|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:24+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:57-0400\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:57-0400\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
|
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Відсутня підтримка опитування КД приво
|
|
|
|
msgid "All Mime Types"
|
|
|
|
msgid "All Mime Types"
|
|
|
|
msgstr "Всі типи даних"
|
|
|
|
msgstr "Всі типи даних"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40
|
|
|
|
#: serviceconfigdialog.cpp:40 serviceview.ui:30 serviceview.ui:49
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Edit Service"
|
|
|
|
msgid "Edit Service"
|
|
|
|
msgstr "Редагування служби"
|
|
|
|
msgstr "Редагування служби"
|
|
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mount options"
|
|
|
|
msgid "Mount options"
|
|
|
|
msgstr "Опції монтування"
|
|
|
|
msgstr "Опції монтування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:91
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:90
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
|
|
|
|
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
|
|
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Short names:"
|
|
|
|
msgid "Short names:"
|
|
|
|
msgstr "Короткі імена:"
|
|
|
|
msgstr "Короткі імена:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:211
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:196
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
|
|
|
|
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
|
|
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Зворотній запис"
|
|
|
|
msgid "Journaling:"
|
|
|
|
msgid "Journaling:"
|
|
|
|
msgstr "Журналювання:"
|
|
|
|
msgstr "Журналювання:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:257
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:248
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
|
|
|
|
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
|
|
|
@ -339,11 +339,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"найшвидший варіант. Гарантовано внутрішню цілісність файлової системи, однак "
|
|
|
|
"найшвидший варіант. Гарантовано внутрішню цілісність файлової системи, однак "
|
|
|
|
"дозволяється втрата даних у файлах після падіння та відновлення журналу."
|
|
|
|
"дозволяється втрата даних у файлах після падіння та відновлення журналу."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:263
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:268
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:268
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
@ -410,11 +405,6 @@ msgstr "&Додати..."
|
|
|
|
msgid "Click here to add an action."
|
|
|
|
msgid "Click here to add an action."
|
|
|
|
msgstr "Натисніть для додавання дії."
|
|
|
|
msgstr "Натисніть для додавання дії."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notifiermoduleview.ui:101
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ви&далити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notifiermoduleview.ui:104
|
|
|
|
#: notifiermoduleview.ui:104
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
|
|
|
|
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
|
|
|
@ -467,3 +457,6 @@ msgstr "Відобра&жати службу для:"
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
|
|
|
msgstr "Команда:"
|
|
|
|
msgstr "Команда:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ви&далити"
|
|
|
|