle spealu" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Gohččodannamma geavahuvvo juo. Vállje eará." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Čális iežat gohččodannama" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Sáddejeaddji" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Ollu lihkku, don vuitet!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Vuostáiváldi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Čális gohččodannama:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Lohku" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ale jeara ođđasit." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Proseanta" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Sádde buot spealláriidda" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Geahččal ođđasit" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr " – %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Čuoggátávval" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Sádde dása: %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Dássi" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speallár %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Amas" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Sádde iežan jovkui («%1»)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "SpealluStáhtus" +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Amas meattáhuskoda %1" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vállje duogábeali" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Duogábealli" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Namahis – ID: %1" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "guorus" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Sáhtedohko duogábealli" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Duohta" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ii duohta" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Ráhkat fierpmádatspealu" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Searvva fierpmádatspeallui" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vállje ovdabeali" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Speallonamma:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ovdabealli" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Fierpmádatspealut:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Sáhtedohko ovdabealli" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "Álggat &fierpmádaga" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Rievdat goartasturrodaga" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Fierpmádatspeallu" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standárdsturrodat" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Ovdačájeheapmi:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namahis" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Sádde buot spealláriidda" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Eret laktašuvvon" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Fierpmádatheivehus" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr " – %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ii sáhte laktat fierpmádahkii" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Sádde dása: %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Fierpmádatstáhtus: Ii fierpmádat" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Heivet buillardeami" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don lea HEARRÁ" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nama fonta …" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don leat laktašuvvon" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teavstta fonta …" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Iežat namma:" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speallár:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dát lea speallárdiehtu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Vuogádatdieđut – Dieđut sáddejuvvon njuolga spealus" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr " – Speallu:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Rievdat hálddašeaddji" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dát lea vuogádatdiehtu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Dušše hálddašeaddji sáhttá heivehit diehtobálvvá." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Don it oamas diehtobálvvá" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Ráhkat fierpmádatspealu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Buillar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Searvva fierpmádatspeallui" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Laktašuvvon speallárata" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Speallonamma:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Fierpmádatspealut:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Buillar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "O&ktavuođat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Fierpmádat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "Álggat &fierpmádaga" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Diehtobálvá" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Fierpmádatspeallu" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -742,93 +666,267 @@ msgstr "KGame-čujuhus" msgid "Player is Virtual" msgstr "Virtuella speallár" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Aktiivalaš speallár" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Aktiivalaš speallár" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Fierpmádatovdavuorru" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Áigi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Vuostáivaldi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Vuolggaheaddji" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID – Teaksta" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ale čájet ID:aid:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Duohta" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ii duohta" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Buhttis" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Duolvvas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Báikkálaš" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Ii meroštuvvon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Buillar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "O&ktavuođat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Heaittit spealu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Fierpmádat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Diehtobálvá" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Eret laktašuvvon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Fierpmádatheivehus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ii sáhte laktat fierpmádahkii" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Fierpmádatstáhtus: Ii fierpmádat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don lea HEARRÁ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don leat laktašuvvon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Iežat namma:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Rievdat hálddašeaddji" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Dušše hálddašeaddji sáhttá heivehit diehtobálvvá." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Don it oamas diehtobálvvá" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Buillar" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Fierpmádatovdavuorru" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Laktašuvvon speallárata" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Áigi" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Vuostáivaldi" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Vuolggaheaddji" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID – Teaksta" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ale čájet ID:aid:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Buhttis" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Duolvvas" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Báikkálaš" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Ii meroštuvvon" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "SpealluStáhtus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Geavaheaddji-ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speallár %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Joavku" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Sádde iežan jovkui («%1»)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standárda" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "muVuorru" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Amas meattáhuskoda %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -898,112 +996,45 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vállje duogábeali" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Duogábealli" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "guorus" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Sáhtedohko duogábealli" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vállje ovdabeali" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Ovdabealli" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Sáhtedohko ovdabealli" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Namahis – ID: %1" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Rievdat goartasturrodaga" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standárdsturrodat" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Geavaheaddji-ID" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Ovdačájeheapmi:" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Joavku" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "namahis" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standárda" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Heivet buillardeami" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nama fonta …" - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teavstta fonta …" - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speallár:" - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dát lea speallárdiehtu" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Vuogádatdieđut – Dieđut sáddejuvvon njuolga spealus" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr " – Speallu:" - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dát lea vuogádatdiehtu" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "muVuorru" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1024,6 +1055,10 @@ msgstr "Raba &easka geavahuvvon" msgid "Restart &Game" msgstr "Álgga &spealu ođđasit" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Vurke &nugo …" @@ -1040,6 +1075,14 @@ msgstr "&Boatkke" msgid "Show &Highscores" msgstr "Čájet čuoggá&távvala" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Gearddut" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po index bacd2a3b378..cf8b64bb3f3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:53+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -19,110 +19,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Skóre pre viac hráčov" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nehraná žiadna hra." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Skóre pre poslednú hru:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Skóre pre posledných %1 hier:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Hodnosť" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Úspech" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Znovu" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Nie je možný prístup k súborom najvyšších skóre. Možno ho zapisuje práve iný " -"užívateľ." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "všetky" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vyberte hráča:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Celkom:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vyhraných:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Prehraných:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Remíza:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Momentálne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max vyhraných:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max prehraných:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Počet hier" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendy" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Počet" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Percent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -140,131 +47,6 @@ msgstr "Najlepšie skóre" msgid "Elapsed Time" msgstr "Uplynutý čas" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Najvyššie skóre" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "č.%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Fantastické!\n" -"Dosiahli ste najvyššie skóre." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Výborne!\n" -"Dosiahli ste zápis do tabuľky najvyšších skóre." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonymný" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Počet hier" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Nedefinovaná chyba." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Chýbajúci argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Neplatný argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť serveru MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Nepodarilo sa vybrať databázu." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Chyba pri dotazovaní databáze." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Chyba pri vkladaní do databáze." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Prezývka už zaregistrovaná." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Prezývka nezaregistrovaná." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Neplatný kľúč." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Neplatný kľúč poslania." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Neplatná úroveň." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Neplatné skóre." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Nepodarilo sa spojiť s celosvetovým serverom najvyšších skóre" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL serveru: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Správa zo serveru celosvetových najvyšších skóre" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Neplatná odpoveď zo serveru celosvetových najvyšších skóre." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Celá správa: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Neplatná odpoveď zo serveru celosvetových najvyšších skóre (chýbajúca položka: " -"%1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Najlepšie &skóre" @@ -309,6 +91,11 @@ msgstr "Prepísať" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Export..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Víťaz" @@ -349,13 +136,18 @@ msgstr "Registračné dáta" msgid "Key:" msgstr "Kľúč:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť hráča" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Toto natrvalo odstráni váš registračný kľúč. Nebudete už môcť použiť momentálne " -"zaregistrovanú prezývku." +"Toto natrvalo odstráni váš registračný kľúč. Nebudete už môcť použiť " +"momentálne zaregistrovanú prezývku." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -381,270 +173,390 @@ msgstr "Zadajte vašu prezývku:" msgid "Do not ask again." msgstr "Nabudúce sa už nepýtať." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Poslať všetkým hráčom" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonymný" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Počet hier" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Poslať %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nedefinovaná chyba." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Hráč %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Chýbajúci argument." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Neplatný argument." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Poslať mojej skupine (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť serveru MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maximálny počet hráčov" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Nepodarilo sa vybrať databázu." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Minimálny počet hráčov" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Chyba pri dotazovaní databáze." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Stav hry" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Chyba pri vkladaní do databáze." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Neodpovedajúce cookie.\n" -"Očakávané cookie: %1\n" -"Prijaté cookie: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Prezývka už zaregistrovaná." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Neodpovedajúca verzia KGame.\n" -"Očakávaná verzia: %1\n" -"Prijatá verzia: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Prezývka nezaregistrovaná." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Neplatný kľúč." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Neplatný kľúč poslania." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Neplatná úroveň." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Neplatné skóre." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Nepodarilo sa spojiť s celosvetovým serverom najvyšších skóre" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Neznámy kód chyby %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL serveru: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Správa zo serveru celosvetových najvyšších skóre" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Neplatná odpoveď zo serveru celosvetových najvyšších skóre." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Bez mena - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Celá správa: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 odregistrovaný" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Neplatná odpoveď zo serveru celosvetových najvyšších skóre (chýbajúca " +"položka: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Hodnosť" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Pravda" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Meno" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Nepravda" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Vytvoriť sieťovú hru" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Úspech" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Pridať sa k sieťovej hre" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Skóre pre viac hráčov" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Meno hry:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nehraná žiadna hra." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Sieťová hra:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Skóre pre poslednú hru:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port pre pripojenie:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Skóre pre posledných %1 hier:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Hostiteľ pre pripojenie:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "všetky" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Spustiť sieť" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vyberte hráča:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Sieťová hra" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Celkom:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Spojenie so serverom bolo stratené." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vyhraných:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Spojenie s klientom bolo stratené." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Prehraných:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Remíza:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Momentálne:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max vyhraných:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max prehraných:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Počet hier" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendy" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Percent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Znovu" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Prijatá sieťová chyba.\n" -"Číslo chyby: %1\n" -"Správa chyby: %2" +"Nie je možný prístup k súborom najvyšších skóre. Možno ho zapisuje práve iný " +"užívateľ." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Spojenie sa nepodarilo vytvoriť." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Najvyššie skóre" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "č.%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Spojenie sa nepodarilo vytvoriť.\n" -"Chybová správa je:\n" -"%1" +"Fantastické!\n" +"Dosiahli ste najvyššie skóre." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojiť" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Výborne!\n" +"Dosiahli ste zápis do tabuľky najvyšších skóre." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sieťové nastavenie" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vyberte rubovú stranu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k sieti" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Rubová strana" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stav siete: žiadna sieť" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prázdna" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stav siete: Vy riadite" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Náhodná rubová strana" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stav siete: Ste pripojený" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Použiť globálnu rubovú stranu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše meno:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Nastaviť rubovú stranu ako globálnu" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vyberte lícovú stranu" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Lícová strana" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Náhodná lícová strana" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Použiť globálnu lícovú strana" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Nastaviť lícovú stranu ako globálnu" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Zmeniť veľkosť kariet" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Štandardná veľkosť" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhľad:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bez mena" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Výber balíka kariet" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Poslať všetkým hráčom" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Poslať %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Nastavenie rozhovoru" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximálny počet klientov" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Písmo mena..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximálny počet klientov (-1 = bez obmedzenia):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Písmo textu..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Zmena maximálneho počtu klientov" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Hráč: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Zmena administrátora" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Toto je správa hráča" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Odstrániť klienta so všetkými hráčmi" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systémové správy - Správy poslané priamo od hry" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Iba administrátor môže nastavovať server správ." +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Hra: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nevlastníte server správ" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Toto je systémová správa" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Rozhovor" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximálny počet správ (-1 = bez obmedzenia):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Pripojený hráči" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Vytvoriť sieťovú hru" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Chcete vyhodiť hráča \"%1\" z hry?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Pridať sa k sieťovej hre" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Zakázať hráča" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Meno hry:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nezakázať" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Sieťová hra:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Rozhovor" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port pre pripojenie:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Spojenia" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Hostiteľ pre pripojenie:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Sieť" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Spustiť sieť" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Server &správ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Sieťová hra" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -785,77 +697,263 @@ msgstr "Sieťová priorita" msgid "Debug &Messages" msgstr "Ladiacie &správy" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Príjemca" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Nezobrazovať ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Čistá" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Špinavá" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokálna" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinované" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Rozhovor" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Spojenia" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Koniec hry" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Sieť" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Server &správ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojiť" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sieťové nastavenie" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k sieti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stav siete: žiadna sieť" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stav siete: Vy riadite" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stav siete: Ste pripojený" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše meno:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximálny počet klientov" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximálny počet klientov (-1 = bez obmedzenia):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Zmena maximálneho počtu klientov" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Zmena administrátora" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Odstrániť klienta so všetkými hráčmi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Iba administrátor môže nastavovať server správ." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nevlastníte server správ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Rozhovor" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Pripojený hráči" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Chcete vyhodiť hráča \"%1\" z hry?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Zakázať hráča" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Príjemca" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nezakázať" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Odosielateľ" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Spojenie so serverom bolo stratené." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Spojenie s klientom bolo stratené." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Prijatá sieťová chyba.\n" +"Číslo chyby: %1\n" +"Správa chyby: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Spojenie sa nepodarilo vytvoriť." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Nezobrazovať ID:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Spojenie sa nepodarilo vytvoriť.\n" +"Chybová správa je:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Čistá" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Špinavá" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maximálny počet hráčov" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokálna" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minimálny počet hráčov" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinované" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stav hry" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Hráč %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Poslať mojej skupine (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "štandardné" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Neodpovedajúce cookie.\n" +"Očakávané cookie: %1\n" +"Prijaté cookie: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynchrónny vstup" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Neodpovedajúca verzia KGame.\n" +"Očakávaná verzia: %1\n" +"Prijatá verzia: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Moj ťah" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Neznámy kód chyby %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,116 +1023,49 @@ msgstr "Pridané IO" msgid "Process Query" msgstr "Spracovať otázku" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vyberte rubovú stranu" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Rubová strana" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prázdna" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Náhodná rubová strana" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Použiť globálnu rubovú stranu" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Nastaviť rubovú stranu ako globálnu" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vyberte lícovú stranu" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Lícová strana" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Náhodná lícová strana" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Použiť globálnu lícovú strana" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Nastaviť lícovú stranu ako globálnu" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Zmeniť veľkosť kariet" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Štandardná veľkosť" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Náhľad:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bez mena" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Výber balíka kariet" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Nastavenie rozhovoru" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Písmo mena..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Písmo textu..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Bez mena - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Hráč: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 odregistrovaný" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Toto je správa hráča" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systémové správy - Správy poslané priamo od hry" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Hra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "štandardné" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Toto je systémová správa" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynchrónny vstup" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximálny počet správ (-1 = bez obmedzenia):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Moj ťah" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andrej Boris Branislav Bill Daniel Dominik Emil Erik Fedor Filip Ivan " -"Ján Jakub Jozef Juraj Karol Ladislav Libor Ľubomír Marek Martin Michal Milan " -"Miroslav Pavol Peter René Róbert Roman Rudolf Stano Tibor Vladimír" +"Adam Alex Andrej Boris Branislav Bill Daniel Dominik Emil Erik Fedor Filip " +"Ivan Ján Jakub Jozef Juraj Karol Ladislav Libor Ľubomír Marek Martin Michal " +"Milan Miroslav Pavol Peter René Róbert Roman Rudolf Stano Tibor Vladimír" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Načítať n&edávny" msgid "Restart &Game" msgstr "Spustiť h&ru znovu" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Uložiť &ako..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Pauza" msgid "Show &Highscores" msgstr "Zobraziť &najvyššie skóre" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Opakovanie" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po index 326ffbbce04..2e654ace2ae 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:07+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -23,110 +23,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Rezultati več igralcev" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ni igranih iger." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Točke v zadnji igri:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Točke v zadnjih %1 igrah:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Položaj" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Uspešno" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Poskusi znova" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Ni moč dostopiti do datoteke z najboljšimi rezultati. Verjetno vanjo ravnokar " -"piše drug uporabnik." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "vse" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Izberi igralca:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Skupaj:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Zmage:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Porazi:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Neodločeno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Trenutno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Največ dobljenih:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Največ izgubljenih" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Število iger" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendi" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Štetje" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -144,131 +51,6 @@ msgstr "Najboljši rezultat" msgid "Elapsed Time" msgstr "Pretečen čas" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Najboljši rezultati" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Stopnja" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Odlično!\n" -"Imate nov najboljši rezultat!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobro opravljeno!\n" -"Prišli ste na seznam najboljših rezultatov!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimnež" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Število iger" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Nedoločena napaka." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Manjkajoči argument(i)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Neveljaven(ni) argument(i)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ni se moč povezati na strežnik MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ni moč izbati zbirke podatkov." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Napaka pri povpraševanju zbirke." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Napaka pri vnašanju v zbirko." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Vzdevek je že registriran." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Vzdevek še ni registriran." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Nepravilen ključ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Nepravilen poslan ključ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Nepravilna stopnja." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Nepravilen rezultat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ni se možno povezati s strežnikom najboljših rezultatov na svetu" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Gostiteljski URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Začasne datoteke ni moč odpreti." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Sporočilo s strežnika najboljših rezultatov na svetu." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Neveljaven odgovor s strežnika najboljših rezultatov na svetu." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Surovo sporočilo: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Neveljaven odgovor s strežnika najboljših rezultatov na svetu (manjkajoči " -"predmet: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Najboljši &rezultati" @@ -313,6 +95,11 @@ msgstr "Nadomesti" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja. Jo nadomestim?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Izvozi ..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Zmagovalec" @@ -353,10 +140,15 @@ msgstr "Podatki o registraciji" msgid "Key:" msgstr "Ključ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani igralca" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "To bo trajno odstranilo vaš registracijski ključ. Vašega trenutno " "registriranega vzdevka ne boste mogli več uporabljati." @@ -385,270 +177,390 @@ msgstr "Vnesite vaš vzdevek:" msgid "Do not ask again." msgstr "Ne vprašuj več" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Pošlji vsem igralcem" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonimnež" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Število iger" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Pošlji za %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nedoločena napaka." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Igralec %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Manjkajoči argument(i)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Neveljaven(ni) argument(i)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Pošlji moji skupini (»%1«)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ni se moč povezati na strežnik MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "NajvečIgralcev" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ni moč izbati zbirke podatkov." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "NajmanjIgralcev" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Napaka pri povpraševanju zbirke." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "StanjeIgre" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Napaka pri vnašanju v zbirko." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Neujemanje piškotka!\n" -"Pričakovan piškotek: %1\n" -"Prejet piškotek: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Vzdevek je že registriran." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Neujemanje različice KGame!\n" -"Pričakovana različica: %1\n" -"Prejeta različica: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Vzdevek še ni registriran." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Nepravilen ključ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Nepravilen poslan ključ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Nepravilna stopnja." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Nepravilen rezultat." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ni se možno povezati s strežnikom najboljših rezultatov na svetu" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Neznana številka napake %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Gostiteljski URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Začasne datoteke ni moč odpreti." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Sporočilo s strežnika najboljših rezultatov na svetu." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Neveljaven odgovor s strežnika najboljših rezultatov na svetu." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Neimenovan - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Surovo sporočilo: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistriran" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Neveljaven odgovor s strežnika najboljših rezultatov na svetu (manjkajoči " +"predmet: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Kazalec NULL" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Položaj" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Pravilno" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Napačno" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Ustvari omrežno igro" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Uspešno" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Pridruži se omrežni igri" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Rezultati več igralcev" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Ime igre:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ni igranih iger." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Omrežne igre:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Točke v zadnji igri:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Vrata za povezavo do:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Točke v zadnjih %1 igrah:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Gostitelj za povezavo do:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "vse" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Začni omrežje" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Izberi igralca:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Omrežna igra" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Skupaj:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Povezava do strežnika je bila izgubljena!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Zmage:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Povezava do odjemalca je bila izgubljena!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Porazi:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Neodločeno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Trenutno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Največ dobljenih:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Največ izgubljenih" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Število iger" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendi" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Štetje" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Poskusi znova" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Prejeta je napaka omrežja!\n" -"Številka napake: %1\n" -"Sporočilo napake: %2" +"Ni moč dostopiti do datoteke z najboljšimi rezultati. Verjetno vanjo " +"ravnokar piše drug uporabnik." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ni bilo možno ustvariti povezave." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Najboljši rezultati" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Stopnja" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Ni bilo možno ustvariti povezave.\n" -"Sporočilo napake je:\n" -"%1" +"Odlično!\n" +"Imate nov najboljši rezultat!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odklopi" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobro opravljeno!\n" +"Prišli ste na seznam najboljših rezultatov!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Omrežne nastavitve" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Izberite hrbtno stran" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ni se moč povezati na omrežje" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Hrbtna stran" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stanje omrežja: Ni omrežja" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prazno" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stanje omrežja: Vi ste GOSPODAR" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Naključna hrbtno stran" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stanje omrežja: Vi ste povezani" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Uporabi globalno hrbtno stran" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše ime:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Naredi hrbtno stran globalno" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Izberite prednjo stran" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Prednja stran" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Naključna prednja stran" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Uporabi globalno prednjo stran" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Naredi prednjo stran globalno" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Spremeni velikost kart" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Privzeta velikost" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Ogled:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Izbor izgleda kart" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Pošlji vsem igralcem" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Pošlji za %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Nastavi klepet" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Največje število odjemalcev" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Pisava imena ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Največje število odjemalcev (-1 = neskončno):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Pisava besedila ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Spremeni največje število odjemalcev" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Igralec:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Spremeni skrbnika" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "To je sporočilo igralca" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Odstrani odjemalca z vsemi igralci" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemska sporočila - Sporočila so neposredno poslana iz igre" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Samo skrbnik lahko nastavi strežnik za sporočila!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Igra:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "V lasti nimate strežnika za sporočila" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "To je sistemsko sporočilo" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Največje število sporočil (-1 = neomejeno):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Priključeni igralci" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Ustvari omrežno igro" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Želite igralca »%1« izločiti iz igre?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Pridruži se omrežni igri" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Izloči igralca" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Ime igre:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ne izloči" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Omrežne igre:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Klepet" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Vrata za povezavo do:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Povezave" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Gostitelj za povezavo do:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "Omre&žje" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Začni omrežje" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Sporočilni strežnik" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Omrežna igra" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -789,77 +701,263 @@ msgstr "Prednost omrežja" msgid "Debug &Messages" msgstr "Razhroščevanje &sporočil" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Prejemnik" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Besedilo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ne prikaži ID-jev:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Kazalec NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Pravilno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Napačno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Čisto" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Umazano" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Krajevno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedoločeno" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Klepet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Povezave" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Končaj igro" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "Omre&žje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Sporočilni strežnik" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odklopi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Omrežne nastavitve" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ni se moč povezati na omrežje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stanje omrežja: Ni omrežja" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stanje omrežja: Vi ste GOSPODAR" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stanje omrežja: Vi ste povezani" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Največje število odjemalcev" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Največje število odjemalcev (-1 = neskončno):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Spremeni največje število odjemalcev" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Spremeni skrbnika" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Odstrani odjemalca z vsemi igralci" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Samo skrbnik lahko nastavi strežnik za sporočila!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "V lasti nimate strežnika za sporočila" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Priključeni igralci" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Želite igralca »%1« izločiti iz igre?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Izloči igralca" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Prejemnik" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ne izloči" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Povezava do strežnika je bila izgubljena!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Besedilo" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Povezava do odjemalca je bila izgubljena!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Prejeta je napaka omrežja!\n" +"Številka napake: %1\n" +"Sporočilo napake: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ni bilo možno ustvariti povezave." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ne prikaži ID-jev:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni bilo možno ustvariti povezave.\n" +"Sporočilo napake je:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Čisto" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Umazano" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "NajvečIgralcev" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Krajevno" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "NajmanjIgralcev" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedoločeno" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "StanjeIgre" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Uporabniški ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Igralec %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Pošlji moji skupini (»%1«)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "privzeto" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Neujemanje piškotka!\n" +"Pričakovan piškotek: %1\n" +"Prejet piškotek: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsinhroniVhod" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Neujemanje različice KGame!\n" +"Pričakovana različica: %1\n" +"Prejeta različica: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mojaPoteza" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Neznana številka napake %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -929,112 +1027,45 @@ msgstr "Dodan je bil V/I" msgid "Process Query" msgstr "Obdelaj poizvedbo" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Izberite hrbtno stran" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Hrbtna stran" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prazno" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Naključna hrbtno stran" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Uporabi globalno hrbtno stran" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Naredi hrbtno stran globalno" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Izberite prednjo stran" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Prednja stran" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Naključna prednja stran" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Uporabi globalno prednjo stran" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Naredi prednjo stran globalno" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Spremeni velikost kart" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Privzeta velikost" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Ogled:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovano" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Izbor izgleda kart" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Nastavi klepet" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Pisava imena ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Pisava besedila ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Neimenovan - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Igralec:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistriran" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "To je sporočilo igralca" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Uporabniški ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemska sporočila - Sporočila so neposredno poslana iz igre" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Igra:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "privzeto" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "To je sistemsko sporočilo" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsinhroniVhod" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Največje število sporočil (-1 = neomejeno):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mojaPoteza" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Alenka Aljoša Andrej Angela Boštjan Boris Branko Breda Cvetka Črt Dušan Emil " "France Francka Genovefa Gregor Ivana Janez Janja Jože Jožica Kristina Lenka " @@ -1059,6 +1090,10 @@ msgstr "Naloži ne&davno" msgid "Restart &Game" msgstr "Znova zaženi i&gro" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Shrani &kot ..." @@ -1075,6 +1110,14 @@ msgstr "Pre&mor" msgid "Show &Highscores" msgstr "Prikaži najboljše &rezultate" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po index ef1e6796986..b23c4c8847a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,110 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Вишеиграчки резултати" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ниједна игра није одиграна." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Резултати из последње игре:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Резултати за последњих %1 игара:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Положај" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Покушај поново" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Не могу да приступим фајлу са најбољим резултатима. Вероватно други корисник " -"тренутно нешто уписује у њега." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "све" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Изаберите играча:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Укупно:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Добијено:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Изгубљено:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Нерешено:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Текуће:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Макс. добијено:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Макс. изгубљено:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Бројеви игара" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Трендови" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Од" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "До" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Број" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Проценат" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -140,131 +47,6 @@ msgstr "Најбољи резултат" msgid "Elapsed Time" msgstr "Протекло време" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Најбољи резултати" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Одлично!\n" -"Имате нови најбољи резултат!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Добро урађено!\n" -"Доспели сте у листу најбољих резултата!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "анонимно" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Број игара" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Недефинисана грешка." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Недостајући аргументи." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Неисправни аргументи." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Не могу да се повежем са MySQL сервером." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Не могу да изаберем базу података." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Грешка при упиту базе података." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Грешка при додавању у базу података." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Надимак је већ регистрован." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Надимак није регистрован." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Неисправан кључ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Неисправан кључ слања." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Неисправан ниво." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Неисправан резултат." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Не могу да контактирам сервер са светским најбољим резултатима" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL сервера: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Не могу да се отворим привремени фајл." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Порука од сервера са светским најбољим резултатима" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Сирова порука: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима (недостаје " -"ставка: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Најбољи &резултати" @@ -309,6 +91,11 @@ msgstr "Пребриши" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Фајл већ постоји. Да ли да га пребришем?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Извези..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Победник" @@ -349,10 +136,15 @@ msgstr "Подаци о регистрацији" msgid "Key:" msgstr "Кључ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Уклони играча" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Ово ће трајно уклонити ваш регистрациони кључ. Више нећете моћи да користите " "тренутно регистровани надимак." @@ -381,270 +173,390 @@ msgstr "Унесите свој надимак:" msgid "Do not ask again." msgstr "Не питај поново." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Пошаљи свим играчима" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "анонимно" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Број игара" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Пошаљи играчу %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Недефинисана грешка." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Недостајући аргументи." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Неисправни аргументи." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Пошаљи мојој групи („%1“)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Не могу да се повежем са MySQL сервером." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Макс.играча" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Не могу да изаберем базу података." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мин.играча" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Грешка при упиту базе података." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Статус игре" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Грешка при додавању у базу података." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Неслагање колачића!\n" -"Очекивани колачић: %1\n" -"Примљен колачић: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Надимак је већ регистрован." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Неслагање верзије KGame-а!\n" -"Очекивана верзија: %1\n" -"Примљена верзија: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Надимак није регистрован." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Неисправан кључ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Неисправан кључ слања." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Неисправан ниво." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Неисправан резултат." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Не могу да контактирам сервер са светским најбољим резултатима" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Непознат кôд грешке %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL сервера: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Не могу да се отворим привремени фајл." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Порука од сервера са светским најбољим резултатима" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Неименован — ид.: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Сирова порука: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 нерегистрованих" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима (недостаје " +"ставка: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL показивач" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Положај" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Направи мрежну игру" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Придружи се мрежној игри" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Вишеиграчки резултати" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Име игре:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ниједна игра није одиграна." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Мрежне игре:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Резултати из последње игре:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт на који се треба повезати:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Резултати за последњих %1 игара:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Домаћин на кога се треба повезати:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "све" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Покрени мрежу" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Изаберите играча:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Мрежна игра" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Укупно:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Веза са сервером је прекинута!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Добијено:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Веза са клијентом је прекинута!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Изгубљено:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Нерешено:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Текуће:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Макс. добијено:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Макс. изгубљено:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Бројеви игара" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Трендови" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Од" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Број" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Проценат" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Покушај поново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Примљена је мрежна грешка!\n" -"Број грешке: %1\n" -"Порука о грешци: %2" +"Не могу да приступим фајлу са најбољим резултатима. Вероватно други корисник " +"тренутно нешто уписује у њега." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ниједна веза није могла да се успостави." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Најбољи резултати" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Ниједна веза није могла да се успостави.\n" -"Порука о грешци је:\n" -"%1" +"Одлично!\n" +"Имате нови најбољи резултат!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Добро урађено!\n" +"Доспели сте у листу најбољих резултата!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Подешавања мреже" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Изабери наличје" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Не могу да се повежем са мрежом" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Наличје" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Стање мреже: нема је" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "празно" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Стање мреже: ви сте ГЛАВНИ" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Насумично наличје" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Стање мреже: повезани сте" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Користи глобално наличје" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше име:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Учини наличје глобалним" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Изабери лице" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Лице" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Насумично лице" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Користи глобално лице" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Учини лице глобалним" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Промени величину карата" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Подразумевана величина" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "безимена" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Избор шпила карата" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Пошаљи свим играчима" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Пошаљи играчу %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Подеси ћаскање" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максималан број клијената" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Фонт имена..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максималан број клијената (-1 = бесконачно):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Фонт текста..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Промени максималан број клијената" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Играч: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Промени администратора" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ово је порука од играча" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Уклони клијент са свим играчима" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системске поруке — Поруке послате директно из игре" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Само администратор може да подешава сервер порука!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Ви не поседујете сервер порука" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ово је системска порука" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Ћаскање" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максималан број порука (-1 = неограничено):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Повезани играчи" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Направи мрежну игру" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Желити ли да забраните играње играчу „%1“?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Придружи се мрежној игри" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Забрани играча" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Име игре:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не брани" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Мрежне игре:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "Ћ&аскање" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт на који се треба повезати:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Везе" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Домаћин на кога се треба повезати:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мрежа" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Покрени мрежу" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Сервер &порука" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Мрежна игра" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -785,77 +697,263 @@ msgstr "Мрежни приоритет" msgid "Debug &Messages" msgstr "Отклањање грешака у &порукама" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Ид." + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Прималац" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Ид. — текст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Не приказуј ид.-ове:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL показивач" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Чист" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Прљав" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локални" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисан" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "Ћ&аскање" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Везе" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Окончај игру" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Мрежа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Сервер &порука" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Подешавања мреже" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Не могу да се повежем са мрежом" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Стање мреже: нема је" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Стање мреже: ви сте ГЛАВНИ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Стање мреже: повезани сте" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше име:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максималан број клијената" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максималан број клијената (-1 = бесконачно):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Промени максималан број клијената" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Промени администратора" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Уклони клијент са свим играчима" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Само администратор може да подешава сервер порука!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Ви не поседујете сервер порука" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Ћаскање" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Повезани играчи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Желити ли да забраните играње играчу „%1“?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Ид." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Забрани играча" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Прималац" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не брани" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Веза са сервером је прекинута!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Ид. — текст" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Веза са клијентом је прекинута!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Примљена је мрежна грешка!\n" +"Број грешке: %1\n" +"Порука о грешци: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ниједна веза није могла да се успостави." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Не приказуј ид.-ове:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ниједна веза није могла да се успостави.\n" +"Порука о грешци је:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Чист" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Прљав" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Макс.играча" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Локални" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мин.играча" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисан" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Статус игре" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Кориснички ид." +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Играч %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Пошаљи мојој групи („%1“)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "подразумевано" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Неслагање колачића!\n" +"Очекивани колачић: %1\n" +"Примљен колачић: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинх. улаз" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Неслагање верзије KGame-а!\n" +"Очекивана верзија: %1\n" +"Примљена верзија: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "мој потез" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Непознат кôд грешке %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,118 +1023,51 @@ msgstr "Додат је IO" msgid "Process Query" msgstr "Обради упит" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Изабери наличје" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Наличје" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Насумично наличје" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Користи глобално наличје" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Учини наличје глобалним" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Изабери лице" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Лице" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Насумично лице" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Користи глобално лице" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Учини лице глобалним" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Промени величину карата" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Подразумевана величина" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "безимена" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор шпила карата" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Подеси ћаскање" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Фонт имена..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Фонт текста..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Неименован — ид.: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 нерегистрованих" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ово је порука од играча" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Кориснички ид." -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системске поруке — Поруке послате директно из игре" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "подразумевано" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ово је системска порука" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинх. улаз" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максималан број порука (-1 = неограничено):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "мој потез" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Ана Александар Андрија Биљана Богдан Бранко Весна Вељко Вук Гордана Горан Гојко " -"Даница Данило Драган Ђорђе Живка Жарко Жељко Зорица Зоран Златко Ивана Илија " -"Игор Јелена Јован Јанко Катарина Коста Лазар Марија Марко Милош Невена Ненад " -"Никола Оливера Огњен Петар Предраг Ранко Соња Слободан Стефан Тамара Топлица " -"Уна Урош Филип Цветко Часлав " +"Ана Александар Андрија Биљана Богдан Бранко Весна Вељко Вук Гордана Горан " +"Гојко Даница Данило Драган Ђорђе Живка Жарко Жељко Зорица Зоран Златко Ивана " +"Илија Игор Јелена Јован Јанко Катарина Коста Лазар Марија Марко Милош Невена " +"Ненад Никола Оливера Огњен Петар Предраг Ранко Соња Слободан Стефан Тамара " +"Топлица Уна Урош Филип Цветко Часлав " #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Учитај &скорашњу" msgid "Restart &Game" msgstr "Поново покрени &игру" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Сни&ми као..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Паузирај" msgid "Show &Highscores" msgstr "Прикажи &најбоље резултате" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Понови" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po index fccf9468033..9e4ba50676d 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,110 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Višeigrački rezultati" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nijedna igra nije odigrana." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Rezultati iz poslednje igre:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Položaj" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Uspeh" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovo" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi korisnik " -"trenutno nešto upisuje u njega." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "sve" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Izaberite igrača:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Dobijeno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Izgubljeno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Nerešeno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Tekuće:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. dobijeno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. izgubljeno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Brojevi igara" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendovi" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Broj" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procenat" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -140,131 +47,6 @@ msgstr "Najbolji rezultat" msgid "Elapsed Time" msgstr "Proteklo vreme" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Najbolji rezultati" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivo" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Odlično!\n" -"Imate novi najbolji rezultat!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobro urađeno!\n" -"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimno" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Broj igara" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Nedefinisana greška." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Nedostajući argumenti." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Neispravni argumenti." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ne mogu da se povežem sa MySQL serverom." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ne mogu da izaberem bazu podataka." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Greška pri upitu baze podataka." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Greška pri dodavanju u bazu podataka." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Nadimak je već registrovan." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Nadimak nije registrovan." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Neispravan ključ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Neispravan ključ slanja." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Neispravan nivo." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Neispravan rezultat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ne mogu da kontaktiram server sa svetskim najboljim rezultatima" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL servera: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ne mogu da se otvorim privremeni fajl." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Poruka od servera sa svetskim najboljim rezultatima" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Sirova poruka: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima (nedostaje " -"stavka: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Najbolji &rezultati" @@ -309,6 +91,11 @@ msgstr "Prebriši" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Izvezi..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Pobednik" @@ -349,13 +136,18 @@ msgstr "Podaci o registraciji" msgid "Key:" msgstr "Ključ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni igrača" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da koristite " -"trenutno registrovani nadimak." +"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da " +"koristite trenutno registrovani nadimak." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -381,270 +173,390 @@ msgstr "Unesite svoj nadimak:" msgid "Do not ask again." msgstr "Ne pitaj ponovo." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Pošalji svim igračima" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonimno" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Broj igara" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Pošalji igraču %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nedefinisana greška." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Igrač %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Nedostajući argumenti." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Neispravni argumenti." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ne mogu da se povežem sa MySQL serverom." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks.igrača" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ne mogu da izaberem bazu podataka." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min.igrača" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Greška pri upitu baze podataka." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Status igre" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Greška pri dodavanju u bazu podataka." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Neslaganje kolačića!\n" -"Očekivani kolačić: %1\n" -"Primljen kolačić: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Nadimak je već registrovan." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Neslaganje verzije KGame-a!\n" -"Očekivana verzija: %1\n" -"Primljena verzija: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Nadimak nije registrovan." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Neispravan ključ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Neispravan ključ slanja." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Neispravan nivo." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Neispravan rezultat." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ne mogu da kontaktiram server sa svetskim najboljim rezultatima" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nepoznat kôd greške %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL servera: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Ne mogu da se otvorim privremeni fajl." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Poruka od servera sa svetskim najboljim rezultatima" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Neimenovan — id.: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Sirova poruka: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistrovanih" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima (nedostaje " +"stavka: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pokazivač" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Položaj" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tačno" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Netačno" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Napravi mrežnu igru" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Pridruži se mrežnoj igri" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Višeigrački rezultati" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Ime igre:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nijedna igra nije odigrana." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Mrežne igre:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Rezultati iz poslednje igre:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port na koji se treba povezati:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Domaćin na koga se treba povezati:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "sve" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Pokreni mrežu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Izaberite igrača:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Mrežna igra" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Dobijeno:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Izgubljeno:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Nerešeno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Tekuće:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. dobijeno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. izgubljeno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Brojevi igara" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendovi" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Broj" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procenat" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Primljena je mrežna greška!\n" -"Broj greške: %1\n" -"Poruka o grešci: %2" +"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi " +"korisnik trenutno nešto upisuje u njega." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Najbolji rezultati" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivo" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n" -"Poruka o grešci je:\n" -"%1" +"Odlično!\n" +"Imate novi najbolji rezultat!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobro urađeno!\n" +"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Podešavanja mreže" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Izaberi naličje" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Naličje" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stanje mreže: nema je" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prazno" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Nasumično naličje" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stanje mreže: povezani ste" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Koristi globalno naličje" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše ime:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Učini naličje globalnim" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Izaberi lice" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Lice" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Nasumično lice" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Koristi globalno lice" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Učini lice globalnim" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Promeni veličinu karata" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Podrazumevana veličina" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Pregled:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bezimena" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Izbor špila karata" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Pošalji svim igračima" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Pošalji igraču %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Podesi ćaskanje" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimalan broj klijenata" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Font imena..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalan broj klijenata (-1 = beskonačno):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Font teksta..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Promeni maksimalan broj klijenata" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Igrač: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Promeni administratora" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ovo je poruka od igrača" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Igra: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vi ne posedujete server poruka" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ovo je sistemska poruka" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Ćaskanje" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Povezani igrači" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Napravi mrežnu igru" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Želiti li da zabranite igranje igraču „%1“?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Pridruži se mrežnoj igri" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Zabrani igrača" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Ime igre:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ne brani" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Mrežne igre:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "Ć&askanje" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port na koji se treba povezati:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Veze" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Domaćin na koga se treba povezati:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Mreža" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Pokreni mrežu" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Server &poruka" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Mrežna igra" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -785,77 +697,263 @@ msgstr "Mrežni prioritet" msgid "Debug &Messages" msgstr "Otklanjanje grešaka u &porukama" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Vreme" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Vreme" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Id." + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Primalac" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljalac" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Id. — tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ne prikazuj id.-ove:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pokazivač" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Netačno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Čist" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Prljav" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokalni" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinisan" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "Ć&askanje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Veze" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Okončaj igru" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Mreža" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Server &poruka" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekini" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Podešavanja mreže" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stanje mreže: nema je" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stanje mreže: povezani ste" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimalan broj klijenata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalan broj klijenata (-1 = beskonačno):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Promeni maksimalan broj klijenata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Promeni administratora" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vi ne posedujete server poruka" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Ćaskanje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Povezani igrači" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Želiti li da zabranite igranje igraču „%1“?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Id." +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Zabrani igrača" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Primalac" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ne brani" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljalac" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Id. — tekst" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Primljena je mrežna greška!\n" +"Broj greške: %1\n" +"Poruka o grešci: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ne prikazuj id.-ove:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n" +"Poruka o grešci je:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Čist" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Prljav" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks.igrača" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokalni" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min.igrača" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinisan" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Status igre" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Korisnički id." +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Igrač %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "podrazumevano" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Neslaganje kolačića!\n" +"Očekivani kolačić: %1\n" +"Primljen kolačić: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asinh. ulaz" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Neslaganje verzije KGame-a!\n" +"Očekivana verzija: %1\n" +"Primljena verzija: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "moj potez" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nepoznat kôd greške %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,118 +1023,51 @@ msgstr "Dodat je IO" msgid "Process Query" msgstr "Obradi upit" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Izaberi naličje" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Naličje" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prazno" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Nasumično naličje" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Koristi globalno naličje" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Učini naličje globalnim" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Izaberi lice" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Lice" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Nasumično lice" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Koristi globalno lice" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Učini lice globalnim" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Promeni veličinu karata" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Podrazumevana veličina" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Pregled:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bezimena" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Izbor špila karata" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Podesi ćaskanje" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Font imena..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Font teksta..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Neimenovan — id.: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Igrač: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistrovanih" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ovo je poruka od igrača" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Korisnički id." -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Igra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "podrazumevano" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ovo je sistemska poruka" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asinh. ulaz" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "moj potez" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ana Aleksandar Andrija Biljana Bogdan Branko Vesna Veljko Vuk Gordana Goran " -"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana " -"Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš Nevena " -"Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan Tamara " -"Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav " +"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko " +"Ivana Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš " +"Nevena Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan " +"Tamara Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav " #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Učitaj &skorašnju" msgid "Restart &Game" msgstr "Ponovo pokreni &igru" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Sni&mi kao..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pauziraj" msgid "Show &Highscores" msgstr "Prikaži &najbolje rezultate" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po index 0cc202850be..7becf71af3d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:41+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -19,110 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poäng för flera spelare" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Inget spel spelat." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poäng för senaste spelet:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Försök igen" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " -"till den just nu." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alla" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Välj spelare:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vunna:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Förlorade:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Oavgjorda:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuellt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maximalt vunna:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maximalt förlorade:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Antal spel" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trender" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Från" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Till" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Antal" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -140,131 +47,6 @@ msgstr "Bästa poäng" msgid "Elapsed Time" msgstr "Förfluten tid" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bästa resultat" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Utmärkt!\n" -"Du har ett nytt bästa resultat." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bra gjort!\n" -"Du kom med på poängtoppen." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Antal spel" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Odefinierat fel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Saknade argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ogiltiga argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Kan inte ansluta till MySQL-server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Kan inte välja databas." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fel vid databasförfrågan." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fel vid infoga i databas." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Smeknamn redan registrerat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Smeknamn inte registrerat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ogiltig nyckel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ogiltig inskickningsnyckel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ogiltig nivå." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ogiltiga poäng." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Kan inte kontakta servern för världsomspännande poängtoppen" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Serverwebbadress: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Meddelande från server för världsomspännande poängtoppen" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ogiltigt svar från server för världsomspännande poängtoppen." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Obehandlat meddelande: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: " -"%1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "&Bästa poäng" @@ -309,6 +91,11 @@ msgstr "Skriv över" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportera..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Vinnare" @@ -349,10 +136,15 @@ msgstr "Registreringsdata" msgid "Key:" msgstr "Nyckel:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort spelare" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna " "använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen." @@ -381,270 +173,390 @@ msgstr "Ange ditt smeknamn:" msgid "Do not ask again." msgstr "Fråga inte igen." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Skicka till alla spelare" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Antal spel" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Skicka till %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Odefinierat fel." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelare %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Saknade argument." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ogiltiga argument." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Kan inte ansluta till MySQL-server." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Max. spelare" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Kan inte välja databas." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. spelare" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fel vid databasförfrågan." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spelstatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fel vid infoga i databas." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Felaktig kaka.\n" -"Förväntad kaka: %1\n" -"Mottagen kaka: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Smeknamn redan registrerat." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Kgame versionsfel.\n" -"Förväntad version: %1\n" -"Mottagen version: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Smeknamn inte registrerat." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ogiltig nyckel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ogiltig inskickningsnyckel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ogiltig nivå." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ogiltiga poäng." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Kan inte kontakta servern för världsomspännande poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Okänd felkod %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Serverwebbadress: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Meddelande från server för världsomspännande poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ogiltigt svar från server för världsomspännande poängtoppen." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Okänd - Id: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Obehandlat meddelande: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 inte registrerad" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: " +"%1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Null-pekare" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sant" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Skapa ett nätverksspel" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Gå med i ett nätverksspel" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poäng för flera spelare" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spelets namn:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Inget spel spelat." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Nätverksspel:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poäng för senaste spelet:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port att ansluta till:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Värddator att ansluta till:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alla" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Starta nätverk" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Välj spelare:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Nätverksspel" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunna:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Förlorade:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Oavgjorda:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuellt:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maximalt vunna:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maximalt förlorade:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Antal spel" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trender" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Mottog ett nätverksfel.\n" -"Felnummer: %1\n" -"Felmeddelande: %2" +"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " +"till den just nu." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bästa resultat" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Ingen anslutning kunde skapas.\n" -"Felmeddelandet var:\n" -"%1" +"Utmärkt!\n" +"Du har ett nytt bästa resultat." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ner" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bra gjort!\n" +"Du kom med på poängtoppen." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nätverksinställning" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Välj baksida" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan inte ansluta till nätverket" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Baksida" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Slumpmässig baksida" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Använd allmän baksida" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ditt namn:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gör baksidan allmän" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Välj framsida" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framsida" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Slumpmässig framsida" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Använd allmän framsida" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gör framsidan allmän" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ändra storlek på kort" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstorlek" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Förhandsgranskning:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Val av kortlek" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Skicka till alla spelare" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Skicka till %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Anpassa chatt" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximalt antal klienter" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Namnteckensnitt..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Textteckensnitt..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ändra maximalt antal klienter" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spelare:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ändra administratör" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Ta bort klient med alla spelare" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern." +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- spel: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du äger inte meddelandeservern" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Det här är ett systemmeddelande" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chatta" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Anslutna spelare" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Skapa ett nätverksspel" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Gå med i ett nätverksspel" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Förbjud spelare" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spelets namn:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Förbjud inte" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Nätverksspel:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chatta" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port att ansluta till:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ansl&utningar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Värddator att ansluta till:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nätverk" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Starta nätverk" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Meddelandeserver" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Nätverksspel" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -785,77 +697,263 @@ msgstr "Nätverksprioritet" msgid "Debug &Messages" msgstr "Felsöknings&meddelanden" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Mottagare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Id-text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Visa inte id:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Null-pekare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Oändrad" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Ändrad" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Odefinierad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chatta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ansl&utningar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "A&vsluta spelet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nätverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Meddelandeserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla ner" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nätverksinställning" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan inte ansluta till nätverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt namn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ändra maximalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ändra administratör" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Ta bort klient med alla spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du äger inte meddelandeservern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chatta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Anslutna spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Id" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Förbjud spelare" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Mottagare" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Förbjud inte" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Id-text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Mottog ett nätverksfel.\n" +"Felnummer: %1\n" +"Felmeddelande: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Visa inte id:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ingen anslutning kunde skapas.\n" +"Felmeddelandet var:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Oändrad" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Ändrad" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. spelare" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. spelare" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Odefinierad" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spelstatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Användar-id" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spelare %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Felaktig kaka.\n" +"Förväntad kaka: %1\n" +"Mottagen kaka: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynkron inmatning" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Kgame versionsfel.\n" +"Förväntad version: %1\n" +"Mottagen version: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min tur" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Okänd felkod %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,112 +1023,45 @@ msgstr "En I/O-enhet har lagts till" msgid "Process Query" msgstr "Behandla förfrågan" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Välj baksida" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Baksida" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Slumpmässig baksida" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Använd allmän baksida" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gör baksidan allmän" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Välj framsida" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framsida" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Slumpmässig framsida" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Använd allmän framsida" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gör framsidan allmän" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ändra storlek på kort" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstorlek" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Förhandsgranskning:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Val av kortlek" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Anpassa chatt" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Namnteckensnitt..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Textteckensnitt..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Okänd - Id: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spelare:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 inte registrerad" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Användar-id" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- spel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Det här är ett systemmeddelande" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynkron inmatning" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min tur" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle " "Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias " @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Ladda &senaste" msgid "Restart &Game" msgstr "Starta &om spel" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Spara s&om..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&us" msgid "Show &Highscores" msgstr "Visa &bästa resultat" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po index 4f2f718339f..a919898dfd5 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:18-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: English \n" @@ -14,110 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "பல் விளையாட்டினரின் புள்ளிகள் " - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "விளையாட்டு விளையாடப்படவில்லை" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "கடைசி விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "கடைசி %1 விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "தரவரிசை" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "தேதி" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "வெற்றி" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "மறுபடி முயற்சி செய்" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"அதிக புள்ளிகள் கோப்பினை இயக்க முடியவில்லை. தற்போது மற்றொரு பயனர் எழுதிக் " -"கொண்டிருக்கலாம்." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "அனைத்தும்" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "விளையாட்டாளரை தேர்வு செய்:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "மொத்தம்:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "வென்று" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "தொலைத்து" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "வரை;" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "தற்போதைய:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "அதிகம் வென்ற:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "அதிகம் தொலைத்த:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "விளையாட்டு எண்ணிக்கை" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "போக்குகள்" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "அனுப்புனர்:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "பெறுநர்:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "எண்ணிக்கை" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "விழுக்காடு" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -135,129 +42,6 @@ msgstr "சிறந்த மதிப்பெண் " msgid "Elapsed Time" msgstr "முடிவு நேரம்" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "நிலை" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"சிறப்பாக முடித்துள்ளீர்!\n" -"நீங்கள் புதிய அதிக புள்ளிகளை கொண்டுள்ளீர்!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"நன்றாக முடித்துள்ளீர்!\n" -"நீங்கள் அதிக புள்ளிகள் பட்டியலில் வந்துவிட்டீர்!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "பெயரில்லா " - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "விளையாட்டின் எண்ணிக்கை" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்பு" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "குறிப்பிட முடியாத பிழை." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "தொலைந்த தருமதிப்புகள் " - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "செல்லாத தருமதிப்புகள் " - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "MySQL சேவையகத்தை இணைக்க முடியவில்லை." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "தரவுதளத்தை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "தரவுத்தள கேள்வியில் தவறு." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "தரவுத்தள செருகளில் தவறு." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டது" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "புனைப்பெயர் பதிவாகவில்லை" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "செல்லாத விசை " - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "செலுத்தப்பட்ட விசை செல்லாத" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "செல்லாத நிலை" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "செல்லாத குவிப்பு" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "உலக-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகள் சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "சேவையகம் URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "தற்காலிக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து தகவல்" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "செப்பமற்ற செய்தி:%1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை (உருபடி காணவில்லை: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "சிறந்த &மதிப்பெண்கள்" @@ -302,6 +86,11 @@ msgstr "மேல் எழுது" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுத வேண்டுமா?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "ஏற்றுமதி..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "வெற்றியாளர்" @@ -342,13 +131,18 @@ msgstr "பதிவான தேதி" msgid "Key:" msgstr "விசை:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "விளையாட்டாளரை நீக்கு" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"இது நிரந்தரமாக பதிவாக்க விசையை நீக்கும். நீங்கள் தற்போது பதித்த புனைப்பெயர் " -"எங்கும் பயன்படுத்த முடியாது." +"இது நிரந்தரமாக பதிவாக்க விசையை நீக்கும். நீங்கள் தற்போது பதித்த புனைப்பெயர் எங்கும் " +"பயன்படுத்த முடியாது." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -374,271 +168,387 @@ msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ள msgid "Do not ask again." msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "அனைத்து விளையாட்டாளர்களிடமும் அனுப்பு" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "பெயரில்லா " -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "விளையாட்டின் எண்ணிக்கை" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "%1ற்கு அனுப்பு" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "குறிப்பிட முடியாத பிழை." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "விளையாட்டாளர் %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "தொலைந்த தருமதிப்புகள் " -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "செல்லாத தருமதிப்புகள் " -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "என்னுடைய குழுவிற்கு அனுப்பு(\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "MySQL சேவையகத்தை இணைக்க முடியவில்லை." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "அதிக விளையாட்டாளர்கள்" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "தரவுதளத்தை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "குறைந்த விளையாட்டாளர்கள்" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "தரவுத்தள கேள்வியில் தவறு." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "விளையாட்டு நிலை" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "தரவுத்தள செருகளில் தவறு." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"குக்கி பொருத்தமில்லை!\n" -"எதிர்ப்பார்த்த குக்கி: %1\n" -"வாங்கிய குக்கி: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டது" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame பதிப்பு பொருந்தவில்லை!\n" -"எதிர்பார்த்த பதிப்பு: %1\n" -"வழங்கிய பதிப்பு: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "புனைப்பெயர் பதிவாகவில்லை" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "செல்லாத விசை " + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "செலுத்தப்பட்ட விசை செல்லாத" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "செல்லாத நிலை" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "செல்லாத குவிப்பு" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "உலக-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகள் சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "சேவையகம் URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr " (%2)ன் %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து தகவல்" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "பெயரிடப்படாத - அடையாளம்: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "செப்பமற்ற செய்தி:%1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 பதிவாகவில்லை" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை (உருபடி காணவில்லை: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "பூஜ்ய அம்பு" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "தரவரிசை" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "உண்மை" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "பொய்" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை உருவாக்கு" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "வெற்றி" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை இணை" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "பல் விளையாட்டினரின் புள்ளிகள் " -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "விளையாட்டு பெயர்:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "விளையாட்டு விளையாடப்படவில்லை" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டுகள்:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "கடைசி விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "இணைப்பதற்கு முனையம் செய்" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "கடைசி %1 விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "புரவன் தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "அனைத்தும்" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&வலைப்பின்னலை தொடங்கு" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "விளையாட்டாளரை தேர்வு செய்:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டு" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "மொத்தம்:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு இழக்கப்பட்டது!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "வென்று" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "சார்ந்திருப்பவரின் தொடர்பு தொலைந்துவிட்டது!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "தொலைத்து" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "வரை;" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "தற்போதைய:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "அதிகம் வென்ற:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "அதிகம் தொலைத்த:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "விளையாட்டு எண்ணிக்கை" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "போக்குகள்" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "அனுப்புனர்:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "பெறுநர்:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "எண்ணிக்கை" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "விழுக்காடு" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "மறுபடி முயற்சி செய்" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"ஒரு பிணைய பிழை வந்தது!\n" -"பிழை எண்: %1\n" -"பிழைத் தகவல் : %2" +"அதிக புள்ளிகள் கோப்பினை இயக்க முடியவில்லை. தற்போது மற்றொரு பயனர் எழுதிக் கொண்டிருக்கலாம்." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "நிலை" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை.\n" -"தகவல் பிழை என்னவென்றால்:\n" -"%1" +"சிறப்பாக முடித்துள்ளீர்!\n" +"நீங்கள் புதிய அதிக புள்ளிகளை கொண்டுள்ளீர்!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "துண்டிப்பு" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"நன்றாக முடித்துள்ளீர்!\n" +"நீங்கள் அதிக புள்ளிகள் பட்டியலில் வந்துவிட்டீர்!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "பின்புறத்தை தேர்வு செய்" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "வலைப்பின்னலுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியாது" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "பின்புறம்" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: வலைப்பின்னல் இல்லை" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "காலி" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: நீ தான் முக்கியம்" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "குறிப்பில்லா பின்பக்கம்" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை:நீங்கள் இணைக்கப்பட்டீர்கள்" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "பொதுவான பின்பக்கத்தை பயன்படுத்து" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "உங்கள் பெயர்:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "பின்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "முன்பக்கம் தேர்வுசெய்" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "முன்பக்கம்" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "குறிப்பில்லா முன்பக்கம்" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "பொதுவான முன்பக்கத்தை பயன்படுத்து" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "முன்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக " + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "சீட்டை மறு அளவு செய்" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "முன்னிருப்பு அளவு" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "முன்பார்வை:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "பெயரிடப்படாத" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "சீட்டுத்தட்டு தேர்வு" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "அனைத்து விளையாட்டாளர்களிடமும் அனுப்பு" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1ற்கு அனுப்பு" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "அரட்டையை அமை" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்னிக்கை(-1=எண்ணிக்கையில்லாத)" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "எழுத்துரு பெயர்..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை மாற்று" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "எழுத்துரு உரை" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "மேலாளரை மாற்று" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "விளையாட்டாளர்:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களோடு அனைத்து விளையாட்டாளர்களையும் நீக்கு" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "இது விளையாடுபவருக்கான செய்தி" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "மேலாளரால் மட்டுமே செய்தி சேவையகத்தை உள்ளமைக்க முடியும்! " +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "முறைமை தகவல்கள்-விளையாட்டிலிருந்து நேரடித்தகவல்" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "தகவல் சேவையகத்தை நீங்கள் சொந்தம் கொள்ளாதீர்கள்" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "---விளையாட்டு:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "அரட்டை" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "இது அமைப்பின் தகவல்" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "இணைக்கப்பட்ட விளையாட்டாளர்கள்" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "அதிகபடியான தகவல்களின் எண்ணிக்கை(-1 = எல்லையில்லாத):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "நீங்கள் விளையாட்டிலிருந்து\"%1\" விளையாட்டாளரை நீக்க வேண்டுமா? " +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை உருவாக்கு" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr " விளையாட்டாளர்கள்" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை இணை" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "விளையாட்டு பெயர்:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&அரட்டை" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டுகள்:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&தொடர்புகள்" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "இணைப்பதற்கு முனையம் செய்" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&வலைப்பின்னல்" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "புரவன் தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&தகவல் சேவையகம்" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&வலைப்பின்னலை தொடங்கு" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டு" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -779,77 +689,264 @@ msgstr "முக்கியமான வலைப் பின்னல் " msgid "Debug &Messages" msgstr "&தகவல் பிழையை திருத்து" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "நேரம்" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "நேரம்" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "அடையாளம்" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "பெறுநர்" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "அனுப்புனர்" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "அடையாள - உரை" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "அடையாளங்களை காட்டாதே:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "பூஜ்ய அம்பு" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "உண்மை" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "பொய்" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "சுத்தம்" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "அழுக்கு" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "உள்ளே" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "அறுதியிடப்படாத" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&அரட்டை" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&தொடர்புகள்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "விளையாட்டை &முடி" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&வலைப்பின்னல்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&தகவல் சேவையகம்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "துண்டிப்பு" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "வலைப்பின்னலுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியாது" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: வலைப்பின்னல் இல்லை" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: நீ தான் முக்கியம்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை:நீங்கள் இணைக்கப்பட்டீர்கள்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "உங்கள் பெயர்:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்னிக்கை(-1=எண்ணிக்கையில்லாத)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை மாற்று" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "மேலாளரை மாற்று" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களோடு அனைத்து விளையாட்டாளர்களையும் நீக்கு" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "மேலாளரால் மட்டுமே செய்தி சேவையகத்தை உள்ளமைக்க முடியும்! " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "தகவல் சேவையகத்தை நீங்கள் சொந்தம் கொள்ளாதீர்கள்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "அரட்டை" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "இணைக்கப்பட்ட விளையாட்டாளர்கள்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "நீங்கள் விளையாட்டிலிருந்து\"%1\" விளையாட்டாளரை நீக்க வேண்டுமா? " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "அடையாளம்" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr " விளையாட்டாளர்கள்" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "பெறுநர்" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "அனுப்புனர்" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு இழக்கப்பட்டது!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "அடையாள - உரை" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "சார்ந்திருப்பவரின் தொடர்பு தொலைந்துவிட்டது!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"ஒரு பிணைய பிழை வந்தது!\n" +"பிழை எண்: %1\n" +"பிழைத் தகவல் : %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "அடையாளங்களை காட்டாதே:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை.\n" +"தகவல் பிழை என்னவென்றால்:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "சுத்தம்" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "அழுக்கு" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "அதிக விளையாட்டாளர்கள்" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "உள்ளே" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "குறைந்த விளையாட்டாளர்கள்" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "அறுதியிடப்படாத" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "விளையாட்டு நிலை" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "பயன்படுத்துபவரின் அடையாளம்" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "விளையாட்டாளர் %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "குழு" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "என்னுடைய குழுவிற்கு அனுப்பு(\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "முன்னிருப்பு" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"குக்கி பொருத்தமில்லை!\n" +"எதிர்ப்பார்த்த குக்கி: %1\n" +"வாங்கிய குக்கி: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "ஏற்றுமதி" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame பதிப்பு பொருந்தவில்லை!\n" +"எதிர்பார்த்த பதிப்பு: %1\n" +"வழங்கிய பதிப்பு: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "என் முறை" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,116 +1016,49 @@ msgstr "ஒரு ஐஒ சேர்க்கப்பட்டது" msgid "Process Query" msgstr "கேள்வியை செயலாக்கு" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "பின்புறத்தை தேர்வு செய்" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "பின்புறம்" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "காலி" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "குறிப்பில்லா பின்பக்கம்" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "பொதுவான பின்பக்கத்தை பயன்படுத்து" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "பின்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக " - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "முன்பக்கம் தேர்வுசெய்" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "முன்பக்கம்" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "குறிப்பில்லா முன்பக்கம்" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "பொதுவான முன்பக்கத்தை பயன்படுத்து" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "முன்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக " - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "சீட்டை மறு அளவு செய்" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "முன்னிருப்பு அளவு" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "முன்பார்வை:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "பெயரிடப்படாத" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "சீட்டுத்தட்டு தேர்வு" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "அரட்டையை அமை" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "எழுத்துரு பெயர்..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr " (%2)ன் %1" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "எழுத்துரு உரை" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "பெயரிடப்படாத - அடையாளம்: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "விளையாட்டாளர்:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 பதிவாகவில்லை" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "இது விளையாடுபவருக்கான செய்தி" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "பயன்படுத்துபவரின் அடையாளம்" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "முறைமை தகவல்கள்-விளையாட்டிலிருந்து நேரடித்தகவல்" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "குழு" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "---விளையாட்டு:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "முன்னிருப்பு" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "இது அமைப்பின் தகவல்" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "ஏற்றுமதி" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "அதிகபடியான தகவல்களின் எண்ணிக்கை(-1 = எல்லையில்லாத):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "என் முறை" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"ஆதாம் அலைக்ஸ் ஆண்ட்ரியஸ் ஆண்ட்ரு பாட் பேண் பில் கிர்ஸ் சக் டனியயில் டான் " -"டன்கேன் ஈடி எம்லி எரிக் கேரி கிரிக் ஹாரி ஜ்ன் ஜின் கை கீத் கேன் கிர்க் மார்க் " -"மைக் னைல் பாள் ரிக் ராபட் சாம் சீன் தமாஸ் டிம் வால்டர்" +"ஆதாம் அலைக்ஸ் ஆண்ட்ரியஸ் ஆண்ட்ரு பாட் பேண் பில் கிர்ஸ் சக் டனியயில் டான் டன்கேன் ஈடி எம்லி எரிக் " +"கேரி கிரிக் ஹாரி ஜ்ன் ஜின் கை கீத் கேன் கிர்க் மார்க் மைக் னைல் பாள் ரிக் ராபட் சாம் சீன் தமாஸ் " +"டிம் வால்டர்" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1048,6 +1078,10 @@ msgstr "தற்போது &உள்வாங்கு" msgid "Restart &Game" msgstr "&விளையாட்டை துவங்கு" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "&என சேமி..." @@ -1064,6 +1098,14 @@ msgstr "&தற்காலிக நிறுத்தம்" msgid "Show &Highscores" msgstr "&அதிக மதிப்பெண்ணை காட்டு" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "திரும்பச் செய்" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po index c6085d5c4cf..b2e9c7a9604 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:42+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -24,110 +24,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Ҳисоби ҳамаи бозингарон" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Бозӣ сар дода нашудааст." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Ҳисоби бозии охирин:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Ҳисоби %1 бозиҳои охирин:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Категория" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ном" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Таърих" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Бо мувоффақият" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Аз сари нав" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Файли рекордҳоро хонда натавонист. Мумкин аст, ки он бо машғули дигар барнома " -"бошад." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "ҳамааш" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Интихоби бозингар:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Ҳамагӣ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Ғолибият:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Мағлубият:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Кашидан:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Давомӣ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Ғолибияти зиёд:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Мағлубияти зиёд:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Ҳисоби бозӣ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Мақсад" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Аз" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Ба" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Ҳисоб" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Фоиз" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -145,129 +52,6 @@ msgstr "Натиҷаи хеле хуб" msgid "Elapsed Time" msgstr "Вақтатон гузашт" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Намоиши рекордҳо" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Дараҷа" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Бисёр хуб!\n" -"Шумо рекордро задед!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Бад нест!\n" -"Натиҷаи Шумо дар рӯйхати рекордҳо ба кайд гирифтааст!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "анонимӣ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Ҳисоби бозӣ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Шарҳ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Хатои номуайян." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Аргументҳо хеле каманд." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Аргументҳои нодуруст." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ба сервери MySQL. пайваст карда наметавонам." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Маълумотҳои додашударо интихоб карда наметавонам." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Хатогӣ дар ҳолати пурсидани додашудаҳо." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Хатогӣ дар ҳолати илова кардани додашудаҳо." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Ин ном аллакай ба қайд гирифта шудааст." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Ин ном ба қайд гирифта нашудааст." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Калиди нодуруст." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Калиди нодуруст ворид шуд." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Дараҷаи нодуруст." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ҳисоби нодуруст." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Наметавонам ба сервери рекордҳои ҷаҳонӣ пайваст шавам" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Адреси сервер: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Файли вақтиро кушода наметавонам." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Ахборот аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ҷавоби нодуруст аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Ахбороти аввалин: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Ҷавоби нодуруст аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ.(нарасидани пункти: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Рекор&дҳо" @@ -312,6 +96,11 @@ msgstr "Бознависӣ" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Чунин файл аллакаи мавҷуд аст. Бознависӣ кунам?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Содирот..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Ғолиб" @@ -352,10 +141,15 @@ msgstr "Маълумотҳои ба қайд гирӣ" msgid "Key:" msgstr "Калид:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Нест кардани бозингар" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Калиди қайд гирифтаи Шумо нобуд хоҳад шуд. Шумо дигар наметавонед номи қайд " "гирифтаро ба истифода баред." @@ -384,270 +178,388 @@ msgstr "Номи шумо:" msgid "Do not ask again." msgstr "Напурсед." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Ба ҳамаи бозингарон фиристед" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "анонимӣ" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Ҳисоби бозӣ" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Ба %1 фиристед" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Хатои номуайян." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Бозингари %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Аргументҳо хеле каманд." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Аргументҳои нодуруст." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Ба гурӯҳи ман фиристед (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ба сервери MySQL. пайваст карда наметавонам." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Миқдори зиёди бозингарон" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Маълумотҳои додашударо интихоб карда наметавонам." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Миқдори ками бозингарон" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Хатогӣ дар ҳолати пурсидани додашудаҳо." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Статуси бозӣ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Хатогӣ дар ҳолати илова кардани додашудаҳо." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Номуносибати cookie!\n" -"cookie мунтазам шуда буд: %1\n" -"cookie қабул шуд: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Ин ном аллакай ба қайд гирифта шудааст." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Номуносибати ривояти KGame!\n" -"Ривоят мунтазам шуда буд: %1\n" -"Ривоят қабул шуд: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Ин ном ба қайд гирифта нашудааст." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Калиди нодуруст." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Калиди нодуруст ворид шуд." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Дараҷаи нодуруст." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ҳисоби нодуруст." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Наметавонам ба сервери рекордҳои ҷаҳонӣ пайваст шавам" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Рамзи хатои номуайян %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Адреси сервер: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Файли вақтиро кушода наметавонам." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Ахборот аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ҷавоби нодуруст аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ID-и беном: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Ахбороти аввалин: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ба қайд гирифта нашудаст" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Ҷавоби нодуруст аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ.(нарасидани пункти: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нишондоди NULL" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Категория" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Дуруст" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ном" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Нодуруст" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Таърих" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Сохтани бозии шабақа" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Бо мувоффақият" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ба бозии шабақа дохил шудан" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Ҳисоби ҳамаи бозингарон" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Номи бозӣ:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Бозӣ сар дода нашудааст." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Бозии шабқавӣ:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Ҳисоби бозии охирин:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порти пайвастагӣ:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Ҳисоби %1 бозиҳои охирин:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Узели пайвастагӣ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "ҳамааш" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Оғози шабақа" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Интихоби бозингар:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Бозии шабқа" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Ҳамагӣ:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Пайвастагӣ бо сервер канда шуд!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Ғолибият:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Пайвастагӣ бо клиент канда шуд!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Мағлубият:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Кашидан:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Давомӣ:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Ғолибияти зиёд:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Мағлубияти зиёд:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Ҳисоби бозӣ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Мақсад" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Аз" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Ба" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоб" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Фоиз" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Аз сари нав" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Хатогии шабақа пайдо шуд!\n" -"Рақами хато: %1\n" -"Ахбороти хато: %2" +"Файли рекордҳоро хонда натавонист. Мумкин аст, ки он бо машғули дигар " +"барнома бошад." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Намоиши рекордҳо" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Дараҷа" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест.\n" -"Ахборои дар бораи хато:\n" -"%1" +"Бисёр хуб!\n" +"Шумо рекордро задед!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Барҳам додан" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Бад нест!\n" +"Натиҷаи Шумо дар рӯйхати рекордҳо ба кайд гирифтааст!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Танзимми Шабақа" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Пӯсти кортро интихоб кунед" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ба шабақа пайваст шудан имконнопазир аст" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Пӯсти корт" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Статуси шабақа: Ягон шабақае нест" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "холӣ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Статуси шабақа: Шумо устод астед " +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Тасодуфи пӯсти корт" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Статуси шабақа: Шумо дар робита мебошед" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Истифодаи пӯсти глобалӣ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Номи шумо:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Пӯсти глобалиро созед" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Рӯи кортро интихоб кунед" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Рӯи корт" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Тасодуфии рӯи корт" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Истифодаи рӯи корти глобалӣ" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Рӯи корти глобалиро созед" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Дигаргун кардани андоза корт" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Андозаи пешфарз" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Пешнамоиш:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "беном" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Интихоби дастаи корт" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Ба ҳамаи бозингарон фиристед" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Ба %1 фиристед" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Танзими чат" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Ҳарфи ном..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо ( -1 = беохир):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Ҳарфи матн..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Миқдори зиёди клиентҳоро интихоб кунед" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Бозингар: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Интихоби мудир" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ин ахбороти бозингар мебошад" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Нест кардани Клиент бо ҳамаи бозингарон" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Ахбороти системавӣ - ахборот аз бозӣ фиристода шуд" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Танҳои мудир метавонад ахбороти серверро танзим кунад!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Бозӣ: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Шумо соҳиби сервери ахборот нестед" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ин ахбороти системавӣ аст" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Миқдори зиёди ахборотҳо (-1 = номаҳдуд):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Бозингарони пайвастшуда" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Сохтани бозии шабақа" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Шумо мехоҳед бозингари \"%1\" аз бозӣ хориҷ кунед?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ба бозии шабақа дохил шудан" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Номи бозӣ:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Бозии шабқавӣ:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порти пайвастагӣ:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Пайвастагиҳо" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Узели пайвастагӣ:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Шабақа" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Оғози шабақа" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервери ахборотҳо" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Бозии шабқа" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -788,77 +700,263 @@ msgstr "Приоритети шабақа" msgid "Debug &Messages" msgstr "Фиристодани ахборот дар бораи &хатогиҳо" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Вақт" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Вақт" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Қабулкунанда" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Фиристонанда" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Матни - ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "ID-ҳоро намоиш надиҳед:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нишондоди NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Дуруст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Нодуруст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Тоза" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Чиркин" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локалӣ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Номуайян" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Пайвастагиҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Бозиро ба итмом расонидан" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Шабақа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервери ахборотҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Барҳам додан" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Танзимми Шабақа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ба шабақа пайваст шудан имконнопазир аст" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Статуси шабақа: Ягон шабақае нест" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Статуси шабақа: Шумо устод астед " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Статуси шабақа: Шумо дар робита мебошед" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Номи шумо:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо ( -1 = беохир):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Миқдори зиёди клиентҳоро интихоб кунед" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Интихоби мудир" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Нест кардани Клиент бо ҳамаи бозингарон" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Танҳои мудир метавонад ахбороти серверро танзим кунад!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Шумо соҳиби сервери ахборот нестед" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Бозингарони пайвастшуда" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Шумо мехоҳед бозингари \"%1\" аз бозӣ хориҷ кунед?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Қабулкунанда" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Фиристонанда" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Пайвастагӣ бо сервер канда шуд!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Матни - ID" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Пайвастагӣ бо клиент канда шуд!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Хатогии шабақа пайдо шуд!\n" +"Рақами хато: %1\n" +"Ахбороти хато: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "ID-ҳоро намоиш надиҳед:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест.\n" +"Ахборои дар бораи хато:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Тоза" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Чиркин" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Миқдори зиёди бозингарон" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Локалӣ" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Миқдори ками бозингарон" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Номуайян" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Статуси бозӣ" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID-и истифодакунанда" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Бозингари %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Гурӯҳ" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Ба гурӯҳи ман фиристед (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "пешфарз" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Номуносибати cookie!\n" +"cookie мунтазам шуда буд: %1\n" +"cookie қабул шуд: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Воридоти асинхронӣ" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Номуносибати ривояти KGame!\n" +"Ривоят мунтазам шуда буд: %1\n" +"Ривоят қабул шуд: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Навбати ман" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Рамзи хатои номуайян %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -928,112 +1026,45 @@ msgstr "Воридот-содирот илова карда шуд" msgid "Process Query" msgstr "Талаботи амалиёт" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Пӯсти кортро интихоб кунед" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Пӯсти корт" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "холӣ" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Тасодуфи пӯсти корт" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Истифодаи пӯсти глобалӣ" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Пӯсти глобалиро созед" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Рӯи кортро интихоб кунед" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Рӯи корт" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Тасодуфии рӯи корт" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Истифодаи рӯи корти глобалӣ" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Рӯи корти глобалиро созед" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Дигаргун кардани андоза корт" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Андозаи пешфарз" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Пешнамоиш:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "беном" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Интихоби дастаи корт" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Танзими чат" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Ҳарфи ном..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Ҳарфи матн..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ID-и беном: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Бозингар: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ба қайд гирифта нашудаст" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ин ахбороти бозингар мебошад" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID-и истифодакунанда" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Ахбороти системавӣ - ахборот аз бозӣ фиристода шуд" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Бозӣ: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "пешфарз" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ин ахбороти системавӣ аст" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Воридоти асинхронӣ" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Миқдори зиёди ахборотҳо (-1 = номаҳдуд):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Навбати ман" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "Ҷама Баха Ҷура Суник Хурик Аки Беха Фара Абдик Сухроб Ёкуб ва дигарон" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "&Пурбор кардани гузаштаҳо" msgid "Restart &Game" msgstr "&Боз пурборкунии бозӣ" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Таваққуф" msgid "Show &Highscores" msgstr "Намоиши &рекордҳо" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Такрор кунед" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po index cff40ccfbe2..10187238a32 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 12:50+1100\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -15,160 +15,166 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "อันดับ" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "คะแนน" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Mean Score" +msgstr "คะแนน" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "ข้อมูล" +msgid "Best Score" +msgstr "คะแนน" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:134 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "ว่าง" +msgid "&Players" +msgstr "ผู้เล่น" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +msgid "Export" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "ตัวเล่นของ KGame" +msgid "Won Games" +msgstr "จบเกม" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "จริง" +msgid "Configure Highscores" +msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "ชื่อ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "คะแนน" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "คะแนน" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "คะแนน" +msgid "Remove" +msgstr "ลบผู้เล่น" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "คะแนนสูงสุด %1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "ระดับ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "ชื่อของคุณ:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -"ยอดเยี่ยมมาก !\n" -"คุณทำได้คะแนนสูงสุดใหม่ !" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "ชื่อของคุณ:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" -"ทำได้ดีมาก !\n" -"คุณได้ทำมันเข้าไปในรายการคะแนนสูงสุดแล้ว !" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -267,398 +273,306 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "อันดับ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "ผู้เล่น" +msgid "Date" +msgstr "ข้อมูล" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "จบเกม" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "ชื่อ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Game Counts" +msgstr "ตัวเล่นของ KGame" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Trends" +msgstr "จริง" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "ชื่อของคุณ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: highscore/khighscore.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "ชื่อของคุณ:" +msgid "Retry" +msgstr "ว่าง" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: kchatbase.cpp:232 +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Send to All Players" -msgstr "ส่งไปยังผู้เล่นทั้งหมด" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +msgid "High Scores" +msgstr "คะแนนสูงสุด %1" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "ส่งไปยัง %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "ระดับ" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "ผู้เล่น %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ส่งไปยังกลุ่มของฉัน (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "ผู้เล่นสูงสุด" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "ผู้เล่นต่ำสุด" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "สถานะเกม" +msgid "#%1" +msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"คุกกี้ไม่เข้ากัน !\n" -"คุกกี้ที่ต้องการ: %1\n" -"คุกกี้ที่ได้รับ: %2" +"ยอดเยี่ยมมาก !\n" +"คุณทำได้คะแนนสูงสุดใหม่ !" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -"รุ่นของ KGame ไม่เข้ากัน !\n" -"รุ่นที่ต้องการ: %1\n" -"รุ่นที่ได้รับ: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "ไม่รู้จักความผิดพลาด %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ยังไม่มีชื่อ - หมายเลข: %1" +"ทำได้ดีมาก !\n" +"คุณได้ทำมันเข้าไปในรายการคะแนนสูงสุดแล้ว !" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ยังไม่ได้ลงทะเบียน" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "เลือกด้านหลัง" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "ด้านหลัง" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "จริง" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ว่าง" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "เท็จ" +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "สุ่มด้านหลัง" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "สร้างเกมผ่านเครือข่าย" +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "ใช้ด้านหลังทั่วไป" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "เข้าร่วมเล่นเกมผ่านเครือข่าย" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "ให้เป็นด้านหลังทั่วไป" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "ตัวเล่นของ KGame" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "เลือกด้านหน้า" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "เกมบนเครือข่าย" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "ด้านหน้า" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +#: kcarddialog.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Port to connect to:" -msgstr "พอร์ตที่จะเชื่อมต่อ" +msgid "Random frontside" +msgstr "สุ่มด้านหน้า" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +#: kcarddialog.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Host to connect to:" -msgstr "โฮสต์ที่จะเชื่อมต่อ" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "เริ่มระบบเครือข่าย" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "เกมบนเครือข่าย" +msgid "Use global frontside" +msgstr "ใช้ด้านหน้าทั่วไป" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ล้มเหลวแล้ว !" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "สร้างเป็นด้านหน้าทั่วไป" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "การเชื่อมต่อกับไคลเอนต์ล้มเหลวแล้ว !" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "ปรับขนาดไพ่" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"การรับค่าเครือข่ายผิดพลาด !\n" -"หมายเลขความผิดพลาด: %1\n" -"ข้อความความผิดพลาด: %2" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ขนาดปกติ" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "ภาพตัวอย่าง:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้\n" -"ข้อความผิดพลาดคือ:\n" -"%1" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ยังไม่มีชื่อ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "เลือกหลังไพ่" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "ปรับแต่งค่าเครือข่าย" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายได้" +#: kchatbase.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Send to All Players" +msgstr "ส่งไปยังผู้เล่นทั้งหมด" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "สถานะเครือข่าย: ไม่มีเครือข่าย" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณเป็นเครื่องหลัก" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณทำการเชื่อมต่ออยู่" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "ส่งไปยัง %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "ชื่อของคุณ:" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "แบบอักษรชื่อ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "แบบอักษรข้อความ..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "เปลี่ยนจำนวนไคลเอนต์สูงสุด" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "ผู้เล่น: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "เปลี่ยนแอดมิน" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "นี่เป็นข้อความจากผู้เล่น" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "ลบไคลเอนต์พร้อมกับผู้เล่นทั้งหมด" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "ข้อความระบบ - ข้อความถูกส่งมาจากเกมโดยตรง" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "มีเพียงแอดมินเท่านั้น ที่สามารถจะปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความได้ !" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- เกม: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "คุณไม่ใช่เจ้าของเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความ" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "นี่เป็นข้อความระบบ" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "พูดคุย" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "จำนวนข้อความสูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "ผู้เล่นที่เชื่อมต่ออยู่" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "สร้างเกมผ่านเครือข่าย" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "คุณต้องการแบนผู้เล่น \"%1\" ออกจากเกมจริงหรือ ?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "เข้าร่วมเล่นเกมผ่านเครือข่าย" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "แบนผู้เล่น" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Game name:" +msgstr "ตัวเล่นของ KGame" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "เกมบนเครือข่าย" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "พูดคุย" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Port to connect to:" +msgstr "พอร์ตที่จะเชื่อมต่อ" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "การเชื่อมต่อ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Host to connect to:" +msgstr "โฮสต์ที่จะเชื่อมต่อ" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "เครือข่าย" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "เริ่มระบบเครือข่าย" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อความ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "เกมบนเครือข่าย" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -803,73 +717,260 @@ msgstr "ดีบักข้อความ" msgid "Time" msgstr "เวลา" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "หมายเลข" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "หมายเลข" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "ผู้รับ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "ผู้ส่ง" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "หมายเลข - ข้อความ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "ไม่ให้แสดงหมายเลข:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "จริง" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "เท็จ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "สะอาด" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "สกปรก" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "ภายใน" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "ยังไม่กำหนด" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "พูดคุย" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "การเชื่อมต่อ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "จบเกม" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "เครือข่าย" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อความ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ปรับแต่งค่าเครือข่าย" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายได้" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "สถานะเครือข่าย: ไม่มีเครือข่าย" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณเป็นเครื่องหลัก" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณทำการเชื่อมต่ออยู่" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "ชื่อของคุณ:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "เปลี่ยนจำนวนไคลเอนต์สูงสุด" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "เปลี่ยนแอดมิน" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "ลบไคลเอนต์พร้อมกับผู้เล่นทั้งหมด" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "มีเพียงแอดมินเท่านั้น ที่สามารถจะปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความได้ !" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "คุณไม่ใช่เจ้าของเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "พูดคุย" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "ผู้เล่นที่เชื่อมต่ออยู่" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "คุณต้องการแบนผู้เล่น \"%1\" ออกจากเกมจริงหรือ ?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "ผู้รับ" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "แบนผู้เล่น" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "ผู้ส่ง" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "หมายเลข - ข้อความ" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ล้มเหลวแล้ว !" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "การเชื่อมต่อกับไคลเอนต์ล้มเหลวแล้ว !" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"การรับค่าเครือข่ายผิดพลาด !\n" +"หมายเลขความผิดพลาด: %1\n" +"ข้อความความผิดพลาด: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "ไม่ให้แสดงหมายเลข:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "สะอาด" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้\n" +"ข้อความผิดพลาดคือ:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "สกปรก" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "ภายใน" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "ผู้เล่นสูงสุด" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "ยังไม่กำหนด" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "ผู้เล่นต่ำสุด" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "หมายเลขผู้ใช้" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "สถานะเกม" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "กลุ่ม" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "ผู้เล่น %1" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ค่าปริยาย" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ส่งไปยังกลุ่มของฉัน (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"คุกกี้ไม่เข้ากัน !\n" +"คุกกี้ที่ต้องการ: %1\n" +"คุกกี้ที่ได้รับ: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" +"รุ่นของ KGame ไม่เข้ากัน !\n" +"รุ่นที่ต้องการ: %1\n" +"รุ่นที่ได้รับ: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "ตาของฉัน" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "ไม่รู้จักความผิดพลาด %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -939,116 +1040,45 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "ร้องขอโปรเซส" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "เลือกด้านหลัง" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "ด้านหลัง" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ว่าง" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "สุ่มด้านหลัง" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "ใช้ด้านหลังทั่วไป" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "ให้เป็นด้านหลังทั่วไป" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "เลือกด้านหน้า" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "ด้านหน้า" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "สุ่มด้านหน้า" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "ใช้ด้านหน้าทั่วไป" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "สร้างเป็นด้านหน้าทั่วไป" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "ปรับขนาดไพ่" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ขนาดปกติ" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "ภาพตัวอย่าง:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ยังไม่มีชื่อ" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "เลือกหลังไพ่" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "แบบอักษรชื่อ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "แบบอักษรข้อความ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ยังไม่มีชื่อ - หมายเลข: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "ผู้เล่น: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ยังไม่ได้ลงทะเบียน" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "นี่เป็นข้อความจากผู้เล่น" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "หมายเลขผู้ใช้" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "ข้อความระบบ - ข้อความถูกส่งมาจากเกมโดยตรง" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "กลุ่ม" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- เกม: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ค่าปริยาย" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "นี่เป็นข้อความระบบ" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "จำนวนข้อความสูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "ตาของฉัน" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1070,6 +1100,10 @@ msgstr "โหลดที่เคยเรียกใช้" msgid "Restart &Game" msgstr "เกมบนเครือข่าย" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "บันทึกเป็น..." @@ -1087,6 +1121,14 @@ msgstr "หยุดชั่วคราว" msgid "Show &Highscores" msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po index 28be52f19d9..63d96d4a7ea 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:32+0300\n" "Last-Translator: Bülent ŞENER \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -22,110 +22,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Çoklu Oyuncu Puanları" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Henüz hiç oyun oynanmadı." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Son oyunun puanı:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Son %1 oyunun puanı:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Sıralama" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Başarı" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Yeniden dene" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Yüksek puan dosyasına ulaşılamıyor. Başka bir kullanıcı yazma işlemi yapıyor " -"olabilir." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "hepsi" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Oyuncu Seçin:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Toplam:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Kazandığın:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Kaybettiğin:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Bereberlik:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Geçerli:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Azami kazandığın:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Azami kaybettiğin:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Oyun Sayısı" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Eğilimler" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Kimden" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kime" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Sayısı" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Yüzde" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -143,129 +50,6 @@ msgstr "En Yüksek Puan" msgid "Elapsed Time" msgstr "Geçen Süre" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Yüksek Puanlar" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Seviye" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Harika!\n" -"Yeni bir yüksek puan yakaladınız!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bravo!\n" -"Yüksek puanlar listesine girdiniz!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonim" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Oyun Sayısı" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Yorum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Belirlenemeyen hata." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Eksik satır(lar)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Geçersiz satır(lar)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "MySQL sunucusuna bağlanılamıyor." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Veritabanı seçilemiyor." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Veritabanı sorgusunda hata." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Veritabanı eklemesinde hata." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Kullanıcı siteme kayıtlı." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Kullanıcı adı kayıtlı değil." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Geçersiz tuş" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Geçersiz gönderme anahtarı." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Geçersiz seviye" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Geçersiz puan" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusuna bağlanılamıyor." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Sunucu URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Geçici dosya açılamadı" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan mesaj" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan deçersiz cevap." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Raw mesaj: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan deçersiz cevap (eksik öğre: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "&En Yüksek Puanlar" @@ -310,6 +94,11 @@ msgstr "Üzerine Yaz" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Dosya zaten mevcut. Üzerine yazayım mı?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Dosyaya Yaz..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Kazanan" @@ -350,10 +139,15 @@ msgstr "Kayıt Verisi" msgid "Key:" msgstr "Anahtar:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Oyuncuyu Sil" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Bu kayıt anahtarınızı silecektir. Kayıtlı kullanıcı adınızı bundan sonra " "kullanamayacaksınız." @@ -382,270 +176,388 @@ msgstr "Lakabınızı giriniz:" msgid "Do not ask again." msgstr "Tekrar Sorma." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Tüm Oyunculara Gönder " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonim" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Oyun Sayısı" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Yorum" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "%1'e gönder" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Belirlenemeyen hata." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "%1. Oyuncu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Eksik satır(lar)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Geçersiz satır(lar)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Grubuma(\"%1\") Gönder" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "MySQL sunucusuna bağlanılamıyor." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Azami Oyuncu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Veritabanı seçilemiyor." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Asgari Oyuncu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Veritabanı sorgusunda hata." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Oyun Durumu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Veritabanı eklemesinde hata." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Çerez hatalı!\n" -"Beklenen Çerez: %1\n" -"Alınan Çerez: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Kullanıcı siteme kayıtlı." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KOyun Sürüm hatası!\n" -"Beklenen Sürüm: %1\n" -"Alınan Sürüm: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Kullanıcı adı kayıtlı değil." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Geçersiz tuş" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Geçersiz gönderme anahtarı." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Geçersiz seviye" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Geçersiz puan" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusuna bağlanılamıyor." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Bilinmeyen hata kodu %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Sunucu URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Geçici dosya açılamadı" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan mesaj" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan deçersiz cevap." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "İsimsiz - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Raw mesaj: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 Kayıtsız!" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan deçersiz cevap (eksik öğre: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Boşluk işaretçisi (null pointer)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Sıralama" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Doğru" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Yanlış" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Bir ağ oyunu oluştur" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Başarı" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ağ oyununa katıl" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Çoklu Oyuncu Puanları" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Oyun adı:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Henüz hiç oyun oynanmadı." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Ağ Oyunları: " +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Son oyunun puanı:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Bağlantı kurulacak port:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Son %1 oyunun puanı:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Bağlantı kurulacak makine:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "hepsi" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Ağ Oyununa Başla" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Oyuncu Seçin:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Ağ Oyunu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Sunucuya bağlantı koptu!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Kazandığın:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "İstemciye bağlantı yapılamadı!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kaybettiğin:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Bereberlik:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Geçerli:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Azami kazandığın:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Azami kaybettiğin:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Oyun Sayısı" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Eğilimler" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Kimden" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kime" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Sayısı" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Yüzde" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Yeniden dene" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Ağ hatası oluştu!\n" -"Hata numarası: %1\n" -"Hata mesajı: %2" +"Yüksek puan dosyasına ulaşılamıyor. Başka bir kullanıcı yazma işlemi yapıyor " +"olabilir." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Bağlantı kurulamadı." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Yüksek Puanlar" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Seviye" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Bağlantı oluşturulamadu.\n" -"Hata mesajı:\n" -"%1" +"Harika!\n" +"Yeni bir yüksek puan yakaladınız!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Bağlantıyı kes" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bravo!\n" +"Yüksek puanlar listesine girdiniz!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ağ Yapılandırması" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Arka Tarafı Seç" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ağa bağlantı kurulamadı" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Arka taraf" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Ağ durumu: Bağlantı yok" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "boş" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Ağ durumu: Yöneticisiniz" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Rastgele arka taraf" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Ağ durumu: Bağlısınız" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Genel arka tarafı kullan" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Adınız:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Arka Tarafı Genel Yap" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Ön tarafı seç" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ön taraf" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Rastgele ön taraf" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Genel ön taraf kullan" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ön Tarafı Genel Yap" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kartları Yeniden Boyutlandır" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Öntanımlı Boyut" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Önizleme:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "isimsiz" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kart Seçimi" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Tüm Oyunculara Gönder " + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1'e gönder" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konuşmayı Yapılandır" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Azami Oyuncu Sayısı" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "İsim Yazıtipi..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Azami oyuncu sayısı (-1=sınırsız)" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Metin Yazıtipi..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Azami İstemci Sayısını Kısıtla" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Oyuncu: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Yöneticiyi Değiştir" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Bu bir oyuncu mesajıdır" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "İstemciyi Tüm Oyuncularla Kaldır" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistem Mesajları - Bu Tür mesajlar Oyun tarafından direk yollanır" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Sadece yönetici mesaj sunucu" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Oyun: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Mesaj sunucusunun sahibi değilsiniz" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Bu bir sistem mesajıdır" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Konuşma" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Azami mesaj sayısı (-1=sınırsız)" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Bağlanan Oyuncular" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Bir ağ oyunu oluştur" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "\"%1\" oyuncusunu oyundan yasaklamak ister misiniz?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ağ oyununa katıl" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Engelenen Oyuncu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Oyun adı:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Engellemesiz" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Ağ Oyunları: " -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Sohbet" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Bağlantı kurulacak port:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Bağlantılar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Bağlantı kurulacak makine:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Ağ" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Ağ Oyununa Başla" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Mesaj Sunucusu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Ağ Oyunu" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -786,77 +698,263 @@ msgstr "Ağ Önceliği" msgid "Debug &Messages" msgstr "&Mesajları ayıkla" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Zaman" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Alıcı" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Yollayıcı" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Metin" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "ID leri gösterme" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Boşluk işaretçisi (null pointer)" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Doğru" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Yanlış" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Temiz" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Kirli" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Yerel" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Tanımlanmamış" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Sohbet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Bağlantılar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Oyunu Bitir" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Ağ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Mesaj Sunucusu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Bağlantıyı kes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ağ Yapılandırması" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ağa bağlantı kurulamadı" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Ağ durumu: Bağlantı yok" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Ağ durumu: Yöneticisiniz" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Ağ durumu: Bağlısınız" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Adınız:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Azami Oyuncu Sayısı" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Azami oyuncu sayısı (-1=sınırsız)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Azami İstemci Sayısını Kısıtla" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Yöneticiyi Değiştir" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "İstemciyi Tüm Oyuncularla Kaldır" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Sadece yönetici mesaj sunucu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Mesaj sunucusunun sahibi değilsiniz" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Konuşma" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Bağlanan Oyuncular" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "\"%1\" oyuncusunu oyundan yasaklamak ister misiniz?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Engelenen Oyuncu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Alıcı" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Engellemesiz" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Yollayıcı" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Sunucuya bağlantı koptu!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Metin" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "İstemciye bağlantı yapılamadı!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ağ hatası oluştu!\n" +"Hata numarası: %1\n" +"Hata mesajı: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Bağlantı kurulamadı." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "ID leri gösterme" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bağlantı oluşturulamadu.\n" +"Hata mesajı:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Temiz" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Kirli" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Azami Oyuncu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Yerel" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Asgari Oyuncu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Tanımlanmamış" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Oyun Durumu" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Kullanıcı No" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1. Oyuncu" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Grubuma(\"%1\") Gönder" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "öntanımlı" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Çerez hatalı!\n" +"Beklenen Çerez: %1\n" +"Alınan Çerez: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KOyun Sürüm hatası!\n" +"Beklenen Sürüm: %1\n" +"Alınan Sürüm: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Benim Sıram" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Bilinmeyen hata kodu %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,117 +1024,50 @@ msgstr "Bir IO eklendi" msgid "Process Query" msgstr "İşlem Sorgusu" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Arka Tarafı Seç" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Arka taraf" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "boş" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Rastgele arka taraf" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Genel arka tarafı kullan" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Arka Tarafı Genel Yap" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Ön tarafı seç" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Ön taraf" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Rastgele ön taraf" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Genel ön taraf kullan" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ön Tarafı Genel Yap" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Kartları Yeniden Boyutlandır" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Öntanımlı Boyut" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Önizleme:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "isimsiz" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kart Seçimi" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konuşmayı Yapılandır" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "İsim Yazıtipi..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Metin Yazıtipi..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "İsimsiz - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Oyuncu: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 Kayıtsız!" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Bu bir oyuncu mesajıdır" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Kullanıcı No" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistem Mesajları - Bu Tür mesajlar Oyun tarafından direk yollanır" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Oyun: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "öntanımlı" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Bu bir sistem mesajıdır" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Azami mesaj sayısı (-1=sınırsız)" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Benim Sıram" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Abdullah Ahmet Atılım Ayça Ayşe Baran Barış Bora Bülent Cenk Ceyhun Deniz " -"Devrim Duygu Elif Emine Ender Filiz Görkem Hikmet Jale Kayra Lale Mehmet Meral " -"Mine Murat Mustafa Müge Nimet Ozan Oğuz Ömür Perihan Remzi Rıfat Salih Serdar " -"Seçkin Sibel Sinem Suna Tolga Uğur Varol Volkan Yunus Zerrin " +"Devrim Duygu Elif Emine Ender Filiz Görkem Hikmet Jale Kayra Lale Mehmet " +"Meral Mine Murat Mustafa Müge Nimet Ozan Oğuz Ömür Perihan Remzi Rıfat Salih " +"Serdar Seçkin Sibel Sinem Suna Tolga Uğur Varol Volkan Yunus Zerrin " #: kstdgameaction.cpp:60 #, fuzzy @@ -1059,6 +1090,10 @@ msgstr "&Son Kullanılanlardan Yükle" msgid "Restart &Game" msgstr "Oyunu &Yeniden Başlat" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "&Farklı kaydet..." @@ -1075,6 +1110,14 @@ msgstr "&Beklet" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Yüksek Puanları Göster" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po index 991e6472355..4f7bedd567c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 20:09-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,115 +18,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Результати ігор з декількома гравцями" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Гру не почато." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Рахунок останньої гри:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Рахунки останніх %1 ігор:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Ранг" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успішно" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Заново" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Неможливий доступ до файла найкращих результатів. Ймовірно, інший користувач " -"зараз в нього записує." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "всі" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Виберіть гравця:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Всього:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Виграно:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Програні:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Нічиїх:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Поточні:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Макс. виграно:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Макс. програних:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Кількість ігор" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Тенденції" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Від" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "До" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Кількість" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Відсотки" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -144,131 +51,6 @@ msgstr "Найкращий результат" msgid "Elapsed Time" msgstr "Затрачений час" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Рекорди" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Рівень" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Відмінно!\n" -"У вас новий рекорд!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Дуже добре!\n" -"Результат попав у список найкращих!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "анонім" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Кількість ігор" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Невідома помилка." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Бракує аргументу(ів)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Невірні аргумент(и)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Неможливо вибрати базу даних." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Помилка в запиті до бази даних." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Помилка під час додавання до бази даних." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Таке прізвисько вже зареєстровано." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Таке прізвисько не зареєстровано." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Невірний ключ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Невірна клавіша відправлення." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Невірний рівень." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Невірний рахунок." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Неможливо приєднатися до всесвітнього сервера найкращих результатів" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL сервера: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Повідомлення від всесвітнього сервера найкращих результатів" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Від всесвітнього сервера результатів надійшла невірна відповідь." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Сире повідомлення: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Від всесвітнього сервера найкращих результатів надійшла невірна відповідь " -"(бракує: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Найкращі &результати" @@ -313,6 +95,11 @@ msgstr "Перезаписати" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Експортувати..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Переможець" @@ -353,10 +140,15 @@ msgstr "Дані реєстрації" msgid "Key:" msgstr "Ключ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Видалити гравця" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Ця дія видалить ваш реєстраційний ключ назавжди. І ви більше не зможете " "користуватися поточним прізвиськом." @@ -385,270 +177,390 @@ msgstr "Введіть ваше прізвисько:" msgid "Do not ask again." msgstr "Не запитувати знов." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Надіслати всім гравцям" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "анонім" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Кількість ігор" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Відіслати до %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Невідома помилка." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Гравець %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Бракує аргументу(ів)." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Невірні аргумент(и)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Відіслати до моєї групи (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Макс. гравців" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Неможливо вибрати базу даних." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мін. гравців" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Помилка в запиті до бази даних." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Стан гри" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Помилка під час додавання до бази даних." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Невідповідне кукі!\n" -"Очікувалось кукі: %1\n" -"Отримане кукі: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Таке прізвисько вже зареєстровано." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Невідповідна версія KGame!\n" -"Очікувалась версія: %1\n" -"Отримана версія: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Таке прізвисько не зареєстровано." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Невірний ключ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Невірна клавіша відправлення." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Невірний рівень." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Невірний рахунок." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Неможливо приєднатися до всесвітнього сервера найкращих результатів" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Невідомий код помилкиt: %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL сервера: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Повідомлення від всесвітнього сервера найкращих результатів" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Від всесвітнього сервера результатів надійшла невірна відповідь." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Безіменний - ІД: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Сире повідомлення: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 не зареєстрований" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Від всесвітнього сервера найкращих результатів надійшла невірна відповідь " +"(бракує: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нульовий вказівник" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Ранг" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Істинно" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Хибно" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Створити гру по мережі" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успішно" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Приєднатися до гри в мережі" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Результати ігор з декількома гравцями" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Назва гри:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Гру не почато." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Мережеві ігри:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Рахунок останньої гри:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт для з'єднання:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Рахунки останніх %1 ігор:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Вузол для з'єднання:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "всі" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Запустити мережу" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Виберіть гравця:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Мережева гра" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Всього:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Втрачено зв'язок з сервером!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Виграно:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Втрачене з'єднання з клієнтом!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Програні:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Нічиїх:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Поточні:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Макс. виграно:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Макс. програних:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Кількість ігор" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Тенденції" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Від" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Кількість" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Відсотки" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Заново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Отримано помилку мережі!\n" -"Номер помилки: %1\n" -"повідомлення помилки: %2" +"Неможливий доступ до файла найкращих результатів. Ймовірно, інший користувач " +"зараз в нього записує." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Неможливо встановити з'єднання." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Рекорди" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Рівень" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Неможливо створити з'єднання.\n" -"Повідомлення помилки:\n" -"%1" +"Відмінно!\n" +"У вас новий рекорд!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Роз'єднати" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Дуже добре!\n" +"Результат попав у список найкращих!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Налаштування мережі" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Виберіть тильну сторону" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Неможливо з'єднатись з мережею" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Тильна сторона" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Стан мережі: не знайдено жодної мережі" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "порожня" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Стан мережі: ви ГОЛОВНИЙ" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Довільна тильна сторона" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Стан мережі: ви з'єднані" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Вживати глобальну тильну сторону" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше ім'я:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Зробити тильну сторону глобальною" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Вибрати передню сторону" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Передня сторона" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Довільна передня сторона" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Вживати глобальну передню сторону" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Зробити передню сторону глобальною" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Змінити розмір карт" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Типовий розмір" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Перегляд:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без назви" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Вибір колоди карт" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Надіслати всім гравцям" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Відіслати до %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Налаштувати балачку" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максимальна кількість клієнтів" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт імені..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максимальна кількість клієнтів (-1 = безмежна):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт тексту..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Змінити максимальну кількість клієнтів" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Гравець: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Змінити адміністратора" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Це повідомлення гравця" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Видалити клієнта з усіма гравцями" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системні повідомлення - повідомлення надіслані прямо з гри" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Тільки адміністратор може налаштовувати сервер повідомлень!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Гра: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Ви не є власником сервера повідомлень" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Це системне повідомлення" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Балачка" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимальна кількість повідомлень (-1 = необмежена):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "З'єднані гравці" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Створити гру по мережі" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Хочете заборонити гравцю \"%1\" приймати участь у грі?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Приєднатися до гри в мережі" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Видалити гравця" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Назва гри:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не видаляти" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Мережеві ігри:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Балачка" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт для з'єднання:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&З'єднання" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Вузол для з'єднання:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мережа" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Запустити мережу" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Сервер &повідомлень" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Мережева гра" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -789,77 +701,263 @@ msgstr "Пріоритет мережі" msgid "Debug &Messages" msgstr "Зневадити &повідомлення" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Час" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ІД" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Адресат" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ІД - Текст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Не показувати ІД-и:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нульовий вказівник" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Істинно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Хибно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Очистити" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Брудно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локальний" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Невизначений" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Балачка" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&З'єднання" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Завершити гру" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Мережа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Сервер &повідомлень" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Роз'єднати" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Налаштування мережі" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Неможливо з'єднатись з мережею" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Стан мережі: не знайдено жодної мережі" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Стан мережі: ви ГОЛОВНИЙ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Стан мережі: ви з'єднані" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше ім'я:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максимальна кількість клієнтів" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максимальна кількість клієнтів (-1 = безмежна):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Змінити максимальну кількість клієнтів" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Змінити адміністратора" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Видалити клієнта з усіма гравцями" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Тільки адміністратор може налаштовувати сервер повідомлень!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Ви не є власником сервера повідомлень" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Балачка" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "З'єднані гравці" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Хочете заборонити гравцю \"%1\" приймати участь у грі?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ІД" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Видалити гравця" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Адресат" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не видаляти" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Відправник" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Втрачено зв'язок з сервером!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ІД - Текст" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Втрачене з'єднання з клієнтом!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Отримано помилку мережі!\n" +"Номер помилки: %1\n" +"повідомлення помилки: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Неможливо встановити з'єднання." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Не показувати ІД-и:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Неможливо створити з'єднання.\n" +"Повідомлення помилки:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Очистити" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Брудно" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Макс. гравців" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Локальний" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мін. гравців" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Невизначений" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Стан гри" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ІД користувача" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Гравець %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Відіслати до моєї групи (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "типові" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Невідповідне кукі!\n" +"Очікувалось кукі: %1\n" +"Отримане кукі: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинхронний ввід" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Невідповідна версія KGame!\n" +"Очікувалась версія: %1\n" +"Отримана версія: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Мій хід" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Невідомий код помилкиt: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -929,118 +1027,51 @@ msgstr "Було додано В/В (ввід/вивід)" msgid "Process Query" msgstr "Опрацювати запит" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Виберіть тильну сторону" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Тильна сторона" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "порожня" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Довільна тильна сторона" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Вживати глобальну тильну сторону" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Зробити тильну сторону глобальною" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Вибрати передню сторону" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Передня сторона" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Довільна передня сторона" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Вживати глобальну передню сторону" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Зробити передню сторону глобальною" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Змінити розмір карт" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Типовий розмір" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Перегляд:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без назви" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Вибір колоди карт" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Налаштувати балачку" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт імені..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт тексту..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Безіменний - ІД: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Гравець: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 не зареєстрований" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Це повідомлення гравця" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ІД користувача" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системні повідомлення - повідомлення надіслані прямо з гри" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Гра: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "типові" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Це системне повідомлення" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинхронний ввід" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимальна кількість повідомлень (-1 = необмежена):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Мій хід" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Андрій Олексій Богдан Валентин Валентина Валерій Василь Віктор Володимир " -"В'ячеслав Галина Дмитро Данила Євген Ігор Іван Іванна Катерина Костянтин Люба " -"Марина Марія Микита Микола Мирослав Мирослава Надія Наталя Ніна Неля Олег " -"Олександр Олександра Олена Олеся Пилип Просковія Роман Руслан Саша Світлана " -"Семен Сергій Степан Устин Федір Христина Юлія Ярослав Ярослава" +"В'ячеслав Галина Дмитро Данила Євген Ігор Іван Іванна Катерина Костянтин " +"Люба Марина Марія Микита Микола Мирослав Мирослава Надія Наталя Ніна Неля " +"Олег Олександр Олександра Олена Олеся Пилип Просковія Роман Руслан Саша " +"Світлана Семен Сергій Степан Устин Федір Христина Юлія Ярослав Ярослава" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1060,6 +1091,10 @@ msgstr "Завантажити &недавню" msgid "Restart &Game" msgstr "&Перезапустити гру" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Зберегти &як..." @@ -1076,6 +1111,14 @@ msgstr "Па&уза" msgid "Show &Highscores" msgstr "Показати &найкращі результати" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Повторити" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po index 1e6c5053c05..d162bfe996e 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-28 08:25+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -19,110 +19,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Rizultats multi-djouweus" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Ponts pol dierin djeu:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Livea" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Rissayî" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu î " -"screye pol moumint." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tot" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Tchoezi on djouweu:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totå:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Wangnîs:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Pierdous:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Dessiner:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Do moumint:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Wangnîs macs:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Wangnîs min:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Djeus contés" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Clintchas" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Di" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Conter" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Åcintaedje" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -140,130 +47,6 @@ msgstr "Meyeu" msgid "Elapsed Time" msgstr "Tins passé" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Meyeus rzultats" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Livea" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "lº %1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Clapant!\n" -"Vos avoz onk des meyeus rzultats!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Foû clapant!\n" -"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonime" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Djeus contés" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Aroke nén defineye" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Årgumint(s) ki mankèt." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Årgumint(s) nén valide(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Åk n' a nén stî tot fjhant li cweraedje el båze di dnêyes." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el båze di dnêyes." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Ci metou no la a ddja stî redjistré." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Ci metou no la n' a nén stî redjistré." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Clé nén valide." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Clé d' evoyaedje nén valide." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Livea nén valide." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Rizultat nén valide." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu des rzultats daegnreces" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Hårdêye do sierveu: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Dji n' a savou drovi on fitchî timporaire." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Messaedje do sierveu di rzultats daegnreces" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Simpe messaedje: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces (i manke on cayet: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "&Meyeus rzultats" @@ -308,6 +91,11 @@ msgstr "Sipotchî" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Ebagaedje..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Wangneu" @@ -348,13 +136,18 @@ msgstr "Redjistraedje des dnêyes" msgid "Key:" msgstr "Clé:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Bodjî djouweu" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus eployî " -"vosse metou no." +"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus " +"eployî vosse metou no." #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 msgid "Please choose a non empty nickname." @@ -380,271 +173,389 @@ msgstr "Tapez vosse no:" msgid "Do not ask again." msgstr "Èn pus dmander." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Evoyî a tos les djouweus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonime" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Djeus contés" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Rawete" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Evoyî a %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Aroke nén defineye" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Djouweu %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Årgumint(s) ki mankèt." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Årgumint(s) nén valide(s)." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MacsDjouweus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinDjouweus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Åk n' a nén stî tot fjhant li cweraedje el båze di dnêyes." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "AvançmintDjeu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el båze di dnêyes." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Les coûkes ni corespondèt nén!\n" -"Dji m' atindeu a ene coûke: %1\n" -"Mins dj' a rçuvou ene coûke: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Ci metou no la a ddja stî redjistré." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Li modêye di KGame ni corespond nén!\n" -"Modêye Ratindowe: %1\n" -"Modêye Rishuvowe: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Ci metou no la n' a nén stî redjistré." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Clé nén valide." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Clé d' evoyaedje nén valide." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Livea nén valide." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Rizultat nén valide." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu des rzultats daegnreces" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Côde d' aroke %1 nén cnoxhou" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Hårdêye do sierveu: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Dji n' a savou drovi on fitchî timporaire." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Messaedje do sierveu di rzultats daegnreces" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sins no - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Simpe messaedje: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nén eredjistré" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces (i manke on cayet: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "NULL pointer" -msgstr ", sicrirece USB" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Livea" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vraiy" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "No" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Fås" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Fé on djeu so rantoele" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succès" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ridjonde on djeu so rantoele" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Rizultats multi-djouweus" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "No di djeu:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Djeus rantoele:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Ponts pol dierin djeu:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Pôrt po s' raloyî:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Lodjoe a s' raloyî:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tot" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Enonder l' rantoele" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Tchoezi on djouweu:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Djeu rantoele" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totå:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Wangnîs:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Pierdous:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Dessiner:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Do moumint:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Wangnîs macs:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Wangnîs min:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Djeus contés" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Clintchas" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Di" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Conter" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Åcintaedje" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Rissayî" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n" -"Limero di l' aroke: %1\n" -"Messaedje d' aroke: %2" +"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu " +"î screye pol moumint." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nén moyén di s' raloyî." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Meyeus rzultats" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Livea" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "lº %1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Nén moyén di s' raloyî.\n" -"Li messaedje d' aroke esteut:\n" -"%1" +"Clapant!\n" +"Vos avoz onk des meyeus rzultats!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Si disraloyî" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Foû clapant!\n" +"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Apontiaedje del rantoele" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Dji n' m' sai raloyî al rantoele" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dos des cwårdjeus" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Estat del rantoele: Nole Rantoele" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "vude" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Estat del rantoele: vos estoz MWAISSE" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Estat del rantoele: vos estoz raloyî/eye" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vosse no:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Divant des cwårdjeus" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Prémetowe grandeu" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Prévoeyaedje:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sins no" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Tchuze del tåve di djeu" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Evoyî a tos les djouweus" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Evoyî a %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Apontyî l' berdelaedje" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Li Pus di Cliyints" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Fonte pol no..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Li Pus di Cliyints (-1 = sins coron):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Fonte pol tecse..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Candjî li Nombe Macsimom di Cliyints" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Djouweu: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Candjî l' Administrateu" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Oister on cliyint avou tos les djouweus" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Gn a ki l' administrateu ki pout bén candjî li sierveu des messaedjes!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Djeu: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Li sierveu des messaedjes n' est nén da vosse" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Berdeler" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Djouweus raloyîs" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Fé on djeu so rantoele" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Voloz vs taper li djouweu «%1» foû do djeu?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ridjonde on djeu so rantoele" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Bani on djouweu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "No di djeu:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ni nén bani" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Djeus rantoele:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Berdeler" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Pôrt po s' raloyî:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ral&oyaedjes" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Lodjoe a s' raloyî:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rantoele" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Enonder l' rantoele" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Sierveu di &messaedjes" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Djeu rantoele" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -787,77 +698,264 @@ msgstr "Prumiristé Rantoele" msgid "Debug &Messages" msgstr "&Messaedjes di Disbugaedje" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tins" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tins" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Rishuveu" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Evoyeu" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tecse" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Èn nén håyner les ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "NULL pointer" +msgstr ", sicrirece USB" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vraiy" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Fås" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Netyî" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Mannet" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Locå" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nén defini" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Berdeler" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ral&oyaedjes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Fini l' djeu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rantoele" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Sierveu di &messaedjes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Si disraloyî" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Apontiaedje del rantoele" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Dji n' m' sai raloyî al rantoele" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Estat del rantoele: Nole Rantoele" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Estat del rantoele: vos estoz MWAISSE" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Estat del rantoele: vos estoz raloyî/eye" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vosse no:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Li Pus di Cliyints" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Li Pus di Cliyints (-1 = sins coron):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Candjî li Nombe Macsimom di Cliyints" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Candjî l' Administrateu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Oister on cliyint avou tos les djouweus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Gn a ki l' administrateu ki pout bén candjî li sierveu des messaedjes!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Li sierveu des messaedjes n' est nén da vosse" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Berdeler" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Djouweus raloyîs" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Voloz vs taper li djouweu «%1» foû do djeu?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Bani on djouweu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Rishuveu" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ni nén bani" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Evoyeu" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tecse" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n" +"Limero di l' aroke: %1\n" +"Messaedje d' aroke: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nén moyén di s' raloyî." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Èn nén håyner les ID:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nén moyén di s' raloyî.\n" +"Li messaedje d' aroke esteut:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Netyî" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Mannet" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MacsDjouweus" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Locå" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinDjouweus" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nén defini" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "AvançmintDjeu" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IdUzeu" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Djouweu %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "prémetou" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Les coûkes ni corespondèt nén!\n" +"Dji m' atindeu a ene coûke: %1\n" +"Mins dj' a rçuvou ene coûke: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Intrêye asincrone" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Li modêye di KGame ni corespond nén!\n" +"Modêye Ratindowe: %1\n" +"Modêye Rishuvowe: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "miTour" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Côde d' aroke %1 nén cnoxhou" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -927,116 +1025,49 @@ msgstr "Ene I/R a stî radjoutêye" msgid "Process Query" msgstr "Aspougnî li Cweraedje" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dos des cwårdjeus" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "vude" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Divant des cwårdjeus" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Prémetowe grandeu" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Prévoeyaedje:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sins no" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Tchuze del tåve di djeu" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Apontyî l' berdelaedje" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Fonte pol no..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Fonte pol tecse..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sins no - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Djouweu: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nén eredjistré" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IdUzeu" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Djeu: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "prémetou" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Intrêye asincrone" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "miTour" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Djôr Lorint Lucyin Tchantchès Djôzef Louwi Wiyåme André Andrêye Djôzé Mareye " -"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan " -"Pol-Pire Djåke" +"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan Pol-" +"Pire Djåke" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Tcherdjî &dierins" msgid "Restart &Game" msgstr "Renonder l' &djeu" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Schaper et r&lomer..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Djoker l' djeu" msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostrer les &meyeus rzultats" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repeter" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po index 4dee11bc0b7..699540c39fd 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:35+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -17,108 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "多玩家得分" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "没有玩过游戏。" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "上次游戏的得分:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "上 %1 次游戏的得分:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "等级" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名字" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "重试" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "全部" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "选择玩家:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "总计:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "赢:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "输:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "手:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "本次:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最多赢数:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最多输数:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "游戏计数" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "趋势" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "从" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "到" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "计数" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -136,129 +45,6 @@ msgstr "最高得分" msgid "Elapsed Time" msgstr "已过时间" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "排行榜" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "级别" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您创造了一个新的高分!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"干得不错!\n" -"您进入了排行榜!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "无名氏" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "游戏计数" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "注释" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "未定义的错误。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "缺少参数。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "参数无效。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "无法连接到 MySQL 服务器。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "无法选择数据库。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "数据库查询错误。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "数据库插入错误。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "昵称已注册。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "昵称未注册。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "无效的密钥。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "无效的提交密钥。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "无效等级。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "无效得分。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "无法连接全球排行榜服务器" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "服务器 URL:%1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "无法打开临时文件。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "来自全球排行榜服务器的信息" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "全球排行榜服务器的回答无效。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "原始信息:%1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。" - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "最高分(&S)" @@ -303,6 +89,11 @@ msgstr "覆盖" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "导出..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "赢家" @@ -343,10 +134,15 @@ msgstr "注册数据" msgid "Key:" msgstr "密钥:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "删除玩家" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 @@ -373,270 +169,386 @@ msgstr "输入您的昵称:" msgid "Do not ask again." msgstr "不再询问。" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "发送给所有玩家" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "无名氏" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "游戏计数" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "注释" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "发送给 %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "未定义的错误。" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "玩家 %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "缺少参数。" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "参数无效。" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "发送到我的组(“%1”)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "无法连接到 MySQL 服务器。" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大人数" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "无法选择数据库。" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最少人数" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "数据库查询错误。" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "游戏状态" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "数据库插入错误。" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie不符!\n" -"期望的Cookie:%1\n" -"接收到的Cookie:%2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "昵称已注册。" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 版本不符!\n" -"期望的版本:%1\n" -"接收到的版本:%2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "昵称未注册。" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "无效的密钥。" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "无效的提交密钥。" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "无效等级。" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "无效得分。" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "无法连接全球排行榜服务器" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "未知错误码 %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "服务器 URL:%1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "无法打开临时文件。" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "来自全球排行榜服务器的信息" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "全球排行榜服务器的回答无效。" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "未命名 - ID:%1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "原始信息:%1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未注册" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "空指针" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "等级" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "名字" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "假" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "开始一局新的网络游戏" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "加入一局网络游戏" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "多玩家得分" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "游戏名称:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "没有玩过游戏。" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "网络游戏:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "上次游戏的得分:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "要连接的端口:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "上 %1 次游戏的得分:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "要连接的主机:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "全部" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "启动网络(&S)" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "选择玩家:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "网络游戏" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "总计:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "到服务器的连接已断开!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "赢:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "到客户端的连接已断开!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "输:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "手:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "本次:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "最多赢数:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "最多输数:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "游戏计数" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "趋势" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "从" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "到" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "计数" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "重试" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"接收到一个网络错误!\n" -"错误号:%1\n" -"错误讯息:%2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "无法创建连接。" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "排行榜" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "级别" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"无法创建连接。\n" -"错误讯息为:\n" -"%1" +"太棒了!\n" +"您创造了一个新的高分!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "断开连接" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"干得不错!\n" +"您进入了排行榜!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "网络配置" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "选择背面" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "无法连接网络" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "背面" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "网络状态:没有网络连接" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "网络状态:您是主人" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "随机背面" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "网络状态:已连接" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "使用全局背面" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "您的名字:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "设定背面为全局" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "选择正面" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "正面" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "随机正面" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "使用全局正面" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "设定正面为全局" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "改变牌的大小" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "默认大小" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "预览:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "选择牌垛" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "发送给所有玩家" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "发送给 %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "配置聊天" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "最大客户机数目" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名字字体..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "文本字体..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "改变最大客户机数目" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "玩家:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "改变管理员" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "这是一条玩家讯息" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "删除客户机及其所有玩家" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 游戏:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "您不是讯息服务器的所有者" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "这是一条系统讯息" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "在线玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "开始一局新的网络游戏" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "加入一局网络游戏" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "踢出玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "游戏名称:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "不踢" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "网络游戏:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "聊天(&C)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "要连接的端口:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "连接(&O)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "要连接的主机:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "网络(&N)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "启动网络(&S)" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "迅息服务器(&M)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "网络游戏" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -777,77 +689,263 @@ msgstr "网络优先权" msgid "Debug &Messages" msgstr "调试信息(&M)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "时间" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "接收者" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "发送者" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - 文本" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "不显示的 ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "空指针" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "假" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "干净" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "脏" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "本地" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "未定义" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "聊天(&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "连接(&O)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "结束游戏(&E)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "网络(&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "迅息服务器(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "断开连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "网络配置" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "无法连接网络" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "网络状态:没有网络连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "网络状态:您是主人" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "网络状态:已连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "您的名字:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "最大客户机数目" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "改变最大客户机数目" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "改变管理员" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "删除客户机及其所有玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "您不是讯息服务器的所有者" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "在线玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "踢出玩家" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "接收者" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "不踢" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "发送者" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "到服务器的连接已断开!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - 文本" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "到客户端的连接已断开!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"接收到一个网络错误!\n" +"错误号:%1\n" +"错误讯息:%2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "无法创建连接。" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "不显示的 ID:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"无法创建连接。\n" +"错误讯息为:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "干净" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "脏" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "最大人数" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "本地" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "最少人数" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "游戏状态" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "用户ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "玩家 %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "组" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "发送到我的组(“%1”)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "默认" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie不符!\n" +"期望的Cookie:%1\n" +"接收到的Cookie:%2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "异步输入" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 版本不符!\n" +"期望的版本:%1\n" +"接收到的版本:%2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "我的回合" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "未知错误码 %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -917,116 +1015,49 @@ msgstr "加入了一个IO" msgid "Process Query" msgstr "进程查询" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "选择背面" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "背面" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "随机背面" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "使用全局背面" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "设定背面为全局" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "选择正面" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "正面" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "随机正面" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "使用全局正面" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "设定正面为全局" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "改变牌的大小" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "默认大小" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "预览:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "选择牌垛" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "配置聊天" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名字字体..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "文本字体..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "未命名 - ID:%1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "玩家:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 未注册" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "这是一条玩家讯息" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "用户ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "组" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 游戏:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "默认" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "这是一条系统讯息" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "异步输入" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "我的回合" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1046,6 +1077,10 @@ msgstr "载入最近的(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "重新开始游戏(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "另存为(&A)..." @@ -1062,6 +1097,14 @@ msgstr "暂停(&U)" msgid "Show &Highscores" msgstr "显示排行榜(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "重复" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po index 8c02e237e16..e023eb93a02 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 09:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -16,108 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "多玩家分數" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "還沒有玩過遊戲。" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "上一次遊戲的分數:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "上 %1 次遊戲的分數:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "排名" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "重試" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "全部" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "選擇玩家:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "總計:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "勝:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "敗:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "平手:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "目前的:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最多勝:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最多敗:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "遊戲次數" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "趨勢" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "由" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "到" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "計數" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -135,129 +44,6 @@ msgstr "最高分" msgid "Elapsed Time" msgstr "使用時間" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "高分榜" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "等級" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您刷新紀錄了!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您擠進高分榜中了!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "匿名" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "已玩遊戲次數" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "備註" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "未定義的錯誤。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "遺失參數。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "不合法的參數。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "無法連到 MySQL 伺服器。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "無法選擇資料庫。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "查詢資料庫時發生錯誤。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "插入資料庫時發生錯誤。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "此暱稱已註冊。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "暱稱尚未註冊。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "不合法的金鑰。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "提交的金鑰不合法。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "不合法的等級。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "不合法的分數。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "無法連到世界高分榜伺服器" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "伺服器 URL:%1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "無法開啟暫存檔。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "世界高分榜伺服器傳來的訊息" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "原始訊息:%1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應(遺失項目:%1)。" - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "最高分數(&S)" @@ -302,6 +88,11 @@ msgstr "覆寫" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "檔案已存在。要覆寫嗎?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "匯出..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "贏家" @@ -342,10 +133,15 @@ msgstr "註冊資料" msgid "Key:" msgstr "金鑰:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "移除玩家" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "這樣會永遠移除您的註冊金鑰。您將無法再使用目前註冊的暱稱。" #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 @@ -372,269 +168,386 @@ msgstr "輸入您的暱稱:" msgid "Do not ask again." msgstr "不要再詢問我。" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "發送至所有玩家" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "匿名" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "已玩遊戲次數" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "備註" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "發送至 %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "未定義的錯誤。" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "玩家 %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "遺失參數。" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "不合法的參數。" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "發送至我的群組(%1)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "無法連到 MySQL 伺服器。" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大玩家數" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "無法選擇資料庫。" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最小玩家數" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "查詢資料庫時發生錯誤。" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "遊戲狀態" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "插入資料庫時發生錯誤。" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie 不符合!\n" -"Cookie 應為:%1\n" -"接收到的 Cookie:%2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "此暱稱已註冊。" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 版本不合!\n" -"版本應為:%1\n" -"接收到的版本為:%2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "暱稱尚未註冊。" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "不合法的金鑰。" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "提交的金鑰不合法。" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "不合法的等級。" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "不合法的分數。" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "無法連到世界高分榜伺服器" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "未知的錯誤代碼 %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "伺服器 URL:%1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "無法開啟暫存檔。" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "世界高分榜伺服器傳來的訊息" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應。" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "未命名 - ID:%1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "原始訊息:%1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未註冊" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應(遺失項目:%1)。" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "排名" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "假" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "建立網路遊戲" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "加入網路遊戲" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "多玩家分數" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "遊戲名稱:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "還沒有玩過遊戲。" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "網路遊戲:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "上一次遊戲的分數:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "連接埠:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "上 %1 次遊戲的分數:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "連接主機:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "全部" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "開始網路功能(&S)" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "選擇玩家:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "網路遊戲" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "總計:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "到伺服器的連線已遺失!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "勝:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "到客戶端的連線已遺失!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "敗:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "平手:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "目前的:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "最多勝:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "最多敗:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "遊戲次數" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "趨勢" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "由" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "到" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "計數" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "重試" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"接收到網路錯誤!\n" -"錯誤代碼:%1\n" -"錯誤訊息:%2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "無法建立連線。" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "高分榜" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "等級" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n" -"%1" +"太棒了!\n" +"您刷新紀錄了!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "斷線" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"太棒了!\n" +"您擠進高分榜中了!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "網路設定" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "選擇後端" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "無法連接到網路" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "後端" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "網路狀態:沒有網路" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空的" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "網路狀態:Master" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "亂數決定後端" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "網路狀態:已連線" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "使用全域的後端" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "您的名稱:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "讓此後端設為全域" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "選擇前端" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "前端" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "亂數決定前端" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "使用全域前端" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "將此前端設為全域" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "調整牌的大小" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "預設大小" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "預覽:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "選擇牌圖案" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "發送至所有玩家" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "發送至 %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "設定聊天" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "最大客戶端數量" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名稱字型..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "文字字型..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "更改最大客戶端數量" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "玩家:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "更改管理者" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "這是來自玩家的訊息" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "移除所有玩家的客戶端" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 遊戲:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "您未擁有訊息伺服器" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "這是個系統訊息" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大訊息數量(-1 表示不設限):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "已連線玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "建立網路遊戲" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "加入網路遊戲" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "趕走他" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "遊戲名稱:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "不要" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "網路遊戲:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "聊天(&C)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "連接埠:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "連線(&O)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "連接主機:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "網路(&N)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "開始網路功能(&S)" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "訊息伺服器(&M)" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "網路遊戲" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -775,77 +688,262 @@ msgstr "網路優先權" msgid "Debug &Messages" msgstr "Debug 訊息(&M)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "時間" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "接收者" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "發送者" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - 文字" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "不要顯示 ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "假" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "清除" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Dirty" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "本地端" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "聊天(&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "連線(&O)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "遊戲結束(&E)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "網路(&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "訊息伺服器(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "斷線" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "網路設定" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "無法連接到網路" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "網路狀態:沒有網路" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "網路狀態:Master" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "網路狀態:已連線" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "您的名稱:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "最大客戶端數量" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "更改最大客戶端數量" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "更改管理者" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "移除所有玩家的客戶端" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "您未擁有訊息伺服器" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "已連線玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "趕走他" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "接收者" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "不要" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "發送者" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "到伺服器的連線已遺失!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - 文字" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "到客戶端的連線已遺失!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"接收到網路錯誤!\n" +"錯誤代碼:%1\n" +"錯誤訊息:%2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "無法建立連線。" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "不要顯示 ID:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "清除" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Dirty" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "最大玩家數" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "本地端" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "最小玩家數" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "遊戲狀態" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "使用者 ID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "玩家 %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "群組" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "發送至我的群組(%1)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "預設" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie 不符合!\n" +"Cookie 應為:%1\n" +"接收到的 Cookie:%2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "非同步輸入" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 版本不合!\n" +"版本應為:%1\n" +"接收到的版本為:%2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "我的回合" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "未知的錯誤代碼 %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -915,116 +1013,49 @@ msgstr "加入一個 IO" msgid "Process Query" msgstr "查詢行程" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "選擇後端" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "後端" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空的" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "亂數決定後端" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "使用全域的後端" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "讓此後端設為全域" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "選擇前端" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "前端" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "亂數決定前端" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "使用全域前端" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "將此前端設為全域" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "調整牌的大小" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "預設大小" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "預覽:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "選擇牌圖案" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "設定聊天" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名稱字型..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "文字字型..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "未命名 - ID:%1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "玩家:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 未註冊" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "這是來自玩家的訊息" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "使用者 ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 遊戲:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "預設" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "這是個系統訊息" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "非同步輸入" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大訊息數量(-1 表示不設限):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "我的回合" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1044,6 +1075,10 @@ msgstr "載入最近的(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "重起遊戲(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "另存新檔...(&A)" @@ -1060,6 +1095,14 @@ msgstr "暫停(&U)" msgid "Show &Highscores" msgstr "顯示記錄(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "重複"