From 294f8250e2ca90b0778964e38a69c2eb600bece9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The "
"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your "
"personal liking. Click Cancel to return and finish your setup."
"p>"
msgstr ""
-" Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce? Průvodce nastavením "
-"pracovní plochy vám pomůže nakonfigurovat TDE podle vašich představ."
-"p> Kliknutím na Zrušit se vrátíte do průvodce k dokončení nastavení."
-" Opravdu chcete ukončit Průvodce nastavením pracovní plochy? "
+"Průvodce nastavením pracovní plochy vám pomůže nakonfigurovat prostředí "
+"Trinity podle vašich představ. Kliknutím na Zrušit se vrátíte "
+"do průvodce k dokončení nastavení.Welcome to Trinity %1
"
-msgstr "Vítejte v TDE %1
"
+msgstr "Vítejte v Trinity %1
"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -125,17 +126,16 @@ msgid "Preview Other Files"
msgstr "Náhled jiných souborů"
#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
msgid ""
"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
" Shade window
Mouse selection: Double click"
"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
"scheme: Trinity default
"
msgstr ""
-"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:"
-"b>Zarolovat okno
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí"
-"i>
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma "
-"klávesnice: Mac
"
+"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na "
+"titulek:Zarolovat okno
Výběr myší: Dvojité "
+"kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
"
+"Schéma klávesnice: Výchozí Trinity
"
#: kospage.cpp:364
msgid ""
@@ -144,23 +144,22 @@ msgid ""
"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
"scheme: UNIX
"
msgstr ""
-"Aktivace oken: Zaměření sleduje myš
Dvojklik na titulek:"
-"Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché kliknutí"
-"i>
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma "
-"klávesnice: UNIX
"
+"Aktivace oken: Zaměření sleduje myš
Dvojklik na "
+"titulek:Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché "
+"kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
"
+"Schéma klávesnice: UNIX
"
#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
msgid ""
"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
" Maximize window
Mouse selection: Double click"
"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
"scheme: Windows
"
msgstr ""
-"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:"
-"b>Maximalizovat okno
Výběr myší: Dvojité kliknutí"
-"i>
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný kurzor "
-"
Schéma klávesnice: Windows
"
+"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na "
+"titulek:Maximalizovat okno
Výběr myší: Dvojité "
+"kliknutí
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný "
+"kurzor
Schéma klávesnice: Windows
"
#: kospage.cpp:388
msgid ""
@@ -169,10 +168,10 @@ msgid ""
"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
"scheme: Mac
"
msgstr ""
-"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:"
-"b>Zarolovat okno
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí"
-"i>
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma "
-"klávesnice: Mac
"
+"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na "
+"titulek:Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché "
+"kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
"
+"Schéma klávesnice: Mac
"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "Krok 1: Úvod"
#: kpersonalizer.cpp:71
msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Krok 2: Chci, aby bylo po mém..."
+msgstr "Krok 2: Chci, aby bylo po mém…"
#: kpersonalizer.cpp:75
msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
@@ -199,17 +198,16 @@ msgid "S&kip Wizard"
msgstr "Přes&kočit průvodce"
#: kpersonalizer.cpp:152
-#, fuzzy
msgid ""
"
If not, click Cancel"
"b> to return and finish your setup.
Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?
Pokud ano, klikněte na "
-"Ukončit; všechny změny budou ztraceny.
Pokud ne, klikněte na "
-"Zrušit a vrátíte se do průvodce k dokončení nastavení.
Opravdu chcete ukončit Průvodce nastavením pracovní plochy?
Pokud "
+"ano, klikněte na Ukončit – všechny změny budou ztraceny.
Pokud "
+"ne, klikněte na Zrušit a vrátíte se do průvodce k dokončení "
+"nastavení.
This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " @@ -317,21 +315,21 @@ msgid "" "
If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " "Wizard, click Skip Wizard, then Quit.
" msgstr "" -"Tento průvodce vám pomůže provést základní nastavení vašeho pracovního " -"prostředí TDE v pěti rychlých a jednoduchých krocích. Můžete nastavit volby " -"jako vaši zemi (kvůli formátu data a času apod.), jazyk, chování plochy a " -"mnoho dalších.
\n" -"Všechna nastavení je později možné změnit pomocí Ovládacího centra " -"prostředí TDE. Můžete odložit vaše úpravy na později kliknutím na tlačítko " -"Přeskočit průvodce. Avšak novým uživatelům doporučujeme použít raději " -"tohoto jednoduchého průvodce.
\n" -"Pokud jste již spokojeni se svým nastavením TDE, použijte Přeskočit " -"průvodce a poté Ukončit.
" +"Tento průvodce vám pomůže provést základní nastavení vašeho pracovního " +"prostředí Trinity v pěti rychlých a jednoduchých krocích. Můžete nastavit " +"volby jako vaši zemi (kvůli formátu data a času apod.), jazyk, chování " +"plochy a mnoho dalších.
\n" +"Všechna nastavení je později možné změnit pomocí Ovládacího centra " +"Trinity. Můžete odložit vaše úpravy na později kliknutím na tlačítko " +"Přeskočit průvodce. Avšak novým uživatelům doporučujeme použít raději " +"tohoto jednoduchého průvodce.
\n" +"Pokud jste již spokojeni se svým nastavením Trinity, použijte " +"Přeskočit průvodce a poté Ukončit.
" #: kcountrypagedlg.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " "fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " @@ -348,10 +346,10 @@ msgid "" "for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " "helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"
TDE nabízí mnoho vizuálně zajímavých speciálních efektů jako jsou " +"
Trinity nabízí mnoho vizuálně zajímavých speciálních efektů jako jsou " "vyhlazená písma, náhledy souborů ve správci souborů a animované nabídky. " "Všechna tato krása má však svou cenu ve ztrátě části výkonu procesoru.
\n" -"Máte-li rychlý, nový procesor, pak asi budete chtít zapnout všechny tyto " +"Máte-li rychlý, nový, procesor, pak asi budete chtít zapnout všechny tyto " "efekty. Pro všechny ostatní, kteří se musejí spokojit s pomalejšími " "procesory, doporučujeme začít s méně efektním prostředím, které lépe reaguje " "na vaše požadavky." @@ -420,24 +418,24 @@ msgid "Apple MacOS (R)" msgstr "Apple MacOS (R)" #: kospagedlg.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "System BehaviorAfter closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " "the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.
" msgstr "" -"Po uzavření tohoto dialogu můžete vždy znovu spustit tohoto průvodce " "výběrem položky Průvodce nastavení pracovní plochy v nabídce " "Nastavení.
" @@ -464,7 +462,7 @@ msgid "" "by choosing the entry Control Center in the TDE menu." msgstr "" "Vámi provedená nastavení ještě můžete vylepšit v Ovládacím centru " -"prostředí TDE, které je možné spustit z hlavní nabídky." +"Trinity, které je možné spustit z hlavní nabídky." #: krefinepagedlg.ui:133 #, no-c-format