From 0e35700d5b47c98f4dd8721f641a91e037a3f3d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Mon, 21 Mar 2022 00:31:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 53.4% (109 of 204 strings) Translation: tdebase/kcmhwmanager Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmhwmanager/it/ --- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 150 +++++++++++++------ 1 file changed, 102 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 6b3ae21e9a3..d0813ab2c3f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-19 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-22 01:11+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -234,136 +234,154 @@ msgstr "ATR: %1" #: devicepropsdlg.cpp:866 #, c-format msgid "Certificate #%1" -msgstr "" +msgstr "Certificato n. %1" #: devicepropsdlg.cpp:867 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Soggetto" #: devicepropsdlg.cpp:868 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Emittente" #: devicepropsdlg.cpp:869 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783 #: devicepropsdlgbase.ui:1224 #, no-c-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: devicepropsdlg.cpp:870 msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Valido da" #: devicepropsdlg.cpp:871 msgid "Valid Until" -msgstr "" +msgstr "Valido fino a" #: devicepropsdlg.cpp:872 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Numero di serie" #: devicepropsdlg.cpp:873 msgid "MD5 Digest" -msgstr "" +msgstr "MD5 Digest" #: devicepropsdlg.cpp:921 msgid "Unable to mount the device." -msgstr "" +msgstr "Impossibile montare il dispositivo." #: devicepropsdlg.cpp:922 msgid "Mount failed" -msgstr "" +msgstr "Montaggio fallito" #: devicepropsdlg.cpp:940 msgid "Unable to unmount the device." -msgstr "" +msgstr "Impossibile smontare il dispositivo." #: devicepropsdlg.cpp:941 msgid "Unmount failed" -msgstr "" +msgstr "Smontaggio fallito" #: devicepropsdlg.cpp:975 msgid "" "Unable to unlock the device.

Potential reasons include:
Wrong " "password and/or user privilege level.
Corrupt data on storage device." msgstr "" +"Impossibile sbloccare il dispositivo.

Potenziali motivi includono:" +"
Password e/o livello di privilegio utente errati.
Dati danneggiati " +"sul dispositivo di archiviazione." #: devicepropsdlg.cpp:978 msgid "Unlock failed" -msgstr "" +msgstr "Sblocco fallito" #: devicepropsdlg.cpp:1000 msgid "Unable to lock the device." -msgstr "" +msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo." #: devicepropsdlg.cpp:1001 msgid "Lock failed" -msgstr "" +msgstr "Blocco fallito" #: devicepropsdlg.cpp:1036 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" -msgstr "" +msgstr "Immettere la nuova password LUKS per lo slot chiave %1" #: devicepropsdlg.cpp:1044 msgid "" "Key creation failed
Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again
" msgstr "" +"Creazione della chiave non riuscita
Verifica di avere accesso " +"in scrittura a /etc/trinity e riprova
" #: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071 #: devicepropsdlg.cpp:1085 msgid "Key creation failure" -msgstr "" +msgstr "Errore di creazione della chiave" #: devicepropsdlg.cpp:1052 msgid "" "Key creation failed
Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again
" msgstr "" +"Creazione della chiave non riuscita
Verifica di avere accesso " +"in scrittura a /etc/trinity/luks e riprova
" #: devicepropsdlg.cpp:1060 msgid "" "You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1
This action cannot be undone

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Stai per sovrascrivere una chiave della scheda esistente per lo slot " +"%1 della chiave LUKS
Questa azione non può essere annullata

Vuoi " +"procedere?" #: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206 #: devicepropsdlg.cpp:1208 msgid "Confirmation Required" -msgstr "" +msgstr "Richiesta conferma" #: devicepropsdlg.cpp:1071 msgid "" "Key creation failed
Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate
" msgstr "" +"Creazione della chiave non riuscita
Impossibile creare una " +"nuova chiave segreta utilizzando il certificato X509 fornito
" #: devicepropsdlg.cpp:1085 msgid "" "Key creation failed
Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again
" msgstr "" +"Creazione della chiave non riuscita
Verifica di avere accesso " +"in scrittura a /etc/trinity/luks/card e riprova
" #: devicepropsdlg.cpp:1093 msgid "Enter the LUKS device unlock password" -msgstr "" +msgstr "Immettere la password di sblocco del dispositivo LUKS" #: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 msgid "" "Key write failed
Please check the LUKS password and try again" msgstr "" +"Scrittura chiave non riuscita
Controlla la password LUKS e " +"riprova
" #: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 msgid "Key write failure" -msgstr "" +msgstr "Errore di scrittura della chiave" #: devicepropsdlg.cpp:1171 msgid "" "You are about to overwrite the key in key slot %1
This action " "cannot be undone

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Stai per sovrascrivere la chiave nello slot %1
Questa azione " +"non può essere annullata

Vuoi procedere?" #: devicepropsdlg.cpp:1178 msgid "" @@ -373,26 +391,37 @@ msgid "" "initramfs image to become usable.

Would you like to update the initramfs " "image now?" msgstr "" +"Hai creato una nuova chiave dipendente dalla scheda
Le chiavi " +"dipendenti dalla scheda funzionano insieme a un file di chiave crittografato " +"archiviato nel sistema host.
Quando viene utilizzata una scheda per " +"l'avvio, le chiavi dipendenti dalla carta devono essere aggiornate " +"nell'immagine initramfs per diventare utilizzabili.

Vuoi aggiornare " +"l'immagine initramfs ora?" #: devicepropsdlg.cpp:1178 msgid "Update Required" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento richiesto" #: devicepropsdlg.cpp:1181 msgid "" "Initramfs update failed
Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked
" msgstr "" +"Aggiornamento di Initramfs non riuscito
Le chiavi dipendenti " +"dalla scheda potrebbero non essere disponibili per l'uso fino a quando il " +"dispositivo di archiviazione principale non sarà disponibile/sbloccato
" #: devicepropsdlg.cpp:1181 msgid "Initramfs update failure" -msgstr "" +msgstr "Errore di aggiornamento di Initramfs" #: devicepropsdlg.cpp:1206 msgid "" "You are about to purge the key in key slot %1
This action " "cannot be undone

Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Stai per eliminare la chiave nello slot %1
Questa azione non " +"può essere annullata

Vuoi procedere?" #: devicepropsdlg.cpp:1208 msgid "" @@ -401,15 +430,21 @@ msgid "" "permanently inaccessable and cannot be undone

Are you sure you want to " "proceed?" msgstr "" +"Stai per eliminare l'ultima chiave attiva dal dispositivo!

Questa azione renderà il contenuto del dispositivo crittografato " +"permanentemente inaccessibile e non può essere annullato

Sei sicuro di " +"voler procedere?" #: devicepropsdlg.cpp:1215 msgid "" "Key purge failed
The key in key slot %1 is still active
" msgstr "" +"Eliminazione chiave non riuscita
La chiave nello slot %1 è " +"ancora attiva
" #: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241 msgid "Key purge failure" -msgstr "" +msgstr "Errore di eliminazione della chiave" #: devicepropsdlg.cpp:1241 msgid "" @@ -417,14 +452,18 @@ msgid "" "deactivated but is still present on your system
This does not present a " "significant security risk" msgstr "" +"Eliminazione della chiave della scheda non riuscita
La chiave " +"della scheda per lo slot %1 è stata completamente disattivata ma è ancora " +"presente nel sistema
Questo non rappresenta un rischio significativo per " +"la sicurezza
" #: hwmanager.cpp:75 msgid "kcmhwmanager" -msgstr "" +msgstr "kcmhwmanager" #: hwmanager.cpp:75 msgid "TDE Device Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestiore dispositivi TDE" #: hwmanager.cpp:76 msgid "" @@ -434,12 +473,20 @@ msgid "" "system,\n" "shows which drivers are used by them and allows to change device settings." msgstr "" +"Gestore dispositivi\n" +"\n" +"Può essere utilizzato per ottenere tutti i tipi di informazioni sui " +"dispositivi del tuo sistema,\n" +"mostra quali driver vengono utilizzati da loro e consente di modificare le " +"impostazioni del dispositivo." #: hwmanager.cpp:80 msgid "" "(c) 2012 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project" msgstr "" +"(c) 2012 Timothy Pearson\n" +"(c) 2019 Il progetto Trinity Desktop" #: hwmanager.cpp:90 msgid "" @@ -447,6 +494,10 @@ msgid "" "access

To alter the system's device settings, click on the " "\"Administrator Mode\" button below." msgstr "" +"Le impostazioni del dispositivo sono a livello di sistema e pertanto " +"richiedono l'accesso come amministratore
Per modificare le " +"impostazioni del dispositivo del sistema, fai clic sul pulsante \"Modalità " +"amministratore\" di seguito." #: hwmanager.cpp:249 msgid "" @@ -454,115 +505,118 @@ msgid "" "informations about the devices on your system, the drivers which are used by " "them and to configure them as well." msgstr "" +"

Gestione dispositivi TDE

Questo modulo ti permette di ottenere " +"tutti i tipi di informazioni sui dispositivi del tuo sistema, i driver che " +"vengono utilizzati da loro e anche di configurarli." #: passworddlg.cpp:26 msgid "Unlock Storage Device" -msgstr "" +msgstr "Sblocca il dispositivo di archiviazione" #: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27 #, no-c-format msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Sbloccare" #: cryptpassworddlgbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Password Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente della password" #: cryptpassworddlgbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Testo:" #: cryptpassworddlgbase.ui:101 #, no-c-format msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "File:" #: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1667 #, no-c-format msgid "Cryptographic Card" -msgstr "" +msgstr "Carta crittografica" #: devicepropsdlgbase.ui:23 #, no-c-format msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generale" #: devicepropsdlgbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Device Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo di dispositivo:" #: devicepropsdlgbase.ui:80 #, no-c-format msgid "Device Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome del dispositivo:" #: devicepropsdlgbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Device Node:" -msgstr "" +msgstr "Nodo del dispositivo:" #: devicepropsdlgbase.ui:106 #, no-c-format msgid "System Path:" -msgstr "" +msgstr "Percorso del sistema:" #: devicepropsdlgbase.ui:119 #, no-c-format msgid "Subsystem Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo di sottosistema:" #: devicepropsdlgbase.ui:132 #, no-c-format msgid "Device Driver:" -msgstr "" +msgstr "Driver del dispositivo:" #: devicepropsdlgbase.ui:145 #, no-c-format msgid "Device Class:" -msgstr "" +msgstr "Classe del dispositivo:" #: devicepropsdlgbase.ui:158 #, no-c-format msgid "Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "Produttore:" #: devicepropsdlgbase.ui:171 #, no-c-format msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Modello:" #: devicepropsdlgbase.ui:184 #, no-c-format msgid "Serial Number:" -msgstr "" +msgstr "Numero di serie:" #: devicepropsdlgbase.ui:197 #, no-c-format msgid "Bus ID:" -msgstr "" +msgstr "Bus ID:" #: devicepropsdlgbase.ui:210 #, no-c-format msgid "Technical Details:" -msgstr "" +msgstr "Dettagli tecnici:" #: devicepropsdlgbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disco" #: devicepropsdlgbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Volume Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sul volume" #: devicepropsdlgbase.ui:266 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" -msgstr "" +msgstr "Punto di montaggio:" #: devicepropsdlgbase.ui:279 #, no-c-format