From 2a9f89d1e0c6b4248e825b190e56735f54f010b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Ricardo Vicari Date: Sun, 10 May 2020 20:43:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 89.2% (58 of 65 strings) Translation: tdebase/kcmmedia Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmmedia/es/ --- tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po | 113 ++++++++++++++++++----- 1 file changed, 88 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po index 9bbdcffecaa..990cb3faf66 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -2,18 +2,21 @@ # # Pablo de Vicente , 2005. # Pablo de Vicente , 2005. +# Sergio Ricardo Vicari , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-24 08:25+0100\n" -"Last-Translator: Pablo de Vicente \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -120,9 +123,9 @@ msgstr "" "montar un dispositivo." #: managermoduleview.ui:60 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable notification popups" -msgstr "&Notificaciones" +msgstr "Habilitar ventanas emergentes de notificación" #: managermoduleview.ui:63 #, no-c-format @@ -130,11 +133,13 @@ msgid "" "Deselect this if you do not want action request popups to be generated when " "devices are plugged in." msgstr "" +"Anule la selección de esta opción si no desea que se generen ventanas " +"emergentes de solicitud de acción cuando se conectan los dispositivos." #: managermoduleview.ui:71 #, no-c-format msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de montaje" #: managermoduleview.ui:90 #, no-c-format @@ -146,47 +151,59 @@ msgid "" "Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " "the best value depending on your media." msgstr "" +"Aquí puede especificar las opciones de montaje predeterminadas para sus " +"medios de almacenamiento. Tenga en cuenta que algunas opciones no son " +"compatibles con ciertos sistemas de archivos y/o medios. Podrá redefinir " +"todas estas opciones por volumen más adelante, utilizando el cuadro de " +"diálogo Propiedades del volumen correspondiente.
\n" +"Algunas de las opciones son de tres estados. Déjelos \"indefinidos\" para " +"que TDE elija el mejor valor en función para sus medios." #: managermoduleview.ui:110 #, no-c-format msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Solo lectura" #: managermoduleview.ui:113 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." msgstr "" +"De forma predeterminada, monte todos los sistemas de archivos de solo " +"lectura." #: managermoduleview.ui:121 #, no-c-format msgid "Mount as user" -msgstr "" +msgstr "Montar como usuario" #: managermoduleview.ui:124 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." -msgstr "" +msgstr "Monte este sistema de archivos como usuario." #: managermoduleview.ui:132 #, no-c-format msgid "Flushed IO" -msgstr "" +msgstr "Flushed IO" #: managermoduleview.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" +"Siempre vacíe todos los datos a los dispositivos de conexión en caliente de " +"inmediato y no los almacene en caché." #: managermoduleview.ui:146 #, no-c-format msgid "Synchronous" -msgstr "" +msgstr "Sincrónica" #: managermoduleview.ui:152 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" +"Todas las E/S en el sistema de archivos deben realizarse de forma sincrónica." #: managermoduleview.ui:160 #, no-c-format @@ -199,11 +216,13 @@ msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " "Use with caution!" msgstr "" +"Los intentos de chown o chmod a archivos no devuelven errores, aunque " +"fallan. Usar con precaución!" #: managermoduleview.ui:171 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" -msgstr "" +msgstr "Juego de caracteres UTF-8" #: managermoduleview.ui:174 #, no-c-format @@ -211,11 +230,14 @@ msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" +"UTF8 es la codificación segura de 8 bits del sistema de archivos de Unicode " +"que utiliza la consola. Se puede habilitar para el sistema de archivos con " +"esta opción." #: managermoduleview.ui:190 #, no-c-format msgid "Short names:" -msgstr "" +msgstr "Nombres cortos:" #: managermoduleview.ui:196 #, no-c-format @@ -243,16 +265,38 @@ msgid "" "Display the short name as is; store a long name when the short name is not " "all upper case." msgstr "" +"

Define el comportamiento para la creación y visualización de nombres de " +"archivo que se ajustan a 8.3 caracteres. Si existe un nombre largo para un " +"archivo, siempre se preferirá mostrarlo.

\n" +"\n" +"

Default

\n" +"No fuerce una opción de nombre corto en absoluto.\n" +"\n" +"

Lower

\n" +"Forzar el nombre corto a minúsculas en la pantalla; almacenar un nombre " +"largo cuando el nombre corto no es todo en mayúscula.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Forzar el nombre corto a mayúsculas en la pantalla; almacenar un nombre " +"largo cuando el nombre corto no es todo en mayúscula.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Mostrar el nombre corto como es; guarde un nombre largo cuando el nombre " +"corto no sea todo minúsculas o mayúsculas.\n" +"\n" +"

Mezclado

\n" +"Mostrar el nombre corto como es; almacenar un nombre largo cuando el nombre " +"corto no es todo en mayúscula." #: managermoduleview.ui:217 #, no-c-format msgid "All Data" -msgstr "" +msgstr "Toda la información" #: managermoduleview.ui:222 #, no-c-format msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Ordenada" #: managermoduleview.ui:227 #, no-c-format @@ -286,6 +330,25 @@ msgid "" "file system integrity, however it can allow old data to appear in files " "after a crash and journal recovery." msgstr "" +"

Especifica el modo de diario para los datos del archivo. Los metadatos " +"siempre se registran.

\n" +" \n" +"

Todos los datos

\n" +" Todos los datos se envían al diario antes de escribirse en el " +"sistema de archivos principal. Esta es la variante más lenta con la mayor " +"seguridad de datos.\n" +"\n" +"

Pedido

\n" +" Todos los datos se envían directamente al sistema de archivos " +"principal antes de que sus metadatos se envíen al diario.\n" +"\n" +"

Escribir de nuevo

\n" +" El orden de los datos no se conserva: los datos pueden " +"escribirse en el sistema de archivos principal después de que sus metadatos " +"se hayan confirmado en el diario. Se rumorea que esta es la opción de mayor " +"rendimiento. Garantiza la integridad del sistema de archivos interno, sin " +"embargo, puede permitir que aparezcan datos antiguos en los archivos después " +"de un bloqueo y recuperación del diario." #: managermoduleview.ui:268 #, no-c-format @@ -293,39 +356,39 @@ msgid "Lower" msgstr "" #: managermoduleview.ui:273 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Windows 95" -msgstr "" +msgstr "Windows 95" #: managermoduleview.ui:278 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Windows NT" -msgstr "" +msgstr "Windows NT" #: managermoduleview.ui:283 #, no-c-format msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mezclado" #: managermoduleview.ui:297 #, no-c-format msgid "Mount automatically" -msgstr "" +msgstr "Montar automáticamente" #: managermoduleview.ui:300 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems automatically." -msgstr "" +msgstr "Por defecto, monte todos los sistemas de archivos automáticamente." #: managermoduleview.ui:308 #, no-c-format msgid "Access time updates" -msgstr "" +msgstr "Actualizaciones de tiempo de acceso" #: managermoduleview.ui:314 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "" +msgstr "Actualice el tiempo de acceso de inodo para cada acceso." #: notifiermoduleview.ui:48 #, no-c-format