diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index 8f6f2829988..877aa74b2df 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 23:15+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1999,6 +1999,7 @@ msgid "" "" "" "" +"" "A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "offline mode?" msgstr "" @@ -5167,6 +5168,7 @@ msgid "" "" "" "" +"" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "Czech" @@ -9732,7 +9734,7 @@ msgstr "Vybrat písmo" #: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." -msgstr "Vybrat..." +msgstr "Vybrat…" #: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" @@ -9747,19 +9749,17 @@ msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." msgstr "" -"Toto je náhled vybraného písma. Můžete jej změnit pomocí tlačítka \"Vybrat..." -"\"." +"Toto je náhled vybraného písma. Můžete jej změnit pomocí tlačítka „Vybrat…“." #: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Náhled písma \"%1\"" +msgstr "Náhled písma „%1“" #: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Toto je náhled písma \"%1\". Můžete jej změnit pomocí tlačítka \"Změnit...\"." +msgstr "Toto je náhled písma „%1“. Můžete jej změnit pomocí tlačítka „Vybrat…“." #: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" @@ -9863,19 +9863,19 @@ msgstr "Text pod ikonou" #: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Malá (%1x%2)" +msgstr "Malá (%1×%2)" #: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Střední (%1x%2)" +msgstr "Střední (%1×%2)" #: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Velká (%1x%2)" +msgstr "Velká (%1×%2)" #: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Obrovská (%1x%2)" +msgstr "Obrovská (%1×%2)" #: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 msgid "Text Position" @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgstr "KUnitTest ModRunner" #: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Najít další výskyt '%1'?" +msgstr "Najít další výskyt ‚%1‘?" #: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format @@ -9956,11 +9956,11 @@ msgstr "" #: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nenalezena žádná shoda pro '%1'." +msgstr "Nenalezena žádná shoda pro ‚%1‘." #: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nenalezena žádná shoda pro '%1'." +msgstr "Nenalezena žádná shoda pro ‚%1‘." #: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgstr "Sada znaků" #: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Opakuje se, nula- nebo vícekrát" +msgstr "Opakuje se, nula nebo vícekrát" #: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 msgid "Repeats, One or More Times" @@ -10213,7 +10213,7 @@ msgstr "Pře&skočit" #: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Nahradit '%2' za '%1'?" +msgstr "Nahradit ‚%2‘ za ‚%1‘?" #: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." @@ -10272,7 +10272,7 @@ msgstr "Vybrat komponenty" #: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." -msgstr "Vybrat komponenty..." +msgstr "Vybrat komponenty…" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" @@ -10281,9 +10281,10 @@ msgid "" "loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " "create_* function was missing." msgstr "" -"Nastala chyba v načítání modulu '%1'.

Soubor pracovní plochy " -"(%2) i knihovna (%3 byly nalezeny, ale modul přesto nelze načíst. " -"Pravděpodobně je chybná deklarace rozhraní modulu.
" +"Nastala chyba v načítání modulu ‚%1‘.

Soubor pracovní plochy " +"(%2) i knihovna (%3) byly nalezeny, ale modul přesto nelze načíst. " +"Pravděpodobně je chybná deklarace rozhraní modulu a nebo chybí funkce " +"create_*.
" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." @@ -10314,7 +10315,7 @@ msgstr "" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Nelze načíst modul '%1'." +msgstr "Nelze načíst modul ‚%1‘." #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." @@ -10342,18 +10343,18 @@ msgid "" "p>" msgstr "" "

Diagnostika je:
%1

Možné příčiny:

  • Nastala chyba " -"během poslední aktualizace TDE, což zanechalo \"opuštěný\" ovládací " -"modul
  • Máte někde staré moduly třetích stran

Pečlivě zkontrolujte " -"tyto body a pokuste se odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to " -"nepomůže, kontaktujte svého distributora nebo balíkáře.

" +"během poslední aktualizace TDE, což zanechalo „opuštěný“ ovládací modul
  • " +"Máte někde staré moduly třetích stran

    Pečlivě zkontrolujte tyto body " +"a pokuste se odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to nepomůže, " +"kontaktujte svého distributora nebo balíkáře.

    " #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" "Changes in this section requires root access.
    Click the " "\"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -"Změny v této sekci vyžadují oprávnění uživatele root.
    Kliknutím " -"na tlačítko \"Administrátorský režim\" povolíte změny." +"Změny v této sekci vyžadují oprávnění uživatele root.
    Kliknutím " +"na tlačítko „Administrátorský režim“ povolíte změny." #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" @@ -10363,7 +10364,7 @@ msgid "" "module will be disabled." msgstr "" "Tato sekce vyžaduje speciální oprávnění, pravděpodobně kvůli změnám v celém " -"systému. Je vyžadováno zadání hesla uživatele 'root', abyste mohli změnit " +"systému. Je vyžadováno zadání hesla uživatele ‚root‘, abyste mohli změnit " "vlastnosti modulu. Pokud nezadáte heslo, modul nebude přístupný." #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 @@ -10375,7 +10376,7 @@ msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v ‚%1‘" #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 msgid "Loading..." -msgstr "Probíhá načítání..." +msgstr "Probíhá načítání…" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10403,11 +10404,11 @@ msgstr "Poškozený soubor?" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Chyba při validaci integrity úschovny; pravděpodobně je poškozená." +msgstr "Chyba při validaci integrity úschovny. Pravděpodobně je poškozená." #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Chyba ve čtení - pravděpodobně chybné heslo." +msgstr "Chyba ve čtení – pravděpodobně chybné heslo." #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 msgid "Decryption error."