diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po index dfe440366be..8530d143452 100644 --- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -1,81 +1,91 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Tus nombres" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "Tus mails" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" -msgstr "" +msgstr "El archivo de escritorio del applet" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" -msgstr "" +msgstr "El archivo de configuración que se utilizará" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" -msgstr "" +msgstr "ID de la llama de retorno de DCOP del contenedor del applet" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." -msgstr "" +msgstr "Proxy del applet del panel." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" -msgstr "" +msgstr "No se ha especificado ningún archivo de escritorio" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" +"El proxy del applet no se pudo iniciar debido a problemas de comunicación " +"DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar el applet" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" +"El proxy del applet no se pudo iniciar debido a problemas de registro de " +"DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." -msgstr "" +msgstr "El proxy del applet no pudo cargar la información del applet desde %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." -msgstr "" +msgstr "El applet %1 no se pudo cargar a través del proxy del applet." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" +"El proxy del applet no pudo acoplarse al panel debido a problemas de " +"comunicación DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." -msgstr "" +msgstr "El proxy del applet no se pudo acoplar al panel."